Transcripción de documentos
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 33
Instrucciones de Operación
Horno de microondas dorador
Modelo: NN-G463
Información de Seguridad
Operación
Precauciones ...............Cubierta Interior
Instrucciones Importantes de
seguridad .........................................1-4
Instrucciones para instalación y
conexión a tierra ..............................4-5
Precauciones de seguridad ............6-7
Dorador................................................19
Función de Dorador Automático..........20
Cuadro de Dorador Automático...........20
Función de Tiempo (Tiempo de
cocina/Tiempo de reposo/Comienzo
tardío) ..................................................21
Consejos Rápidos ..........................22-23
Características de los alimentos .........24
Técnicas para cocinar ....................24-25
Guía rápida de Operación ...................29
Operación
Panel de Control..................................10
Vamos a empezar a usar su Horno.....11
Para ajuste del reloj.............................11
Seguro para niños ...............................11
Para seleccionar potencia y tiempo de
Cocción................................................12
Función de minuto automático ............12
Función de mantener caliente .............12
Función de Palomitas de Maíz ............13
Función de Más/menos .......................13
Función de Descongelación Turbo
Inverter ................................................14
Función de Cocción por Sensor ..........16
Función de Recalentamiento por
Sensor .................................................16
Gráfico de cocción por Sensor ............17
Recetas de Microondas.......................18
Mantenimiento
Cuidado y Limpieza de su Horno de
Microondas ..........................................26
Pedido de Accesorios, Libros, etc. ........9
Antes de solicitar Servicio Técnico......27
Garantía Limitada y Directorio de
Servicios al Consumidor......................28
Información General
Guía de utensilios..................................8
Especificaciones ..................................30
Registro del usuario ............................30
Diagrama de Componentes del Horno ...9
ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO, LEA ESTE INSTRUCTIVO EN SU TOTALIDAD.
For English Instructions, turn over the book.
Para asistencia, por favor llame: 1-800-211-PANA(7262)
o envienos un correo electrónico a:
[email protected]
o visitenos en www.panasonic.com
(U.S.A)
Para asistencia, por favor llame: 787-750-4300
o visitenos en www.panasonicpr.com
(Puerto Rico)
F00035R00AP
FLE0403-0
Impreso en China
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 34
Información de Seguridad del Horno de Microondas
Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante.
Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y
en su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de la alarma de seguridad, se utiliza para
alertarle a los peligros potenciales que pueden dañar o lastimar a
usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de la alarma
de seguridad y cualquiera de las siguientes palabras PELIGRO.,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Usted puede ser lastimado o dañado
seriamente si usted no sigue
inmediatamente instrucciones.
Usted puede ser lastimado o dañado
seriamente si usted no sigue instrucciones.
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no es
evitado, puede dar lugar a lesión de
menor importancia o moderada.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, le dicen
cómo reducir la ocasión de lesión, y le dicen qué puede suceder si las
instrucciones no se siguen.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA
A ENERGÍA DE MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que esto
puede resultar peligroso. Es importante no anular o forzar los mecanismos
de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta, ni
permita que se acumule basura o residuos de limpiadores en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si está dañado, es importante que la puerta
del horno abra y cierre apropiadamente y no haya ningún daño en:
(1) la puerta (combada),
(2) bisagras y seguro de la puerta (rotos o sueltos),
(3) sellos de las puertas y superficies de sellado.
(d) El horno no deberá ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto
el personal de servicio debidamente calificado.
© Copia registrada por Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2003.
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 35
Gracias por comprar este Horno de Microondas Panasonic.
Su horno de microondas es un artículo para cocinar y usted debe usarlo con
tanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro artículo para cocinar.
Cuando utilice este aparato eléctrico, se deben seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
—Para reducir el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición excesiva a
energía de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS” específicas, que se encuentran
abajo.
3. Este aparato debe ser conectado a tierra. Conecte solamente a la toma
eléctrica debidamente conectada a tierra. Vea las “INSTRUCCIONES PARA
CONEXIÓN A TIERRA” que se encuentran en la página 4.
4. Como cualquier otro aparato para cocinar, NO DEJE el horno desatendido
cuando esta en uso.
5. Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones de
instalación que se encuentran en la página 4, 5.
6. No cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato.
7. No almacene o use este aparato en exteriores. No use este aparato cerca
del agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en una base
mojada, o cerca de una alberca, y similares.
8. Use este aparato sólo para los fines para los que fue hecho, tal como se
describen en este manual. No use químicos o vapores corrosivos en este
aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o
cocinar alimentos. No fue diseñado para uso industrial o de laboratorio.
9. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al
cerrar la puerta, use solamente jabones no abrasivos o detergentes suaves
aplicados con una esponja o con tela suave.
10. No permita a los niños usar este aparato, a menos que sean supervisados
muy de cerca por un adulto. No asuma que porque un niño ha dominado
una habilidad que cocina el/ella puede cocinar todo.
11. No use este aparato si tiene dañado el cordón o la clavija, si no está
trabajando adecuadamente, o si ha sido dañado o se ha dejado caer.
12. No sumergir en agua el cable o la clavija.
13. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
14. No deje el cordón colgando en el borde de la mesa o mostrador.
15. Este aparato debe recibir mantenimiento sólo de personal calificado.
Contacte las instalaciones de servicio autorizadas más cercanas para
revisión, reparación o ajuste.
1
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 36
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
(continuación)
16. Algunos productos, tales como los huevos completos y contenedores sellados por ejemplo frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben ser
calentados en este horno.
17. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
(a) No sobrecocine los alimentos. Preste atención cuidadosa al aparato. El
papel, plástico u otros materiales combustibles son colocados dentro del
horno para facilitar la cocción pero si no se utilizan adecuadamente esto
puede producir incendio en su horno.
(b) Quite los sujetadores de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de
colocar la bolsa en el horno.
(c) Si el material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del
horno cerrada, apaguelo, y desconecte el cable eléctrico, o apague la
energía en el switch (braker) del fusible o del circuito.
(d) No use la cavidad con propósitos de almacenaje. No deje productos de
papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.
18. Líquidos, tales como agua, café, o té pueden ser calentados por sobre el
punto de ebullición sin parecer estar ebullendo debido a la tensión de
superficie del líquido. A veces el burbujeo o ebullición no son visibles cuando
el recipiente es removido del horno de microondas. ESTO PUEDE
RESULTAR EN UNA EBULLICIÓN REPENTINA DEL LÍQUIDO MUY
CALIENTE CUANDO SE INTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de heridas a personas:
(a) REVUELVA EL LÍQUIDO ANTES Y DURANTE EL CALENTAMIENTO.
(b) NO caliente el agua y aceite, o las grasas juntas. La película del
aceite atrapará vapor, y puede causar una erupción violenta.
(c) No utilice recipientes de lados rectos con cuello angosto.
(d) Luego del calentamiento, deje el recipiente dentro del horno de
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.
19. NO cocine directamente sobre el plato giratorio. Este puede quebrarse,
causando lesiones o daño al horno.
20. Alimentos de gran tamaño o utensilios de metal de gran tamaño no se
deben introducin en el hornos de Microondas/Tostador, ya que pueden crear
fuego o riesgo de descarga eléctrica.
21. No limpie el panel de control con metal. Las piezas pueden quemarse y el
panel puede tocar partes electricas convirtiendolo en riesgo de descarga
electrica.
22. No utilice productos de papel cuando el electrodoméstico esta operando en
el modo de dorar.
23. No almacene ningún material, adicional a los accesorios recomendados por
el fabricante en este horno cuando no esta en uso.
24. No cubra la parrilla o ninguna otra parte del horno con papel aluminio. Esto
causará recalentamiento del horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para el uso apropiado del horno lea las precauciones restantes de seguridad e
instrucciones de funcionamiento.
2
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 37
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
(continuación)
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
NO quite el panel externo del horno. Las reparaciones se deben hacer solamente
por una persona calificada del servicio.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A
ENERGÍA DE MICROONDAS:
NO altere o haga ningún ajuste o reparación a la puerta, al
alojamiento del panel de control, interruptores entrecruzados
de seguridad o a cualquier otra parte del horno.
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO:
1. NO opere el horno vacío. La energía de microondas se
reflejará continuamente a través del horno si los alimentos o
agua no están presentes para absorber energía. Esto
puede dañar el horno y resultar en peligro de incendio.
2. NO almacene los materiales inflamables al lado, encima,
o dentro del horno.
3. NO seque telas, periódicos u otros materiales en el horno. Pueden incendiarse.
4. NO golpee ni pegue en el panel de control. Pueden causarse daños a los controles.
5. NO use productos de papel reciclado, a menos que en la etiqueta del papel se
indique que puede ser utilizado en horno de microondas, ya que pueden contener impurezas que pueden causar chispas y/o incendios cuando se usen.
PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS:
Las manoplas para tomar cosas calientes siempre deben ser utilizadas cuando se
retiren cosas del horno. El calor se transfiere de los alimentos calientes a los contenedores para cocinar y de los contenedores a la bandeja de cristal. La bandeja
de cristal puede estar muy caliente después de sacar los contenedores para cocinar del horno.
La parrilla esta diseñada únicamente para uso del modo Dorador y estará caliente
después de utilizar. Deberá tener cuidado a la hora de tomarlo.
El plato dorador de metal incluido con este horno tiene que ser utilizado
directamente sobre la charola de cristal. Otro uso puede resultar en daños
al plato y al horno de microndas. Reemplace el plato si la base de goma se
daña o se separa del metal del plato.
Plato giratorio de cristal
1. NO opere el horno sin el anillo giratorio y el plato de cristal en su lugar.
2. NO ponga a funcionar el horno sin el plato giratorio de cristal ensamblado completamente en el cubo de la impulsión. El cocinar de manera incorrecta podría
resultar en daños al horno. Verifique que el plato giratorio de cristal sea enganchada correctamente y observe que la rotación sea apropiada cuando presiona
Encender. Nota: El plato giratorio puede dar vuelta en cualquier dirección.
3. Utilice solamente el plato giratorio diseñado específicamente para este horno.
NO substituya ningún otro plato giratorio.
4. Si el plato giratorio esta caliente, permita que se enfríe antes de la limpieza o
de colocar en agua.
5. NO cocine directamente en el plato giratorio. Coloque siempre el alimento en
un plato seguro para microondas.
6. Si el alimento o el utensilio en el plato giratorio toca las paredes del horno, ocasionará que el plato giratorio deje de moverse, el plato de cristal rotará
automáticamente en la dirección opuesta.
3
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 38
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
(continuación)
Anillo Giratorio
1. El anillo giratorio y el piso del horno se deben limpiar con frecuencia para
prevenir ruido excesivo.
2. Siempre vuelva a colocar el anillo giratorio y el plato de cristal en sus
posiciones apropiadas.
3. El anillo giratorio se debe utilizar siempre para cocinar junto con el plato de
cristal.
Plato Dorador:
1. Siempre coloque el plato dorador en el centro de la charola de cristal y asegure que este no toque la puerte o las paredes de la cavidad del horno. Si
falla al hacer esto, puede causar arco que dañará la cavidad.
2. Unicamente utilice el plato dorardor directo sobre la charola de cristal. Nunca
utilice la parrilla de alambre con el plato dorador.
3. Precaliente el plato dorador únicamente utilizando la Función de
Precalentamiento diseñada para este horno.
4. Para evitar riesgos de quemaduras, siempre utilice el mango del plato
dorador o manopla para horno cuando maneje el plato dorador caliente.
5. Solamente artículos de alimentos serán colocados en el plato dorador para
cocinar/calentar.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Examine Su Horno
Desempaque el horno, quite todo el material de empaque y examine que su horno
no tenga ningún daño, tal como abolladuras, seguros de la puerta rotos o
resquebrajaduras en la puerta. Notifique inmediatamente a su distribuidor si el
horno está dañado.
Ubicación del Horno
1. El horno debe ser colocado en una superficie plana y estable. Ponga la superficie delantera de la puerta tres pulgadas o más del borde superior contrario para
evitar inclinar accidental del horno de microondas durante uso normal. Para su
operación apropiada, el horno debe tener suficiente corriente de aire. Deje
7,6 cm de espacio de ambos lados del horno y 2,5 cm de espacio en la parte
superior del horno.
(a) NO bloquear la ventilas del aire. Si es bloqueada la ventilación del aire
durante la operación, el horno puede sobrecalentarse y quemarse.
(b) NO coloque el horno cerca de una superficie húmeda caliente, tal como
un registro de gas o eléctrico.
(c) NO haga funcionar el horno cuando la humedad del lugar es excesiva.
2. El Horno ha sido fabricado para uso doméstico únicamente, instalado 916
mm (36 pulgadas) o más alto del nivel del piso. No está construido para operar, ni aprobado o probado para uso marino o comercial. No esta pensado ni
aprobado o probado para uso comercial o uso marino.
Instalación
NO bloquee las salidas de aire. Si se bloquean durante la operación, el horno
puede recalentarse. Si el horno se recalienta, un dispositivo de seguridad termal
apagará el horno. El horno seguirá siendo inoperable hasta que se haya enfriado.
4
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 39
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
(continuación)
PRECAUCIÓN
—EL USO INAPROPIADO DE LA CLAVIJA PARA
CONEXIÓN A TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Si es necesario usar un cable de extensión, use solamente cable de extensión de tres
hilos que tenga una clavija de tres entradas para conectar a tierra, y un receptor de tres
ranuras que acepte la clavija del aparato. El calibre marcado en el cable de extensión
debe ser igual o mayor al calibre eléctrico del aparato.
Instrucciones de Conexión a Tierra
ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. En el caso de un corto circuito,
la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando una línea
de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable y clavija
para conexión a tierra. La clavija debe ser conectada en un receptor que esté instalado
adecuadamente y conectado a tierra.
• Enchufe en la conexión correctamente instalado y puesto a tierra de 3 entradas.
• NO quite el diente de tierra.
• NO utilice adaptador.
Suministro Eléctrico
1. Se provee un cable de suministro eléctrico corto para reducir los riesgos resultantes de
enredarse o tropezarse con un cable más largo.
2. Juegos de cable más largos o extensiones están disponibles y pueden utilizarse si se
usan con cuidado. NO deje el cable colgar sobre el borde de la mesa o mostrador.
3. Si se usa un cable más largo o extensión, (1) el calibre eléctrico marcado en el juego
de cordón o extensión debe ser al menos tan grande como el calibre eléctrico del
aparato, (2) el cable de extensión debe ser de tres hilos del tipo de conexión a tierra, y
(3) el cordón más largo debe ser arreglado de tal forma que no caiga sobre la cubierta
del mostrador o de la mesa donde pueda ser jalado por niños o alguien
pueda tropezarse accidentalmente
Requerimientos de cableado
El horno debe estar en un circuito separado. Ningún otro aparato debe compartir el circuito
con el horno. Si lo hace el fusible del circuito puede estallar, el bloqueador del circuito
trabarse o la comida cocinarse más lento que en los tiempos recomendados en este
manual. El horno debe ser conectado en un enchufe a tierra de al menos 20 A 120 V, 60 Hz
Donde se encuentre un enchufe estándar de 2 entradas es responsabilidad y obligación del
consumidor reemplazarlo por un enchufe a tierra de 3 entradas. El voltaje usado debe ser el
mismo al especificado en el horno de microondas (120 V, 60 Hz) Usar un voltaje más alto
es peligroso y puede resultar en fuego u otro accidente causando daño al horno. Usar un
bajo voltaje dará como resultado un cocinado más lento.
Panasonic NO es responsable por cualquier daño que haya resultado del uso del horno
con un voltaje distinto al especificado.
Interferencia de Radio o Televisión
1. La operación de su horno de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o
equipo similar.
2. Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:
(a) Limpie la puerta y las superficies selladoras del horno.
(b) Ponga el radio, TV, etc. lo más lejos posible del horno de microondas.
(c) Use una antena instalada adecuadamente para obtener una recepción de señal
más fuerte.
5
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 40
Sugerencias Utiles
Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno
IMPORTANTE
La cocción adecuada depende del tiempo designado y del peso de los
alimentos. Si usa una porción menor de la recomendada y cocina por el
tiempo para la porción recomendada, puede resultar en un incendio. Si
ocurre un incendio, ponga el horno en posición de apagado y mantengalo
cerrado. Desconecte la energía eléctrica o desconecte la caja de fusibles o
el panel de control.
1) ENLATADO CASERO/ESTERILIZACIÓN/ALIMENTOS
DESHIDRATADOS/PEQUEÑAS CANTIDADES DE ALIMENTOS
• No use el horno para el enlatado casero o para calentar cualquier frasco
cerrado. La presión aumentará y el frasco puede explotar. Su horno no puede
mantener los alimentos a la temperatura apropiada de enlatado.
• No use el horno de microondas para esterilizar objetos (mamilas de bebé,
etc). Es difícil mantener el horno a la temperatura necesaria para la
esterilización.
• No seque carne, hierbas, frutas o vegetales en su horno. Pequeñas
cantidades de alimento o alimentos con bajo contenido de humedad se
pueden secar, quemar o incendiarse.
2) PALOMITAS DE MAÍZ
Las palomitas de maíz deben prepararse en un recipiente para palomitas de
maíz adecuado para horno de microondas. Palomitas de maíz para horno de
microondas que se preparan en su propio paquete también están disponibles.
Siga las instrucciones del fabricante de palomitas de maíz y use una marca
adecuada para la potencia de su horno de microondas. Nunca deje
desatendido el horno cuando prepare palomitas de maíz.
PRECAUCIÓN: Cuando use palomitas de maíz para microondas previamente
empacadas siga las instrucciones recomendadas en el paquete o utilice la
tecla de palomitas de maíz (revise página 13). Si no se siguen estas
instrucciones, las palomitas de maíz pueden no reventar adecuadamente o
pueden encenderse y causar un incendio.
Nunca deje el horno desatendido, cuando estan reventando las palomitas.
Permita que la bolsa de palomitas se enfríe antes de abrirse, abra siempre la
bolsa lejos de su cara y cuerpo para prevenir quemaduras del vapor.
3) FREIR CON MUCHA GRASA
• NO trate de freir con mucha grasa en su horno de microondas. Cocinar aceites
puede estallar en flamas y puede causar daño al horno y quiza acabar en
quemaduras. Los utensilios de microondas pueden no ser útiles para soportar
la temperatura del aceite caliente, y podrían romperse.
4) ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS
• NO COCINE/RECALIENTE HUEVOS ENTEROS, CON O SIN LA
CÁSCARA. La acumulación del vapor en huevos enteros puede hacerlos
estallar, y es causa de daño al horno o causa de lesión. Recalentar los huevos
duros REBANADOS y cocinar los huevos revueltos es seguro.
• Papas, manzanas, calabazas completas y salchichas son ejemplos de
alimentos con pieles no porosas. Estos tipos de alimentos deben ser
perforados antes de cocinarlos en microondas para evitar que estallen.
PRECAUCIÓN: Cocinar papas secas o viejas pueden ocasionar fuego.
6
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 41
Sugerencias Utiles
(continuación)
5) BANDEJA DE CRISTAL/UTENSILIOS DE COCINA/PAPEL
ALUMINIO
• Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción en microondas.
Use soportes para lo caliente, cuando saque los utensilios del horno o cuando
quite tapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina,
para evitar quemaduras.
• La bandeja de cristal se calentará durante la cocción. Debe permitirse que se
enfríe antes de manejarla o antes de colocar productos de papel, tales como
platos de papel o bolsas de palomitas de maíz para microondas, para cocinar.
• Al usar papel aluminio en el horno, permita por lo menos de 1 pulgada (2,5
centímetros) de espacio entre el papel aluminio y las paredes del horno o la
puerta interior.
• Platos con adornos metálicos no deberán ser usados, ya que puede
producirse arco eléctrico.
6) TOALLAS DE PAPEL/TELAS
• No use toallas de papel o telas que contengan fibras sintéticas en su tejido.
La fibra sintética puede causar que la toalla se incendie. Utilice toallas de
papel bajo supervisión.
7) BANDEJA DORADORA/BOLSAS PARA COCINAR EN HORNO
• Las bandejas doradoras o asadoras son diseñadas para cocinar en
microondas solamente. Siempre siga las instrucciones dadas por el fabricante.
No precaliente la bandeja doradora más de 6 minutos.
• Si se usa una bolsa para cocinar para el microondas, prepare de acuerdo a
las instrucciones del paquete. No use sujetadores de alambre para cerrar la
bolsa, en lugar utilice sujetadores de plástico, la secuencia del algodón o una
tira del extremo abierto de la bolsa.
8) TERMÓMETROS
• No use termómetros convencionales para alimentos en su horno. Puede
producir arco. Están disponibles termómetros seguros para microondas para
carne y dulce.
9) FÓRMULA DE BEBÉ/ ALIMENTOS PARA BEBÉ
• No caliente el fórmula o los alimentos para el bebé en el horno de microondas.
El tarro o la superficie de cristal del alimento puede aparecer tibia mientras
que el interior puede ser tan caliente que puede ocasionar quemadura la boca
y esófago de bebé.
10) RECALENTAMIENTO DE PRODUCTOS DE REPOSTERÍA
• Cuando recalientan productos de los pastelería, compruebe las temperaturas
de cualquier relleno antes de comer. Algunos alimentos tienen rellenos que
calienten más rápidamente y puedan ser extremadamente calientes, mientras
que la superficie sigue siendo tibia al tacto (Ej. Donas de jalea).
11) GUÍA DE USO GENERAL DEL HORNO/ PUERTA DEL HORNO
• No use el horno por cualquier razón que no sea la preparación de alimentos.
7
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 42
Guía de Utensilios
UTENSILIO
MICROONDAS
COMENTARIOS
Si, para
Pequeñas tiras de papel aluminio pueden ser utilizadas
Papel aluminio
protección
para proteger las partes más delicadas de carnes y aves.
únicamente Pueden ocurrir chispas si el aluminio se encuentra muy
cerca del las paredes o la puerta del horno y dañar el horno
como resultado.
Los platos para dorar están diseñados para cocinar con
Platos para dorar
microondas solamente. Cheque la información del plato
Si
dorador para instrucciones y el gráfico de calentamiento.
No precaliente por más de 6 minutos.
Bolsas de papel común
No
Pueden incendiarse.
Utensilios de cocina:
Cheque las instrucciones de uso y cuidado de los fabricantes
Etiquetados “Para uso
para calentar en microondas. Algunos utensilios de cocina
Si
de microondas”
pueden tener en la parte posterior del plato “Seguro para
uso de microondas”.
Utensilios de cocina no
Utilice PRUEBA DE RECIPIENTES abajo.
Si o No
etiquetados
Platos desechables
Algunos alimentos congelados están empacados en estos
de poliéster o cartón
Si
platos. Pueden ser comprados en tiendas de productos
comestibles
Comida rápida en caja
de cartón con mango
No
El mango de metal puede ocasionar chispas.
de metal
Comida congelada en
No
El metal puede causar chispas y dañar su horno.
en bandeja de metal
Comida congelada en
Si
Caliente solo una bandeja en el horno a la vez.
bandeja para Microondas
La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al
Tarros de vidrio
No
calor. No utilice para cocinar o recalentar.
Cerámica y vidrios
Ideales
para cocción en horno de microondas común y
Si
refractarios
dorador (Vea PRUEBA DE RECIPIENTE abajo).
Utensilios de metal
No recomendado para utilizar en hornos de microondas.
No
para hornear
El metal puede ocasionar chispas y dañar su horno.
Sujetadores de Alambre
No
Pueden causar chispas que causen fuego en el horno.
Bolsas para
Siga las instrucciones del fabricante. Cierre la bolsa con el
Si
cocinar en el horno
sujetador de nylon incluido.
Utilice para alimentos cocidos, y para cocinar alimentos que
Vasos y platos de papel
Si
requieren corto tiempo de cocción como hot dogs (perritos
calientes).
Toallas y servilletas
Utilice para calentar rollos y sandwiches, solo si esta
Si
de papel
etiquetado para uso seguro de microondas.
Toallas y servilletas
Productos de papel reciclado pueden contener impurezas
No
de papel reciclado
que pueden ocasionar chispas.
Utilice como cubierta para prevenir que salpique. Seguro
Papel pergamino
Si
para uso en microondas, microondas/ convección y hornos
convencionales.
Plástico:
Si, utilice con Debe estar etiquetado: “Conveniente para calentar en
Utensilios de cocina
precaución
microondas”, Siga las instrucciones y recomendaciones del
seguros para microondas
fabricante. Algunos contenedores plásticos seguros para uso
de microondas no son convenientes para alimentos con altos
contenidos de grasa o azúcar. El calor de los alimentos
calientes pueden ocasionar que el plástico se deforme.
Plástico, Melamine
Este
material absorbe la energía de microondas. Los platos
No
se calientan.
Si, use con
El unicel se derretirá si los alimentos alcanzan altas
Tazas de unicel
precaución
temperaturas. Utilice para recalentar alimentos únicamente
con baja porción de temperatura.
Use para envolver los alimentos durante la cocción, para
Plástico para envolver
Si
retener la textura y prevenir que salpique. Deberá ser
etiquetada “Conveniente para Calentar en Microondas”.
Revise las instrucciones del empaque.
Termómetros apropiados
Use solamente termómetros para carne y dulce seguros para
Si
para hornos de microondas
microondas.
No convenientes para el uso en horno de microondas, puede
Termómetro convencional
No
causar chispas y calentarse.
Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la
Papel encerado
Si
textura.
PRUEBA DE RECIPIENTES
Prueba de seguridad del recipiente para uso en Horno de Microondas: Coloque un vaso de agua en el
Horno de microondas al lado de un recipiente a ser probado, caliente por un minuto a Potencia P10. Si el
recipiente es seguro para el uso en microondas debe estar frío y el agua debe estar caliente. Si el recipiente
esta caliente es porque absorbió alguna energía del microondas y no debe ser utilizado. Esta prueba no
puede ser utilizada para recipientes plásticos.
8
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 43
Oven Components Diagram
m
i
d
f g dj k a
b
n
e
h
c
o
d
l
i Película de Barrera contra el
Calor/Vapor (no extraer)
j Etiqueta de Menú (no remover)
k Cubierta del guía de ondas
a Ventilaciones de Aire Externas
b Ventilaciones de Aire lnternas
c Sistema de Cierre de Seguridad
de la Puerta
d Ventilaciones de aire externas
e Panel de control
f Placa de ldentificación
g Bandeja de Cristal
h Aro de Rodillo
(no remover)
l Pulsador para abrir la puerta
m Parrilla
n Plato Dorador
o Agarradera de plato dorador
FORMULARIO DE PEDIDO
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE LAS PARTES
Instrucciones/Manual de uso (este libro)
Bandeja de Cristal
Aro de Rodillo
Parrilla
Plato Dorador
Agarradera de plato dorador
F00035R00AP
F06015Q00AP
F290D5R00AP
F060V5U00XN
F46065R00AP
F10855R00AP
Para cotizar, llame o escriba al Departamento de Partes e Información (Parts and Literature
Department) al teléfono o a la dirección que están más abajo. Por favor tenga asequible la información de su tarjeta de crédito.
El transporte y el embalaje no están incluídos. Los precios y la disponibilidad están sujetos a cambios. Perdón, no tenemos servicio de contra reembolso.
COMPAÑÍA DE SERVICIOS PANASONIC (PANASONIC SERVICES COMPANY)
20421 84th Avenue South
Teléfono: (800) 833-9626
Kent, WA 98032, USA
Fax: (800) 237-9080
Usted puede comprar partes, accesorios o ubicar su servicio técnico más
cercano visitando nuestro sitio web:
Sitio web: http://www.Panasonic.com
9
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 44
Panel de Control
Pantalla indicadora
(Ventana de
Visualización)
Pulsador de Potencia
(☛ página 12)
Pulsador de
Recalentamiento
con Sensor
(☛ página 16)
Pulsador de
Cocción con Sensor
(☛ página 16)
Pulsador de
Palomitas de maíz
(☛ página 13)
Pulsador de Dorador
(☛ página 19)
Pulsador de números
Pulsadores de
Dorador Automático
(☛ página 20)
Pulsador de tiempo
(☛ página 21)
Pulsador de reloj
(☛ página 11)
Pulsador de rápido
en Minutos
(☛ página 12)
Pulsador de
Descongelación
Turbo Inverter
(☛ página 14)
Pulsador de
Más/Menos
(☛ página 13)
Pulsador de
Mantener Caliente
(☛ página 12)
Pulsador para Encender
Pulsador para
Pausa/Cancelar
Antes de Cocinar: Un toque habilita
sus instrucciones.
Antes de Cocinar: Un toque detiene
temporalmente el proceso de cocción. Otro toque cancela todas sus
instrucciones y la hora del día
aparece en la pantalla.
Un toque permite al horno empezar su
función. Si la puerta está abierta o el
pulsador Pausa/Cancelar se oprime
una vez durante la operación del horno,
el pulsador para Encender debe oprimirse otra vez para reanudar el trabajo
del horno.
Bip:
Cuando un pulsador es presionado correctamente, se escuchará un “bip”. Si un pulsador
es presionado y no se escuchara un “bip”, la unidad no aceptó o no pudo aceptar la
instrucción. El horno hará “bip” 2 veces entre las etapas programadas. Al final de cada
programa completado, el horno hará “bip” 5 veces.
10
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 45
¡Vamos a empezar a
usar su horno!
1.
Ventana de
Visualización
2.
Si desea usar
g/kg:
Seguro Para Niños
Esta función evita la operación del horno
hasta que se cancela. No asegura la
puerta.
• Enchufe en una toma
eléctrica debidamente
conectada a tierra.
Este horno
automáticamente
ajusta el sistema
inglés de medida.
Para activar: • Presione Encender 3
veces. “Child”
aparecerá en la
ventana de
visualización.
➤"Child" se
mantendrá hasta
que el seguro de
niños sea
cancelado. Las
teclas del panel de
control podrán ser
presionadas, pero
el microondas no
encenderá.
• Presione Encender
para convertir el
sistema de médida.
Verifique su selección
en la ventana de
visualización.
Para cancelar: • Presione Pausa/
3.
Cancelar 3 veces.
➤La Ventana de
Visualización
regresa a los dos
puntos o la hora
cuando el seguro de
niños ha sido
cancelado.
• Presione.
➤Dos puntos aparecerán en la Ventana
de Visualización.
Reloj
NOTA:
Se puede configurar el función de
“Seguro para niños” cuando la
visualización muestra dos puntos o
tiempo del día.
Ejemplo: Para ajustar 11:25 am o pm
1.
• Presione el pulsador
Reloj.
➤punto comienza a
parpadear.
2.
• Fije la hora correcta
del día.
➤11:25 aparece en la
pantalla indicadora.
3.
• Presione el pulsador
Reloj.
➤punto deja de
parpadear. La hora
está ingresada y
ubicada en la
pantalla indicadora.
NOTAS:
1. Para reiniciar el reloj. Repetir el paso 1
hasta el 3.
2. El Reloj seguirá marcando la hora
siempre que siga recibiendo
alimentación eléctrica.
3. El Reloj visualiza el horario normal
basado en las 12 horas, no utiliza el
horario militar.
4. El horno no funcionará mientras los
dos puntos estén parpadeando.
11
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 46
Para seleccionar Potencia
y Tiempo de cocción
Minuto Automático
Esta función le permite ajustar y/o añadir
tiempos de cocción fácilmente en múltiplos
de un minuto.
Ejemplo: Para cocinar en P6 durante 1
minuto 30 segundos.
Para seleccionar tiempo de cocción:
1.
1.
• Presione el pulsador
de potencia hasta que
el nivel de potencia
deseado aparezca en
Presione 5 veces la ventana de
visualización.
2.
• Seleccione el tiempo
de cocción.
3.
• Presione ENCENDER.
➤El tiempo de cocción
aparece y empieza
la cuenta regresiva.
Nivel de Potencia
Pulse
P10 (ALTO)
1 vez
P9
2 veces
P8
3 veces
P7 (MEDIO-ALTO)
4 veces
P6 (MEDIO)
5 veces
P5
6 veces
P4
7 veces
P3 (MEDIO-BAJO)/DESC.
8 veces
P2
9 veces
P1 (BAJO)
10 veces
NOTAS:
1. Para la cocción de más de una etapa,
repetir los pasos 1 y 2 para cada etapa
de cocción antes de presionar la tecla
Encender. Cuando esta funcionando,
sonarán dos “bips” entre cada etapa de
la programación. Sonarán 5 “bips” al final
de toda la secuencia.
2. Cuando se selecciona la potencia P10
(ALTO) para la primera etapa, podrá
empezar en el paso 2.
3. Cuando seleccione Nivel de potencia 10
(ALTO), el máximo tiempo programable
es de 30 minutos. Para otros niveles de
potencia, el tiempo máximo es 99
minutos y 99 segundos.
4. Para el recalentamiento, utilizar P10
(ALTO) para líquidos, P7 (MEDIO-ALTO)
para la mayoría de los alimentos y P6
(MEDIO) para los alimentos densos.
5. Para descongelamiento P3 (MEDIOBAJO).
No sobre cocine los alimentos. Este
horno requiere menos tiempo para cocinar
que las unidades viejas. Sobre cocinar
puede ocasionar que los alimentos se
sequen y puede causar fuego. La potencia
de cocción del horno de microondas le
indican la cantidad de potencia de
microondas disponible para cocinar.
• Seleccione Minuto
Automático hasta
seleccionar el tiempo
deseado de cocción
(hasta 10 minutos)
aparece en la ventana
de visualización. El
nivel de potencia preseleccionado es P10.
Presione Encender.
Inicia la cocción y el
tiempo empieza a
transcurrir. Al final de la
cocción, sonarán 5 “bips”.
2.
NOTAS:
1. Para utilizar otros niveles de potencia,
presionar de nivel de Potencia y a
continuación minuto automático.
2. Si utiliza minuto automático no podrá
utilizar teclas de números.
3. El pulsador de Minuto automático puede
ser utilizado para agregar más tiempo
durante la cocción manual.
Mantener Caliente
Esta característica permite mantener
caliente los alimentos después de 30
minutos de cocinar.
Ejemplo: Para mantener 2 tazas de salsa
calientes
1.
2.
3.
• Presione el pulsador
de Mantener Caliente.
to
• Selecciones el tiempo
de calentamiento,
hasta 30 minutos.
• Presione Encender.
➤Mantener Caliente
iniciará. El tiempo
en la ventana de
visualización
empezará el conteo.
NOTA:
La función de Mantener caliente puede
ser programada como paso final después
de que el tiempo de cocción ha sido
manualmente programado. Esta no
puede ser utilizada en combinación con
funciones de sensor o automáticas.
12
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 47
Las Funciones automáticas han sido
proporcionadas para su conveniencia. Si
los resultados no son convenientes para
su preferencia individual o el tamaño del
servicio es otro que el listado en la
página 17, por favor refiérase a la página
12 para cocción manual.
Función Más/Menos
Para Palomitas de Maíz:
Utilizando la función de Más/Menos, los
programas para cocinar palomitas
pueden ser ajustados por más largo o
corto tiempo si se desea.
Palomitas de Maíz
1 pulsación = Agrega aproximadamente 10 segundos
2 pulsaciones = Agrega aproximadamente 20 segundos
3 pulsaciones = Reduce aproximadamente 10 segundos
4 pulsaciones = Reduce aproximadamente 20 segundos
5 pulsaciones = Ajuste original
Ejemplo: Para cocinar 99 g de
palomitas de maíz
1.
• Presione el pulsador de
palomitas de maíz hasta
que el peso deseado
aparezca en la ventana
de visualización.
Presionar
Peso
1 vez
99 g (3,5 oz)
2 veces 85 g (3,0 oz)
3 veces 50 g (1,75 oz)
2.
Presione pulsador Más/Menos antes de
presionar Encender.
Para el Recalentamiento/Cocción por
sensor:
Las preferencias para el punto de cocción
varían de acuerdo a la persona. Luego de
utilizar la función de
Recalentamiento/Cocción por sensor
algunas veces, podrá decidir si prefiere
que su comida sea cocinada en un punto
de cocción diferente.
(vea la función de
Más/Menos.)
Opcional
3.
• Presione ENCENDER.
➤Tras varios
segundos, se
muestra el tiempo de
preparación en el
Visor y comienza a
transcurrir el tiempo.
NOTAS PARA PALOMITAS DE MAÍZ:
1. Cocine una bolsa de palomitas cada vez.
2. Ponga la bolsa en el interior del horno de
acuerdo a las instrucciones del fabricante.
3. Inicie a cocinar las palomitas a la
temperatura ambiente.
4. Permita que las palomitas de maíz
preparadas permanezcan cerradas por
unos minutos.
5. Abra la bolsa cuidadosamente para
prevenir quemaduras, el vapor puede
salir.
6. No recaliente las palomitas que no se
hicieron ni bolsas reusadas.
NOTA:
Si el paquete de palomitas es de un peso
diferente al listado, siga las instrucciones
que aparecen en el paquete. Nunca deje el
orden desatendido. Pare el horno cuando
las palomitas tardan en estallar de 2
segundos a 3 segundos. Sobre cocinar
puede causar un incendio.
NOTA:
Cuando se preparen varias bolsas una tras
otra, el tiempo de preparación puede variar
ligeramente. Esto no afecta al resultado de
las palomitas.
1 pulsación = Más (Agrega aproximadamente 10% de tiempo)
2 pulsaciones = Menos (Reduce aproximadamente 10% de tiempo)
3 pulsaciones = Selección original
Presione pulsador Más/Menos antes de
presionar Encender.
Para Dorador Automático:
Las preferencias del punto de cocción de los
alimientos varían de acuerdo a la persona.
Después de precalentar y presionar el pulsador de dorador automático, el pulsador de
Más/Menos puede ser utilizado para ajustar
que el tiempo de cocción sea mayor o
menos si se desea.
1 pulsación = Más (Agrega aproximadamente 10% de tiempo)
2 pulsaciones = Menos (Reduce aproximadamente 10% de tiempo)
3 pulsaciones = Selección original
Presione pulsador Más/Menos antes de
presionar Encender.
13
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 48
Descongelación Turbo Inverter
Esta función le permite descongelar carne, productos avícolas y pescado con sólo
introducir el peso.
Tabla de Conversión:
Ejemplo: Para descongelar 1,5 kg de carne.
Siga la tabla para convertir onzas o
Coloque la comida en un plato adecuado
cientos de una libra en décimos de una
para el uso de microondas.
libra. Para utilizar la Descongelación
turbo inverter, ingrese el peso de los
1.
• Presione el pulsador
alimentos en libras (1,0) y décimos de
de Descongelación
una libra (0,1). Si una pieza de carne
Turbo Inverter.
pesa 1,95 libras o 1 libra 14 onzas,
ingrese 1,9 libras.
2.
• Introducir el peso
utilizando las teclas
Onzas Centésimos de Décimos de
de número.
una libra
una libra
0,0
0,01 - 0,05
0
3.
• Presione ENCENDER.
0,1
0,06 - 0,15
1-2
El tiempo de
descongelado aparece
0,2
0,16 - 0,25
3-4
y empieza la cuenta
0,3
0,26 - 0,35
5
regresiva. A la mitad
0,4
0,36 - 0,45
6-7
del descongelamiento,
0,5
0,46 - 0,55
8
cuando suene "bip".
0,6
0,56
0,65
9
10
Apaguelo, reacomode
0,7
0,66 - 0,75
11 - 12
la comida, remueva
0,8
0,76 - 0,85
13
las áreas
descongeladas o
0,9
0,86 - 0,95
14 - 15
protejalas con láminas
de aluminio.
Consejos y Técnicas de Descongelación
Preparación para Congelar:
1. Congelar carnes, carne de ave y pescado en paquetes con sólo 1 capa o 2 capas
de alimentos. Colocar papel encerado entre las capas.
2. Empacar en envolturas de plástico resistentes (etiquetadas “Para Congelador”) o
papel congelador.
3. Remover tanto aire como sea posible.
4. Coloque el sello de seguridad con fecha y etiqueta.
Para Descongelar:
1. Quitar la envoltura. Esto ayuda a que la humedad se evapore. Los jugos de los
alimentos pueden calentarse y cocinar los alimentos.
2. Colocar los alimentos en un plato adecuado para uso de microondas.
3. Colocar el lado de la grasa del asado hacia abajo. Colocar el lado de la pechuga del
ave entera hacia abajo.
4. Seleccionar potencia y tiempo mínimo para que estos alimentos debajo sean
descongelados.
5. Drene los líquidos durante el descongelamiento.
6. Voltee los alimentos durante el descongelamiento.
7. Protega bordes y extremos si es necesario (Vea Técnicas de Cocción).
Después de Descongelar:
1. Los artículos grandes pueden estar congelados del centro. La descongelación será
completada durante el TIEMPO DE REPOSO.
2. Reposo, cubierta, instrucciones después del tiempo de reposo en página 15.
3. Enjuague los alimentos como se indica en el cuadro.
4. Artículos que han sido colocados en capas deberán ser enjuagados por separado o
tener mayor tiempo de reposo.
14
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 49
Consejos y Técnicas de
Descongelación (continuación)
Alimento
Pescado y Marisco
[hasta 1,4 kg (3 libras)]
Carne de Cangrejo
Bistecs de Pescado
Filetes de Pescado
Vieras Preparadas
Pescado entero
Carne
Carne Molida
Asados
[1,1 kg-1,8 kg (21/2 lb-4 lb)]
Chuletas/Bistec
Tiempo de
descongelación
(min/kg)
(P3)
6
4a6
4a6
4a6
4a6
4a5
4a8
6a8
Costillas/T-bone
6a8
Carne de Cocido
4a8
Hígado
(cortado finamente)
Tocino, rebananas
Carne de Ave
Pollo entero
[hasta 1,4 kg (3 libras)]
Cortes
4a6
Trozos
Aves de Caza
Pechuga de Pavo
[2,3 kg-2,7 kg (5 lb-6 lb)]
4
Durante la descongelación
Romper y separar/Reordenar
Dar la vuelta
5 minutos
Dar la vuelta/Reordenar/Proteger extremos
Separar/Extraer trozos congelados
Dar la vuelta
Dar la vuelta/Extraer parte descongelada/
10 minutos
Proteger bordes
Dar la vuelta/Proteger extremos y 30 minutos
superficie descongelada
en frigorífico
Dar la vuelta/Volver a ordenar/
Proteger extremos y superficie descongelada
Dar la vuelta/Volver a ordenar/
Proteger extremos y superficie descongelada
5 minutos
Separar/Volver a ordenar/
Extraer partes descongeladas
Extraer el líquido/Dar la vuelta/
Separar piezas
Dar la vuelta
----
4a6
Dar la vuelta/Proteger
4a6
Separar/Dar la vuelta/
Extraer partes descongeladas
Separar/Dar la vuelta/Proteger
Dar la vuelta/Proteger
Dar la vuelta/Proteger
4a6
6a8
6
Después de la descongelación
Tiempo de
Enjuagar
reposo
(agua fría)
15
Sí
No
20 minutos
en frigorífico
5 minutos
Sí
10 minutos
20 minutos
en frigorífico
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 50
Recalentamiento
por Sensor
Cocción por Sensor
Esta función del sensor le permite cocinar
cualquier cantidad de alimentos pulsando
un botón. El horno lo hace todo por usted.
Ejemplo: Para cocinar 300 g de
Entradas Congeladas
Esta función de sensor le permite recalentar alimentos precocidos aun estando
refrigerados sin seleccionar tiempo. El
horno simplifica la programación.
Ejemplo: Para recalentar un plato de comida
1.
• Presione el pulsador
de Recalentamiento
por Sensor.
2.
(ver Función
Más/Menos)
(☛página 13)
1.
• Presione hasta que el
número de la categoría
deseada aparezca en
Presione 3 veces la ventana de
visualización.
(ver
Función
2.
Más/Menos)
(☛página 13)
Opcional
Opcional
3.
3.
• Presione ENCENDER.
➤Empieza la cocción.
• Presione ENCENDER.
➤Empieza la cocción.
Una vez que el Genius detecta el
calor/vapor, suenan 2 "bips".
El tiempo de cocción restante aparece en
la Pantalla de Visualización y empieza la
cuenta atrás.
Al finalizar la cocción, suenan 5 "bips".
Una vez que el Genius detecta el
calor/vapor, suenan 2 "bips".
El tiempo de cocción restante aparece en
la Pantalla de Visualización y empieza la
cuenta atrás.
Al finalizar la cocción, suenan 5 "bips".
Para obtener mejores resultados
con la función GENIUS, siga las
siguientes recomendaciones:
NOTAS:
Cazuelas - Añadir de 3 cucharadas a
4 cucharadas de líquido; cubrir con una
tapa o con un envoltorio de plástico.
Remover cuando suenen los 5 "bips".
Alimentos Envasados - Vaciar el
contenido en una cazuela o en un
cuenco; cubrir el recipiente con una tapa
o con un envoltorio de plástico. Después
de calentar, retirar el envoltorio de
plástico y dejar reposar.
Plato de Comida - Colocar la comida en
un plato; cubrir con mantequilla, salsa,
etc. Después de calentar, retirar el
envoltorio de plástico y dejar reposar.
Seguir los consejos para la cocción con
sensor, además de los consejos abajo
indicados:
ANTES de calentar/cocinar:
1. La temperatura ambiente de la habitación
donde se encuentra el Horno debe ser menor
a 35°C (95°F).
2. El peso de los alimentos puede exceder
110 g (4 onzas).
3. Asegúrese que la bandeja de cristal, la parte
exterior de los contenedores para cocinar y
dentro del horno de microondas estén secos
antes de colocar la comida en el horno. Las
gotas de agua pueden convertirse en vapor y
engañar al sensor.
4. Cubra los alimentos con tapa, o con plástico
autoadherible ventilado. Nunca use
contenedores plásticos sellados fuertemente –
estos previenen que el vapor escape y causa
que los alimentos se sobrecocinen.
DURANTE el calentamiento/cocción:
NO abrir la puerta del horno hasta que suenen 2
"bips" y el tiempo aparezca en la Pantalla de
Visualización porque se produciría una cocción
inadecuada ya que el vapor de los alimentos no
permanece en la cavidad del horno. Una vez
que el temporizador inicia la cuenta atrás, la
puerta del horno puede abrirse para remover,
dar la vuelta los alimentos, cubrir, disponer de
nuevo los alimentos, mezclar o añadir alimentos.
NO:
1. NO calentar pan o alimentos de
pastelería. Utilizar la potencia y el
cronómetro manual para estos
alimentos.
2. NO calentar alimentos crudos o no
cocinados.
3. NO utilizar si el horno está caliente.
4. NO utilizar para bebidas.
5. NO utilizar para alimentos congelados.
DESPUÉS del calentamiento/cocción:
Todos los alimentos deben permanecer
cubiertos durante un determinado tiempo.
16
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 51
Tabla de Cocción con Sensor
Receta
1. Cereal
Ración/Peso
40 g - 80 g
(0,5 taza -1 taza)
Consejos
Coloque un platón especial para microondas dentro
del horno. Siga las instrucciones del fabricante para
preparar una rápida avena.
2 enlaces - 8 enlaces Coloque las salchichas en forma circular en un
2. Salchichas
plato seguro para uso de microondas.
3. Papas
4 máximo
Perfore cada papa con un tenedor 6 veces alrededor
(170 g - 225 g) de toda la superficie. Coloque la papa o papas
(6 oz - 8 oz cada uno) alrededor del borde del plato giratorio alineado de
una toalla de papel por lo menos a 1 pulgada
(2,5 cm) de distancia. No cubrir, dejelo estar
5 minutos para completar la cocción.
4. Vegetales Frescos
110 g - 450 g
Todas las porciones deberán ser del mismo tamaño.
(4 oz - 16 oz)
Añadir un poco de agua y cubrir ligeramente con la
tapa o película plástica perforada.
5. Vegetales Congelados 170 g - 450 g
Lave a fondo y agrege 1 cucharada de agua por 1/2
(6 oz - 16 oz)
taza de vegetales. No agregue sal/mantequilla hasta
después de cocinar. (No conveniente para vegetales
en mantequilla o salsa). Después de 2 bips, remover
o reacomodar.
6. Entradas Congeladas
225 g - 900 g
Seguir las instrucciones del fabricante para la
(8 oz - 32 oz)
preparación tamaños de 225 g y 280 g. Para
entrantes más grandes, en los que se indica que
debe retirar la película plástica que los cubre, no
retire la película plástica para asegu rarse de que el
sensor detecta con precisión que se han cocinado
completamente. Tener cuidado de retirar la película
plástica tras coci nar los alimentos. Separelos de
usted para evitar quemarse con el vapor. Si se nece
sita más tiempo para la preparación de los
alimentos, hágalo manualmente.
17
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 52
Recetas de Microondas
TORTILLA (OMELETE)
Tortilla (Omelet básica)
1
2
2
cucharada de mantequilla o margarina
huevos
cucharadas de leche
sal y pimienta negra, si así se desea
Calentar mantequilla de 9 pulgadas del plato
del pie, 20 segundos en Potencia P10, o
hasta derretirla. Gire el plato para cubrir
todo el fondo con mantequilla. Mientras
tanto, combine el resto de los ingredientes
en un tazón separado, bata todo y colóquelo
en el plato del pay. Cubierto con plástico
autoadherible ventilado, y cocine en
potencia P6 por 3 minutos - 4 minutos. Deje
en reposo 2 minutos. Con una espátula,
afloje los bordes del omelet del plato, doble
en 3 para servir. Siempre utilice huevos
revueltos.
1 servicio
Tiempo aprox. 4 minutos.
NOTA: duplicar la cantidad de ingredientes
para un omelet (tortilla) de 4 huevos.
GUISOE
Pastel de carne
1
kilo de ternera picada
125 g de guisantes congelados, ya
descongelados
60 g de cebolla picada
1
cucharada sopera de caldo de carne
1/2
cucharada pequeña de curry en polvo
1/4
cucharada pequeña de sal
1/4
cucharada pequeña de pimienta negra
molida
500 g de puré de papa
En una cacerola 2 cuartos. revuelva el fondo
de la carne y cocina por 5 minutos – 7 minutos
a Potencia P6 o hasta que la carne este
cocida, remueva dos veces. Agregar el resto
de los ingredientes, excepto las papas.
Remueva bien, y después unte
uniformemente las papas uniformemente en la
parte de arriba. Cubrir con una tapa o plástico
autoadherible ventilado y cocine en Potencia
P5 por 16 minutos – 18 minutos.
Servicios: 4
Macarrones con queso
60
2
1
60
1
1
1/4
500
500
225
120
1
g de mantequilla
cucharadas soperas de cebolla picada
diente de ajo picado
g de harina
cucharada pequeña de mostaza seca
cucharada pequeña de sal
cucharada pequeña de pimienta negra
molida
ml de leche
g de queso cheddar rallado
g de macarrones, hervidos y colados
g de pan molido
cucharada pequeña de pimiento dulce 18
En una cacerola 2 cuartos. derretir la
mantequilla por 40 segundos a potencia
P10. Agregue cebolla y ajo y cocine por 1
minuto a Potencia P10. Revuelva en harina,
mostaza, sal y pimienta, y gradualmente
agregue leche. Cocine por 3 minutos – 4
minutos en potencia P10 hasta que la salsa
espese, remueva una vez. Agregue el
queso cheddar, revuelva a fondo. Vierta y
revuelva la salsa en los macarrones, en una
cacerola 3 cuartos. Agregue al final migajas
de pan y paprika. Cubra con una tapa o
plástico autoadherible ventilado. Cocine en
potencia P6 por 16 minutos – 18 minutos.
Servicios: 6
Guiso de carne y macarrones
1
1
1/2
250
2
375
250
1
1/2
1/4
kilo de carne picada
cebolla pequeña picada
pimiento verde picado
g de apio picado
latas (425 g) de salsa de tomate
ml de agua
g de caracolas sin cocer
cucharada pequeña de perejil
cucharada pequeña de sal
cucharada pequeña de pimienta negra
molida
125 g de queso cheddar rallado
Desmenuce la carne picada en una
cacerola 3 cuartos. Cocine por 5 minutos –
7 minutos a potencia P6 o hasta que la carne
este cocida. Revuelva 2 veces. Revuelva en
cebolla, pimienta y apio. Cocine por 3 minutos
– 4 minutos a Potencia P10. Remueva con el
resto de los ingredientes, excepto el queso.
Cubra con una tapa o plástico autoadherible
ventilado. Cocine en Potencia P6 por
16 minutos – 18 minutos. Rocíe el queso.
Cubra y deje en reposo 5 minutos.
Servicios: 4-6
Atún
1
lata (170 g) de atún desecado y desmi
gado
1000 g de fideos hervidos y escurridos
1
lata (290 g) de crema de champiñón
1
lata (110 g) de champiñones hervidos y
escurridos
1
paquete (450 g) de guisantes congela
dos, ya descongelados
190 ml de leche
250 g de papas fritas trituradas
125 g de queso cheddar rallado
En una cacerola 3 cuartos combine atún,
fideos, sopa, champiñones, chícharos y
leche; mezcle bien. Cubra con tapa o plástico
autoadherible ventilado. Cocine en potencia
P6 por 16 minutos – 18 minutos. Cubra con
papas fritas y queso después de servir.
Servicios: 4-6
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 53
Dorador
Coloque los alimentos para ser dorados en
la Parrilla y esta parrilla coloquela sobre la
bandeja de cristal. Un plato resistente al
calor puede ser colocado por debajo de la
parrilla para que en este caigan las gotas
de aceite de los alimentos. Presione el pulsador de Dorador, selecciones el tiempo e
Encienda el horno.
Si es necesario, los alimentos que estan
siendo dorados pueden ser volteados
después de la mitad del tiempo de dorado
ha transcurrido. Cuando la puerta del
horno es abierta, el programa es interrumpido. Cuidadosamente saque la parrilla
utilizando manoplas para horno, voltee los
alimentos, y coloquelos de regreso en el
horno. Cierre la puerta y reinicie el horno.
Cuando dora, la puerta del horno puede
ser abierta en cualquier momento para
checar los alimentos.
Esta característica le pemite dorar,
empanizado crujiente, o tostar la superficie de sus alimentos
Ejemplo: Para dorar pan por 3 minutos
1.
• Presione el Pulsador
de Dorador.
Presione
2.
• Ajuste el tiempo de
Cocción usando los
Pulsadores de
Números.
3.
• Presione ENCENDER.
➤El tiempo de cocción
aparecerá en la
Pantalla Indicadora
y comenzará la
cuenta regresiva.
Parrilla
Instrucciones para Dorar
Cuando se dora, el calor es iradiado de 2
elementos de la parte superior del horno.
Los elementos de Dorador no requieren
precalentamiento. Dorar es particularmente útil para recalentar alimentos crujientes como pollo frito o nuggets de
pollo. Es también conveniente para calentar sandwiches y platillos gratinados.
Plato a prueba de calor Bandeja de Cristal
Precaución:
1. Los alimentos y accesorios estarán
calientes después de dorar. Utilice
manoplas para horno cuando los mueva
o maneje.
2. NO UTILICE el plato para dorar sobre la
parrilla. El plato para dorar debe ser utilizado únicamente sobre la bandeja de
cristal.
Tiempo de Coccion sugerido para Dorador Manual
Receta
Porciones/Peso
Tiempos sugeridos para Dorar
(1) Pan Tostado
2 rebanadas (2 oz) 2 min 30 seg - 4 min voltear 2 min - 3 min más
(2) Derretir queso sobre (1 oz) de queso 2 min
la charola
sobre la charola
(3) Cubierta crujiente de
110 g (4 oz)
3 min 30 seg voltear y dorar 3 min más
pollo frito/pescado
Si es necesario, Por favor utilice el Microondas primero para calentar los alimentos, y
después use el dorador para la superficie de los alimentos.
19
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 54
Función Dorador Automático
Este ha sido probado y pre-temporizado para la cantidad de alimentos listados en el cuadro de
dorador automático. Localización, flucturaciones de potencia y gustos personales no han sido considerados. Si usted prefiere cocinar sus alimentos diferente, utilice el método de potencia y tiempo
explicado en la página 12 para microondas, y el método de tiempo para dorador en página 19.
Ejemplo: Para cocinar 170 g (6 oz) de Pizza
1.
• Coloque plato dorador sobre la bandeja de cristal. Presione el
Pulsador de Precalentamiento.
Presione
2.
• Presione ENCENDER.
➤El precalentamiento iniciará. El tiempo en la ventana de
visualización iniciará el conteo regresivo.
Presione
Después de precalentar, un bip largo sonara durante 11 segundos por un periodo de
tiempo de 3 minutos. Abra la puerta, cuidadosamente remueva el plato dorador utilizando la agarradera del plato dorador, coloque los alimentos en el plato dorador, y coloque
el plato dorador en la bandeja de cristal.
3.
• Cierre la puerta y presione el pulsador de Dorador Automático
deseado hasta que aparezca la porción/peso deseado aparezca en
la ventana de visualización.
Presione 1 vez
4.
(ver Función Más/Menos)
(☛ página 13)
Opcional
5.
• Presione ENCENDER.
➤Inicia la cocción. El tiempo en la ventana de visualización iniciará
la cuenta regresiva.
Presione
NOTAS:
1. Todos los pasos deberán ser realizados en un período de 3 minutos, de otro modo
todos los pulsadores de dorador automático serán desactivados.
2. El plato dorador debe ser precalentado utilizando el pulsador de precalentamiento
para seleccionar los siguientes menús.
3. Estos menús utilizan energía de microondas y de dorador.
Cuadro Dorador Automático
Receta
1. Pizza
2. Sandwich asado
3. Nuggets de Pollo
4. Pollo Frito
Ración/Peso
Consejos
170 g, 260 g, 430 g La Pizza debe ser menor que 10 pulgadas o menor
(6 oz, 9 oz, 15 oz) que 25 cm para colocarla en el plato dorador. Coloque
la pizza congelada en el plato dorador precalentado.
1 sandwich
Coloque el sandwich fresco en el plato dorador
precalentado.
4 piezas - 6 piezas Coloque los nuggets de pollo pre-cocidos refrigerados
8 piezas - 10 piezas en el plato dorador pre-calentado. Voltee los nuggets
de pollo cuando suene el bip.
110 g, 225 g, 340 g Coloque el pollo frito pre-cocido refrigerado en el
(4 oz, 8 oz, 12 oz) plato dorador pre-calentado.
NOTA:
Pizza es el único menú que despliega un solo tamaño de porción el cliente puede utilizar
un rango de tamaños de porciones (ver etiqueta de pizza debajo o sobre el horno).
Visualización de Porciones de Pizza
170 g (6 oz)
260 g (9 oz)
430 g (15 oz)
Tamaños de Porciones de Pizza disponibles a utilizar
170 g - 227 g (6 oz - 8 oz)
228 g - 482 g (8,1 oz - 14 oz)
398 g - 482 g (14,1 oz - 17 oz)
20
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 55
Temporizador
Esta característica le permite programar
el tiempo después de que la cocción ha
sido completada y programar el horno
con un tiempo de espera y/o un comienzo
tardío.
PRECAUCIÓN.
Si la lámpara del horno está encendida
cuando se está utilizando el temporizador,
el horno esta programado incorrectamente.
Detenga el horno inmediatamente y vuelva
a leer las instrucciones.
Para usar como temporizador
en la cocina:
Ejemplo: Para contar 5 minutos
Para programar un comienzo
tardío:
1.
• Presione Tiempo.
Ejemplo: Para empezar a cocinar 3
minutos después(MEDIO)
2.
• Indique la cantidad de
tiempo (hasta 99
minutos y 99
segundos).
3.
• Presione Encender.
➤El Temporizador
realizará la cuenta
atrás. No se
realizará ningún tipo
de cocción.
1.
• Indique el programa
de cocción deseado
(ver página 12 para
Presione 5 veces instrucciones).
4.
• Indique la cantidad de
tiempo (hasta 99
minutos y 99
segundos).
5.
• Presione Encender.
➤Después de la
cocción el tiempo de
reposo empezará a
contar en forma
descendente sin
que el horno esté
funcionando.
• Introduzca la cantidad
de tiempo de espera
que se desea utilizando
los pulsadores de
números: (hasta 99
minutos y 99 segundos)
5.
Seleccione el tiempo
deseado de cocción
utilizando los pulsadores
de números.
• Presione Tiempo.
2.
• Seleccione el programa
de cocción (ver
página 12 para
Presione 5 veces instrucciones).
Seleccione el tiempo
4.
deseado de cocción
utilizando los pulsadores
de números.
Ejemplo: Después de la cocción dejar
reposar el alimento durante 3
minutos(MEDIO)
3.
• Presione Tiempo.
3.
Para fijar un tiempo de
espera o tiempo de reposo:
2.
1.
21
• Presione Encender.
➤Cuando el tiempo
demorado comience
la cuenta regresiva
y éste haya
finalizado la
cocción iniciará.
NOTA:
1. Cuando cada etapa finalice, sonarán 2
bips como indicación. Al final del
programa, el horno hará 5 bips.
2. Si la puerta del horno es abierta
durante el Tiempo de Reposo, El
Cronometro de Cocina o el comienzo
tardío, el tiempo en la ventana de
visualización seguirá contando el
tiempo.
3. El tiempo de reposo y Comienzo tardío
no pueden ser programados antes de
ninguna función automática. Esto
previene que el inicio de temperatura
de los alimentos de antes de
descongelar o al comienzo de la
cocción. Un cambio en la temperatura
de inicio puede causar resultados
inapropiados.
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 56
Consejos Rápidos
ALIMENTOS
POTENCIA
TIEMPO
INSTRUCCIONES
Tocino, Separado,
1 libra (450 g)
P10 (ALTO)
30 s
Quite la envoltura. Después de calentar, use
una espátula de plástico para separar las
rebanadas.
Azucar Morena,
Suavizada
1 taza (250 ml)
P10 (ALTO)
Para ablandar la Mantequilla,
P3
1 varilla, 1/4 de libra (110 g) (MEDIANO-BAJO)
20 s a 30 s Coloque 1 taza de azúcar morena (250 g) en
el plato con una rebanada de pan o un trozo
de manzana. Cubra con envoltura plástica.
Retirar el envoltorio y poner la mantequilla
en un recipiente adecuado para el
microondas.
Para derretir la Mantequilla, P6 (MEDIANO) 1 min 30 s Retirar el envoltorio y poner la mantequilla
1 varilla, 1/4 de libra (110 g)
a 2 min en un recipiente adecuado para microondas
cubierto con un envoltorio de plástico.
Chocolate, Derretido,
1 cuadro (28 g)
Chocolate, Derretido,
1/2 taza de chispas
(125 ml)
Coco, Pan Tostado,
1/2 taza (125 ml)
1
P6 (MEDIANO)
1 min a
1 min 30 s
P6 (MEDIANO) 1 min a
1 min 30 s
P10 (ALTO)
1 min
Quite la envoltura y coloque el chocolate
en el plato, remueva antes de añadir mas
tiempo. El chocolate conserva su forma
aún cuando se suaviza.
Colóquelos en un molde de tarta o en tazón.
Remueva cada 30 segundos.
Queso Crema, Suavizado,
P3
(MEDIANO-BAJO)
225 g (8 oz)
1 min a
2 min
Quite la envoltura y colóquelo en un plato.
Para dorar La
orilla de la Carne,
450 g (1 libra)
4 min a
5 min
Deshebre en un colador seguro para uso
de microondas en otro plato. Cubra con
papel autoadherible. Revolver 2 veces.
Drenar la grasa.
Para cocinar Vegetales,
Frescos
(225 g)
(1/2 lb)
P10 (ALTO)
P8
Descongelar
(285 g)
(10 oz)
P8
Enlatados
(430 g)
(15 oz)
P8
3 min 30 s Todas las piezas deben ser del mismo
a 4 min tamaño. Lave profundamente y agregue una
cucharada de agua por 1/2 taza de vegetales
y cubra con una tapa o plástico
autoadherible ventilado.
No agregar sal / mantequilla hasta después
de cocinar.
4 min 30 s No agregar sal hasta después de cocinar.
a 5 min (No conveniente para vegetales en
mantequilla o salsa). Lave profundamente y
agregue 1 cucharada de agua por 1/2 taza
de vegetales y cubra con una tapa o con
plástico autoadherible ventilado.
3 min 30 s Vacíe los contenedores en un tazón para
a 4 min uso seguro en microondas. Cubra con una
tapa o plástico autoadherible ventilado.
22
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 57
Consejos Rápidos
ALIMENTOS
Para cocinar Papa Horneada,
(170 g - 225 g)
(6 oz - 8 oz cada una)
1
2
Para vapor en las toallas
de mano – 4
Helado, Suavizado,
1/2 galon (2 litro)
POTENCIA
P8
P8
P10 (ALTO)
TIEMPO
(continuación)
INSTRUCCIONES
Perforar cada papa con un tenedor 6 veces
alrededor de toda la superficie. Colocar la
papa o papas alrededor del borde de la
3 min 30 s bandeja de cristal (giratoria), al menos 1
a 4 min pulgada (2,5 cm) separado, No cubrir. Deje
5 min a en reposo 5 minutos para completar la
6 min
cocción.
20 s a 30 s Remojar en agua, después escurrir el exceso.
Coloque en un plato seguro para uso en
microondas.
Caliente. Presente inmediatamente.
P3
1 min a Revise frecuentemente para evitar que se
(MEDIANO-BAJO) 1 min 30 s derrita.
Taza de agua
1 taza (250 ml)
P10 (ALTO)
2 taza (500 ml)
P10 (ALTO)
Los líquidos calientes pueden hacer
1 min 30 s erupción si no son mezcados con aire.
a 2 min No caliente líquidos en su horno de
2 min 30 s microondas sin removerlos primero.
a 3 min
Taza de leche
1 taza (250 ml)
P8
2 taza (500 ml)
P8
Para asar nueces,
11/2 tazas (375 ml)
P10 (ALTO)
Para asar Semillas
de Sésamo,
1/4 taza (60 ml)
P10 (ALTO)
Para piel de tomates,
(uno a la vez)
P10 (ALTO)
30 s
Colocar el tomate en un tazón seguro para
el uso en microondas que contenga agua
hirviendo. Enjuagar y Pelar.
Repita para cada tomate.
Para Quitar Olores,
del Horno
P10 (ALTO)
5 min
Combine 1 taza (250 ml) a 1 1/2 (375 ml)
tazas de agua con el jugo y piel de un limón
en una taza pequeña. Después de calentar
limpie el interior del horno con una tela
suave.
1 min 30 s
a 2 min
3 min 30 s
a 4 min
3 min a
4 min
Esparcir las nueces a 9 pulgadas (230 mm)
en un plato de pay seguro para uso de
microondas.
Revolver ocasionalmente.
2 min a Colocar en un tazón pequeño seguro para
2 min 30 s uso en microondas. Remover 2 veces.
23
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 58
Características de
los Alimentos
Técnicas para Cocinar
Perforado
Alimentos con piel o
membrana deben ser
perforados, abiertos o
tener abierta una tira de
piel antes de cocinar,
para permitir que el vapor
escape. Perforar las yemas y claras de
los huevos enteros, almejas, ostiones,
hígados de pollo, papas enteras y
vegetales enteros. Las manzanas enteras
o las papas sin pelar deben tener una tira
de 2,5 cm de piel pelada antes de
cocinarse. Perfore salchichas y
embutidos.
Huesos y Grasas
Tanto los huesos como la grasa
afectan la cocción. Los huesos
pueden causar cocción
irregular. La carne cercana a las
puntas de los huesos puede sobrecocinarse
en tanto que la carne ubicada bajo un hueso
largo, tal como un hueso de jamón, puede
resultar crudo. Grandes cantidades de grasa
absorben energía de microondas y la carne
cercana a estas áreas puede sobrecocinarse.
Densidad
Alimentos porosos, como
panes, pasteles o rollos
toman menos tiempo para
cocinar que los alimentos
pesados y densos como
papas y asados. Cuando
recalienta donas o otros alimentos con
diferentes centros sea muy cuidadoso.
Algunos alimentos tienen centros hechos
con azúcar, agua, o grasa y estos centros
atraen las microondas (Por ejemplo, donas
de jalea). Cuando la jalea de la dona es
calentada, la jalea esta extremadamente
caliente y el exterior solo parece tibio al
tacto. Esto puede resultar en una
quemadura si no se permite que el alimento
se enfríe apropiadamente del centro.
Dorador
Los alimentos no tendrán la
misma apariencia dorada
que aquéllos que son
cocidos convencionalmente
o aquéllos alimentos que
sean cocinados utilizando la
característica de dorado. Las carnes y
aves pueden ser bañados con salsa para
dorar.
La salsa inglesa, salsa de barbacoa o la
salsa para dorar con aplicador. Para
usarlas combine la salsa para dorar con
mantequilla o margarina derretidas;
barnícelas antes de cocinarlas.
Para dorar panes o panecillos rápidos se
puede usar azúcar obscura en la receta
en lugar de azúcar granulada y se puede
espolvorear la superficie con especies
obscuras antes de hornear.
Cantidad
Dos papas toman más tiempo para
cocinarse que una papa. Así como
se aumenta la cantidad de alimento
se incrementa el tiempo de cocción.
Cuando se cocinan cantidades
pequeñas de alimento, tales como una o
dos papas, no deje el horno desatendido. El
contenido de humedad en el alimento puede
disminuir y puede resultar un incendio.
Espaciado
Alimentos individuales, tales
como papas cocidas,
panquecitos y aperitivos, se
cocinarán más parejo si se
colocan en el horno a distancias iguales.
Cuando sea posible, arregle los alimentos en
un platón circular.
Forma
Tamaños uniformes se
calentarán más uniformemente. El final delgado de
un muslo se cocinará mas
rápido que un final carnoso. Para
compensar las formas irregulares, coloque
las partes delgadas hacia el centro del plato
y las piezas gruesas hacia la orilla.
Tamaño
Piezas delgadas se cocinan
más rápido que piezas
gruesas.
Temperatura para Empezar:
Los alimentos que están a temperatura
ambiente toman menos tiempo para
cocinarse que aquellos que están
refrigerados o congelados.
24
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 59
Técnicas para Cocinar
(continuación)
Cubierta
Voltear
Como en la cocina convencional, el vapor se
evapora durante la cocción por microondas.
Las tapas de las cacerolas o cubiertas de
plástico son usadas para sellar ajustadamente.
Cuando utilice envoltura plástica, ventile la
cubierta plástica doblando parte de la misma
de una esquina del plato para permitir que el
vapor escape. Suelte o receta para tiempo de
reposo. Cuando quite la cubierta plástica así
como cualquier tapa de cristal, tenga cuidado
de quitarla alejada de usted para evitar
quemaduras por vapor. Varios grados de
retención de humedad se obtienen también
usando papel encerado o toallas de papel. Sin
embargo, a menos que se específique, las
recetas se cocinan descubiertas.
No es posible mezclar algunos alimentos
para redistribuir el calor. A veces la energía
del microondas se concentrará en un área del
alimento. Para asegurar una cocción pareja,
estos alimentos necesitan ser volteados.
Voltee alimentos grandes, tales como asados
o pavos medio giro mientras se cocinan.
Tiempo de Reposo
La mayoría de los alimentos continuarán
cocinándose por conducción después de que
el horno de microondas se apague; durante
la cocción de la carne, la temperatura interna
se incrementará de 3 °C a 8 °C si se permite
el reposo, cubierto con papel de aluminio de
10 minutos a 15 minutos. Guisados y vegetales necesitan una cantidad menor de tiempo de reposo, pero este tiempo es necesario
para permitir a los alimentos completar su
cocción en el centro sin sobrecocinar las orillas.
Protección
Áreas delgadas de carnes o aves se
cocinan más rápido que las porciones
carnosas. Para evitar la sobrecocción, estas
áreas delgadas pueden ser protegidas con
tiras de papel de aluminio. Palillos de
dientes de madera pueden ser usados para
sostener al aluminio en su lugar.
PRECAUCIÓN se debe tener cuando
se utilice papel aluminio. Arcos puede
ocurrir si el papel aluminio está muy cerca
de las paredes o puerta del horno, puede
resultar en daños al horno.
Prueba de Término
Las mismas pruebas de termino usadas en
la cocción convencional pueden ser usadas
para cocinar con microondas. La carne está
lista cuando el tenedor se encaja o desliza
entre las fibras. El pollo está listo cuando sus
jugos son amarillo claro o el muslo se mueve
libremente. Los pescados están listos
cuando se separa la carne y está opaco.
Tiempo de Cocción
Sobre la Seguridad del Alimento
y Temperatura de Cocción
Un rango de tiempo de cocción se da en
cada receta. El rango de tiempo se
compensa por las diferencias incontrolables
en las formas de los alimentos, la
temperatura al inicio y las preferencias
regionales. Siempre cocine los alimentos al
tiempo mínimo de cocción dado en la receta
y revise su termino. Si los alimentos están
crudos, continue cocinando. Es mas fácil
añadir tiempo a un producto crudo. Una vez
que los alimentos están sobrecocinados,
nada se puede hacer.
• Revisar los alimentos para ver si están
cocinados a las temperaturas
recomendadas por el Departamento de
Agricultura del los Estados Unidos.
TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS
71 ˚C (160 ˚F) ...para carne de puerco fresco,
carne de res, carne blanca
de ave sin huesos, pescado,
alimentos de mar, huevos, y
alimentos preparados
congelados.
74 ˚C (165 ˚F) ...para lo demás, listo para
recalentar lo refrigerado y
comida fresca para llevar.
77 ˚C (170 ˚F) ...carne blanca de ave.
82 ˚C (180 ˚F) ...Carne roja de ave.
Para probar que esta hecho, inserte un
termómetro de carne en un área espesa o
densa, lejos de la grasa o hueso. NUNCA
deje el termómetro en la comida durante la
cocción, a menos que este sea aprobado
para el uso en horno de microondas.
Remover
Remover es necesario normalmente
durante la cocción por microondas. Hemos
anotado cuando remover es necesario
usando las palabras “una vez”, “dos veces”,
“frecuentemente” u “ocasionalmente” para
describir la cantidad de veces que es
necesario remover.
Reacomodar
Reacomodar piezas pequeñas tales como
partes de pollo, camarones, hamburguesas
o cortes de puerco. Reacomode las piezas
de las orillas al centro y piezas del centro a
las orillas del plato.
25
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 60
Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas
Después de cocinar, el horno debe ser limpiado con un paño suave exprimido en agua jabonosa. Si
el horno no se limplia ocasionalmente para eliminar la grasa, esta puede acumularse y causar que
el horno se llene de humo durante el uso.
DESPUÉS DE LIMPIAR:
Asegúrese de que se vuelve a colocar el Aro
de Rodillo y Bandeja de Cristal en la posición
correcta, después pulsar la tecla
Pausa/Cancelar para borrar la pantalla.
ANTES DE LIMPIAR:
Desenchufar en la toma de la pared del
horno. En caso de que sea imposible, dejar el
horno abierto para impedir que se ponga en
marcha de manera accidental.
Etiqueta de Menú:
No remueva. Limpiar con
un trapo suave.
Bandeja de cristal:
Extraer y lavar con agua jabonosa
y tibia o en un lavaplatos.
Interior del horno:
Limpiar con un trapo
húmedo. Se puede utilizar
un detergente suave si el
horno se ensucia mucho.
No se recomienda el
empleo de detergentes
muy fuertes o abrasivos.
Puerta de Horno:
Limpiar con un trapo
blando cuando el vapor
se acumule en el interior o alrededor del exterior de la puerta del
horno. Durante la cocción, especialmente
bajo condiciones de
mucha humedad, los
alimentos expelen
vapor. (Parte del vapor
se condensará en las
superficies más frías,
como la puerta del
horno. Esto es normal.)
La superficie del interior
está cubierta con una
película que actúa
como barrera contra el
calor y vapor. No
extraer.
Aro de Rodillo y el suelo de la
cavidad del horno:
Limpiar la superficie inferior del horno
con agua con un detergente suave o
un producto de limpieza de ventanas y
secar. El aro de Rodillo se puede lavar
con agua con un detergente suave o
con un producto para la limpieza de
ventanas. Estas zonas se deberán
mantener limpias para así evitar un
ruido excesivo.
Las superficies exteriores
del horno:
Limpiar con un trapo suave.
Para impedir daños en las
piezas en operación en el
interior del horno, no se debe
permitir que el agua entre por
las aperturas de ventilación.
Panel de Control:
* Cubierta con una
película extraíble
para impedir
ralladuras durante el
envío.
(Consejo - Para
extraer la película,
aplicar cinta adhesiva
transparente o de
uso eléctrico en una
esquina expuesta y
tirar suavemente.)
* Si el panel de control
se humedece, limpiar
con un trapo seco y
blando. No utilizar
detergentes fuertes o
abrasivos en el Panel
de Control.
No quite la cubierta de la guía de
las ondas:
Esta es importante para mantener
la cubierta limpia de la misma
manera que el interior del Horno.
Parrilla, Plato Dorador y Mango de Plato Dorador:
1. Nunca utilice ningún utensilio filoso en el plato ya que
dañaría la superficie anti-adherente.
2. Después de usar, lave la parrilla, el plato y el mango en
agua caliente jabonosa y enjuague con agua caliente. No
utilice ninguna substancia abrasiva de limpieza o fibras
duras o de alambre pues dañara la superficie del plato.
3. La parrilla, el plato y el mango son seguros para uso en
lavatrastes.
ES IMPORTANTE MANTENER EL HORNO LIMPIO. LOS RESIDUOS
DE COMIDA Y LA CONDENSACIÓN PUEDEN CAUSAR OXIDACIÓN
O FORMACIÓN DE ARCOS Y DAÑAR EL HORNO.
26
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 61
Antes de Acudir a Servicio
Estas cosas son normales:
Mi horno de
microondas causa
interferencia con
mi televisor.
En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia
cuando usted cocine con su horno de microondas. Esta
interferencia es similar a la interferencia por pequeños
aparatos eléctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras
de aire, esto no indica ningún problema.
Se acumula vapor en
la puerta del horno y
aire caliente sale de
las rejillas de
ventilación.
Durante la cocción los alimentos despiden vapor. La mayoría
de este vapor es removido por el aire que circula en la
cavidad del horno, sin embargo, algo de vapor se condensará
en las superficies frías tales como la puerta del horno. Esto
es normal.
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
ACCIÓN
El horno no se pone
en marcha.
El horno no está enchufado
seguridad.
El magnetotérmico o el fusible
se ha fundido o disparado.
Existe un problema con la
toma eléctrica.
Extraer el enchufe de la toma, esperar
10 segundos y volver a enchufar.
Reinicializar el magnetotérmico
o cambiar el fusible.
Enchufar otro electrodoméstico
en la toma para comprobar si
ésta funciona correctamente.
Cerrar bien la puerta del horno.
El horno no empieza
a cocinar.
La puerta no está cerrada
completamente.
La tecla Encender
no ha sido presionada.
Ya se había introducido
otro programa en el horno.
El programa no es correcto.
La tecla Pausa/Cancelar
se presionó accidentalmente.
Presione Encender.
Presione Pausa/Cancelar para
anular el programa anterior e
introducir un programa nuevo.
Programar otra vez de acuerdo
con las lnstrucciones de Operación.
Programar el horno otra vez.
El plato giratorio
tambalea.
El plato giratorio no está
Limpiar de acuerdo con
colocado correctamente en el Cuidado de su Horno
Aro del Rodillo o existen
Microondas.
alimentos debajo del Aro del
Rodillo.
Cuando el horno
está funcionando,la
Bandeja de Cristal
produce ruidos.
El(Los) Anillo(s) del Rodillo y
el fondo del horno están
sucios.
La palabra “Child”
aparece en la ventana
de visualización.
El SEGURO DE NIÑOS fue
Desactivar el SEGURO al presionar
activado al presionar el
el pulsador de Pausa/Cancelar 3
pulsador de Encender 3 veces. veces.
27
Limpie estas partes de acuerdo al
Cuidado y Limpieza de su Horno de
Microondas (ver página 26)
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 62
GARANTÍALIMITADAY DIRECTORIO DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR
COMPAÑÍA ELECTRÓNICA DE CONSUMIDORES PANASONIC,
DIVISIÓN DE MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION DE
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094, USA
COMPAÑÍA DE VENTAS PANASONIC,
DIVISIÓN DE MATSUSHITA
ELECTRIC DE PUERTO RICO S.A.,
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
Parque Industrial San Gabriel
Carolina, Puerto Rico 00985
Garantía Limitada del Horno Microonda Panasonic
Cobertura de la Garantía Limitada
Si su producto no funciona adecuadamente debido a defecto en los materiales o en la fabricación, la Compañía
Electrónica de Consumidores Panasonic (Panasonic Consumer Electronics Company) o la Compañía de Ventas
Panasonic (Panasonic Sales Company) (referidos colectivamente como “el garante”), por la duración del período
que se menciona más abajo, el cual comienza en la fecha de compra original (“período de garantía”), hará uso de
dos opciones (a) reparar su producto con partes nuevas o reparadas, o (b) reemplazarlo por un producto nuevo o
uno reparado. La decisión de reparar o reemplazar el producto será tomada por el garante.
PARTES
TRABAJO
TODAS LAS PARTES (EXCEPTO EL TUBO MAGNETRÓN)
1 (UN) AÑO
1 (UN) AÑO
TUBO MAGNETRÓN
5 (CINCO) AÑOS
1 (UN) AÑO
Durante el período de la garantía de “Trabajo” no habrán cobros por trabajo. Durante el período de la garantía de
“Partes” no habrán cobros por las partes. Usted debe llevar o enviar por correo su producto durante el período de
garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos comprados y pagados en Estados Unidos y Puerto Rico. Esta
garantía se extiende sólo al comprador original de un producto nuevo y no a quien lo compre de segunda mano.
Para el servicio de garantía se necesita un recibo de compra o alguna otra prueba de la fecha de compra original
del producto.
Servicio de Entrega o Envío por Correo
Para el Servicio de Entrega o Envío por Correo en Estados Unidos, por favor llame al 1-800-211-PANA(7262) o
visite nuestro Sitio Web Panasonic: http://www.panasonic.com
Para asistencia en Puerto Rico llame a la Compañía de Ventas Panasonic (Panasonic Sales Company) al (787)750-4300 o al fax (787)-768-2910.
Garantía Limitada, Límites y Exclusiones
Esta garantía SÓLO CUBRE fallas debido a defectos en los materiales o en la fabricación y NO CUBRE vidrios,
partes plásticas, o algún tipo de termómetro (si es que está incluído), deterioros o rasguños normales o daños
cósmeticos. La garantía TAMPOCO CUBRE daños producidos por el transporte o fallas causadas por productos
no proporcionados por el garante, o fallas que hayan sido el resultado de accidentes, mal uso, abuso, negligencia,
mal embalaje, mala aplicación, alteración, instalación defectuosa, ajustes de montaje, mal ajuste del control del
consumidor, mantenimiento inapropiado, sobretensión en la línea de conducción eléctrica, daños en la
iluminación, modificaciones, o uso comercial (por ejemplo en un hotel, oficina, restaurant u otros usos
comerciales), arriendo del producto, reparado por cualquier otro servicio que no sea el Servicio Técnico de la
Fábrica o algún Servicio Técnico Autorizado, o cualquier daño que se la atribuya a la mano de Dios. NO EXISTEN
GARANTÍAS ESCRITAS EXCEPTO LAS QUE SE ENUMERAN MÁS ABAJO COMO “COBERTURA DE
GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS FORTUÍTOS O
IMPORTANTES QUE SE PRODUZCAN POR EL USO DE ESTE PRODUCTO O DEBIDO A CUALQUIER
VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA. (por ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, el costo que tiene si
se necesita que alguien remueva o reinstale el aparato, o los viajes desde y al servicio técnico. Los puntos
mencionados no son sólo los únicos, se mencionan a modo de explicación.) TODAS LAS GARANTÍAS
ESCRITAS E IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, SON LIMITADAS,
SEGÚN EL PERIODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o restricción de
daños importantes o fortuítos, o restricciones sobre cuanto tiempo dura una garantía implícita, de esa forma las
exclusiones no se aplicarían a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener
también otros derechos que varíen de un estado a otro. Si un problema con este producto sucede durante o
después del período de garantía, usted puede contactarse con su distribuidor o con el Servicio Técnico. Si el
problema no es solucionado a su satisfacción, entonces usted puede escribir al Departamento de Asuntos del
Consumidor del Garante a la dirección que se menciona para el garante.
LAS PARTES Y SERVICIOS QUE LA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE, SON DE SU RESPONSABILIDAD.
Directorio de Servicios al Consumidor
Para Información de Productos, Asistencia de Funcionamiento, Solicitud de Información, Ubicación de los
Distribuidores y todos los Servicios al Cliente comuníquese a:
1-800-211-pana (7262), de lunes a viernes de 9 AM a 9 PM; sábado y domingo de 9AM a 7 PM, Hora Este (EST)
Sitio Web: http://www. Panasonic.com
Visitando nuestro Sitio Web, usted puede comprar partes,
accesorios o ubicar su servicio técnico más cercano.
Compras de Accesorios:
1-800-332-5368 (Sólo Pedidos de Clientes)
Compañía de Servicios Panasonic (Panasonic Services Company) 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032, USA
(de lunes a viernes de 6 AM a 5 PM; sábado de 6 AM a 10:30 AM; Hora Pacífico PST)
(Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, Cheques)
Servicio en Puerto Rico
Matsushita Electric de Puerto Rico S.A. Compañía de Ventas Panasonic(Panasonic Sales Company)/
Servicio Técnico de la Fábrica (Factory Service Center):
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5, Parque Industrial San Gabriel, Carolina, Puerto Rico 00985
Teléfono (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910
28
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 63
GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓN
Característica
Para Poner el
Reloj en la Hora
(☛ página 11)
Como opetala
a
Presione 1 vez.
Registre la hora.
Para Ajuste de
Potencia y Tiempo
(☛ página 12)
Presione 1 vez.
a
Seleccione potencia. Establezca el tiempo de cocción.
Press.
Para utilizar Candado Para
Para
de Seguridad de
Seleccionar:
cancelar:
Niños (☛ página 11)
Presione 3 veces.
Presione 3 veces.
Para Cocinar usando el
Pulsador de Palomitas
(☛ página 13) Registre el peso del paquete. Opcional.
Presione.
Minuto Automático
(☛ página 12)
(hasta 10)
Para Recalentamiento
usando el pulsador
Recalentamiento de
Sensor (☛página 16)
Presione.
Presione 1 vez.
Opcional.
Presione.
Para Cocinar usando
Pulsadores de Cocción de
Sensor
(☛ página 16) Seleccione categoría.
Opcional.
Para dorar utilizana
do Dorador
(☛ página 19)
Presione. Seleccionar tiempo de dorado.
Presione.
Presione.
Para dorar utilizando e.x.
Dorador Automático
(☛ página 20)
Presione. (Después de pre-calentamiento) Seleccione porciones/peso. Opcional.
Presione.
Para Descongelar
usando el pulsador
a
Descongelación Turbo
Presione 1 vez.
Fije el peso.
Presione.
Inverter (☛ página 14)
Para utilizar
a
Mantener Caliente
(☛ página 12) Presione 1 vez. Seleccione el tiempo de mantener caliente ( hasta 30 minutos) Presione.
Para Usar como
temporizador de
cocina (☛ página 21)
Para Establecer el
tiempo de Permanencia
(☛ página 21)
Para Establecer Inicio
de Efecto Retardado
(☛ página 21)
a
Presione 1 vez.
Introducir hora.
Registre el
a
programa de
Cocción deseado. Presione 1 vez. Introducir hora.
Registre el
a
programa de
Presione 1 vez. Introducir hora. Cocción deseado.
(
)
(
29
)
Presione.
Presione.
Presione.
F00035R00AP
2003.4.22
11:24
Page 64
Especificaciones
NN-G463
120 V, 60 Hz
11,2 Amps, 1 230 W
1 200 W
1 100 W
304 mm x 510 mm x 392 mm
(12 " x 20 " x 15 1/2 ")
217 mm x 359 mm x 352 mm
(8 1/2 " x 14 1/8 " x 13 7/8 ")
2 450 MHz
Aprox. 12,5 kg (27,5 lb)
Fuente de Energia:
Potencia Fuente de Poder:
Potencia de Cocción: Microondas*:
Dorador:
Dimensiones Exteriores
(Alto x Ancho x Fondo):
Dimensiones Cavidad del Horno
(Alto x Ancho x Fondo):
Frecuencia:
Peso Neto:
*Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Registro de Usuario
El número de serie de este producto
puede ser encontrado en la parte de
atras de la cubierta. Usted debería anotar el número de modelo y número de
serie de este horno en el espacio indicado y guardar este libro como un registro
permanente de su compra para futuras
referencias.
Compañía Electrónica de Consumidores
Panasonic, División de Matsushita
Electric Corporation de Estados Unidos
de América
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094, USA
Número de modelo:_________
Número de serie: ___________
Fecha de Compra: __________
Compañía de Ventas Panasonic,
División de Matsushita Electric de
Puerto Rico, S.A.
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
Parque Industrial San Gabriel
Carolina, Puerto Rico 00985
30