Graco ISPA122AE Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
POR FAVOR, GUARDE EL
MANUAL DEL DUEÑO PARA
USO FUTURO.
NUNCA DEJE AL NIÑO SOLO.
Mantenga el niño siempre a la
vista cuando esté en el
producto.
REQUIERE QUE LO ARME UN
ADULTO.
PREVENGA SERIAS LESIONES
de caídas o resbalos. Use
siempre el arnés del asiento de
automóvil para bebé. Después
de ajustar las hebillas, ajuste las
correas para obtener un calce
apretado alrededor de su niño.
EVITE AGARRARLE LOS
DEDOS: Use cuidado cuando
pliega y despliega el producto.
Asegúrese de que el producto
esté completamente armado y
trabado antes de permitir que el
niño se acerque al producto.
NUNCA USE ESTE PRODUCTO
EN ESCALERAS O ESCALERAS
MECÁNICAS. Podría perder
repentinamente el control del
producto o el niño podría
caerse. Además, use mucho
cuidado cuando sube o baja un
escalón o borde.
EL PRODUCTO DEBE USARSE
SOLAMENTE CON LA MISMA
VELOCIDAD DEL CAMINAR.
El producto no debe usarse para
correr
, patinar, etc.
PARA PREVENIR QUE SE
CAIGA, no ponga más de
1 libra (0,45 kg) en cada
bandeja para padres.
PARA EVITAR
QUEMADURAS, nunca
ponga líquidos calientes en
la bandeja para padres.
NO USE la canasta de
almacenamiento como
transportador para niños.
PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA E
INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o
accesorios en la manija o
capota.
PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN INESTABLE y
peligrosa, no ponga más de
10 libras (4,5 kg) en la canasta
de almacenamiento.
NO DEJE que el niño se
pare sobre la canasta. Podría
desarmarse y causar lesiones.
NUNCA DEJE que se use su
producto como un juguete.
DEJE DE USAR SU
PRODUCTO en caso de que
esté dañado o roto.
EVITE LA
ESTRANGULACIÓN. NO
ponga artículos con un cordón
alrededor del cuello del niño,
suspenda cordones de este
producto ni ponga cordones a
los juguetes.
6
7
USE SOLAMENTE UN TRANS-
PORTADOR SNUGRIDE
O
SAFESEAT
DE GRACO
®
CON
ESTE PRODUCTO. (No debe
usarse con AUTOBABY (Europa
solamente) y asientos de
automóvil para bebé ASSURA.)
PELIGRO DE CAÍDAS: Verifique
siempre que el asiento de
automóvil para bebé esté
sujetado apretadamente al
armazón tirando del asiento de
automóvil para arriba.
EL USO INADECUADO de este
producto con un asiento para
automóvil podría resultar en
lesiones serias o la muerte.
Lea el manual incluido con su
asiento para automóvil Graco
antes de usarlo con su producto.
VEA EL MANUAL DEL
DUEÑO DEL ASIENTO DE
AUTOMÓVIL GRACO para
bebé para determinar el máximo
tamaño del niño.
13
Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass, stones
or gravel.
Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava.
Les roues pivotantes avant se
barrent pour un usage sur les
surfaces irrégulières tel que le gazon,
les cailloux ou le gravier.
12
13
WARNING
Check that brakes
are on by trying
to push the
product.
MISE EN GARDE
S'assurer que les freins
sont actionnés en
tentant de pousser sur
ce produit.
ADVERTENCIA
Verifique que los frenos
estén activados tratando
de empujar el producto.
Swivel Wheels Les roues pivotantes
Las ruedas giratorias
Brakes Les freins Los frenos
14
15
14
17
18
3
To Fold • Plier • Plegar
Before folding, remove infant
car seat (sold separately), and
lock wheels.
Antes de plegarlo, saque el
asiento para automóvil (se
vende por separado) y trabe
las ruedas.
Avant de replier la poussette,
retirer le dispositif de retenue
pour enfant (vendu
séparément) et verrouiller les
roues.
PUSH
1
2
Storage latch will engage automatically.
Le loquet de rangement s'enclenchera
automatiquement.
La traba de almacenamiento se activará
automáticamente.
16
15
ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles para
automóviles SnugRide
o SafeSeat
de Graco
®
con este producto. (No
debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de
automóvil para bebé ASSURA.) El uso inadecuado de este producto
con un asiento para automóvil podría resultar en lesiones serias o la
muerte. Lea el manual incluido con su asiento para automóvil Graco
antes de usarlo con su producto.
Sujete siempre a su niño con el arnés del asiento para automóvil
cuando usa el asiento para automóvil en el producto. Si su niño ya
está en el asiento para automóvil, verifique que esté sujetado
con el arnés.
MISE EN GARDE Utilisez uniquement un dispositif de retenue
pour enfant SnugRide
ou SafeSeat
de Graco
®
avec ce produit. (Non
conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson
AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) Tout mauvais usage de
ce produit avec un siège d'auto peut occasionner des blessures
sérieuses ou mortelles. Lire le manuel fourni avec le dispositif de
retenue pour enfant Graco avant de l'utiliser avec ce produit.
Toujours attacher l'enfant avec le harnais du dispositif de retenue
lorsqu'il est utilisé avec ce produit. Si l'enfant est déjà installé dans le
dispositif de retenue pour enfant, s'assure qu'il est bien attaché
avec le harnais.
To Attach Graco
®
Infant Car Seat
Pour fixer le dispositif de
retenue pour nourrisson Graco
®
Para instalar el asiento de
automóvil para bebé Graco
®
WARNING Use only a Graco
®
SnugRide
or Infant SafeSeat
car
seat with this product. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe
only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of this product with
a car seat may result in serious injury or death. Read the manual
provided with your Graco car seat before using it with your product.
Always secure your child with infant car seat harness when using
the car seat in the product. If your child is already in the car seat,
check that the child is secured with the harness.
18
22
23
24
2) Squeeze release handle at
back of seat to unlatch carseat
from frame.
DDOO NNOOTT
lift up on carseat until
you have unlatched the carseat
from the frame.
3) Lift car seat out of product.
• Para sacar el asiento de
automóvil para bebé:
1) libere las trabas de arriba del
asiento de automóvil.
Pour retirer le dispositif de
retenue pour bébé :
1) Déverrouiller les loquets
au-dessus du dispositif de retenue.
To remove infant car seat:
1) unlock latches above car seat.
2) Apriete la manija de liberación
de atrás del asiento para destrabar
el asiento del armazón.
NO levante el asiento de
automóvil hasta que lo haya
destrabado del armazón.
2) Serrer la poignée de
déverrouillage à l’arrière du
dispositif de retenue et le soulever
hors du cadre.
NE PAS tirer sur le dispositif de
retenue avant de l’avoir
déverrouillé du cadre.
3) Levante el asiento de
automóvil del producto.
3) Soulever le dispositif de
retenue de la poussette.
19
TO CLEAN THIS PRODUCT, use only household soap and warm
water. NO BLEACH OR DETERGENT.
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PRODUCT for worn parts,
torn material or stitching. Replace the parts as needed. Use only
Graco replacement parts.
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
WHEN USING YOUR PRODUCT AT THE BEACH completely clean
your product afterward to remove sand and salt from mechanisms
and wheel assemblies.
POUR NETTOYER CE PRODUIT, utiliser du savon ménager et de
l'eau tiède. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT.
INSPECTER DE TEMPS EN TEMPS CE PRODUIT afin de repérer
toute vis relâchée, pièce usée, matériel déchiré ou couture décousue.
Remplacer les pièces au besoin. Utiliser seulement des pièces de
rechange Graco.
UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL ou à la chaleur peut
causer la décoloration ou la déformation de certaines pièces.
APRÈS AVOIR UTILISÉ CE PRODUIT À LA PLAGE, le nettoyer à
fond pour retirer toute trace de sable et de sel des mécanismes et
des roues.
Care and Maintenance
Soins et entretien
PARA LIMPIAR ESTE PRODUCTO, use solamente jabón de uso
doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente.
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE SU PRODUCTO para deter-
minar si tiene piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie las
piezas necesarias. Use solamente piezas de repuesto Graco.
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar
descoloramiento o torcedura de las piezas.
CUANDO USA SU PRODUCTO EN LA PLAYA limpie
completamente su producto después de usarlo para sacar la arena y
sal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas.
Cuidado y mantenimiento
20
I
n
Replacement Parts • Warranty Information (USA)
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)
Piezas de repuesto • Servicio de la garantía (EE.UU.)
www.gracobaby.com
or/o
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at /
Pour commander des pièces ou pour service sous
garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).
or/ou
www.elfe.net
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea en
www
.gracobaby.com/productregistration. Actualmente no
aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera
de los Estados Unidos de América.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des
résidents hors des États-Unis.
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
the following:
Para comprar repuestos o
accesorios o para el servicio
de la garantía en los Estados
Unidos, por favor comuníquese
con nosotros en:

Transcripción de documentos

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL DUEÑO PARA USO FUTURO. • PARA PREVENIR QUE SE CAIGA, no ponga más de 1 libra (0,45 kg) en cada bandeja para padres. • NUNCA DEJE AL NIÑO SOLO. Mantenga el niño siempre a la vista cuando esté en el producto. • PARA EVITAR QUEMADURAS, nunca ponga líquidos calientes en la bandeja para padres. • REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. • NO USE la canasta de almacenamiento como transportador para niños. • PREVENGA SERIAS LESIONES de caídas o resbalos. Use siempre el arnés del asiento de automóvil para bebé. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su niño. • PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA E INESTABLE, nunca ponga carteras, bolsas, paquetes o accesorios en la manija o capota. • EVITE AGARRARLE LOS DEDOS: Use cuidado cuando pliega y despliega el producto. Asegúrese de que el producto esté completamente armado y trabado antes de permitir que el niño se acerque al producto. • PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN INESTABLE y peligrosa, no ponga más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta de almacenamiento. • NO DEJE que el niño se pare sobre la canasta. Podría desarmarse y causar lesiones. • NUNCA USE ESTE PRODUCTO EN ESCALERAS O ESCALERAS MECÁNICAS. Podría perder repentinamente el control del producto o el niño podría caerse. Además, use mucho cuidado cuando sube o baja un escalón o borde. • NUNCA DEJE que se use su producto como un juguete. • DEJE DE USAR SU PRODUCTO en caso de que esté dañado o roto. • EVITE LA ESTRANGULACIÓN. NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, suspenda cordones de este producto ni ponga cordones a los juguetes. • EL PRODUCTO DEBE USARSE SOLAMENTE CON LA MISMA VELOCIDAD DEL CAMINAR. El producto no debe usarse para correr, patinar, etc. 6 • USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE™ O SAFESEAT™ DE GRACO® CON ESTE PRODUCTO. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) • PELIGRO DE CAÍDAS: Verifique siempre que el asiento de automóvil para bebé esté sujetado apretadamente al armazón tirando del asiento de automóvil para arriba. • EL USO INADECUADO de este producto con un asiento para automóvil podría resultar en lesiones serias o la muerte. Lea el manual incluido con su asiento para automóvil Graco antes de usarlo con su producto. • VEA EL MANUAL DEL DUEÑO DEL ASIENTO DE AUTOMÓVIL GRACO para bebé para determinar el máximo tamaño del niño. 7 Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. 12 Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier. 13 Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava. Brakes • Les freins • Los frenos WARNING Check that brakes are on by trying to push the product. MISE EN GARDE S'assurer que les freins sont actionnés en tentant de pousser sur ce produit. 15 14 13 ADVERTENCIA Verifique que los frenos estén activados tratando de empujar el producto. To Fold • Plier • Plegar Before folding, remove infant car seat (sold separately), and lock wheels. 16 Avant de replier la poussette, retirer le dispositif de retenue pour enfant (vendu séparément) et verrouiller les roues. 1 Antes de plegarlo, saque el asiento para automóvil (se vende por separado) y trabe las ruedas. 2 17 3 18 PUSH Storage latch will engage automatically. Le loquet de rangement s'enclenchera automatiquement. La traba de almacenamiento se activará automáticamente. 14 To Attach Graco® Infant Car Seat • Pour fixer le dispositif de retenue pour nourrisson Graco® • Para instalar el asiento de automóvil para bebé Graco® WARNING Use only a Graco® SnugRide™ or Infant SafeSeat™ car seat with this product. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of this product with a car seat may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your product. • Always secure your child with infant car seat harness when using the car seat in the product. If your child is already in the car seat, check that the child is secured with the harness. MISE EN GARDE Utilisez uniquement un dispositif de retenue pour enfant SnugRide™ ou SafeSeat™ de Graco® avec ce produit. (Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) Tout mauvais usage de ce produit avec un siège d'auto peut occasionner des blessures sérieuses ou mortelles. Lire le manuel fourni avec le dispositif de retenue pour enfant Graco avant de l'utiliser avec ce produit. • Toujours attacher l'enfant avec le harnais du dispositif de retenue lorsqu'il est utilisé avec ce produit. Si l'enfant est déjà installé dans le dispositif de retenue pour enfant, s'assure qu'il est bien attaché avec le harnais. ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide™ o SafeSeat™ de Graco® con este producto. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) El uso inadecuado de este producto con un asiento para automóvil podría resultar en lesiones serias o la muerte. Lea el manual incluido con su asiento para automóvil Graco antes de usarlo con su producto. • Sujete siempre a su niño con el arnés del asiento para automóvil cuando usa el asiento para automóvil en el producto. Si su niño ya está en el asiento para automóvil, verifique que esté sujetado con el arnés. 15 22 • To remove infant car seat: 1) unlock latches above car seat. • Pour retirer le dispositif de retenue pour bébé : 1) Déverrouiller les loquets au-dessus du dispositif de retenue. • Para sacar el asiento de automóvil para bebé: 1) libere las trabas de arriba del asiento de automóvil. 23 2) Squeeze release handle at back of seat to unlatch carseat from frame. DO NOT lift up on carseat until you have unlatched the carseat from the frame. 2) Serrer la poignée de déverrouillage à l’arrière du dispositif de retenue et le soulever hors du cadre. NE PAS tirer sur le dispositif de retenue avant de l’avoir déverrouillé du cadre. 24 2) Apriete la manija de liberación de atrás del asiento para destrabar el asiento del armazón. NO levante el asiento de automóvil hasta que lo haya destrabado del armazón. 3) Lift car seat out of product. 3) Soulever le dispositif de retenue de la poussette. 3) Levante el asiento de automóvil del producto. 18 Care and Maintenance • TO CLEAN THIS PRODUCT, use only household soap and warm water. NO BLEACH OR DETERGENT. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PRODUCT for worn parts, torn material or stitching. Replace the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts. • WHEN USING YOUR PRODUCT AT THE BEACH completely clean your product afterward to remove sand and salt from mechanisms and wheel assemblies. Soins et entretien • POUR NETTOYER CE PRODUIT, utiliser du savon ménager et de l'eau tiède. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT. • INSPECTER DE TEMPS EN TEMPS CE PRODUIT afin de repérer toute vis relâchée, pièce usée, matériel déchiré ou couture décousue. Remplacer les pièces au besoin. Utiliser seulement des pièces de rechange Graco. • UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL ou à la chaleur peut causer la décoloration ou la déformation de certaines pièces. • APRÈS AVOIR UTILISÉ CE PRODUIT À LA PLAGE, le nettoyer à fond pour retirer toute trace de sable et de sel des mécanismes et des roues. Cuidado y mantenimiento • PARA LIMPIAR ESTE PRODUCTO, use solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente. • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE SU PRODUCTO para determinar si tiene piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie las piezas necesarias. Use solamente piezas de repuesto Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar descoloramiento o torcedura de las piezas. • CUANDO USA SU PRODUCTO EN LA PLAYA limpie completamente su producto después de usarlo para sacar la arena y sal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas. 19 Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Piezas de repuesto • Servicio de la garantía (EE.UU.) In To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: Para comprar repuestos o accesorios o para el servicio de la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com or/o 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at / Pour commander des pièces ou pour service sous garantie au Canada, communiquez avec Elfe au: 1-800-667-8184 (Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296). or/ou www.elfe.net Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration. Actualmente no aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera de los Estados Unidos de América. 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Graco ISPA122AE Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario