Philips 220P4LPYEB/01 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.philips.com/welcome
ES Manual de usuario 1
Atención al cliente y garantía 36
Resolución de problemas y
preguntas más frecuentes 41
220P4
Índice
1. Importante .............................................1
1.1 Precauciones de seguridad y
mantenimiento ...............................................1
1.2 Descripción de los símbolos ..................3
1.3 Eliminación del producto y el material
de embalaje ......................................................3
  ................5
2.1 Instalación ..........................................................5
2.2 Uso del monitor ............................................6
2.3 Quitar ensamblado de la base para
instalación VESA .............................................9
  ...............10
3.1 SmartImage ...................................................10
3.2 SmartContrast .............................................11
3.3 Philips SmartControl Premium ..........12
3.4 Guía de SmartDesktop ..........................19
4. PowerSensor™ ..................................24
  ..................26
5.1 Resolución y modos
predeterminados ........................................28
  .....................29
  ...............30
  ..........36
8.1 Política de Philips sobre defectos
asociados a píxeles en monitores de
panel plano ....................................................36
8.2 Atención al cliente y garantía ..............38
 
 ....................................41
9.1 Resolución de problemas ......................41
9.2 Preguntas más frecuentes acerca de
SmartControl Premium .........................43
9.3 Preguntas más frecuentes de carácter
general .............................................................44
1
1
. Important
e
1. Importante
Esta guía electrónica del usuario está destinada
a cualquier persona que utilice el monitor
Philips. Tómese su tiempo y lea este manual de
usuario antes de utilizar el monitor. Contiene
información y notas importantes relacionadas
con el uso del monitor.
La garantía de Philips se considerará válida
siempre y cuando el producto se manipule
debidamente y conforme al uso previsto, se
respeten sus instrucciones de funcionamiento
y se presente la factura original o el recibo

de compra, el nombre del establecimiento, el
modelo del equipo y su número de serie.
1.1 
mantenimiento

El uso de controles, ajustes o procedimientos
distintos a los descritos en esta documentación
puede dar lugar a riesgos de descarga eléctrica
y otros peligros de carácter eléctrico y/o
mecánico.
Lea y siga estas instrucciones al conectar y usar
el monitor informático:
Uso
 Mantenga el monitor alejado de la luz
solar directa, de luces brillantes muy
intensas y de cualquier otra fuente de
calor. La exposición prolongada a este tipo
de entorno, puede decolorar y dañar el
monitor.
 Aleje los objetos que pudieran penetrar
a través de los orificios de ventilación o
impedir la correcta refrigeración de los
componentes electrónicos del monitor.
 No obstruya los orificios de ventilación de
la carcasa.
 Cuando instale el monitor, asegúrese de
que el conector y la toma de suministro
eléctrico sean fácilmente accesibles.
 Si apaga el monitor y desconecta el cable
de alimentación o el del adaptador DC,
espere 6 segundos antes de conectar
el cable correspondiente para volver a
utilizarlo.
 Utilice siempre el cable de alimentación
homologado facilitado por Philips. Si no
dispone de él, póngase en contacto con su
centro de asistencia local (Consulte con el
Centro de información al consumidor del
Servicio de atención al cliente).
 No someta el monitor a vibraciones
intensas ni impactos fuertes durante su
funcionamiento.
 Evite que el monitor sufra golpes o caídas
durante su funcionamiento o transporte.
Mantenimiento
 Con objeto de proteger el monitor de
posibles daños, no ejerza excesiva fuerza
sobre el panel LCD. Cuando traslade el
monitor, sosténgalo por la carcasa para
levantarlo; no coloque las manos o los
dedos sobre el panel LCD.
 Desconecte el monitor si no tiene
intención de usarlo durante un periodo
prolongado de tiempo.
 Desconecte el monitor si necesita limpiarlo;
use un paño ligeramente humedecido para
llevar a cabo la limpieza. Puede limpiar
la pantalla empleando un paño seco con
el monitor apagado. No utilice nunca
disolventes orgánicos (como alcohol), ni
líquidos que contengan amoniaco para
limpiar el monitor.
 A fin de evitar riesgos de descarga eléctrica
o daños irreparables en el monitor, no lo
exponga al polvo, la lluvia, el agua o los
ambientes excesivamente húmedos.
 Si el monitor se moja, séquelo con un paño
lo antes posible.
 Si penetra agua o alguna otra sustancia
líquida en el interior del monitor, apáguelo
de inmediato y desconecte el cable de
alimentación. Limpie el agua o la sustancia y
2
1
. Important
e
envíe el monitor a un centro de asistencia
técnica.
 No almacene ni utilice el monitor en
lugares sometidos a niveles excesivos de
calor, frío o luz solar directa.
 Si desea disfrutar sin limitaciones de las
prestaciones del monitor y prolongar su
vida útil tanto como sea posible, utilícelo en
un entorno que se ajuste a los siguientes
márgenes de temperatura y humedad:
 Temperatura: 0 - 40 °C 32 - 95 °F
 Humedad: 20 - 80% HR


 Active siempre un salvapantallas móvil si
deja el monitor sin atención. Active siempre
una aplicación que actualice la pantalla
periódicamente si el monitor se destina a
la presentación permanente de contenido
estático. La visualización ininterrumpida
de imágenes fijas o estáticas durante un
período prolongado de tiempo puede
provocar que la imagen se “queme”,
provocando así la aparición de una “imagen
residual” o “imagen fantasma” en la pantalla.
 La aparición de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasma” es un fenómeno
conocido en el entorno que rodea a las
tecnologías de fabricación de paneles
LCD. En la mayoría de los casos, la imagen
“quemada”, “residual” o “fantasma”
desaparece gradualmente al cabo de un
tiempo tras apagar el equipo.

Si no se activa un protector de pantalla o una
aplicación de actualización periódica de pantalla,
es posible que existan graves síntomas de
imágenes “quemadas”, “residuales” o “fantasmas”
que no desaparecerán y no será posible resolver.
La garantía no cubre los problemas descritos
anteriormente.

 La cubierta de la carcasa sólo debe ser
abierta por personal técnico cualificado.
 Si necesita cualquier documento por
motivos de reparación o integración,
póngase en contacto con el centro
de atención al cliente local. (Consulte
el capítulo "Centro de información al
consumidor").
 Si desea obtener información relacionada
con el transporte, consulte la sección
“Especificaciones técnicas”.
 No deje el monitor en un vehículo
expuesto a la luz solar directa.
Nota
Póngase en contacto con un técnico del
servicio de asistencia si el monitor no funciona
con normalidad o no está seguro de qué
medidas tomar después de haber seguido las

3
1
. Importante
1.2 
Las siguientes subsecciones describen las
convenciones aplicadas a este documento en
materia de símbolos.

Es posible que algunos de los párrafos de esta
guía aparezcan acompañados de un icono e
impresos en negrita o cursiva. Dichos párrafos
contienen notas, precauciones y advertencias.

Nota
Este icono se emplea para destacar información
importante y sugerencias que pueden ayudarle
a utilizar mejor su sistema informático.

Este icono se emplea para destacar información
que permite evitar posibles daños al hardware
o pérdidas de datos.

Este icono se emplea para destacar información
acerca de la posibilidad de que se produzcan
lesiones personales y cómo evitarlas.
Algunas advertencias pueden aparecer en
formatos diferentes o no contar con la
compañía de un icono. En tales casos, la

seguirá las pautas establecidas por la autoridad
administrativa correspondiente.
1.3 


- WEEE
This marking on the product or on its
packaging illustrates that, under European
Directive 2002/96/EC governing used electrical
and electronic appliances, this product may
not be disposed of with normal household
waste. You are responsible for disposal of
this equipment through a designated waste
electrical and electronic equipment collection.
To determine the locations for dropping off
such waste electrical and electronic, contact

organization that serves your household or the
store at which you purchased the product.
Your new monitor contains materials that can
be recycled and reused. Specialized companies
can recycle your product to increase the
amount of reusable materials and to minimize
the amount to be disposed of.
All redundant packing material has been
omitted. We have done our utmost to make the
packaging easily separable into mono materials.

how to dispose of your old monitor and packing
from your sales representative.


Philips establishes technically and economically
viable objectives to optimize the environmental
performance of the organization's product,
service and activities.
From the planning, design and production
stages, Philips emphasizes the important of
4
1
. Important
e
making products that can easily be recycled. At
Philips, end-of-life management primarily entails
participation in national take-back initiatives
and recycling programs whenever possible,
preferably in cooperation with competitors,
which recycle all materials (products and
related packaging material) in accordance with
all Environmental Laws and taking back program
with the contractor company.
Your display is manufactured with high quality
materials and components which can be
recycled and reused.
To learn more about our recycling program
please visit
http://www.philips.com/sites/philipsglobal/
about/sustainability/ourenvironment/
productrecyclingservices.page
5


2. 
monitor
2.1 

VGA (optional)
USB(optional)
DVI (optional)
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Quick
Start
231P4QPYK

1. Coloque el monitor bocabajo sobre una

para evitar arañar o dañar la pantalla.
2. Encaje la base en el área del soporte VESA.
6



1
2
356
7
10
8
9
4
2
3
6
1
Bloqueo antirrobo Kensington
2
Entrada VGA
3
Entrada DVI
4
DisplayPort (opcional)
5
Entrada de audio
6
Entrada de alimentación de CA
7
Conmutador de consumo nulo
8
Descendente USB
9
Ascendente USB
10
Toma de auriculares

1. 
alimentación a la parte posterior del
monitor.
2. Apague el PC y desconecte el cable de
alimentación.
3. Conecte el cable de señal del monitor
al conector de vídeo situado en la parte
posterior del PC.
4. Conecte los cables de alimentación del
PC y el monitor a una toma de suministro
eléctrico cercana.
5. Encienda el PC y el monitor. Si se muestra

2.2 

7
6
25
4
3
1
Permite ENCENDER y APAGAR
el monitor.
Permite acceder al menú OSD
.

OSD.
Permite ajustar el menú OSD.
Permite establecer el nivel
del sensor para controlar
automáticamente la
retroiluminación.
Permite ajustar el volumen del
altavoz.
Permite volver al nivel anterior
del menú OSD.
Teclas de acceso directo
SmartImage. Existen seis
modos disponibles para su

(Fotografía), Movie (Película),
Game (Juego), Economy
(Ahorro), Off (Apagado).
7




El menú en pantalla (OSD) es una prestación
con la que cuentan todos los monitores LCD
Philips. Permite al usuario ajustar las propiedades
de la pantalla o seleccionar funciones

control. Un menú en pantalla interactivo tiene el
siguiente aspecto:
3L
FWXU
H
$
X
GL
R
,QSXW
2I
I
2Q
3RZHU6HQVRU
&
RORU
2
Q


En este menú OSD, puede pulsar los botones
del marco frontal del monitor para mover el
cursor y el botón OK (Aceptar)
una selección o el cambio.

A continuación se incluye un esquema que
representa la estructura del menú en pantalla.
Úselo como referencia cuando desee llevar a
cabo algún ajuste posteriormente.
Main menu Sub menu
Picture
OSD Settings
Setup
Language
Color
Audio
Audio In DP In
Input
Power Sensor
Picture Format
Brightness
Contrast
Horizontal
Vertical
Transparency
OSD Time Out
Auto
V.Position
Phase
Clock
Resolution Notification
Reset
Information
English, Español, Français, Deutsch, Italiano,
Português, Русский, ৿࿒፩ၭ
Color Temperature
sRGB
User Define
VGA
DVI
DisplayPort(Optional)
On
Off
SmartContrast
Gamma
OverScan
H.Position
Power LED
Wide Screen, 4:3
0~100
0~100
0~100
0~100
0~100
Off, 1, 2, 3, 4
0, 1, 2, 3, 4
5s, 10s, 20s, 30s, 60s
On, Off
Yes, No
0~100
0~100
0~100
5000K, 6500K, 7500K,
8200K, 9300K, 11500K
Red: 0~100
Green: 0~100
Blue: 0~100
Off, On
1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6
Off, On
0~100
0, 1, 2, 3, 4
On, Off
On, Off
Stand-Alone
Volume
DP Audio
Mute
8



Este monitor ha sido diseñado para
proporcionar un rendimiento óptimo a su
resolución nativa (1680 x 1050 a 60 Hz). Si
el monitor se enciende con una resolución
diferente, aparecerá el siguiente mensaje en la
pantalla: “Use 1680 x 1050 @ 60 Hz for best
results” (Use una resolución de 1680 x 1050 a
60 Hz para obtener los mejores resultados).
Este mensaje se puede desactivar a través de

(OSD).


20
-5
Giro
+65
-65

130mm

90
0
9


2.3 

Antes de comenzar a desmontar la base del
monitor, siga las instrucciones descritas a
continuación para evitar cualquier daño o lesión
posible.
1. Coloque el monitor bocabajo sobre una

para evitar arañar o dañar la pantalla.
2. Quite los tornillos de la tapa de la bisagra.
Nota
Este monitor es compatible con la interfaz de
instalación VESA de 100 mm x 100 mm.
100mm
100mm
10


3. 
3.1 

SmartImage suministra valores predeterminados
que optimizan la imagen para diferentes tipos
de contenidos y ajusta el contraste, el color y
la nitidez de forma dinámica en tiempo real.
La tecnología Philips SmartImage optimiza el
comportamiento del monitor, tanto durante el
uso de aplicaciones de texto como al reproducir
imágenes o vídeos.

Porque siempre es deseable disfrutar de un
monitor que reproduzca de forma optimizada
los tipos de contenido de uso más frecuente.
De este modo, el software SmartImage

color y la nitidez en tiempo real para mejorar la
experiencia de visualización del monitor.

SmartImage es una avanzada tecnología de
Philips que analiza el contenido que se visualiza
en su pantalla. Basándose en un escenario
seleccionado por usted, SmartImage mejora
dinámicamente el contraste, la saturación de
color y la nitidez de las imágenes para optimizar
el contenido en reproducción, todo ello en
tiempo real y con sólo pulsar un botón.

1. Pulse para abrir el menú en pantalla de
SmartImage.
2. Continúe presionando
para alternar

(Fotografía), Movie (Película), Game (Juego),
Economy (Ahorro) y Off (Apagado).
3. El menú SmartImage permanecerá visible
durante 5 segundos; también puede pulsar

4. Al activar SmartImage, el esquema sRGB
se deshabilita automáticamente. Si desea
volver a usar el esquema sRGB, deberá
deshabilitar SmartImage pulsando el botón
situado en el marco frontal del monitor.
A menos que emplee el botón
para
desplazarse hacia abajo, puede pulsar también
los botones
para realizar una selección
y pulsar OK(Aceptar)
selección y cerrar el menú en pantalla de
SmartImage.
Existen seis modos disponibles para su selección:

(Película), Game (Juego), Economy (Ahorro) y
Off (Apagado).
11
3. Optimización de la imagen
3K
RW
R
RY
*DP
H
(FRQRP
\
2II
2IILF
H
6PDUW,PDJH
 Office (Oficina): Mejora el texto y suaviza
el brillo para aumentar la legibilidad y
reducir la fatiga visual. Este modo mejora
de manera significativa la legibilidad y la
productividad al trabajar con hojas de
cálculo, archivos PDF, artículos digitalizados
u otras aplicaciones ofimáticas de uso
frecuente.
 Photo (Fotografía): Este perfil combina
mejoras de la saturación del color, el
contraste dinámico y la nitidez para
visualizar fotografías y otras imágenes con
una claridad extraordinaria en colores
intensos, sin generar artefactos y evitando
los colores apagados.
 Movie (Película): Este modo acentúa la
luminosidad e intensifica la saturación de
los colores, el contraste dinámico y la
nitidez para mostrar todos los detalles
de las áreas oscuras de un vídeo y evitar
el desgaste del color en las áreas más
brillantes, ajustando a su vez dinámica
y naturalmente los diferentes valores
para lograr una visualización de vídeo de
máxima calidad.
 Game (Juego): Activa el circuito de
máximo rendimiento para obtener el mejor
tiempo de respuesta, reducir los bordes
irregulares de los objetos que se desplazan
rápidamente a través de la pantalla y
mejorar la relación de contraste en
condiciones de mucha y poca luminosidad.
Este perfil proporciona la mejor experiencia
de juego para los aficionados a los juego.
 Economy (Ahorro): Este perfil controla
los niveles de brillo y contraste y ajusta
la retroiluminación con precisión para
generar un entorno óptimo destinado a
aplicaciones ofimáticas de uso frecuente y
reducir el consumo de energía.
 Off (Desactivado): Esta opción permite
desactivar SmartImage.
3.2 SmartContrast

Es una exclusiva tecnología que analiza de
manera dinámica el contenido visualizado
y optimiza automáticamente la relación de
contraste del monitor para lograr una calidad
visual y disfrute de la visualización máximos,

obtener imágenes más claras, limpias y brillantes
o atenuándola para facilitar la visualización de
imágenes sobre fondos oscuros.

Porque siempre es deseable disfrutar de la
mejor claridad visual y la máxima comodidad de
visualización, independientemente del tipo de
contenido. SmartContrast controla de manera
dinámica el contraste y ajusta la retroiluminación
para dotar de claridad, limpieza y brillantez a las
imágenes asociadas a juegos o vídeos y mejorar
la legibilidad del texto, elemento común al

de energía del monitor, usted reduce el gasto
energético y prolonga la vida útil del mismo.

Al activar SmartContrast, la función analiza en
tiempo real el contenido en reproducción para
ajustar los colores y controlar la intensidad de
la retroiluminación. El resultado es una mejora
dinámica del contraste que le permitirá disfrutar
de una gran experiencia en sus momentos de
ocio, al visualizar vídeos o divertirse con juegos.
12
3. Optimización de la imagen
3.3 
El nuevo software SmartControl Premium de
Phillips permite controlar el monitor mediante

ajustes complicados pertenecen al pasado
gracias a este sencillo software, que le ayudará a
ajustar de forma precisa la resolución, calibrar el

ajustar el punto blanco RGB, etc.
Equipado con un algoritmo principal dotado
de la más avanzada tecnología con objeto de
alcanzar la máxima velocidad de procesamiento
y respuesta, este software basado en atractivos
iconos animados es compatible con Windows
7 y permite mejorar la experiencia con los
monitores Philips.

 Siga las instrucciones y complete la
instalación.
 Puede iniciar el software después de que la
instalación haya finalizado.
 Si desea hacerlo más tarde, puede hacer
clic en el acceso directo del escritorio o la
barra de herramientas.

 La primera vez que inicie SmartControl
Premium tras la instalación, pasará
automáticamente al Asistente para el
primer inicio.
 El asistente le guiará paso a paso a través
de los ajustes de rendimiento del monitor.
 También puede ir al menú Plug-in
(Complementos) para iniciar el asistente de
instalación más tarde.
 Puede ajustar más opciones sin usar el
asistente de instalación a través del panel
Standard (Estándar).



 El menú Adjust (Ajuste) permite ajustar
los parámetros Brightness (Brillo), Contrast
(Contraste) y Resolution (Resolución).
 Puede seguir las instrucciones para realizar
el ajuste.
 Cancel (Cancele) los mensajes para el
usuario si desea cancelar la instalación.
13
3. Optimizaci
ó
n de la imagen

 El menú Color permite ajustar los
parámetros RGB, Black Level (Nivel
de negro), White Point (Punto blanco),
Display Gamma (Gama de visualización),
Calibration (Calibración), SmartImage y
SmartKolor.
 Puede seguir las instrucciones para realizar
el ajuste.
 Consulte en la tabla siguiente los elementos
de cada submenú según la opción
seleccionada.
 Ejemplo de ajuste del parámetro Color
Calibration (Calibración de color).
14
3. Optimización de la imagen
1. “Show Me” (Muéstrame) inicia el tutorial
de calibración de color.
2. Start (Inicio): Inicia la secuencia de
calibración de colores de 6 pasos.
3. Quick View (Vista rápida) carga las
imágenes anteriores y posteriores.
4. Para regresar al panel principal de la
sección Color, haga clic en el botón Cancel
(Cancelar).
5. Enable color calibration (Habilitar
calibración de color): El valor
predeterminado de este parámetro
es (Activado). Si no está marcado, la
calibración de color no tendrá lugar y
se atenuarán los botones Start (Inicio) y
Quick View (Vista rápida).
6. Dispone de información sobre la patente
en la pantalla de calibración.


 El botón Previous (Anterior) se mantendrá
deshabilitado hasta pasar a la segunda
pantalla de color.
 A continuación pasará al objetivo next
(subsiguiente) (deben cumplirse 6
objetivos).
 Finalmente vaya a File (Archivo) > Panel de
Presets (valores predefinidos).
 Cancel (Cancelar) cierra la IU y regresa a la
página Plug-in (Complementos).



basada en el contenido.
Las opciones SmartContrast y SmartResponse

Entertainment (Entretenimiento).
15
3. Optimizaci
ó
n de la imagen


Options (Opciones) > Preferences
(Preferencias): Sólo se encontrará activo al
seleccionar Preferences (Preferencias) en el
menú desplegable Options (Opciones). En
una pantalla que no sea compatible con DDC/
CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y Options
(Opciones) estarán disponibles.
 Muestra los parámetros de preferencia
actuales.
 Una casilla de verificación marcada habilita
la función. La casilla de verificación sólo
tiene dos estados asociados.
 La opción Enable Context Menu (Habilitar
menú contextual) del escritorio se
encuentra marcada (activada) de forma
predeterminada. Al activar la opción Enable
Context Menu (Activar menú contextual)
se muestran las opciones de SmartControl
Premium en relación con Select Preset
(Seleccionar configuración predeterminada)
y Tune Display (Ajustar pantalla) del
menú contextual del escritorio. La opción
Deshabilitado quita SmartControl Premium
del menú contextual.
 La opción “Enable Task Tray” (Habilitar
bandeja de tareas) se encuentra marcada
(activada) de forma predeterminada. La
Enable Context Menu (Habilitación del
Menú) contextual muestra el menú de
la bandeja de tareas de SmartControl
Premium. Al hacer clic con el botón
secundario en el icono de la bandeja de
tareas, se muestran las opciones de Help
(Ayuda) y Technical Support (Soporte
Técnico) del menú. Check for Update
(Buscar actualizaciones), About (Acerca
de) y Exit (Salir). Si el Enable Task Tray
Menu (Menú Habilitar bandeja de tareas)
se encuentra deshabilitado, el icono de la
16
3. Optimizaci
ó
n de la imagen
bandeja de tareas sólo muestra la opción
Exit (Salir).
 La opción Run at Startup (Ejecutar
durante el inicio) se encuentra marcada
(activada) de forma predeterminada. Si
se deshabilita, SmartControl Premium no
se ejecutará durante el inicio ni se incluirá
en la bandeja de tareas. La única forma
de iniciar SmartControl Premium será
desde el acceso directo del escritorio o
desde el archivo de programa. Cualquier
configuración predeterminada establecida
para ejecutarse durante el inicio no se
cargará si esta opción no está marcada (es
decir, habilitada).
 Enable transparency mode (Habilitar modo
de transparencia) (Windows 7, Vista y XP).
El valor predeterminado es 0% Opaco.
Options (Opciones) > Audio (Audio): Sólo
se encontrará activo al seleccionar Volume
(Volumen) en el menú desplegable Options
(Opciones).
En una pantalla que no sea compatible con
DDC/CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y
Options (Opciones) estarán disponibles.


Options (Opciones) > Input (Entrada): Sólo se
encontrará activo al seleccionar Input (Entrada)
en el menú desplegable Options (Opciones). En
una pantalla que no sea compatible con DDC/
CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y Options
(Opciones) estarán disponibles. El resto de las
pestañas de SmartControl Premium no estarán
disponibles.
 Se muestra el panel de instrucciones
Source (Fuente) y la configuración de la
fuente de entrada actual.
 En pantallas con una sola entrada, este
panel no se mostrará.
Options (Opciones) >Theft Deterrence
(Prevención de robo): el panel Theft
17
3. Optimizaci
ó
n de la imagen
Deterrence (Prevención de robo) sólo se
activa al seleccionar Modo de Theft Deterrence
(Prevención de robo) en el menú Plug-in
(desplegable de complementos).
Para habilitar la función Theft Deterrence
(Prevención de robo), haga clic en el botón
On (Activar), lo cual le conducirá a la pantalla
siguiente:
 Puede introducir un número PIN de
longitud comprendida entre 4 y 9 dígitos.
 Después de introducir el número PIN, el
botón Accept (Aceptar) lleva al usuario al
cuadro de diálogo emergente de la página
siguiente.
 Ajuste la cantidad mínima de minutos a 5.
El deslizador se encuentra ajustado a 5 de
forma predeterminada.
 No es necesario que la pantalla se conecte
a un PC diferente para entrar en el modo
Theft Deterrence (Prevención de robo).
Después de crear un número PIN, el panel Theft
Deterrence (Prevención de robo) mostrará
Theft Deterrence Enabled (Prevención de robo
habilitada) y habilitará el botón PIN Options
(Opciones de número PIN):
 Se mostrará Theft Deterrence Enabled
(Prevención de robo habilitada).
 Deshabilitar el modo de Theft Deterrence
(Prevención de robo) abre la pantalla de la
página siguiente.
 El botón PIN Options (Opciones de
número PIN) sólo se encontrará disponible
si el usuario ha creado un número PIN.
Al pulsar el botón, se abrirá el sitio web
seguro de número PIN.

Help (Ayuda) > User Manual (Manual
de usuario): Sólo se encontrará activo al
seleccionar User Manual (Manual de usuario)
en el menú desplegable Help (Ayuda). En una
pantalla que no sea compatible con DDC/
CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y Options
(Opciones) estarán disponibles.
Help (Ayuda) > Version (Versión): Sólo
se encontrará activo al seleccionar Version
(Versión) en el menú desplegable Help (Ayuda).
En una pantalla que no sea compatible con
DDC/CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y
Options (Opciones) estarán disponibles.
18
3. Optimizaci
ó
n de la imagen


La opción Context Sensitive menu (Menú
sensible al contexto) se encuentra habilitada
de forma predeterminada. Si la opción Enable
Context Menu (Habilitar menú contextual) se
ha marcado en el panel Options (Opciones) >
Preferences (Preferencias), el menú será visible.
El Context Menu (menú contextual) tiene
cuatro entradas:
 SmartControl Premium: Al seleccionar
esta opción, se muestra la pantalla About
(Acerca de).
 Select Preset (Seleccionar configuración
predeterminada): Permite abrir un
menú jerárquico de configuraciones
predeterminadas guardadas para su uso
inmediato. Una marca de verificación
permite determinar la configuración
predeterminada seleccionada actualmente.
La opción Factory Preset (Configuración
predeterminada de fábrica) también se
puede seleccionar en el menú desplegable.
 Tune Display (Ajustar pantalla): Abre
el panel de control de SmartControl
Premium.
 SmartImage - Seleccione la configuración:
Off (Apagado), Office (Oficina), Photo
(Fotografía), Movie (Película), Game (Juego),
Economy (Ahorro).

El menú de bandeja de tareas se puede mostrar
haciendo clic con el botón secundario en
el icono de SmartControl Premium desde
la bandeja de tareas. Haga clic con el botón
principal para iniciar la aplicación.
La bandeja de tareas tiene cinco entradas:
 Help (Ayuda): Acceso al archivo del Manual
de usuario. Abre el archivo del Manual
de usuario a través de la ventana del
navegador predeterminado.
 Technical Support (Soporte técnico):
Muestra la página de soporte técnico.
 Check for Update (Buscar
actualizaciones): Lleva al usuario a la página
Acceso PDI y comprueba si la versión
instalada coincide con la más reciente.
 About (Acerca de): Muestra información
de referencia detallada, incluida la versión
del producto, información acerca de la
versión y el nombre del producto.
 Exit (Salir): cierra SmartControl Premium.
Para volver a ejecutar SmartControl Premium,
seleccione SmartControl Premium en el menú
Program (Programa), haga doble clic en el icono
del PC en el escritorio o reinicie el sistema.
19
3. Optimizaci
ó
n de la imagen

Si la bandeja de tareas se encuentra
deshabilitada en la carpeta de preferencias,
sólo se encontrará disponible la opción Exit
(Salir). Para quitar SmartControl Premium
completamente de la bandeja de tareas,
deshabilite la opción Run at Startup (Ejecutar
durante el inicio) en Options (Opciones) >
Preferences (Preferencias).
Nota
Todas las ilustraciones de esta sección poseen

SmartControl podría cambiar sin aviso previo.

www.portrait.com/dtune/phl/enu/index para
descargar la versión más reciente del software
SmartControl.
3.4 
SmartDesktop
SmartDesktop forma parte de SmartControl
Premium. Instale SmartControl Premium
y seleccione SmartDesktop en Options
(Opciones).
 La casilla de verificación Align to
partition (Alinear en partición) habilitará
la alineación automática de la ventana
cuando se arrastre a la partición definida.
 Seleccione la partición que desee
haciendo clic en el icono. La partición se
aplicará al escritorio y el icono aparecerá
resaltado.
 La opción Identify (Identificar) ofrece una
forma rápida de ver la cuadrícula.
20
3. Optimizaci
ó
n de la imagen


seleccionada la casilla Align to partition (Alinear
con partición), se puede arrastrar una ventana
a la región para alinearla automáticamente.
Cuando la ventana y el cursor del ratón estén
dentro de una región, dicha región aparecerá
resaltada.
Nota
Si el contorno de la región no es visible al

windows contents while dragging (Mostrar
el contenido de la ventana al arrastrar)” está
deshabilitada. Para habilitarla:
1. En Control Panel (Panel de control), haga
clic en System (Sistema).
2. Haga clic en Advanced system settings

los sistemas operativos Windows Vista y
Windows 7, esta opción se encuentra en la
barra lateral izquierda).
3. En la sección Performance (Rendimiento),

4. En el cuadro, marque la opción Show
window contents while dragging (Mostrar
el contenido de la ventana mientras se
arrastra,) y haga clic en OK (Aceptar).


Control Panel (Panel de control) >
Personalization (Personalización) > Window
Color and Appearance (Color y apariencia
de las ventanas) > haga clic en “Open Classic
appearance properties for more color options”
(Abrir las propiedades de apariencia clásica para
ver más opciones de color) > haga clic en el
botón “Effects” (Efectos) > haga clic en Show
window contents while dragging (Mostrar el
contenido de la ventana mientras se arrastra).

Display Properties (Propiedades de Pantalla) >
Appearance (Apariencia) > Effects... (Efectos...)
> marque la opción Show window contents
while dragging (Mostrar el contenido de la
ventana mientras se arrastra).

No hay ningún medio alternativo.

Puede acceder a Desktop Partition (Partición
del escritorio) desde la barra de título de
la ventana activa. Esta función proporciona
una forma rápida y sencilla de administrar
el escritorio y de enviar cualquier ventana a
cualquier partición sin tener que arrastrar y
colocar. Coloque el cursor sobre la barra de
título de la ventana activa para acceder al menú
desplegable.

Haga clic con el botón secundario del ratón
en el icono de Desktop Partition (Partición de
escritorio) para abrir el menú desplegable.
 Find Windows (Buscar ventanas): En
algunos casos, el usuario puede haber
enviado varias ventanas a la misma
partición. La opción Find Windows
(Buscar ventanas) mostrará todas las
ventanas abiertas y moverá la ventana
seleccionada al primer plano.
 Desktop Partition (Partición de
escritorio): Esta opción muestra la
partición seleccionada actualmente y
permite al usuario cambiar rápidamente a
cualquiera de las particiones que aparecen
en el menú desplegable.
21
3. Optimización de la imagen
Nota
Si hay más de una pantalla conectada, el usuario
podrá seleccionar la pantalla correspondiente
a la partición a la que desee cambiar. El icono
resaltado representa la partición activa actual.
 Identify Partition (Identificar partición):
Muestra la cuadrícula de contorno en el
escritorio para la partición actual.
 Align On/Align Off (Activar alineación/
Desactivar alineación): Habilita/deshabilita
la función de alineación automática
mediante el método de arrastrar y colocar.
 Exit (Salir): Cierra Desktop Partition
(Particn de escritorio) y Display Tune
(Ajuste de pantalla). Para reiniciar, ejecute
Display Tune (Ajuste de pantalla) desde el
menú Inicio o a través del acceso directo
del escritorio.

Haga clic con el botón principal del ratón
en el icono de Desktop Partition (Partición
de escritorio) para enviar rápidamente la
ventana activa a cualquier partición sin tener
que recurrir al método de arrastrar y colocar.
Al liberar el ratón, la ventana se enviará a la
partición resaltada.


La bandeja de tareas contiene también la
mayoría de las funciones de la barra de
título (salvo aquella que permite enviar
automáticamente una ventana a cualquier
partición).
 Find Windows (Buscar ventanas): En
algunos casos, el usuario puede haber
enviado varias ventanas a la misma
partición. La opción Find Windows
(Buscar ventanas) mostrará todas las
ventanas abiertas y moverá la ventana
seleccionada al primer plano.
 Desktop Partition (Partición de
escritorio): Esta opción muestra la
partición seleccionada actualmente y
permite al usuario cambiar rápidamente a
cualquiera de las particiones que aparecen
en el menú desplegable.
 Identify Partition (Identificar partición):
Muestra la cuadrícula de contorno en el
escritorio para la partición actual.
 Align On/Align Off (Activar alineación/
Desactivar alineación): Habilita/
deshabilita la función de alineación
automática mediante el método de
arrastrar y colocar.
22
3. Optimización de la imagen

Término Descripción Ilustración
Full Desktop
(Escritorio completo)
Aplica la configuración a todo el escritorio.
Vertical
(Vertical)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos regiones
verticales de igual tamaño.
La configuración vertical se mantiene en los modos 90/270.
Horizontal (Horizontal) Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos regiones
horizontales de igual tamaño.
La configuración horizontal se mantiene en los modos
90/270.
Vertical Triple
(Triple vertical)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en tres regiones
verticales de igual tamaño.
En el modo 90, la partición 1 se sitúa horizontalmente en la
parte superior, la partición 2 se sitúa horizontalmente en la
parte central y la partición 3 se sitúa horizontalmente en la
parte inferior.
En el modo 270, la partición 3 se sitúa horizontalmente en la
parte superior, la partición 2 se sitúa horizontalmente en la
parte central y la partición 1 se sitúa horizontalmente en la
parte inferior.
Vertical Split Left
(División vertical
izquierda)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos regiones
verticales, siendo la región izquierda una región única y la
región derecha una región dividida a su vez en dos regiones
de igual tamaño.
En el modo 90, la partición 1 se sitúa en la parte superior y
las particiones 2 y 3 se sitúan en la parte inferior.
En el modo 270, la partición 1 se sitúa en la parte inferior y
las particiones 2 y 3 se sitúan en la parte superior.
23
3. Optimizaci
ó
n de la imagen
Vertical Split Right
(División vertical
derecha)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos regiones
verticales, siendo la región derecha una región única y la
región izquierda una región dividida a su vez en dos regiones
de igual tamaño.
En el modo 90, las particiones 1 y 2 se sitúan en la parte
superior y la partición 3 se sitúa en la parte inferior.
En el modo 270, la partición 3 se sitúa en la parte superior y
las particiones 1 y 2 se sitúan en la parte inferior.
Término Descripción Ilustración
Horizontal Split Top
(División horizontal
superior)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos regiones
horizontales de igual tamaño, siendo la región superior una
región única y la región inferior una región dividida a su vez
en dos regiones de igual tamaño.
En el modo 90, la partición 1 se sitúa en la parte vertical
derecha y las particiones 2 y 3 se sitúan en la parte vertical
izquierda.
En el modo 270, la partición 1 se sitúa en la parte vertical
izquierda y las particiones 2 y 3 se sitúan en la parte vertical
derecha.
Horizontal Split Bottom
(División horizontal
inferior)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos regiones
horizontales de igual tamaño, siendo la región inferior una
región única y la región superior una región dividida a su vez
en dos regiones de igual tamaño.
En el modo 90, las particiones 1 y 2 se sitúan en la parte
vertical derecha y la partición 3 se sitúa en la parte vertical
izquierda.
En el modo 270, las particiones 1 y 2 se sitúan en la parte
vertical izquierda y la partición 3 se sitúa en la parte vertical
derecha.
Even Split (División
uniforme)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en cuatro
regiones de igual tamaño.
24
4.
P
ow
er
S
en
so
r
4. PowerSensor™

 PowerSensor funciona según el principio
de transmisión y recepción de señales
“infrarrojas” no perjudiciales para detectar
la presencia del usuario.
 Cuando el usuario se encuentra situado
enfrente del monitor, este funciona
con normalidad según la configuración
predeterminada que el usuario haya
establecido (brillo, contraste, color, etc.)
 Suponiendo que el monitor tenga
establecido el brillo al 100%, cuando el
usuario se levante del asiento y deje de
estar enfrente del monitor, éste reducirá
automáticamente el consumo de energía
hasta un 80%.
Usuario presente delante Usuario ausente
El consumo de energía que se ilustra
anteriormente es simplemente para referencia




está diseñada para detectar la presencia del
usuario cuando este se sitúa a una distancia
de entre 30 y 100 cm (12 y 40 pulgadas) de la
pantalla y dentro de un ángulo de 5 grados a la
izquierda y derecha del monitor.


los perímetros mencionados anteriormente,
elija una señal con una intensidad superior para

cuanto más alto sea el valor, más potencia
tendrá la señal de detección. Para maximizar

detección apropiada, colóquese usted mismo
directamente enfrente del monitor.
 Si opta por colocarse a más de 100 cm
(40 pulgadas) del monitor, utilice la señal
de detección máxima para distancias de
hasta 120 cm (47 pulgadas). (Configuración
4)
 Dado que algunas prendas de color oscuro
tienen a absorber las señales infrarrojas
incluso cuando el usuario se encuentra
a menos de 100 cm (40 pulgadas) de
la pantalla, aumente la intensidad de la
señal cuando lleve una vestimenta negra u
oscura.
 Puede volver al modo predeterminado en
cualquier momento (configuración 3).



Las ilustraciones solamente sirven de referencia

Si PowerSensor no funciona correctamente
dentro o fuera del alcance predeterminado,
siga estos pasos para ajustar de forma precisa la
detección:
ttaW ttaW
25
4.
P
ow
er
S
en
so
r
 Presione la tecla de acceso directo de
PowerSensor
 Aparecerá la posición predeterminada ‘3’ en
la barra de ajuste.
 Coloque el ajuste de la detección de
PowerSensor en Configuración 4 y presione
Aceptar.
 Pruebe la nueva configuración para ver si
PowerSensor le detecta correctamente en
su posición actual.
 La función PowerSensor solamente está
diseñada para funcionar en el modo
de paisaje (posición horizontal). Una
vez activada la función PowerSensor, se
desactiva automáticamente si el monitor se
utiliza en el modo de retrato (90 grados/
posición vertical); se ACTIVARÁ si se
recupera la posición predeterminada de
paisaje del monitor.
Nota
Un modo de PowerSensor manualmente
seleccionado permanecerá operativo hasta
que se reajuste o se recupere el modo
predeterminado. Si ve que PowerSensor es
excesivamente sensible al movimiento cercano
por alguna razón, establezca una intensidad de
señal inferior.
26



5. 

Tipo de panel LCD
Retroiluminación LED
Tamaño del panel 22'', panorámico (55,9cm)
Relación de aspecto 16:10
Densidad de píxeles
0,282 x 0,282 mm
Brillo 250 cd/m²
SmartContrast 20,000,000:1
Relación de contraste (típ.) 1000:1
Tiempo de respuesta (típ.) 5ms
Resolución óptima 1680 x 1050 a 60 Hz
Ángulo de visualización 170° (H) / 160° (V) @ C/R > 10
Colores en pantalla 16,7M
Frecuencia de actualización
vertical
56 Hz - 76 Hz
Frecuencia horizontal 30 kHz - 83 kHz
sRGB

Entrada de señal DVI (digital) y VGA (analógica).DisplayPort (opcional)
Señal de entrada Sincronización independiente y sincronización en verde
Entrada/salida de audio
Entrada de audio de PC, salida de auriculares

Altavoz integrado 1,5W
Funciones de usuario
Idiomas del menú OSD
Inglés, francés, alemán, español, italiano, ruso,

Otras funciones Bloqueo Kensington
Compatibilidad con Plug & Play DDC/CI, sRGB, Windows 7/Vista/XP, Mac OSX y Linux
Soporte
Inclinación -5 / +20
Giro -65 / +65
Ajuste de altura 130 mm
Rotación 90 grados

Modo encendido 20,6W (típ.),39 W (máx.)
Consumo energético
(Método de prueba EnergyStar
5.0)
Voltaje de entrada
de CA a 100 VCA,
50 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 115 VCA,
60 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 230 VCA,
50 Hz
Funcionamiento normal 16,8W (típ.) 16,8W (típ.) 16,8W (típ.)
Suspensión (espera) 0,3W (típ,) 0,3W (típ,) 0,3W (típ,)
Apagado 0W (típ,) 0W (típ,) 0W (típ,)
27



Disipación de calor*
Voltaje de entrada
de CA a 100 VCA,
50 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 115 VCA,
60 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 230 VCA,
50 Hz
Funcionamiento normal 57,34 BTU/h 57,34 BTU/h 57,34 BTU/h
Suspensión (espera) 0,341 BTU/h 0,341 BTU/h 0,341 BTU/h
Apagado 0 BTU/h 0 BTU/h 0 BTU/h
Indicador LED de encendido
Modo encendido: Blanco, espera/suspendido: Blanco
(intermitente)
Fuente de alimentación Integrada, 100-240 VCA, 50-60 Hz
Dimensiones
Producto con soporte (An x Al
x Pr)
504X517X220 mm
Producto sin soporte (An x Al x
Pr)
504X349X60 mm
Peso
Producto con soporte 5.5 kg
Producto sin soporte 3.38 kg
Producto con embalaje 7.5 kg

Intervalo de temperatura
(funcionamiento)
0°C a 40°C
Intervalo de temperatura
(En reposo)
-20°C a 60°C
Humedad relativa 20% a 80%
MTBF 30000 horas

ROHS
EPEAT
Gold (www.epeat.net)
Embalaje 100% reciclable
 Carcasa 100% libre de PVC/BFR
EnergyStar

Homologaciones administrativas
Marca CE, FCC Clase B, SEMKO, UL/cUL, BSMI, GOST

Carcasa
Color Negro/Plata
Acabado Textura
Nota
1. La homologación EPEAT Gold o Silver sólo será válida en los lugares en los que Philips registre el
producto. Visite www.epeat.net si desea obtener información acerca del estado de registro en su
país.
2. Estos datos se encuentran sujetos a cambios sin aviso previo. Visite www.philips.com/support si
desea descargar la versión más reciente de este documento.
28



5.1 
predeterminados

1680 x 1050 a 60 Hz (entrada analógica)
1680 x 1050 a 60 Hz (entrada digital)

1680 x 1050 a 60 Hz (entrada digital)
  
31.47 720x400 70.09
31.47 640x480 59.94
35.00 640x480 66.67
37.86 640x480 72.81
37.50 640x480 75.00
37.88 800x600 60.32
46.88 800x600 75.00
48.36 1024x768 60.00
60.02 1024x768 75.03
44.77 1280x720 59.86
63.89 1280x1024 60.02
79.98 1280x1024 75.03
55.94 1440x900 59.89
70.64 1440x900 74.98
64.67 1680x1050 59.88
65.29 1680x1050 59.95
Nota
Tenga en cuenta que la pantalla funciona
mejor con la resolución nativa de 1680 x
1050 a 60 Hz. Para lograr una mejor calidad
de visualización, siga la recomendación de la
resolución.
29
6.
Administraci
ó
n ener
a
6. 

instalada en su PC compatible con VESA DPM,
el monitor podrá reducir automáticamente su
consumo de energía cuando no se encuentre en
uso. Al detectar una entrada desde un teclado,
un ratón u otro dispositivo de entrada, el
monitor se 'despertará' de manera automática.
La siguiente tabla muestra el consumo de
energía y la señalización de esta característica
de ahorro de energía automática:

Modo
VESA
Vídeo
Sincronización
horizontal
Sincronización
vertical
Energía consumida
Color del
indicador LED
Activo ACTIVADO 20,6W (típ.) Blanco
Suspensión
(espera)
DESACTIVADO No No 0,3W (típ.)
Blanco
(intermitente)
Interruptor
apagado
DESACTIVADO - -
0 W (típ.)

DESACTIVADO
A continuación se muestran los parámetros
empleados para medir el consumo de potencia
de este monitor.
 Resolución nativa: 1680 x 1050
 Contraste: 50%
 Brillo: 250 nits
 Temperatura de color: 6500 k con patrón
de blancos completo
Nota
Estos datos se encuentran sujetos a cambios sin
aviso previo.
30
7. Informaci
ó
n administrativa
7. 




The display you have just purchased carries the

your display is designed, manufactured and
tested according to some of the strictest quality
and environmental requirements in the world.
This makes for a high performance product,
designed with the user in focus that also
minimizes the impact on the climate and our
natural environment.

cutting edge mark to signify it incorporates
a new cutting edge innovation that delivers



model is tested by an accredited impartial test




 Good visual ergonomics and image quality
is tested to ensure top performance and
reduce sight and strain problems. Important
parameters are luminance, contrast,
resolution, black level, gamma curve, color
and luminance uniformity, color rendition
and image stability
 Product have been tested according to
rigorous safety standards at an impartial
laboratory
 Electric and magnetic fields emissions as
low as normal household background levels
 Low acoustic noise emissions


 The brand owner demonstrates corporate
social responsibility and has a certified
environmental management system (EMAS
or ISO 14001)
 Very low energy consumption both in on-
and standby mode minimize climate impact
 Restrictions on chlorinated and brominated
flame retardants, plasticizers, plastics and
heavy metals such as cadmium, mercury
and lead (RoHS compliance)
 Both product and product packaging is
prepared for recycling
 The brand owner offers take-back options
The requirements can be downloaded from our
web site. The requirements included in this label
have been developed by TCO Development in
co-operation with scientists, experts, users as
well as manufacturers all over the world. Since
the end of the 1980s TCO has been involved

in a more user-friendly direction. Our labeling
system started with displays in 1992 and is
now requested by users and IT-manufacturers
all over the world. About 50% of all displays

For more information, please visit:
www.tcodevelopment.com
31
7. Informaci
ó
n administrativa

Lead free display promotes
environmentally sound recovery
and disposal of waste from electrical
and electronic equipment. Toxic
substances like Lead has been eliminated
and compliance with European community’s
stringent RoHs directive mandating restrictions
on hazardous substances in electrical and
electronic equipment have been adhered to
in order to make Philips monitors safe to use
throughout its life cycle.
EPEAT
(www.epeat.net)
The EPEAT (Electronic
Product Environmental
Assessment Tool) program
evaluates computer
desktops, laptops, and monitors based on 51
environmental criteria developed through
an extensive stakeholder consensus process
supported by US EPA.
EPEAT system helps purchasers in the public
and private sectors evaluate, compare and
select desktop computers, notebooks and
monitors based on their environmental
attributes. EPEAT also provides a clear and
consistent set of performance criteria for the
design of products, and provides an opportunity
for manufacturers to secure market recognition
for efforts to reduce the environmental impact
of its products.

Reduce use of primary materials
Reduce use of toxic materials
Avoid the disposal of hazardous waste EPEAT’S
requirement that all registered products meet

means that these products will consume less
energy throughout their life.

This product is in conformity with the following
standards
 EN60950-1:2006+A11:2009+A1:20
10+A12:2011 (Safety requirement of
Information Technology Equipment).
 EN55022:2010 (Radio Disturbance
requirement of Information Technology
Equipment).
 EN55024:2010 (Immunity requirement of
Information Technology Equipment).
 EN61000-3-2:2006 +A1:2009+A2:2009
(Limits for Harmonic Current Emission).
 EN61000-3-3:2008 (Limitation of Voltage
Fluctuation and Flicker) following provisions
of directives applicable.
 2006/95/EC (Low Voltage Directive).
 2004/108/EC (EMC Directive).
 2009/125/EC (ErP Directive, EC No.
1275/2008 Implementing Directive
for Standby and Off mode power
consumption) and is produced by a
manufacturing organization on ISO9000
level.
The product also comply with the following
standards
 ISO9241-307:2008 (Ergonomic
requirement, Analysis and compliance test
methods for electronic visual displays).
 GS EK1-2000:2011 (GS mark requirement).
 prEN50279:1998 (Low Frequency Electric
and Magnetic fields for Visual Display).
 MPR-II (MPR:1990:8/1990:10 Low
Frequency Electric and Magnetic fields).
32
7. Informaci
ó
n administrativa

(www.energystar.gov)
As an ENERGY STAR
®
Partner, we
have determined that this product
meets the ENERGY STAR
®

Note
We recommend you switch off the monitor
when it is not in use for a long time.


This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
 Reorient or relocate the receiving antenna.
 Increase the separation between the
equipment and receiver.
 Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
 Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.

approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority
to operate the equipment.
Use only RF shielded cable that was supplied
with the monitor when connecting this monitor
to a computer device.

shock hazard, do not expose this appliance to
rain or excessive moisture.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS
ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT
REGULATIONS.

Declaration of Conformity for Products Marked
with FCC Logo,

This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.


Cet équipement a été testé et déclaré
conforme auxlimites des appareils
numériques de class B,aux termes de
l'article 15 Des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues de façon à fourir
une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans le cadre d'une
installation résidentielle.
CET appareil produit, utilise et peut émettre
des hyperfréquences qui, si l'appareil n'est
pas installé et utilisé selon les consignes
données, peuvent causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
33
7. Informaci
ó
n administrativa
Cependant, rien ne peut garantir l'absence
d'interférences dans le cadre d'une
installation particulière. Si cet appareil est
la cause d'interférences nuisibles pour
la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être décelé en
fermant l'équipement, puis en le remettant
en fonction, l'utilisateur pourrait essayer de
corriger la situation en prenant les mesures
suivantes:
 Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
 Augmenter la distance entre l’équipement
et le récepteur.
 Brancher l’équipement sur un autre circuit
que celui utilisé par le récepteur.
 Demander l’aide du marchand ou d’un
technicien chevronné en radio/télévision.

l'approbation des services compétents
en matière de conformité est susceptible
d'interdire à l'utilisateur l'usage du présent
équipement.
N'utiliser que des câbles RF armés pour
les connections avec des ordinateurs ou
périphériques.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE
B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU
REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR
DU CANADA.


Notice
The equipment should draw power from a
socket with an attached protection circuit (a
three-prong socket). All equipment that works
together (computer, monitor, printer, and so on)
should have the same power supply source.
The phasing conductor of the room's electrical
installation should have a reserve short-circuit
protection device in the form of a fuse with a
nominal value no larger than 16 amperes (A).
To completely switch off the equipment, the
power supply cable must be removed from the
power supply socket, which should be located
near the equipment and easily accessible.

equipment is in compliance with the protection
usage requirements of standards PN-93/T-42107
and PN-89/E-06251.
34
7. Informaci
ó
n administrativa

Placering/Ventilation
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE
OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR
DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NET-
LEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER
NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJO-
HTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI
IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU
PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTIL-
FØRSEL ER LETTE Å NÅ.


Der von uns gelieferte Farbmonitor entspricht
den in der "Verordnung über den Schutz vor
Schäden durch Röntgenstrahlen" festgelegten
Vorschriften.

ein Aufkleber, der auf die Unbedenklichkeit der
Inbetriebnahme hinweist, da die Vorschriften
über die Bauart von Störstrahlern nach Anlage

Damit Ihr Monitor immer den in der Zulassung
geforderten Werten entspricht, ist darauf zu
achten, daß
1. Reparaturen nur durch Fachpersonal
durchgeführt werden.
2. nur original-Ersatzteile verwendet werden.
3. bei Ersatz der Bildröhre nur eine
bauartgleiche eingebaut wird.
Aus ergonomischen Gründen wird empfo-
hlen, die Grundfarben Blau und Rot nicht auf
dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte
Lesbarkeit und erhöhte Augenbelastung bei zu
geringem Zeichenkontrast wären die Folge).
Der arbeitsplatzbezogene Schalldruckpegel
nach DIN 45 635 beträgt 70dB (A) oder weni-
ger.
ACHTUNG: BEIM AUFSTELLEN
DIESES GERÄTES DARAUF
ACHTEN, DAß NETZSTECKER UND
NETZKABELANSCHLUß LEICHT
ZUGÄNGLICH SIND.
35
7. Informaci
ó
n administrativa

The People's Republic of China released a
regulation called "Management Methods for
Controlling Pollution by Electronic Information
Products" or commonly referred to as China
RoHS. All products produced and sold for China
market have to meet China RoHS request.
Ё೑⬉ᄤֵᙃѻક∵ᶧ᥻ࠊᷛ䆚㽕∖ Ё
RoHS
⊩㾘ᷛ⼎㽕∖ ѻકЁ᳝↦᳝ᆇ⠽
䋼៪ܗ㋴ⱘৡ⿄ঞ৿䞣
䚼ӊৡ⿄
᳝↦᳝ᆇ⠽䋼៪ܗ㋴
䪙
(Pb)
∲
(Hg)
䬝
(Cd)
݁Ӌ䫀
(Cr6+)
໮⒈㘨㣃
(PBB)
໮⒈Ѡ㣃䝮
(PBDE)
໪໇
O
OO O O O
⎆᱊ᰒ⼎ሣ ♃ㅵ
X
OO O O O
⬉䏃ᵓ㒘ӊ
XOO O O O
⬉⑤䗖䜡㒓
XOO O O O
⬉⑤㒓 䖲᥹㒓
XOO O O O
*:
⬉䏃ᵓ㒘ӊࣙᣀॄࠋ⬉䏃ᵓঞ݊ᵘ៤ⱘ䳊䚼ӊˈབ⬉䰏ǃ⬉ᆍǃ䲚៤⬉䏃ǃ
䖲᥹఼ㄝDŽ
O:
㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼೼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣ഛ೼lj⬉ᄤֵᙃѻક
Ё᳝↦᳝ᆇ⠽䋼ⱘ䰤䞣㽕∖ᷛޚNJ㾘ᅮⱘ䰤䞣㽕∖ҹϟDŽ
X:
㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ೼䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣䍙ߎlj⬉ᄤֵ
ᙃѻકЁ᳝↦᳝ᆇ⠽䋼ⱘ䰤䞣㽕∖ᷛޚNJ㾘ᅮⱘ䰤䞣㽕∖˗ԚᰃϞ㸼Ёᠧ
“X”
ⱘ䚼ӊˈヺড়⃻ⲳ
RoHS
⊩㾘㽕∖˄ሲѢ䈕ܡⱘ䚼ߚ˅DŽ
⦃ֱՓ⫼ᳳ䰤
ℸᷛ䆚ᣛᳳ䰤 कᑈ ⬉ᄤֵᙃѻકЁ৿
᳝ⱘ᳝↦᳝ᆇ⠽䋼៪ܗ㋴೼ℷᐌՓ⫼ⱘᴵ
ӊϟϡӮথ⫳໪⊘៪さব ⬉ᄤֵᙃѻક
⫼᠋Փ⫼䆹⬉ᄤֵᙃѻકϡӮᇍ⦃๗䗴៤
Ϲ䞡∵ᶧ៪ᇍ݊Ҏ䑿ǃ䋶ѻ䗴៤Ϲ䞡ᤳᆇ
ⱘᳳ䰤DŽ
ljᑳᓗ⬉఼⬉ᄤѻકಲᬊ໘⧚ㅵ⧚ᴵ՟NJ
ᦤ⼎ᗻ䇈ᯢ
Ўњ᳈དഄ݇⠅ঞֱᡸഄ⧗ˈᔧ⫼᠋ϡݡ
䳔㽕ℸѻક៪ѻકᇓੑ㒜ℶᯊˈ䇋䙉ᅜ೑
ᆊᑳᓗ⬉఼⬉ᄤѻકಲᬊ໘⧚Ⳍ݇⊩ᕟ⊩
ˈᇚ݊Ѹ㒭ᔧഄ݋᳝೑ᆊ䅸ৃⱘಲᬊ໘
⧚䌘䋼ⱘॖଚ䖯㸠ಲᬊ໘⧚DŽ
36
7. Atenci
ó
n al cliente
y
g
arant
í
a
8. 

8.1 


Philips se esmera por proporcionar productos
de la máxima calidad. Empleamos algunos de
los procesos industriales de fabricación más
avanzados y aplicamos las prácticas de control
de calidad más exigentes. No obstante, a veces
resulta inevitable la aparición de defectos
asociados a píxeles o subpíxeles en los paneles
TFT que se instalan en los monitores de panel
plano. Ningún fabricante puede garantizar la
ausencia de defectos asociados a píxeles un
panel, pero Philips garantiza que reparará o
reemplazará cualquier monitor en garantía que
presente un número inaceptable de defectos.
Este aviso explica los diferentes tipos de

de defecto aceptables para cada tipo. Para
que un panel TFT en garantía sea reparado o
sustituido a causa de la existencia de defectos
asociados a píxeles, éstos deben estar presentes
en número superior a los niveles aceptables. Por
ejemplo, un monitor no puede contener más de
un 0,0004% de subpíxeles defectuosos. Por otra
parte, Phillips concede una importancia aún
mayor a aquellos defectos y combinaciones de
defectos asociados a píxeles que resultan más
apreciables. Esta política es válida para todo el
mundo.
subpíxel
píxel


por tres subpíxeles con los colores primarios:
rojo, verde y azul. Muchos píxeles juntos
forman una imagen. Cuando los tres subpíxeles
de colores que forman un píxel se iluminan,
aparentan ser un único píxel de color blanco.
Cuando los tres subpíxeles de colores se
oscurecen, aparentan ser un único píxel de
color negro. Otras combinaciones de píxeles
iluminados y oscurecidos aparentan ser píxeles
únicos de otros colores.

Los defectos asociados a píxeles y subpíxeles se

Existen dos categorías de defectos asociados
a píxeles y, dentro de cada una de ellas, varios
tipos de defectos asociados a subpíxeles.


en forma de píxeles o subpíxeles que están
siempre iluminados o 'encendidos'. En otras
palabras, un punto brillante es un subpíxel que
destaca en la pantalla cuando el monitor está
reproduciendo una imagen oscura. Existen
distintos tipos de puntos brillantes.
Un subpíxel rojo, verde o azul iluminado.
Dos subpíxeles adyacentes iluminados:
- Rojo + Azul = Púrpura
- Rojo + Verde = Amarillo
- Verde + Azul = Cian (Celeste)
Tres subpíxeles adyacentes iluminados (un píxel
blanco).
37
7. Atenci
ó
n al cliente
y
g
arant
í
a
Nota
Un punto brillante de color rojo o azul es, al
menos, un 50% más luminoso que los puntos
colindantes; dicho porcentaje desciende al 30%
en el caso de un punto brillante de color verde.


en forma de píxeles o subpíxeles que están
siempre oscurecidos o “apagados”. En otras
palabras, un punto oscuro es un subpíxel
que destaca en la pantalla cuando el monitor
está reproduciendo una imagen clara. Existen
distintos tipos de puntos negros.

Debido a que la proximidad entre varios
defectos similares asociados a píxeles y
subpíxeles determina en buena medida su
visibilidad, Philips ha determinado también
diferentes tolerancias para dicha magnitud.

Para tener derecho a reparación o sustitución
debido a la existencia de defectos asociados a
píxeles durante el período de garantía, el panel
TFT de un monitor Philips plano debe sufrir
un número de defectos asociados a píxeles
o subpíxeles que sobrepase las tolerancias
enumeradas en las tablas siguientes.
DEFECTOS DE PUNTO BRILLANTE 
1 subpíxel iluminado 3
2 subpíxeles adyacentes iluminados 1
3 subpíxeles adyacentes iluminados (un píxel blanco) 0
Distancia entre dos defectos de punto brillante* > 15 mm
Número total de defectos de punto brillante de todos los tipos 3
DEFECTOS DE PUNTO NEGRO 
1 subpíxel oscurecido 5 o menos
2 subpíxeles adyacentes oscurecidos 2 o menos
3 subpíxeles adyacentes oscurecidos 0
Distancia entre dos defectos de punto negro* > 15 mm
Número total de defectos de punto negro de todos los tipos 5 o menos
NÚMERO TOTAL DE DEFECTOS DE PUNTO 
Número total de defectos de punto brillante o negro de todos los
tipos
5 o menos
Nota
1. 1 o 2 defectos asociados a subpíxeles adyacentes = 1 defecto de punto
2. Este monitor satisface los requisitos de la norma ISO9241-307. Compatible con Clase I. (ISO9241-307:
Requisito ergonómico, métodos de análisis y prueba de cumplimiento o para pantallas visuales electrónicas)
3. ISO9241-307 es el sucesor del estándar anterior conocido como ISO13406, que ha sido retirado por la
Organización Internacional de Normalización (ISO, International Organisation for Standardisation) con fecha:
2008-11-13.
38
7. Atenci
ó
n al cliente
y
g
arant
í
a
8.2 
Para obtener información sobre la cobertura de la garantía y requisitos de soporte adicionales válidos
para su región, visite el sitio Web www.philips.com/support para obtener detalles. También puede

abajo.

 ASC 

Precio
Germany Siemens I&S +49 01803 386 853 € 0,09
United Kingdom Invec Scotland +44 0207 949 0069 Local call tariff
Ireland Invec Scotland +353 01 601 1161 Local call tariff
Spain Eatsa Spain +34 902 888 785 € 0,10
Finland A-novo +358 09 2290 1908 Local call tariff
France A-novo +33 082161 1658 € 0,09
Greece Allman Hellas +30 00800 3122 1223 Free of charge
Italy A-novo +39 840 320 041 € 0,08
Netherlands E Care +31 0900 0400 063 € 0,10
Denmark A-novo +45 3525 8761 Local call tariff
Norway A-novo +47 2270 8250 Local call tariff
Sweden A-novo +46 08 632 0016 Local call tariff
Poland Zolter +48 0223491505 Local call tariff
Austria Siemens I&S +43 0810 000206 € 0,07
Belgium E Care +32 078 250851 € 0,06
Luxembourg E Care +352 26 84 30 00 Local call tariff
Portugal Eatsa Spain +351 2 1359 1440 Local call tariff
Switzerland A-novo +41 02 2310 2116 Local call tariff
39
7. Atenci
ó
n al cliente
y
g
arant
í
a


Centro de
 ASC 
Belarus NA IBA +375 17 217 3386
Bulgaria NA LAN Service +359 2 960 2360
Croacia NA Renoprom +385 1 333 0974
Estonia NA FUJITSU +372 6519900
Latvia NA "ServiceNet LV" Ltd. +371 7460399
Lithuania NA UAB "Servicenet" +370 7400088
Romania NA Blue Ridge Intl. +40 21 2101969
Serbia &
Montenegro
NA Kim Tec d.o.o. +381 11 20 70 684
Slovenia NA PC H.and +386 1 530 08 24
Ukraine
NA Comel +380 562320045
NA Topaz-Service Company +38 044 245 73 31
Russia
NA CPS +7 (495) 645 6746 (for repair)
NA CEEE Partners +7 (495) 645 3010 (for sales)
Slovakia NA Datalan Service +421 2 49207155
Turkey NA Techpro +90 212 444 4 832
Czech Rep. NA Asupport 800 100 697
Hungary
NA Serware +36 1 2426331
NA  +36 1 814 8080

  
Brazil
Vermont
0800-7254101
Argentina 0800 3330 856

China
Número de atención al cliente: 4008 800 008


Centro de

ASC 
U.S.A. EPI - e-center Qwantech (877) 835-1838
Canada Supercom Supercom (800) 479-6696
40
7. Atenci
ó
n al cliente
y
g
arant
í
a


Centro de

ASC 
Australia NA AGOS NETWORK PTY LTD 1300 360 386
New Zealand NA Visual Group Ltd. 0800 657447
Hong Kong /
Macau
NA Smart Pixels Technology Ltd.
Hong Kong: Tel: +852 2619 9639
Macau:Tel: (853)-0800-987
India NA REDINGTON INDIA LTD
Tel: 1 800 425 6396
SMS: PHILIPS a 56677
Indonesia NA
PT. Gadingsari elektronika
Prima
Tel: 62 21 75909053, 75909056,
7511530
South Korea NA PCS One Korea Ltd. 080-600-6600
Malaysia NA
After Market Solutions (CE)
Sdn Bhd
603 7953 3370
Pakistan NA
Servicio de atención al
consumidor de Philips
(9221) 2737411-16
Singapore NA
Philips Electronics Singapore
Pte Ltd (Centro de atención
al consumidor de Philips)
(65) 6882 3999
Taiwan
PCCW
Teleservices
Taiwan
FETEC.CO 0800-231-099
Thailand NA
Axis Computer System Co.,
Ltd.
(662) 934-5498
South Africa NA Sylvara Technologies Pty Ltd 086 0000 888
United Arab
Emirates
NA
AL SHAHD COMPUTER
L.L.C.
00971 4 2276525
Israel NA Eastronics LTD 1-800-567000
Vietnam NA
FPT Service Informatic
Company Ltd.
+84 8 38248007 Ho Chi Minh City
+84 5113.562666 Danang City
+84 5113.562666 Can tho Province
Philippines NA Glee Electronics, Inc.
(02) 633-4533 a 34,
(02) 637-4533 a 60
Sri Lanka NA
no distributor and/or service
provider currently
Bangladesh NA
Distributor: Computer Source
Ltd (warranty buy-out)
880-2-9141747, 9127592
880-2-8128848 / 52
Nepal NA
Distributor: Syakar Co. Ltd
(warranty buy-out)
977-1-4222395
Cambodia NA
Distributor: Neat Technology
Pte Ltd (Singapore) (warranty
buy-out)
855-023-999992
41
8. Resolución de
p
roblemas
y
p
re
g
untas más frecuentes
9. 


9.1 
Esta página explica problemas que pueden ser
corregidos por el usuario. Si el problema no
desaparece después de aplicar las soluciones
descritas, póngase en contacto con un
representante del Servicio de atención al cliente
de Philips.



 Asegúrese de que el cable de alimentación
se encuentre enchufado a una toma de
suministro eléctrico y a la parte posterior
del monitor.
 En primer lugar, asegúrese de que el botón
de encendido situado en la parte frontal
del monitor se encuentre en la posición
APAGADO; a continuación, púlselo para
colocarlo en la posición ENCENDIDO.



 Asegúrese de que el PC se encuentre
encendido.
 Asegúrese de que el cable de señal se
encuentre conectado correctamente al PC.
 Asegúrese de que no existan patillas
torcidas en el extremo de la conexión
del cable del monitor. Si es así, repare o
sustituya el cable.
 Es posible que la característica de Ahorro
de energía se encuentre activada.

Attention
Check cable connection
 Asegúrese de que el cable del monitor se
encuentre conectado correctamente al PC.
(Consulte también la Guía de inicio rápido).
 Compruebe que el cable del monitor no
tenga clavijas torcidas.
 Asegúrese de que el PC se encuentre
encendido.

 La función Automático sólo funciona en el
modo VGA-Analog (analógico VGA). Si el
resultado no es satisfactorio, puede realizar
los ajustes manualmente mediante el menú
OSD.
Nota
La función Auto (Automático) no funciona en el
modo DVI-Digital, ya que no es necesaria.

 No realice ninguna operación para tratar
de resolver el problema.
 Por seguridad, desconecte el monitor
de la toma de suministro eléctrico
inmediatamente.
 Póngase en contacto con un representante
del servicio de atención al cliente de Philips
inmediatamente.


 Modifique la posición de la imagen usando
la función “Auto” (Automático), a la que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
 Modifique la posición de la imagen
ajustando los parámetros Phase/Clock
(Fase/Reloj), a los que puede acceder a
través de la sección Setup (Configuración)
42
8. Resolución de
p
roblemas
y
p
re
g
untas más frecuentes
de los controles principales del menú OSD.
Solamente es válido en el modo VGA.

 Compruebe que el cable de señal se
encuentre conectado correctamente a la
tarjeta gráfica o al PC.

 Modifique la posición de la imagen usando
la función “Auto” (Automático), a la que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
 Elimine las barras verticales ajustando los
parámetros Phase/Clock (Fase/Reloj), a los
que puede acceder a través de la sección
Setup (Configuración) de los controles
principales del menú OSD. Solamente es
válido en el modo VGA.

 Modifique la posición de la imagen usando
la función “Auto” (Automático), a la que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
 Elimine las barras verticales ajustando los
parámetros Phase/Clock (Fase/Reloj), a los
que puede acceder a través de la sección
Setup (Configuración) de los controles
principales del menú OSD. Solamente es
válido en el modo VGA.


 Modifique los niveles de contraste y brillo a
través del menú OSD.



 La visualización ininterrumpida de imágenes
fijas o estáticas durante un período
prolongado de tiempo puede provocar
que la imagen se “queme”, provocando
así la aparición de una “imagen residual”
o “imagen fantasma” en la pantalla. La
aparición de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasma” es un fenómeno
conocido en el entorno que rodea a las
tecnologías de fabricación de paneles
LCD. En la mayoría de los casos, la imagen
“quemada”, “residual” o “fantasma”
desaparece gradualmente al cabo de un
tiempo tras apagar el equipo.
 Active siempre un salvapantallas móvil si
deja el monitor sin atención.
 Active siempre una aplicación que
actualice la pantalla periódicamente si el
monitor LCD se destina a la presentación
permanente de contenido estático.
 Si no se activa un protector de pantalla o
una aplicación de actualización periódica
de pantalla, es posible que existan graves
síntomas de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasmas” que no
desaparecerán y no será posible resolver. La
garantía no cubre los problemas descritos
anteriormente.


 Configure la resolución de pantalla de
su PC a valores que coincidan con la
resolución nativa de la pantalla.


 La aparición de este tipo de puntos es
característica del cristal líquido, en el que
se basa la tecnología actual. Consulte
la política de píxeles para obtener más
información.
43
8. Resoluci
ó
n de
p
roblemas
y
p
re
g
untas m
á
s frecuentes



 Puede modificar la intensidad del indicador
luminoso de “encendido” ajustando el
parámetro Configuración del indicador
LED de encendido, al que puede acceder
a través de los controles principales del
menú OSD.
Si necesita más ayuda, consulte la lista Centros
de información al consumidor y póngase en
contacto con el representante de atención al
cliente de Philips.
9.2 

 




SmartControl Premium funciona.
Si no es así, tendrá que quitar y
reinstalar SmartControl Premium
para garantizar que esté instalado el
controlador adecuado.
 



Si se ha llevado a cabo alguna de
las siguientes acciones, podría ser
necesario reinstalar el controlador
del monitor.
 El adaptador gráfico de vídeo se ha
cambiado por otro
 Se ha actualizado el controlador de vídeo
 Se han llevado a cabo actividades
relacionadas con el sistema operativo,
como la instalación de un service pack o
una revisión
 Se ha ejecutado Windows Update y se han
actualizado el controlador del monitor y/o
el de vídeo
 Windows se ha iniciado con el monitor
apagado o desconectado.
 Para determinarlo, haga clic con el botón
secundario en My Computer (Mi PC) y,
a continuación, haga clic en Properties
(Propiedades) -> Hardware (Hardware)
-> Device Manager (Administrador de
dispositivos).
 Si aparece la entrada “Plug and Play
Monitor” (Monitor Plug and Play) bajo el
dispositivo Monitor, deberá volver a instalar
el controlador. Tan sólo será necesario
quitar SmartControl Premium y volver a
instalarlo.
 






sea compatible con SmartControl

de una de las marcas mencionadas
anteriormente, intente descargar el
controlador más actualizado para
el mismo desde el sitio web de la
compañía correspondiente. Instale
el controlador. Quite SmartControl
Premium y vuelva a instalarlo de
nuevo.
Si las acciones descritas no resuelven


compatible. Visite el sitio web
de Philips y compruebe si existe
alguna versión más reciente de
SmartControl Premium disponible.
 



44
8. Resolución de
p
roblemas
y
p
re
g
untas más frecuentes
Puede que la versión del adaptador

más reciente o presente alguna
incompatibilidad con la interfaz
DDC/CI. Intente descargar el
controlador más reciente para el

de la compañía correspondiente.
Instale el controlador. Quite
SmartControl Premium y vuelva a
instalarlo de nuevo.
Attention
Theft mode enabled
 



El Centro de asistencia de Philips
tiene derecho a solicitarle una

legítimas con objeto de determinar
si es usted el propietario del
monitor.
9.3 

 




 La resolución recomendada para
este monitor es de: 1680 x 1050 a
60 Hz.
 Desconecte todos los cables y conecte el
PC a su antiguo monitor.
 En el menú Start (Inicio) de Windows,
seleccione Settings (Configuración) /
Control Panel (Panel de control). En la
ventana Panel de control, seleccione el
icono Display (Pantalla). Dentro del panel
de control de Display (Pantalla), seleccione
la pestaña “Settings”(Configuración). En
el cuadro “Desktop Area” (Área del
escritorio) de la pestaña de configuración,
desplace la barra deslizante hasta 1680 x
1050 píxeles.
 Abra “Advanced Properties” (Propiedades
avanzadas) y configure el parámetro
Frecuencia de actualización a 60 Hz. A
continuación, haga clic en OK (ACEPTAR).
 Reinicie el PC y repita los pasos 2 y 3 para
comprobar que esté configurado a 1680 x
1050 a 60 Hz.
 Apague el PC, desconecte el monitor
antiguo y vuelva a conectar el monitor
Philips LCD.
 Encienda el monitor y, a continuación, el
PC.
 


La frecuencia de actualización
recomendada para los monitores
LCD es de 60 Hz. Si detecta
alguna interferencia en la pantalla,
puede aumentarla hasta 75 Hz
para comprobar si el problema
desaparece.
 



Éstos son los archivos que contienen
los controladores del monitor. Siga
las instrucciones descritas en el
manual de usuario para instalar los
controladores. Es posible que su
PC le solicite los controladores del
monitor (archivos inf. e .icm) o un
disco con los mismos al instalarlo.
Siga las instrucciones para insertar
el CD-ROM suministrado con este
paquete. Los controladores del
45
8. Resoluci
ó
n de
p
roblemas
y
p
re
g
untas m
á
s frecuentes
monitor (archivos .inf e .icm) se
instalarán automáticamente.
 
Los controladores de la tarjeta de

en conjunto las resoluciones
disponibles. Puede seleccionar la
resolución que desee en Windows
®
Control Panel
(el Panel de control
de Windows
®)
“Display properties”
(Propiedades de pantalla).
 


Pulse el botón OK (Aceptar) y
seleccione “Reset” (Restablecer)

fábrica original.
 

Por lo general, se recomienda no

golpes fuertes y protegerlo frente a
objetos punzantes o contundentes.
Al manipular el monitor, asegúrese
de no ejercer presión o fuerza

podría invalidar las condiciones de la
garantía.
 

Use un paño limpio y suave para
llevar a cabo la limpieza habitual
del monitor. Para realizar una
limpieza en profundidad, use alcohol
isopropílico. No use disolventes de
ningún otro tipo (como alcohol
etílico, etanol, acetona, hexano, etc.).
 
colores del monitor?

de colores llevando a cabo los
procedimientos descritos a
continuación a través del menú
OSD.
 Pulse “OK” (Aceptar) para abrir el menú
OSD (menú en pantalla).
 Pulse el “Down Arrow”(botón de dirección
hacia abajo) para seleccionar la opción
“Color” (Color). A continuación, pulse “OK”
(Aceptar) para acceder a la configuración
de color; existen tres configuraciones
disponibles, como se detalla a continuación.
1. Color Temperature (Temperatura de
color): Las seis opciones disponibles son
5000 K, 6500 K, 7500 K, 8200 K, 9300
K y 11500 K. Los valores en torno a
5000K conceden al panel un aspecto
“cálido, con una tonalidad de color
blanco rojizo”; los valores en torno a
11500K conceden al panel un aspecto
“frío”, con una tonalidad de color blanco
azulado”.
2. 
que garantiza el intercambio de colores
correcto entre diferentes dispositivos
(por ejemplo, cámaras digitales,
monitores, impresoras, escáneres, etc.)
3. 

rojo, verde y azul según sus preferencias.
Nota
Una medida del color de la luz irradiada por un
objeto mientras se está calentando. Esta medida
se expresa en grados Kelvin (una escala de
temperatura absoluta). Una menor temperatura
en grados Kelvin (como 2004 K) genera
una tonalidad roja; una mayor temperatura
(como 9300 K) genera una tonalidad azul. Una
temperatura neutra (en torno a 6504 K) genera
una tonalidad blanca.
 


Respuesta: Sí. Todos los monitores LCD Philips
son totalmente compatibles con
46
8. Resoluci
ó
n de
p
roblemas
y
p
re
g
untas m
á
s frecuentes
PC, Mac y estaciones de trabajo.
Puede que necesite usar un cable
adaptador para conectar el monitor
a un Mac. Póngase en contacto
con su representante comercial
de Philips si desea obtener más
información.
 

Respuesta: Sí, los monitores Philips son
compatibles con “Plug-and-Play”, así
como con Windows 7, Vista, XP y
NT, Mac OSX y Linux.
 




La visualización ininterrumpida de

un período prolongado de tiempo
puede provocar que la imagen
se “queme”, provocando así la
aparición de una “imagen residual” o
“imagen fantasma” en la pantalla. La
aparición de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasma” es un
fenómeno conocido en el entorno
que rodea a las tecnologías de
fabricación de paneles LCD. En
la mayoría de los casos, la imagen
“quemada”, “residual” o “fantasma”
desaparece gradualmente al cabo
de un tiempo tras apagar el equipo.
Active siempre un salvapantallas
móvil si deja el monitor sin atención.
Active siempre una aplicación que
actualice la pantalla periódicamente
si el monitor LCD se destina a
la presentación permanente de
contenido estático.

Si no se activa un protector de pantalla o una
aplicación de actualización periódica de pantalla,
es posible que existan graves síntomas de
imágenes “quemadas”, “residuales” o “fantasmas”
que no desaparecerán y no será posible resolver.
La garantía no cubre los problemas descritos
anteriormente.
 


El monitor LCD funciona mejor a su
resolución nativa de 1680 x 1050
a 60 Hz. Para lograr una mejor
visualización, use esta resolución.





M4220PE1T
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Philips 220P4LPYEB/01 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para