Alcatel TH125 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Alcatel TH125 es un auricular con cable diseñado para brindar comodidad y claridad en las llamadas. Con su micrófono ajustable y su altavoz acolchado, este auricular es perfecto para oficinas, centros de llamadas y otros entornos profesionales. El auricular también cuenta con un conector de desconexión rápida para facilitar su extracción cuando sea necesario.

El Alcatel TH125 es un auricular con cable diseñado para brindar comodidad y claridad en las llamadas. Con su micrófono ajustable y su altavoz acolchado, este auricular es perfecto para oficinas, centros de llamadas y otros entornos profesionales. El auricular también cuenta con un conector de desconexión rápida para facilitar su extracción cuando sea necesario.

TH120 / TH125
Manuel de l’utilisateur
Mono / Duo Headset
User Manual
Manual de usuario
Manual do usrio
Benutzerhandbuch
Manuale utente
UTILISATION DU CASQUE
Pour mettre le serre-tête, posez le casque sur votre tête avec l’écouteur/les
écouteurs recouvrant confortablement votre/vos oreilles. Réglez la
longueur du serre-tête si besoin.
Pour changer d’oreille d’écoute, faites pivoter le bras du micro à 180° en
dessinant un arc au-dessus du serre-tête pour placer l’écouteur sur l’oreille
gauche ou droite. (Remarque : le bras du micro sur le casque n’est PAS
conçu pour pivoter à 360°.)
Placez le micro à environ 12 mm de votre lèvre inférieure. Le volume de
votre voix et le niveau sonore environnant dépendra du positionnement
correct du micro.
1.
2.
3.
ENTRETIEN DU CASQUE
Nettoyez périodiquement le/les coussinet(s) d’oreille en simili cuir, le micro, le bras
du micro, le cordon et le serre-tête avec une lingette conçue pour les appareils
électroniques. En cas de changement d’utilisateur du casque, les coussinets
doivent être remplacés et les autres parties du casque soigneusement nettoyés.
1. Serre-tête
6. Micro
2. Barre en T stabilisatrice
(uniquement sur casque mono-aural)
7. Fiche de connexion rapide
3. Écouteur
8. Fiche RJ9
4. Cordon du casque
9. Coussinets d'écouteur en mousse
5. Bras du micro
10. Coussinets d'oreille en simili cuir
WEARING YOUR HEADSET
To wear the headband, put the headset on with the receiver(s) covering your
ear(s) comfortably. Adjust the length of the headband as necessary.
To change the ear you use the receiver for listening, rotate the microphone arm
180° degrees in an upward sweeping movement over the headband to
accommodate the left or right ear. (Note: The microphone arm on the headset is
NOT designed to rotate 360° degrees.)
Position the microphone approximately 12mm from your lower lip. The volume of
your voice and the amount of background noise are dependent on correct
positioning of the microphone.
1.
2.
3.
TAKING CARE OF THE HEADSET
Periodically clean the leatherette ear cushion(s), microphone and microphone arm,
cable and headband with a suitable electronics wipe. Whenever the headset user
changes, the cushion(s) should be changed and other parts of the headset
thoroughly clean.
1.
Headband
6.
Microphone Capsule
2.
Stabilizer T-bar (only on mono headset)
7.
Quick Disconnecting Plug
3.
Ear Speaker
8.
RJ9 Plug
4.
Headset Cord
9.
Ear-foam
5.
Boom Mic
10. Leatherette Ear Pad
1.
Diadema 6. Micrófono
2.
Soporte estabilizador en "T"
(únicamente en el casco mono)
7. Enchufe de desconexión rápida
3.
Altavoz del auricular
8. Conector RJ9
4.
Cable del auricular
9. Almohadillas de espuma
5.
Brazo del micrófono
10. Almohadillas de cuero sintético
COLOCACIÓN DE LOS AURICULARES
Para posicionar correctamente la diadema, colóquese los auriculares de
manera que cada altavoz quede apoyado cómodamente sobre sus oídos.
Ajuste la longitud de la diadema según sea necesario.
Si desea utilizar el altavoz en el oído contrario, bastará con girar el brazo del
micrófono 180° grados hacia arriba; en dirección de la diadema. De esta
manera podrá utilizar el auricular en el oído izquierdo o derecho. (Nota: El
brazo del micrófono incorporado en estos auriculares no está diseñado para
poderse girar 360°.)
Posicione el micrófono a una distancia aproximada de 12 mm de su labio
inferior. El volumen de su voz y el nivel de ruido de fondo recogido por el
micrófono dependerán de la correcta posición de este.
1.
2.
3.
CUIDADO DE LOS AURICULARES
Limpie a intervalos periódicos las almohadillas de cuero sintético, así como el
micrófono, brazo de micrófono, cable y diadema utilizando una toallita húmeda
adecuada para aparatos electrónicos. Cada vez que los auriculares vayan a ser
utilizados por un usuario distinto, deberán sustituirse las almohadillas y limpiarse
minuciosamente el resto de los elementos de los auriculares con micrófono.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronics appliance must be
collected separately and not mixed with the household waste. The
European Union has implemented a specific collection and recycling
system for which producers are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential
requirements and all applicable directives. You can download the Declaration of
Conformity from our website www.alcatel-business.com
Alcatel logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel Lucent and used under
license by ATLINKS.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être
collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but,
l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage
spécifique dont les fabricants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
CONFORMITE
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux exigences
essentielles et à toutes les directives pertinentes. Vous pouvez consulter cette
déclaration de conformité sur notre site web: www.alcatel-business.com
Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel Lucent et sont
utilisées sous licence par ATLINKS.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe
desechar de forma independiente y nunca junto a los residuos
domésticos. Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un
sistema de recolección y reciclaje específico en el que la
responsabilidad recae sobre los productores.
¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
FRANÇAIS
ENGLISH
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

TAKING CARE OF THE HEADSET FRANÇAIS 1. Serre-tête 2. Barre en T stabilisatrice (uniquement sur casque mono-aural) 3. Écouteur 4. Cordon du casque 5. Bras du micro TH120 / TH125 Mono / Duo Headset 6. Micro 7. Fiche de déconnexion rapide 8. Fiche RJ9 9. Coussinets d'écouteur en mousse 10. Coussinets d'oreille en simili cuir Periodically clean the leatherette ear cushion(s), microphone and microphone arm, cable and headband with a suitable electronics wipe. Whenever the headset user changes, the cushion(s) should be changed and other parts of the headset thoroughly clean. ENVIRONMENT This symbol means that your inoperative electronics appliance must be collected separately and not mixed with the household waste. The European Union has implemented a specific collection and recycling system for which producers are responsible. Help us protect the environment in which we live! UTILISATION DU CASQUE 1. Pour mettre le serre-tête, posez le casque sur votre tête avec l’écouteur/les écouteurs recouvrant confortablement votre/vos oreilles. Réglez la longueur du serre-tête si besoin. 2. Pour changer d’oreille d’écoute, faites pivoter le bras du micro à 180° en dessinant un arc au-dessus du serre-tête pour placer l’écouteur sur l’oreille gauche ou droite. (Remarque : le bras du micro sur le casque n’est PAS conçu pour pivoter à 360°.) 3. Manuel de l’utilisateur User Manual Manual de usuario Manual do usuário Benutzerhandbuch Manuale utente Placez le micro à environ 12 mm de votre lèvre inférieure. Le volume de votre voix et le niveau sonore environnant dépendra du positionnement correct du micro. CONFORMITY The logo printed on the products indicates the conformity with all essential requirements and all applicable directives. You can download the Declaration of Conformity from our website www.alcatel-business.com Alcatel logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel Lucent and used under license by ATLINKS. ENTRETIEN DU CASQUE ESPAÑOL Nettoyez périodiquement le/les coussinet(s) d’oreille en simili cuir, le micro, le bras du micro, le cordon et le serre-tête avec une lingette conçue pour les appareils électroniques. En cas de changement d’utilisateur du casque, les coussinets doivent être remplacés et les autres parties du casque soigneusement nettoyés. 1. Diadema 2. Soporte estabilizador en "T" (únicamente en el casco mono) 3. Altavoz del auricular 4. Cable del auricular 5. Brazo del micrófono ENVIRONNEMENT Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les fabricants ont la responsabilité. Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons ! CONFORMITE Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes. Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site web: www.alcatel-business.com COLOCACIÓN DE LOS AURICULARES 1. Para posicionar correctamente la diadema, colóquese los auriculares de manera que cada altavoz quede apoyado cómodamente sobre sus oídos. Ajuste la longitud de la diadema según sea necesario. 2. Si desea utilizar el altavoz en el oído contrario, bastará con girar el brazo del micrófono 180° grados hacia arriba; en dirección de la diadema. De esta manera podrá utilizar el auricular en el oído izquierdo o derecho. (Nota: El brazo del micrófono incorporado en estos auriculares no está diseñado para poderse girar 360°.) 3. Posicione el micrófono a una distancia aproximada de 12 mm de su labio inferior. El volumen de su voz y el nivel de ruido de fondo recogido por el micrófono dependerán de la correcta posición de este. Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel Lucent et sont utilisées sous licence par ATLINKS. ENGLISH 1. 2. 3. 4. 5. Headband Stabilizer T-bar (only on mono headset) Ear Speaker Headset Cord Boom Mic 6. Microphone Capsule 7. Quick Disconnecting Plug 8. RJ9 Plug 9. Ear-foam 10. Leatherette Ear Pad WEARING YOUR HEADSET 1. To wear the headband, put the headset on with the receiver(s) covering your ear(s) comfortably. Adjust the length of the headband as necessary. 2. To change the ear you use the receiver for listening, rotate the microphone arm 180° degrees in an upward sweeping movement over the headband to accommodate the left or right ear. (Note: The microphone arm on the headset is NOT designed to rotate 360° degrees.) 3. Position the microphone approximately 12mm from your lower lip. The volume of your voice and the amount of background noise are dependent on correct positioning of the microphone. 6. Micrófono 7. Enchufe de desconexión rápida 8. Conector RJ9 9. Almohadillas de espuma 10. Almohadillas de cuero sintético CUIDADO DE LOS AURICULARES Limpie a intervalos periódicos las almohadillas de cuero sintético, así como el micrófono, brazo de micrófono, cable y diadema utilizando una toallita húmeda adecuada para aparatos electrónicos. Cada vez que los auriculares vayan a ser utilizados por un usuario distinto, deberán sustituirse las almohadillas y limpiarse minuciosamente el resto de los elementos de los auriculares con micrófono. MEDIO AMBIENTE Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección y reciclaje específico en el que la responsabilidad recae sobre los productores. ¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alcatel TH125 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Alcatel TH125 es un auricular con cable diseñado para brindar comodidad y claridad en las llamadas. Con su micrófono ajustable y su altavoz acolchado, este auricular es perfecto para oficinas, centros de llamadas y otros entornos profesionales. El auricular también cuenta con un conector de desconexión rápida para facilitar su extracción cuando sea necesario.