Channel Master CM-0500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
AntennaSelectionGuide
Zip Code:
Stations:
KAPT 3.1 263º
KAPQ 5.1 263º
KAPE 6.1 263º
AntennaSelectionGuide
Broadcast
Tower 1
Broadcast
Tower 2
IN IN
OUT
IN IN
OUT
JOINTenna >
Antenna 1 Antenna 2
BACK OF TV
ANT IN
IN IN
OUT
JOINTenna >
Antenna 1 Antenna 2
OUTSIDE
INSIDE
Splitter>
JOINTenna >
Antenna 1 Antenna 2
BACK OF TV
ANT IN
BACK OF TV
ANT IN
BACK OF TV
ANT IN
IN IN
OUT
OUT OUT OUT
IN
OUTSIDE
INSIDE
Channels Found
Digital: 51
Analog: 9
Signal
Auto Channel Search - Air
JOINtenna Instruction Sheet
JOINtenna Hoja de Instrucciones
JOINtenna Mode d’emploi
Contents:
1. CM-0500JOINtenna
CM-0500JOINtennaantena
CM-0500JOINtennaantenne
2. (2)mountingZipTies
(2)demontajelazosdelcierrerelámpago
(2)demontageattaches
3. (2)mountingscrews
(2)demontajelazosdelcierrerelámpago
(2)demontageattaches
4. InstructionSheet
Hojadeinstrucciones
Feuilled’instruction
2.
4.
1.
Installation:
1. DeterminewhichdirectiontopointyourAntennas.
Ifyouneedassistance,visitwww.ChannelMaster.
com/Antenna-Selection-Guideandenteryourzip
codeandstreetaddress.Thedisplaywillshowyou
whatchannelsareavailableinyourarea,aswell
asthedirection,distanceandrelativelocationfrom
thebroadcasttower.
2. Usingseparatecoaxialcablestoconnectthetwo
antennastothe“AntennaIn”portsontheCM-0500
asshownintheimagebelow.
3. Nowconnectathirdcoaxialcabletothe“Outto
TV”ontheJOINtennatoyourTV.Thiscoaxialcable
willthenfeedyourTVsignal.
4. Ifyouareusingasplitter,preamp,ordistribution
amplierinyoursystem,theJOINtennashouldbe
installedbetweentheantennasandyoursplitter,
distributionamporpreamp.
NOTE:TheJOINtennawillnotpassvoltagethroughit.Ifyour
antennarequiresvoltagethroughthecoaxialcabletooperate,
theJOINtennawillblockthisvoltagefromgettingtoyour
antenna’sbuiltinpreamporrotator.Itwillnotaffecttheoperation
ofrotatorsthatareconnectedwithaseparatecable.
© 2016 Channel Master L.L.C. Channel Master is a registered trademark. Specications subject to change. All rights reserved. © 2016 Channel Master. Channel Master es una marca registrada. Especicaciones sujetas a cambio. Todos los derechos reservados. © Channel
Master, 2016. Channel Master est une marque déposée. Les caractéristiques peuvent être modiées sans préavis. Tous droits réservés. Pub CM0500.IS.201607ChannelMaster.com | 877.746.7261
Instruction
Sheet
5. Turnonyourtelevision
and,fromthesettings/
setupmenu,perform
anautochannel
scantopopulatethe
broadcastchannels
intoyourtelevision.
Besureyouhaveset
ittoscanforAntenna,
Air,orBroadcast
channels,notCablechannels,whichisusuallythe
defaultsettingonmosttelevisions.
6. Checktomakesureallofthedesiredchannels
fromyourmileagerangearebeingreceived
byyourtelevision.Ifyouthinkyouaremissing
channels,tryadjustingthedirectionoftheAntennas
andperformthescanagain.
NOTE:Ifyouarenotgettingthedesiredresults,pleaseconsultalocal
antennainstallationexpert.Joining2antennascansometimesbe
tricky.ChannelMasterisunabletoprovideremoteassistancefor
combiningtwoantennasastherearenumerouslocal/onsitevariables
thathavetobeconsideredwhenplanningandnetuningthis
conguration.
3.
Instalación
1.Determinarenquédirecciónapuntansusantenas.Sinecesita
asistencia,visitewww.ChannelMaster.com/Antenna-Selection-
Guideeintroduzcasucódigopostalydireccióndelacalle.La
pantallalemostraráquécanalesestándisponiblesensuárea,
asícomoladirección,ladistanciaylaubicaciónrelativadela
torredetransmisión.
2.Elusodecablescoaxialesseparadosparaconectarlasdos
antenasalospuertosdeantena“IN”enlaCM-0500comose
muestraenlaimagendeabajo.
3.Acontinuación,conecteuntercercablecoaxialala“salida
deTV”enlaJOINtennaaltelevisor.Estecablecoaxial
entoncesalimentarlaseñaldeTV.
NOTA:Siustednoestáconsiguiendolosresultadosdeseados,porfavor
consulteaunexpertoenlainstalacióndelaantenalocal.Seunea2
antenasavecespuedesercomplicado.Canalmaestroesincapazde
proporcionarasistenciaremotaparalacombinacióndedosantenas,ya
quehaynumerososlocales/enlasvariablesdesitioquetienenqueser
consideradosenlaplanicaciónypuestaapuntoestaconguración.
4.Siestáutilizandoundivisor,preamplicadoroamplicador
dedistribuciónenelsistema,elJOINtennasedebeinstalar
entrelasantenasyeldivisordeamplicador,distribucióno
preamplicador.
NOTA:ElJOINtennanopasarádevoltajeatravésdeél.Sisuantena
requieredevoltajeatravésdelcablecoaxialaoperar,elJOINtenna
bloquearáestatensiónllegaraasuantenaincorporadaenel
preamplicadororotador.Estonoafectaráelfuncionamientodelos
rotadoresqueestánconectadosconuncableseparado.
5.Enciendaeltelevisory,desdeelmenúdeajustes/
conguración,realiceunabúsquedaautomáticadecanales
pararellenarloscanalesdetransmisiónensutelevisión.
Asegúresedequelohayaconguradoparabuscarlaantena,
aire,oloscanalesdedifusión,noporcablecanales,que
sueleserlaconguraciónpordefectoenlamayoríadelos
televisores.
6.Compruebeparaasegurarsedequetodosloscanales
deseadosdesurangodekilometrajeestánsiendorecibidos
poreltelevisor.Sicreequeseechaenfaltacanales,intente
ajustarlaorientacióndelasantenasyrealizardenuevola
búsqueda.
Installation
1.Déterminerdansquelledirectionpourpointervosantennes.
Sivousavezbesoind’assistance,visitezwww.ChannelMaster.
com/Antenna-Selection-Guideetentrezvotrecodepostalet
l’adressedelarue.L’écranvavousmontrerquelscanauxsont
disponiblesdansvotrerégion,ainsiqueladirection,ladistance
etlapositionrelativedelatourdediffusion.
2.Al’aidedescâblescoaxiauxséparéspourrelierlesdeux
antennespourlesports“antenne”surleCM-0500comme
indiquédansl’imageci-dessous.
3.Maintenant,connecteruntroisièmecâblecoaxialàla“Outto
TV”surleJOINtennaàvotretéléviseur.Cecâblecoaxialsera
ensuitealimentervotresignalTV.
REMARQUE:Sivousnerecevezpaslesrésultatsescomptés,s’ilvous
plaîtconsulterunexpertd’installationdel’antennelocale.Rejoindre2
antennespeutparfoisêtredifcile.ChannelMasterestincapablede
fourniruneassistanceàdistancepourcombinerdeuxantennescomme
ilexistedenombreuxlocal/surlesvariablesdusitequidoiventêtre
prisenconsidérationlorsdelaplanicationetderéglagendecette
conguration.
4.Sivousutilisezunsplitter,préampliouamplicateurde
distributiondansvotresystème,leJOINtennadoitêtreinstallé
entrelesantennesetvotresplitter,amplidedistributionou
préampli.
REMARQUE:LeJOINtennanepasserapaslatensionàtraverselle.Si
votreantennenécessitelatensionàtraverslecâblecoaxialàutiliser,
leJOINtennavabloquercettetensiondeserendreàl’antenneintégré
depréampliourotateurs.Ilneserapasaffecterlefonctionnementde
rotateursquisontconnectésavecuncâbleséparé.
5.Allumezvotretéléviseuret,àpartirdesparamètres/menu
deconguration,effectuezunbalayageautomatiquedes
canauxpourremplirlescanauxdediffusiondansvotre
télévision.Assurez-vousquevousavezcongurépourscanner
pourantenne,Air,oudescanauxdediffusion,pasdecâble
canaux,cequiestgénéralementleréglagepardéfautsurla
plupartdestéléviseurs.
6.Vériezpourvousassurerquetouslescanauxsouhaitésàpartir
devotregammedekilométragesontencoursderéception
parvotretéléviseur.Sivouspensezquevousmanquezcanaux,
essayezd’ajusterladirectiondesantennesetrecommencez
l’analyse.
FAQ’s/ Preguntas frecuentes / FAQ
Q.WhatdoestheJOINtennado?
A. TheJOINtennaallowsthecustomertoconnecttwo
antennastobedistributedoverasinglecoaxial
cable.Thisisidealforcustomerswholivein
demographicswithantennasignalscomingfrom
twodifferentdirectionsandarenotinterestedin
usinganantennarotator.
Q.WhatantennasarecompatiblewithJOINtenna?
A. JOINtennaiscompatiblewithallantennas.
Q.WheredoIinstalltheJOINtenna?
A. Westronglyrecommendinstallingtheantenna
combinerasclosetotheantennasaspossible.
P: ¿Qué hace la JOINtenna hacer ?
A.ElJOINtennapermitealclienteconectardosantenasquese
distribuyesobreunsolocablecoaxial.Estoesidealparalos
clientesquevivenenlademografíaconseñalesdeantena
quevienededosdireccionesdiferentesynoestáninteresados
enelusodeunrotordeantena.
P. ¿Qué antenas son compatibles con JOINtenna ?
A.JOINtennaescompatiblecontodaslasantenas.
P. ¿Dónde puedo instalar el JOINtenna ?
A.Esmuyrecomendableinstalarelcombinadordeantenatan
cercadelasantenascomoseaposible.
Q. Qu’est-ce que l’ JOINtenna faire ?
A.LeJOINtennapermetauclientdeseconnecterdeuxantennes
pourêtredistribuésurunseulcâblecoaxial.Ceciestidéal
pourlesclientsquiviventdansladémographieavecdes
signauxd’antenneprovenantdedeuxdirectionsdifférenteset
nesontpasintéressésàutiliserunrotateurd’antenne.
Q. Qu’est-ce que les antennes sont compatibles avec JOINtenna
?
A.JOINtennaestcompatibleavectouteslesantennes.
Q. Où dois- je installer le JOINtenna ?
R.Nousvousrecommandonsfortementd’installerlecombinateur
d’antenneàproximitédesantennesquepossible.
Product Return Policy and Warranty
Warranty Period: 90-day warranty applies to all Channel Master Products (Some products have extended
term warranty periods). Dealers & Consumers: Dealers and consumers can return any In-Warranty Channel
Master product to the Warranty department for repair or replacement. For In-Warranty service the consumer
or dealer must call Technical Service and request an RMA number in order to return the product. The returned
product must have the RMA number visible on the box and must include the bill of sale showing the unit is within
the warranty period. If the unit is found to be defective under our Warranty Policy Channel Master will repair or
replace the item at no charge. Products outside of the warranty period should not be returned to Channel Master
with the exception of any product requested by Technical Support to be assessed for quality assurance purposes.
Technical Service: www.channelmaster.com/support
WARRANTY GENERAL TERMS: 1.1 Subject to the provisions of this Warranty, CHANNEL MASTER warrants that the
equipment and software described in Paragraph 1.2 will conform to our specications in all material respect and that the
equipment will be free from material defects in materials and workmanship during the Limited Warranty period. 1.2 This
Warranty applies to all original purchases by Customers of CHANNEL MASTER (“Equipment”).The warranties set forth
herein are not transferable. 1.3 The Effective period of this Warranty will start on the date of purchase of the Equipment
or the date of installation by a CHANNEL MASTER approved technician and will end, for the Equipment, ninety (90) days
later (for all component parts and system upgrades), unless otherwise expressed or provided herein (in each case the
“Warranty Period”).
RETURN OF EQUIPMENT UNDER WARRANTY: 2.1 If an item of Equipment malfunctions or fails in normal use within
the applicable Warranty Period: (a) the Customer shall notify CHANNEL MASTER within thirty (30) days of the problem.
(b) CHANNEL MASTER will, at its option, either resolve the problem over the telephone or provide the customer with
a Return Authorization (“RMA”) Number and the address to which the customer may ship the defective item; (c) If the
problem can not be resolved over the telephone, the Customer shall attach a label showing the RMA number to each
returned item, and include a description of the problem. The Customer shall, at his or her own cost, properly pack the item
to be returned, mark the RMA# on the outside of the box, prepay the insurance and shipping charges, and ship the item
to the specied CHANNEL MASTER location. (d) Unauthorized return of any equipment, whether in or out of warranty,
will be subject to a handling charge, in addition to all repair and all transportation charges. (e) CHANNEL MASTER will,
at its sole option, repair or replace the returned item. If replaced, the replacement item may be new or refurbished; if
refurbished it will be equivalent in operation to new Equipment. If a returned item is replaced by CHANNEL MASTER,
the Customer agrees that the returned item will become the property of CHANNEL MASTER. (f) CHANNEL MASTER
will complete the exchange of CHANNEL MASTER manufactured equipment returned under this Warranty within a
reasonable time, subject to lead-times from factory, and will make a good faith effort to minimize any and all delays
where possible; and (g) CHANNEL MASTER will, at its cost, ship the repaired item or replacement to the Customer. If
the Customer requests express shipping, the Customer will pay CHANNEL MASTER an expediting fee. 2.2 Equipment
which is repaired or replaced by CHANNEL MASTER under this Warranty will be covered under all of the provisions of
this Warranty for the remainder of the applicable Warranty period (for that particular equipment) from the date of repair
or replacement, whichever is longer. 2.3 If equipment is repaired beyond effective warranty dates or if abnormal usage
had occurred, Customer shall be charged applicable rates and the Customer will be advised of the estimated charges
prior to repair by CHANNEL MASTER ‘s authorized service center. 2.4 The price of out-of-warranty repairs payable by
the Customer will be based on standard labor and parts prices in effect at the time of the repair. CHANNEL MASTER
will use its best efforts to ensure that the cost of such repair, exchange, refurbishing, or substitution will not exceed the
original price of Product. 2.5 If the problem reoccurs within the warranty period, CHANNEL MASTER will, at its option:
(1) re-perform the service; (2) replace the product pursuant to the terms of this warranty, (3) permit Customer to return
the product and issue a refund pursuant to this warranty, or (4) refund the amount the Customer paid for the services.
PRODUCT MODIFICATION: 3.1 CHANNEL MASTER reserves the right to make changes or improvements to its
products, during subsequent production, without incurring the obligation to install such changes or improvements on
previously manufactured or sold products.
FORCE MAJEURE: 4.1 CHANNEL MASTER will not be liable if its performance under this warranty becomes
commercially impracticable due to any contingency beyond CHANNEL MASTER’s reasonable control, including acts
of God, res, ood, wars, sabotage, civil unrest, accidents, labor disputes or shortages, government laws, rules and
regulations, whether valid or invalid, inability to obtain material, equipment or transportation, incorrect, delayed or
incomplete specications, drawings or data supplied by Customer (collectively “Force Majeure”)
LIMITATIONS AND QUALIFICATIONS OF WARRANTY: 5.1 This Limited Warranty extends only to the original
purchaser of the Equipment and is in lieu of all other express or implied warranties, including those of merchantability and
tness for a particular purpose. This Warranty does not apply to any damage, defect of failure caused by: (a) any part of
the equipment having been modied, adapted, repaired, maintained, transported or relocated by any person; (b) Storage
or environmental characteristics which do not conform to the applicable sections of the appropriate Equipment Manual or
Instruction Sheet; (c) Failure to conform with the Equipment Operating Instructions in the applicable Equipment Manual
or Instruction Sheet; (d) External causes, including external electrical stress or lightning, or use in conjunction with
incompatible equipment, unless such use was with CHANNEL MASTER’s prior written request; (e) Cosmetic damage;
(f) Accidental damage, negligence, modication, mishandling, abuse or misuse; or (g) Force Majeure.
LIMITATION ON DAMAGES: 6.1 THIS WARRANTY IS THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE WARRANTY FOR
THE EQUIPMENT, CHANNEL MASTER SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
OF MERCHANTABILITY. 6.2 CHANNEL MASTER WILL NOT BE LIABLE IN TORT, INCLUDING LIABILITY IN
NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY, AND WILL HAVE NO LIABILITY AT ALL FOR INJURY TO PERSONS OR
PROPERTY. CHANNEL MASTER’S LIABILITY FOR FAILURE TO FULFILL ITS OBLIGATIONS UNDER THIS
WARRANTY OR ANY OTHER LIABILITY UNDER OR IN CONNECTION WITH THE EQUIPMENT WILL BE LIMITED
TO THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE OF THE EQUIPMENT AT THE TIME OF ORIGINAL PURCHASE. THE
REMEDIES STATED IN THIS WARRANTY ARE THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDIES AGAINST CHANNEL
MASTER REGARDING THE EQUIPMENT. 6.3 EVEN IF CHANNEL MASTER HAS BEEN NOTIFIED OF THE
POSSIBILITY OF THEM, CHANNEL MASTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING LOST PROFITS AND REVENUES, FAILURE TO REALIZE EXPECTED
SAVINGS, ANY CLAIM AGAINST A CUSTOMER BY A THIRD PARTY, OR ANY OTHER COMMERCIAL OR ECONOMIC
LOSSES OF ANY KIND. 6.4 THESE LIMITATIONS AND DISCLAIMERS ARE NOT MADE BY CHANNEL MASTER
WHERE PROHIBITED BY LAW.
Garantía y Póliza Para la Devolución del Producto
Período de garantía: garantía de 90 días se aplica a todos los productos de Channel Master (Algunos productos tienen
periodos de garantía extendidos).
Comerciantes y consumidores: Los distribuidores y los consumidores pueden devolver cualquier In-Garantía Canal
producto Master para el departamento de garantías para su reparación o reemplazo. Para en el servicio de garantía al
consumidor o distribuidor debe llamar al Servicio Técnico y solicitar un número de RMA para devolver el producto. El
producto devuelto debe tener el número de RMA visible en el cuadro y debe incluir la factura de compra indicando que
la unidad se encuentra dentro del período de garantía. Si la unidad se encuentre defectuosa bajo nuestra política de
garantía para Channel Master se compromete a reparar o sustituir el producto sin costo alguno. Los productos que no
estén dentro del periodo de garantía no deben devolverse a Channel Master, a excepción de algún producto que haya
sido solicitado por el Departamento de Asistencia Técnica para ser evaluado como parte del aseguramiento de la calidad.
Servicio Técnico: www.channelmaster.com/support
GARANTÍA CONDICIONES GENERALES: 1,1 Sin perjuicio de las disposiciones de esta Garantía, CHANNEL MASTER
garantiza que el equipo y software que se describe en el artículo 1,2 que cumplen con las especicaciones en todos los
aspectos materiales y que el equipo estará libre de defectos materiales en materiales y mano de obra durante el período
de garantía. 1,2 Esta garantía se aplica a todas las compras originales de los clientes de CHANNEL MASTER (“Equipo”).
Las garantías establecidas en el presente no son transferibles. 1,3 El período de vigencia de esta garantía se iniciará en
la fecha de compra del equipo o de la fecha de instalación por un técnico autorizado CHANNEL MASTER y terminará,
para el Equipo, noventa (90) días más tarde (para todos los componentes y las actualizaciones del sistema ), a menos
que se exprese lo contrario o el presente documento (en cada caso el “Período de Garantía”).
RETORNO DE LOS EQUIPOS CON GARANTÍA: 2,1 Si un elemento del mal funcionamiento del equipo o no en uso
normal dentro del período de garantía aplicable: (a) el Cliente deberá noticar a CHANNEL MASTER dentro de los
treinta (30) días del problema. (b) CHANNEL MASTER, a su elección, resolver el problema por teléfono u ofrecer a los
clientes con una autorización de devolución (“RMA”) El número y la dirección a la cual el cliente puede enviar el artículo
defectuoso, (c) Si el problema no puede resolverse a través del teléfono, el cliente deberá adjuntar una etiqueta que
muestre el número de RMA a cada artículo devuelto, e incluir una descripción del problema. El cliente deberá, a su propio
costo, empaque del artículo que se devolverá, marque el número RMA en el exterior de la caja, pagar por adelantado
el seguro y los gastos de envío, y enviar el artículo a la ubicación especicada CHANNEL MASTER. (d) la devolución
no autorizada de cualquier equipo, ya sea dentro o fuera de garantía, será objeto de una acusación de manipulación,
además de todas las reparaciones y todos los gastos de transporte. (e) CHANNEL MASTER, a su entera discreción,
reparar o reemplazar el artículo devuelto. Si sustituye, el artículo de reemplazo pueden ser nuevos o reacondicionados, si
reformado será equivalente en funcionamiento a los nuevos equipos. Si un artículo devuelto se sustituye por CHANNEL
MASTER, el Cliente acepta que el artículo devuelto pasará a ser propiedad del canal Master. (f) CHANNEL MASTER
completará el intercambio de CHANNEL MASTER fabrican equipos devueltos por esta garantía en un plazo razonable,
con sujeción a los plazos de la fábrica, y hará un esfuerzo de buena fe para reducir al mínimo cualquier y todos los
retrasos que sea posible, y (g) CHANNEL MASTER, a su costo, enviar el artículo reparado o sustituido al Cliente. Si el
cliente solicita el envío expreso, el cliente pagará una cuota de CHANNEL MASTER acelerar. 2,2 El equipo que esté
reparado o sustituido por CHANNEL MASTER bajo esta garantía serán cubiertos por todas las disposiciones de esta
Garantía para el resto del período de garantía aplicable (para ese equipo en particular) a partir de la fecha de reparación
o sustitución, si fuera mayor. 2,3 Si el equipo es reparado más allá de las fechas efectivas de garantía o si el uso anormal
había ocurrido, el Cliente se cobrará las tarifas aplicables y el cliente será informado de los cargos estimados antes
de la reparación por el centro de CHANNEL MASTER‘s de servicio autorizado. 2,4 El precio de las reparaciones fuera
de garantía a cargo del cliente se basará en el trabajo normal y los precios de las piezas en vigor en el momento de
la reparación. CHANNEL MASTER realizará sus mejores esfuerzos para garantizar que el costo de dicha reparación,
cambio, renovación, o de sustitución no será mayor al precio original del producto. 2,5 Si el problema vuelve a aparecer
en el período de garantía, CHANNEL MASTER, a su elección: (1) volver a realizar el servicio, (2) reemplazará el producto
conforme a los términos de esta garantía, (3) permitir al cliente para devolver el producto y emitir una restitución de
conformidad con esta orden, o (4) devolverá el importe que el cliente pagó por los servicios.
MODIFICACIÓN DE PRODUCTOS: 3,1 reservas CHANNEL MASTER el derecho de hacer cambios o mejoras a sus
productos, durante la producción posterior, sin incurrir en la obligación de instalar tales modicaciones o mejoras en los
productos previamente fabricados o vendidos.
FUERZA MAYOR: 4,1 CHANNEL MASTER no será responsable si su ejecución bajo esta garantía sea comercialmente
factible por cualquier contingencia fuera del control razonable CHANNEL MASTER, incluidos los actos de Dios, incendios,
inundaciones, guerras, sabotajes, disturbios, accidentes, conictos laborales o la escasez, el gobierno leyes, normas y
reglamentos, si las especicaciones incapacidad válido o inválido, para obtener materiales, equipos o transporte, es
incorrecta, tardía o incompleta, dibujos o datos suministrados por el Cliente (colectivamente, “Fuerza Mayor”).
LIMITACIONES Y REQUISITOS DE LA GARANTÍA: 5,1 La presente garantía limitada se extiende solamente al comprador
original del equipo y está en lugar de cualquier otra garantía expresa o implícita, incluidas las de comerciabilidad o
idoneidad para un propósito en particular. Esta garantía no se aplica a cualquier defecto de la falla causada por: (a)
cualquier parte de su equipo de haber sido modicado, adaptado, reparación, mantenimiento, transporte o reubicadas
por cualquier persona, (b) de almacenamiento o las características ambientales que no se ajusten a las secciones
correspondientes de la correspondiente Manual sobre el equipo o la hoja de instrucciones, (c) El incumplimiento para
cumplir con las Instrucciones de Operación del equipo en el “Manual de Equipo y Hojas de Instrucción; (d) Las causas
externas, incluyendo el estrés eléctrico externo o eléctrica, o su uso en conjunción con equipos incompatibles, a menos
que dicho uso era con la petición previa por escrito CHANNEL MASTER, (e) los daños superciales; (f) los daños
accidentales, negligencia, modicación, manejo incorrecto, abuso o mal uso, o (g) Fuerza Mayor.
LIMITACIÓN DE DAÑOS: 6,1 ESTA GARANTÍA ES GARANTÍA exclusivo del cliente en cuanto al material,
MASTER DE CANAL EXPRESAMENTE RENUNCIA A TODA GARANTÍA OTROS DE NINGÚN TIPO, EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
Y DE COMERCIALIZACIÓN. 6,2 CHANNEL MASTER NO SE HARÁ RESPONSABLE EN AGRAVIO, incluida la
responsabilidad por negligencia o responsabilidad estricta, y no tendrá responsabilidad alguna por daños a personas
o bienes. RESPONSABILIDAD CHANNEL MASTER PARA incumplimiento de sus obligaciones bajo esta garantía o
cualquier otra responsabilidad bajo o en conexión con el Equipo SERÁ LIMITADA A LA CANTIDAD DE EL PRECIO
DE COMPRA DE LOS EQUIPOS EN EL MOMENTO DE COMPRA ORIGINAL. LOS REMEDIOS mencionadas en
esta garantía son los remedios exclusivos del cliente contra CHANNEL MASTER SOBRE EL EQUIPO. 6,3 AUNQUE
MASTER DE CANAL HA SIDO NOTIFICADOS DE LA POSIBILIDAD DE ELLOS, MASTER canal no será responsable
por daños indirectos, incidentales, especiales o consecuentes, incluido el lucro cesante y los ingresos, no realización de
ahorros previstos, cualquier reclamación contra un cliente por el tercero, o cualquier otra pérdida comercial o económica
DE NINGUNA CLASE. 6,4 Estas limitaciones y responsabilidad no se realizado por el maestro canal donde prohibido
por ley.
Politique de Reprise de Marchandise et Garantie
Période de garantie : La garantie de 90 jours s’applique à tous les produits Channel Master. (Certains produits ont des
périodes de garantie prolongées).
Détaillants et consommateurs : Les détaillants et consommateurs peuvent envoyer tout produit Channel Master sous
garantie au Service de garantie en vue de sa réparation ou de son remplacement. Pour le service sous garantie,
le consommateur ou le détaillant doit appeler le service technique et demander un numéro d’autorisation de reprise
(désigné «RMA») pour pouvoir envoyer le produit. Le numéro RMA doit apparaître de façon bien lisible sur l’emballage
du produit envoyé et l’emballage doit contenir le bon de vente montrant que le produit est envoyé au cours de la période
de garantie. S’il est découvert que le produit est défectueux conformément à notre politique de garantie, Channel Master
réparera ou remplacera gratuitement le produit. Les produits dont la période de garantie est dépassée, ne doivent
pas être retournés à Channel Master, à l’exception des produits qui auront été demandés par le Service d’assistance
technique an d’être évalués dans le cadre de l’assurance de la qualité.
Service technique : www.channelmaster.com/support
CONDITIONS GÉNÉRALES : 1.1 Compte tenu des conditions de la présente garantie, CHANNEL MASTER garantit que
l’équipement et le logiciel décrits à l’article 1.2 sont conformes à nos spécications dans tous leurs aspects matériels
et qu’ils resteront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant la période de garantie limitée. 1.2 La
présente garantie s’applique à tous les produits achetés par les clients de CHANNEL MASTER (l’«équipement»). Les
garanties ne peuvent pas être transférées. 1.3 La période de validité de la présente garantie débute le jour de l’achat
de l’équipement ou à la date de l’installation de l’équipement par un technicien approuvé par CHANNEL MASTER, et se
termine, pour l’équipement, quatre-vingt-dix jours plus tard (pour tous les composants et les mises à jour du système), à
moins d’indication contraire ou fournie dans la présente garantie (dans chaque cas, la «période de garantie»).
REPRISE DE L’ÉQUIPEMENT SOUS GARANTIE : 2.1 Lorsqu’un composant de l’équipement fonctionne mal ou ne
fonctionne pas en cas d’utilisation normale pendant la période de garantie applicable, (a) le client doit notier CHANNEL
MASTER dans les trente (30) jours de la découverte du problème. (b) CHANNEL MASTER, à sa seule discrétion,
soit résoudra le problème par téléphone, soit fournira un numéro RMA et l’adresse à laquelle la pièce ou l’équipement
défectueux doit être envoyé. (c) Si le problème ne peut pas être résolu par téléphone, le client doit xer une étiquette
portant le numéro RMA à l’extérieur du paquet de chaque pièce envoyée et inclure une description du problème. Le client
doit, à ses propres frais, emballer correctement l’équipement à envoyer, indiquer le numéro RMA à l’extérieur du paquet,
payer les frais d’expédition et d’assurance, et expédier le paquet à l’adresse spéciée par CHANNEL MASTER. (d) Tout
envoi non autorisé d’équipement sous garantie ou non fera l’objet de frais de manutention, en plus de tous les frais de
réparation et de transport. (e) CHANNEL MASTER réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, la pièce envoyée. En
cas de remplacement, la pièce de remplacement sera ou neuve ou rénovée; si elle est rénovée, son fonctionnement sera
équivalent à celui d’une pièce neuve. En cas de remplacement d’une pièce par CHANNEL MASTER, le client accepte
que la pièce qu’il a envoyée devient la propriété de CHANNEL MASTER. (f) CHANNEL MASTER effectuera l’échange
de la pièce fabriquée par CHANNEL MASTER et envoyée en vertu de la présente garantie dans des délais raisonnables,
en fonction des délais de production de l’usine, et s’efforcera en toute bonne foi de minimiser au possible ces délais;
et (g) CHANNEL MASTER expédiera à ses frais au client la pièce réparée ou remplacée. Si le client demande une
expédition express, le client paiera à CHANNEL MASTER les frais d’une telle expédition. 2.2 L’équipement réparé ou
remplacé par CHANNEL MASTER en vertu de la présente garantie sera couvert conformément à toutes les conditions
de la présente garantie pour le reste de la période de garantie applicable (pour l’équipement en question), à partir de la
date de réparation ou de remplacement, selon la période la plus longue. 2.3 Si l’équipement est réparé en dehors de la
période de garantie ou en cas de mauvaise utilisation de l’équipement, le client sera facturé selon les tarifs applicables et
il sera prévenu des frais éventuels estimés avant la réparation par le centre de réparation agréé par CHANNEL MASTER.
2.4 Le prix de la réparation hors garantie payable par le client sera calculé sur la base des tarifs habituels des pièces et
de la main-d’œuvre en vigueur à la date de la réparation. CHANNEL MASTER fera tous ses efforts pour s’assurer que
le coût de ladite réparation, de l’échange, de la rénovation ou de la substitution ne dépasse pas le prix de l’équipement
d’origine. 2.5 Si le problème se reproduit pendant la période de garantie, CHANNEL MASTER, à sa seule discrétion : (1)
effectuera une deuxième réparation, (2) remplacera l’équipement conformément aux conditions de la présente garantie,
(3) permettra au client de renvoyer l’équipement et le remboursera conformément aux conditions de la présente garantie,
ou (4) remboursera le montant payé par le client pour le service.
MODIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT : 3.1 CHANNEL MASTER se réserve le droit d’apporter une modication ou une
amélioration à l’équipement, lors de la production suivante, sans encourir l’obligation d’effectuer ladite modication ou
amélioration sur l’équipement déjà fabriqué ou vendu.
CAS DE FORCE MAJEURE : 4.1 CHANNEL MASTER ne sera pas responsable si son exécution en vertu de la présente
garantie devient impraticable sur le plan commercial, en raison d’événements imprévus indépendants de la volonté de
CHANNEL MASTER, y compris les cas de force majeure, incendies, inondations, guerres, actes de sabotage, troubles
civils, accidents, conits de travail, pénuries de main-d’œuvre, lois et règlements des autorités, valides ou non, ou en
raison de l’impossibilité de se procurer des matériaux, de l’équipement ou du transport, ou de spécications, de schémas
ou de données incorrectes, retardées ou incomplètes de la part du client (collectivement la «force majeure»).
LIMITATIONS ET QUALIFICATIONS DE LA GARANTIE : 5.1 La présente garantie limitée ne couvre que le premier
acheteur de l’équipement neuf et tient lieu de toute autre garantie, explicite ou implicite, y compris celles de qualité
marchande et d’adaptation à un usage particulier. La présente garantie ne couvre aucun dégât, défaut ou panne causé
par : (a) toute partie de l’équipement qui a pu être modiée, adaptée, réparée, entretenue, transportée ou déplacée
par une personne quelconque; (b) un remisage ou des caractéristiques environnementales non conformes aux articles
applicables du manuel ou du mode d’emploi de l’équipement; (c) le non-respect des instructions de fonctionnement de
l’équipement indiquées dans le manuel ou le mode d’emploi de l’équipement; (d) des causes extérieures, y compris
des surtensions électriques extérieures ou la foudre, ou l’utilisation avec de l’équipement incompatible, à moins que
ladite utilisation ait été demandée par écrit au préalable par CHANNEL MASTER; (e) un dégât superciel; (f) un dégât
accidentel, une négligence, une modication, un défaut de manutention, un abus ou un défaut d’utilisation; (g) un cas
de force majeure.
LIMITATIONS DES DOMMAGES : 6.1 LA PRÉSENTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXCLUSIVE
POUR LE CLIENT QUANT À L’ÉQUIPEMENT. DE FAÇON SPÉCIFIQUE, CHANNEL MASTER DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES AUTRES GARANTIES DE TOUTES SORTES, EXPLICITES OU IMPLICITES,
Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. 6.2 CHANNEL
MASTER NE SERA PAS CIVILEMENT RESPONSABLE, TANT EN CAS DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ
ABSOLUE, ET NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE BLESSURES CORPORELLES OU DE DÉGÂTS
MATÉRIELS. LA RESPONSABILITÉ DE CHANNEL MASTER EN CAS DE DÉFAUT DE S’ACQUITTER DE SES
OBLIGATIONS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ CONCERNANT
OU EN RAPPORT AVEC L’ÉQUIPEMENT SE LIMITERA AU MONTANT DU PRIX D’ACHAT DE L’ÉQUIPEMENT NEUF
À LA DATE DE L’ACHAT. LES RECOURS INDIQUÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS RECOURS
DU CLIENT CONTRE CHANNEL MASTER CONCERNANT L’ÉQUIPEMENT. 6.3 MÊME AU CAS OÙ LA POSSIBILITÉ
DE TELS RECOURS A ÉTÉ NOTIFIÉE À CHANNEL MASTER, CHANNEL MASTER NE SERA RESPONSABLE
D’AUCUNS DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS ET DE
REVENUS, L’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES ESPÉRÉES, TOUTE RÉCLAMATION D’UN TIERS
CONTRE UN CLIENT OU TOUTES AUTRES PERTES COMMERCIALES OU ÉCONOMIQUES DE TOUTES SORTES.
6.4 LES PRÉSENTES LIMITATIONS ET STIPULATIONS D’EXONÉRATION DE CHANNEL MASTER NE SONT PAS
VALIDES LÀ OÙ ELLES SONT INTERDITES PAR LA LOI.
WATCHFORWIRES!
WARNING:INSTALLATION
OFTHISPRODUCTNEAR
POWERLINESISDANGEROUS.
FORYOURSAFETY,FOLLOWTHE
INSTALLATIONDIRECTIONS
FollowTheseProceduresfor
theSafestInstallation
1. Performasmuchantennaassemblyontheground
aspossible.
2. Watchoutforoverheadpowerlines.Check
thedistancetothepowerlinesbeforeyoustart
installing.WERECOMMENDYOUSTAYAMINIMUM
OFTWICETHEMAXIMUMLENGTHOFTHEANTENNA
ASSEMBLYAWAYFROMALLPOWERLINES.
3. Donotuseametalladder.
4. Remember,eventheslightesttouchofanantenna
toapowerlinecancauseafatalshock.
5. DoNOTtrytodothejobonawindyday.
6. Haveafriendasaspotterwhenyou’reontheroof.
Theycanseethingsyoucan’t.
7. Ifyoustarttodropanantenna,moveawayfromit
andletitfall.
8. Ifanypartoftheantennashouldcomeintocontact
withapowerlineCALLYOURLOCALPOWER
COMPANY!DONOTTRYTOREMOVEITYOURSELF!
Theywillremoveitsafely.
9. Mast,lead-in,andmetalguywiresareexcellent
conductorsofelectricalcurrent--keepthemaway
frompowerlinestoo.
10.Besureyourfamilyandfriendsunderstandthe
dangeroftouchinganoverheadpowerline.
Tellthemnevertotrytoremoveanyobjectin
contactwithapowerline(TVantenna,mastor
anythingelse).
11.Makesurethattheantennamastassemblyis
properlygrounded.
Formoreinformation,visit
www.channelmaster.com/support.
¡CUIDADOCONLOSCABLES!
ADVERTENCIA: LA INSTALACIÓN DE ESTE PRODUCTO
CERCA DE LÍNEAS ELÉCTRICAS ES PELIGROSO.
PARA SU SEGURIDAD, SIGA LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
ParalaInstalacionmasSegura,SigaEstosProcedimientos
1. Realicelamayorpartedelastareasdemontajedelaantenaen
elpiso.
2. Cuídesedeloscablesaéreosdealtatensión.Veriquela
distanciaqueloseparadeloscablesdealtatensiónantesde
iniciarlainstalaciónLERECOMENDAMOSQUESEMANTENGAA
UNADISTANCIAMINIMADELOSCABLESDEALTATENSIÓNIGUAL
ALDOBLEDELLARGODELCONJUNTODELAANTENA.
3. Noutiliceunaescalerametálica.
4. Recuerdequehastaelcontactomásleveentrelaantenaylos
cablesdealtatensiónpuedenprovocarundescargomortal.
5. Nointenterealizarestatareaenundíaventoso.
6. Cuenteconlapresenciadeotrapersonaparaqueloobserve
mientrasseencuentraeneltecho.Estapersonapuedevercosas
queustednove.
7. Silaantenacomienzaacaerse,aléjeseydéjelacaer.
8. ¡Sicualquierpartedelaantenaentraencontactoconuncable
dealtatensión--ComuníqueseCONSUCompañíaLOCALDE
ELECTRICIDAD!¡NOINTENTERETIRARLAUSTEDMISMO!Ellosla
retirarándemanerasegura.
9. Elmástil,loscablesdeacometidayloscablesmetálicosde
retenidosonexcelentesconductoresdelacorrienteeléctrica-
manténgalosalejadosdeloscablesdealtatensión.
10. Asegúresedequesusfamiliaresyamigoscomprendanelpeligro
queimplicatocaruncableaéreodealtatensión.Dígales
quenuncaintentenretirarningúnobjetoqueseencuentreen
contactocomúncabledealtatensión--unaantenadeCB,de
TVocualquierotroelemento.
11. Asegúresedequeelconjuntodelmástildelaantenacuentecon
unaconexiónatierraadecuada.Paraobtenermásinformación,
visitewww.channelmaster.com/support.
ATTENTIONAUXCÂBLES!
AVERTISSEMENT:INSTALLATIONDECEPRODUITPRES
PowerLinesESTDANGEREUX.POURVOTRESÉCURITÉ,SUIVRE
LESINSTRUCTIONSD’INSTALLATION
SuivezCesDirectivesPourObtenirL’InstallationlaPlusSûre
1. Effectuezlepluspossiblelaplusgrandepartiedel’assemblageau
sol.
2. Repérezlescâblesélectriquesaériens.Avantdecommencer
l’installation,vériezladistanceentrel’antenneetlescâbles.
NOUSRECOMMANDONSDELAISSERUNEDISTANCED’AUMOINS
LEDOUBLEDELALONGUEURMAXIMALEDEL’ANTENNEENTRE
L’ANTENNEETLESCÂBLESÉLECTRIQUES.
3. N’utilisezpasd’échelleenmétal.
4. N’oubliezpas:mêmelepluslégercontactentrel’antenneetun
câbleélectriquepeutentraînerunedéchargemortelle.
5. N’essayezPASd’installerl’antennepartempsdegrandvent.
6. Ayeztoujoursuneautrepersonneàproximitélorsquevousêtessur
letoit;ellepeutvoirdeschosesquevousnevoyezpas.
7. Sivouslâchezuneantenneparmégarde,éloignez-vousetlaissez-
latomber.
8. Siunepiècedel’antenneatouchéuncâbleélectrique,
N’ESSAYEZPASDERETIRERL’ANTENNEVOUS-MÊME!APPELEZLA
COMPAGNIED’ÉLECTRICITÉ!Sesagentsleferontentoutesécurité.
9. Lemât,lecâblededescenteetleslsdehaubansont
d’excellentsconducteursdecourantélectrique;gardez-les
égalementéloignésdescâblesélectriques.
10. Assurez-vousquevotrefamilleetvosamiscomprennentbienle
dangerqu’ilyaàtoucheruncâbleélectriqueaérien.Dites-leur
denejamaistoucherunobjetencontactavecuncâble,quece
soituneantennedeCB,detéléouautre.
11. Assurez-vousquelemâtdel’antenneestcorrectementreliéàla
terre.Pourplusd’informations,visitezlesitewww.channelmaster.
com/support.
EnhanceyourTVexperiencewithDVR+
Mejora tu experiencia de TV con DVR+ / Améliorez votre
expérience de télévision avec DVR +
Order Now at
1-877-746-7261 or
ChannelMaster.com
Works with Any
TV Antenna
Go Ahead,
Record it All
Get More with an
Internet Connection
Watch One Show,
Record Another
Full Guide
Experience
Plug any TV antenna into the DVR+
and start watching and recording
your favorite HD programming with
no monthly fees.
Conecte una antena de televisión básica
en DVR+ y empiece a ver y grabar su
programación favorita sin cargos mensuales.
Branchez une simple antenne TV dans le DVR+
et commencez à regarder et à enregistrer vos
programmes HD favoris sans
forfait mensuel.
Built-in dual tuners let you watch
one show and record another; or
record two shows simultaneously.
Los sintonizadores duales incorporados le
permiten ver una emisión y grabar otra, o
grabar dos programas a la vez.
Le double tuner intégré vous permet de
regarder une émission et d’en enregistrer une
autre, ou bien d’enregistrer simultanément deux
émissions.
Enjoy a familiar experience with
menus and program guide very
similar to the DVRs used by cable
and satellite operators.
Disfrutar de una experiencia familiar , con
menús y guía de programas muy similares a los
DVR utilizados por los operadores de cable y
satélite.
Protez d’une expérience familière avec des
menus et guide des programmes très similaires
aux DVR utilisés par les opérateurs de câble et
par satellite.
Upgradable DVR recording
capacity. Add on a portable hard
drive to unleash expanded DVR
storage.
Capacidad de grabación DVR actualizable.
Agregue un disco duro portátil para desatar
toda la funcionalidad DVR.
Capacité d’enregistrement du DVR expansible.
Ajoutez un disque dur portable pour augmenter
considérablement la capacité de stockage
du DVR.
Internet connectivity provides
automatic software updates and
access to both internet channels
and streaming services. Also
supports compatible Wi-Fi USB
adapter.
Conectividad a Internet proporciona
actualizaciones automáticas de software y
el acceso a ambos canales de Internet y los
servicios de streaming. También es compatible
con el adaptador USB Wi - Fi compatibles.
connectivité Internet fournit des mises à jour
logicielles automatiques et accès aux deux
canaux Internet et les services de streaming. Il
supporte également compatible adaptateur
USB Wi- Fi.

Transcripción de documentos

JOINtenna Instruction Sheet JOINtenna Hoja de Instrucciones JOINtenna Mode d’emploi Contents: 2. Using separate coaxial cables to connect the two antennas to the “Antenna In” ports on the CM-0500 as shown in the image below. 3. 1. CM-0500 JOINtenna 2. CM-0500 JOINtenna antena CM-0500 JOINtenna antenne Antenna 1 Antenna 2 2. (2) mounting Zip Ties Antenna 1 ( 2 ) de montaje lazos del cierre relámpago ( 2 ) de montage attaches 3. (2) mounting screws ( 2 ) de montaje lazos del cierre relámpago ( 2 ) de montage attaches 4. JOINTenna > OUT IN IN Instruction Sheet JOINTenna > 4. Instruction Sheet Hoja de instrucciones Feuille d’instruction Antenna 2 OUTSIDE OUT IN IN INSIDE 1. OUT IN Splitter> IN 3. Now connect a third coaxial cable to the “Out to TV” on the JOINtenna to your TV. This coaxial cable will then feed your TV signal. Installation: 1. Determine which direction to point your Antennas. If you need assistance, visit www.ChannelMaster. com/Antenna-Selection-Guide and enter your zip code and street address. The display will show you what channels are available in your area, as well as the direction, distance and relative location from the broadcast tower. Antenna 1 Antenna 2 OUT IN OUTSIDE Zip Code: AntennaSelectionGuide INSIDE BACK OF TV 263º 263º 263º ANT IN Broadcast Tower 2 Broadcast Tower 1 Instalación 4. If you are using a splitter, preamp, or distribution amplifier in your system, the JOINtenna should be installed between the antennas and your splitter, distribution amp or preamp. NOTE: The JOINtenna will not pass voltage through it. If your antenna requires voltage through the coaxial cable to operate, the JOINtenna will block this voltage from getting to your antenna’s built in preamp or rotator. It will not affect the operation of rotators that are connected with a separate cable. rotadores que están conectados con un cable separado. 1. Determinar en qué dirección apuntan sus antenas. Si necesita asistencia, visite www.ChannelMaster.com/Antenna-SelectionGuide e introduzca su código postal y dirección de la calle. La pantalla le mostrará qué canales están disponibles en su área, así como la dirección, la distancia y la ubicación relativa de la torre de transmisión. 2. El uso de cables coaxiales separados para conectar las dos antenas a los puertos de antena “IN” en la CM-0500 como se muestra en la imagen de abajo. 3. A continuación, conecte un tercer cable coaxial a la “salida de TV” en la JOINtenna al televisor. Este cable coaxial entonces alimentar la señal de TV. NOTA: Si usted no está consiguiendo los resultados deseados, por favor consulte a un experto en la instalación de la antena local. Se une a 2 antenas a veces puede ser complicado. Canal maestro es incapaz de proporcionar asistencia remota para la combinación de dos antenas, ya que hay numerosos locales / en las variables de sitio que tienen que ser considerados en la planificación y puesta a punto esta configuración. 4. Si está utilizando un divisor, preamplificador o amplificador de distribución en el sistema, el JOINtenna se debe instalar entre las antenas y el divisor de amplificador, distribución o preamplificador. NOTA: El JOINtenna no pasará de voltaje a través de él. Si su antena requiere de voltaje a través del cable coaxial a operar, el JOINtenna bloqueará esta tensión llegara a su antena incorporada en el preamplificador o rotador. Esto no afectará el funcionamiento de los OUT BACK OF TV BACK OF TV ANT IN ANT IN BACK OF TV IN AntennaSelectionGuide KAPT 3.1 KAPQ 5.1 KAPE 6.1 IN OUT ANT IN JOINTenna > Stations: OUT 5. Encienda el televisor y, desde el menú de ajustes / configuración, realice una búsqueda automática de canales para rellenar los canales de transmisión en su televisión. Asegúrese de que lo haya configurado para buscar la antena, aire, o los canales de difusión, no por cable canales, que suele ser la configuración por defecto en la mayoría de los televisores. 6. Compruebe para asegurarse de que todos los canales deseados de su rango de kilometraje están siendo recibidos por el televisor. Si cree que se echa en falta canales, intente ajustar la orientación de las antenas y realizar de nuevo la búsqueda. Installation 1. Déterminer dans quelle direction pour pointer vos antennes. Si vous avez besoin d’assistance, visitez www.ChannelMaster. com/Antenna-Selection-Guide et entrez votre code postal et l’adresse de la rue. L’écran va vous montrer quels canaux sont disponibles dans votre région, ainsi que la direction, la distance et la position relative de la tour de diffusion. 2. A l’aide des câbles coaxiaux séparés pour relier les deux antennes pour les ports “antenne” sur le CM-0500 comme indiqué dans l’image ci-dessous. 3. Maintenant, connecter un troisième câble coaxial à la “Out to TV” sur le JOINtenna à votre téléviseur. Ce câble coaxial sera ensuite alimenter votre signal TV. 5. Turn on your television and, from the settings/ Auto Channel Search - Air set up menu, perform an auto channel scan to populate the broadcast channels into your television. Be sure you have set it to scan for Antenna, Air, or Broadcast channels, not Cable channels, which is usually the default setting on most televisions. Channels Found Digital: 51 Analog: 9 Signal 6. Check to make sure all of the desired channels from your mileage range are being received by your television. If you think you are missing channels, try adjusting the direction of the Antennas and perform the scan again. NOTE: If you are not getting the desired results, please consult a local antenna installation expert. Joining 2 antennas can sometimes be tricky. Channel Master is unable to provide remote assistance for combining two antennas as there are numerous local/on site variables that have to be considered when planning and fine tuning this configuration. REMARQUE: Si vous ne recevez pas les résultats escomptés, s’il vous plaît consulter un expert d’installation de l’antenne locale. Rejoindre 2 antennes peut parfois être difficile. Channel Master est incapable de fournir une assistance à distance pour combiner deux antennes comme il existe de nombreux local / sur les variables du site qui doivent être pris en considération lors de la planification et de réglage fin de cette configuration. 4. Si vous utilisez un splitter, préampli ou amplificateur de distribution dans votre système, le JOINtenna doit être installé entre les antennes et votre splitter, ampli de distribution ou préampli. REMARQUE: Le JOINtenna ne passera pas la tension à travers elle. Si votre antenne nécessite la tension à travers le câble coaxial à utiliser, le JOINtenna va bloquer cette tension de se rendre à l’antenne intégré de préampli ou rotateurs. Il ne sera pas affecter le fonctionnement de rotateurs qui sont connectés avec un câble séparé. 5. Allumez votre téléviseur et, à partir des paramètres / menu de configuration, effectuez un balayage automatique des canaux pour remplir les canaux de diffusion dans votre télévision. Assurez-vous que vous avez configuré pour scanner pour antenne, Air, ou des canaux de diffusion, pas de câble canaux, ce qui est généralement le réglage par défaut sur la plupart des téléviseurs. 6. Vérifiez pour vous assurer que tous les canaux souhaités à partir de votre gamme de kilométrage sont en cours de réception par votre téléviseur. Si vous pensez que vous manquez canaux, essayez d’ajuster la direction des antennes et recommencez l’analyse. FAQ’s / Preguntas frecuentes / FAQ Q. What does the JOINtenna do? P: ¿Qué hace la JOINtenna hacer ? A. The JOINtenna allows the customer to connect two antennas to be distributed over a single coaxial cable. This is ideal for customers who live in demographics with antenna signals coming from two different directions and are not interested in using an antenna rotator. A. El JOINtenna permite al cliente conectar dos antenas que se distribuye sobre un solo cable coaxial. Esto es ideal para los clientes que viven en la demografía con señales de antena que viene de dos direcciones diferentes y no están interesados ​​ en el uso de un rotor de antena . Q. Qu’est-ce que les antennes sont compatibles avec JOINtenna ? P. ¿Qué antenas son compatibles con JOINtenna ? A. JOINtenna est compatible avec toutes les antennes . A. JOINtenna es compatible con todas las antenas . Q. Où dois- je installer le JOINtenna ? P. ¿Dónde puedo instalar el JOINtenna ? R. Nous vous recommandons fortement d’installer le combinateur d’antenne à proximité des antennes que possible . Q. What antennas are compatible with JOINtenna? A. JOINtenna is compatible with all antennas. Q. Where do I install the JOINtenna? A. We strongly recommend installing the antenna combiner as close to the antennas as possible. ChannelMaster.com | 877.746.7261 A. Es muy recomendable instalar el combinador de antena tan cerca de las antenas como sea posible . pour être distribué sur un seul câble coaxial . Ceci est idéal pour les clients qui vivent dans la démographie avec des signaux d’antenne provenant de deux directions différentes et ne sont pas intéressés à utiliser un rotateur d’antenne . Q. Qu’est-ce que l’ JOINtenna faire ? A. Le JOINtenna permet au client de se connecter deux antennes © 2016 Channel Master L.L.C. Channel Master is a registered trademark. Specifications subject to change. All rights reserved. © 2016 Channel Master. Channel Master es una marca registrada. Especificaciones sujetas a cambio. Todos los derechos reservados. © Channel Master, 2016. Channel Master est une marque déposée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Tous droits réservés. Pub CM0500.IS.201607 9. Mast, lead-in, and metal guy wires are excellent conductors of electrical current - - keep them away from power lines too. WATCH FOR WIRES! WARNING: INSTALLATION OF THIS PRODUCT NEAR POWERLINES IS DANGEROUS. FOR YOUR SAFETY, FOLLOW THE INSTALLATION DIRECTIONS manténgalos alejados de los cables de alta tensión. 10. Asegúrese de que sus familiares y amigos comprendan el peligro que implica tocar un cable aéreo de alta tensión. Dígales que nunca intenten retirar ningún objeto que se encuentre en contacto común cable de alta tensión - - una antena de CB, de TV o cualquier otro elemento. 10. Be sure your family and friends understand the danger of touching an overhead power line. Tell them never to try to remove any object in contact with a power line (TV antenna, mast or anything else). 11. Asegúrese de que el conjunto del mástil de la antena cuente con una conexión a tierra adecuada. Para obtener más información, visite www.channelmaster.com/support. 11. Make sure that the antenna mast assembly is properly grounded. ATTENTION AUX CÂBLES! For more information, visit www.channelmaster.com/support. AVERTISSEMENT: INSTALLATION DE CE PRODUIT PRES PowerLines EST DANGEREUX. POUR VOTRE SÉCURITÉ, SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Suivez Ces Directives Pour Obtenir L’Installation la Plus Sûre Follow These Procedures for the Safest Installation 1. Effectuez le plus possible la plus grande partie de l’assemblage au sol. 2. Repérez les câbles électriques aériens. Avant de commencer l’installation, vérifiez la distance entre l’antenne et les câbles. NOUS RECOMMANDONS DE LAISSER UNE DISTANCE D’AU MOINS LE DOUBLE DE LA LONGUEUR MAXIMALE DE L’ANTENNE ENTRE L’ANTENNE ET LES CÂBLES ÉLECTRIQUES. Realice la mayor parte de las tareas de montaje de la antena en el piso. 3. N’utilisez pas d’échelle en métal. Cuídese de los cables aéreos de alta tensión. Verifique la distancia que lo separa de los cables de alta tensión antes de iniciar la instalación LE RECOMENDAMOS QUE SE MANTENGA A UNA DISTANCIA MINIMA DE LOS CABLES DE ALTA TENSIÓN IGUAL AL DOBLE DEL LARGO DEL CONJUNTO DE LA ANTENA. 4. N’oubliez pas : même le plus léger contact entre l’antenne et un câble électrique peut entraîner une décharge mortelle. 5. N’essayez PAS d’installer l’antenne par temps de grand vent. 6. Ayez toujours une autre personne à proximité lorsque vous êtes sur le toit; elle peut voir des choses que vous ne voyez pas. ¡CUIDADO CON LOS CABLES! 1. Perform as much antenna assembly on the ground as possible. 2. Watch out for overhead power lines. Check the distance to the power lines before you start installing. WE RECOMMEND YOU STAY A MINIMUM OF TWICE THE MAXIMUM LENGTH OF THE ANTENNA ASSEMBLY AWAY FROM ALL POWER LINES. ADVERTENCIA: LA INSTALACIÓN DE ESTE PRODUCTO CERCA DE LÍNEAS ELÉCTRICAS ES PELIGROSO. PARA SU SEGURIDAD, SIGA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para la Instalacion mas Segura, Siga Estos Procedimientos 1. 2. 3. Do not use a metal ladder. 4. Remember, even the slightest touch of an antenna to a power line can cause a fatal shock. 5. Do NOT try to do the job on a windy day. 6. Have a friend as a spotter when you’re on the roof. They can see things you can’t. 7. If you start to drop an antenna, move away from it and let it fall. 8. If any part of the antenna should come into contact with a power line CALL YOUR LOCAL POWER COMPANY! DO NOT TRY TO REMOVE IT YOURSELF! They will remove it safely. 3. No utilice una escalera metálica. 7. 4. Recuerde que hasta el contacto más leve entre la antena y los cables de alta tensión pueden provocar un descargo mortal. Si vous lâchez une antenne par mégarde, éloignez-vous et laissezla tomber. 8. 5. No intente realizar esta tarea en un día ventoso. 6. Cuente con la presencia de otra persona para que lo observe mientras se encuentra en el techo. Esta persona puede ver cosas que usted no ve. Si une pièce de l’antenne a touché un câble électrique, N’ESSAYEZ PAS DE RETIRER L’ANTENNE VOUS-MÊME! APPELEZ LA COMPAGNIE D’ÉLECTRICITÉ! Ses agents le feront en toute sécurité. 9. 7. Si la antena comienza a caerse, aléjese y déjela caer. Le mât, le câble de descente et les fils de hauban sont d’excellents conducteurs de courant électrique; gardez-les également éloignés des câbles électriques. 8. ¡Si cualquier parte de la antena entra en contacto con un cable de alta tensión - - Comuníquese CON SU Compañía LOCAL DE ELECTRICIDAD! ¡NO INTENTE RETIRARLA USTED MISMO! Ellos la retirarán de manera segura. 9. El mástil, los cables de acometida y los cables metálicos de retenido son excelentes conductores de la corriente eléctrica - 10. Assurez-vous que votre famille et vos amis comprennent bien le danger qu’il y a à toucher un câble électrique aérien. Dites-leur de ne jamais toucher un objet en contact avec un câble, que ce soit une antenne de CB, de télé ou autre. 11. Assurez-vous que le mât de l’antenne est correctement relié à la terre. Pour plus d’informations, visitez le site www.channelmaster. com/support. Order Now at Enhance your TV experience with DVR+ ChannelMaster.com Mejora tu experiencia de TV con DVR+ / Améliorez votre expérience de télévision avec DVR + 1-877-746-7261 or Works with Any TV Antenna Plug any TV antenna into the DVR+ and start watching and recording your favorite HD programming with no monthly fees. Conecte una antena de televisión básica en DVR+ y empiece a ver y grabar su programación favorita sin cargos mensuales. Branchez une simple antenne TV dans le DVR+ et commencez à regarder et à enregistrer vos programmes HD favoris sans forfait mensuel. Watch One Show, Record Another Built-in dual tuners let you watch one show and record another; or record two shows simultaneously. Los sintonizadores duales incorporados le permiten ver una emisión y grabar otra, o grabar dos programas a la vez. Le double tuner intégré vous permet de regarder une émission et d’en enregistrer une autre, ou bien d’enregistrer simultanément deux émissions. Product Return Policy and Warranty Warranty Period: 90-day warranty applies to all Channel Master Products (Some products have extended term warranty periods). Dealers & Consumers: Dealers and consumers can return any In-Warranty Channel Master product to the Warranty department for repair or replacement. For In-Warranty service the consumer or dealer must call Technical Service and request an RMA number in order to return the product. The returned product must have the RMA number visible on the box and must include the bill of sale showing the unit is within the warranty period. If the unit is found to be defective under our Warranty Policy Channel Master will repair or replace the item at no charge. Products outside of the warranty period should not be returned to Channel Master with the exception of any product requested by Technical Support to be assessed for quality assurance purposes. Technical Service: www.channelmaster.com/support WARRANTY GENERAL TERMS: 1.1 Subject to the provisions of this Warranty, CHANNEL MASTER warrants that the equipment and software described in Paragraph 1.2 will conform to our specifications in all material respect and that the equipment will be free from material defects in materials and workmanship during the Limited Warranty period. 1.2 This Warranty applies to all original purchases by Customers of CHANNEL MASTER (“Equipment”).The warranties set forth herein are not transferable. 1.3 The Effective period of this Warranty will start on the date of purchase of the Equipment or the date of installation by a CHANNEL MASTER approved technician and will end, for the Equipment, ninety (90) days later (for all component parts and system upgrades), unless otherwise expressed or provided herein (in each case the “Warranty Period”). RETURN OF EQUIPMENT UNDER WARRANTY: 2.1 If an item of Equipment malfunctions or fails in normal use within the applicable Warranty Period: (a) the Customer shall notify CHANNEL MASTER within thirty (30) days of the problem. (b) CHANNEL MASTER will, at its option, either resolve the problem over the telephone or provide the customer with a Return Authorization (“RMA”) Number and the address to which the customer may ship the defective item; (c) If the problem can not be resolved over the telephone, the Customer shall attach a label showing the RMA number to each returned item, and include a description of the problem. The Customer shall, at his or her own cost, properly pack the item to be returned, mark the RMA# on the outside of the box, prepay the insurance and shipping charges, and ship the item to the specified CHANNEL MASTER location. (d) Unauthorized return of any equipment, whether in or out of warranty, will be subject to a handling charge, in addition to all repair and all transportation charges. (e) CHANNEL MASTER will, at its sole option, repair or replace the returned item. If replaced, the replacement item may be new or refurbished; if refurbished it will be equivalent in operation to new Equipment. If a returned item is replaced by CHANNEL MASTER, the Customer agrees that the returned item will become the property of CHANNEL MASTER. (f) CHANNEL MASTER will complete the exchange of CHANNEL MASTER manufactured equipment returned under this Warranty within a reasonable time, subject to lead-times from factory, and will make a good faith effort to minimize any and all delays where possible; and (g) CHANNEL MASTER will, at its cost, ship the repaired item or replacement to the Customer. If the Customer requests express shipping, the Customer will pay CHANNEL MASTER an expediting fee. 2.2 Equipment which is repaired or replaced by CHANNEL MASTER under this Warranty will be covered under all of the provisions of this Warranty for the remainder of the applicable Warranty period (for that particular equipment) from the date of repair or replacement, whichever is longer. 2.3 If equipment is repaired beyond effective warranty dates or if abnormal usage had occurred, Customer shall be charged applicable rates and the Customer will be advised of the estimated charges prior to repair by CHANNEL MASTER ‘s authorized service center. 2.4 The price of out-of-warranty repairs payable by the Customer will be based on standard labor and parts prices in effect at the time of the repair. CHANNEL MASTER will use its best efforts to ensure that the cost of such repair, exchange, refurbishing, or substitution will not exceed the original price of Product. 2.5 If the problem reoccurs within the warranty period, CHANNEL MASTER will, at its option: (1) re-perform the service; (2) replace the product pursuant to the terms of this warranty, (3) permit Customer to return the product and issue a refund pursuant to this warranty, or (4) refund the amount the Customer paid for the services. PRODUCT MODIFICATION: 3.1 CHANNEL MASTER reserves the right to make changes or improvements to its products, during subsequent production, without incurring the obligation to install such changes or improvements on previously manufactured or sold products. FORCE MAJEURE: 4.1 CHANNEL MASTER will not be liable if its performance under this warranty becomes commercially impracticable due to any contingency beyond CHANNEL MASTER’s reasonable control, including acts of God, fires, flood, wars, sabotage, civil unrest, accidents, labor disputes or shortages, government laws, rules and regulations, whether valid or invalid, inability to obtain material, equipment or transportation, incorrect, delayed or incomplete specifications, drawings or data supplied by Customer (collectively “Force Majeure”) LIMITATIONS AND QUALIFICATIONS OF WARRANTY: 5.1 This Limited Warranty extends only to the original purchaser of the Equipment and is in lieu of all other express or implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose. This Warranty does not apply to any damage, defect of failure caused by: (a) any part of the equipment having been modified, adapted, repaired, maintained, transported or relocated by any person; (b) Storage or environmental characteristics which do not conform to the applicable sections of the appropriate Equipment Manual or Instruction Sheet; (c) Failure to conform with the Equipment Operating Instructions in the applicable Equipment Manual or Instruction Sheet; (d) External causes, including external electrical stress or lightning, or use in conjunction with incompatible equipment, unless such use was with CHANNEL MASTER’s prior written request; (e) Cosmetic damage; (f) Accidental damage, negligence, modification, mishandling, abuse or misuse; or (g) Force Majeure. LIMITATION ON DAMAGES: 6.1 THIS WARRANTY IS THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE WARRANTY FOR THE EQUIPMENT, CHANNEL MASTER SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND OF MERCHANTABILITY. 6.2 CHANNEL MASTER WILL NOT BE LIABLE IN TORT, INCLUDING LIABILITY IN NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY, AND WILL HAVE NO LIABILITY AT ALL FOR INJURY TO PERSONS OR PROPERTY. CHANNEL MASTER’S LIABILITY FOR FAILURE TO FULFILL ITS OBLIGATIONS UNDER THIS WARRANTY OR ANY OTHER LIABILITY UNDER OR IN CONNECTION WITH THE EQUIPMENT WILL BE LIMITED TO THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE OF THE EQUIPMENT AT THE TIME OF ORIGINAL PURCHASE. THE REMEDIES STATED IN THIS WARRANTY ARE THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDIES AGAINST CHANNEL MASTER REGARDING THE EQUIPMENT. 6.3 EVEN IF CHANNEL MASTER HAS BEEN NOTIFIED OF THE POSSIBILITY OF THEM, CHANNEL MASTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING LOST PROFITS AND REVENUES, FAILURE TO REALIZE EXPECTED SAVINGS, ANY CLAIM AGAINST A CUSTOMER BY A THIRD PARTY, OR ANY OTHER COMMERCIAL OR ECONOMIC LOSSES OF ANY KIND. 6.4 THESE LIMITATIONS AND DISCLAIMERS ARE NOT MADE BY CHANNEL MASTER WHERE PROHIBITED BY LAW. Full Guide Experience Go Ahead, Record it All Enjoy a familiar experience with menus and program guide very similar to the DVRs used by cable and satellite operators. Upgradable DVR recording capacity. Add on a portable hard drive to unleash expanded DVR storage. Disfrutar de una experiencia familiar , con menús y guía de programas muy similares a los DVR utilizados por los operadores de cable y satélite. Capacidad de grabación DVR actualizable. Agregue un disco duro portátil para desatar toda la funcionalidad DVR. Profitez d’une expérience familière avec des menus et guide des programmes très similaires aux DVR utilisés par les opérateurs de câble et par satellite. Capacité d’enregistrement du DVR expansible. Ajoutez un disque dur portable pour augmenter considérablement la capacité de stockage du DVR. consumidor o distribuidor debe llamar al Servicio Técnico y solicitar un número de RMA para devolver el producto. El producto devuelto debe tener el número de RMA visible en el cuadro y debe incluir la factura de compra indicando que la unidad se encuentra dentro del período de garantía. Si la unidad se encuentre defectuosa bajo nuestra política de garantía para Channel Master se compromete a reparar o sustituir el producto sin costo alguno. Los productos que no estén dentro del periodo de garantía no deben devolverse a Channel Master, a excepción de algún producto que haya sido solicitado por el Departamento de Asistencia Técnica para ser evaluado como parte del aseguramiento de la calidad. Servicio Técnico: www.channelmaster.com/support GARANTÍA CONDICIONES GENERALES: 1,1 Sin perjuicio de las disposiciones de esta Garantía, CHANNEL MASTER garantiza que el equipo y software que se describe en el artículo 1,2 que cumplen con las especificaciones en todos los aspectos materiales y que el equipo estará libre de defectos materiales en materiales y mano de obra durante el período de garantía. 1,2 Esta garantía se aplica a todas las compras originales de los clientes de CHANNEL MASTER (“Equipo”). Las garantías establecidas en el presente no son transferibles. 1,3 El período de vigencia de esta garantía se iniciará en la fecha de compra del equipo o de la fecha de instalación por un técnico autorizado CHANNEL MASTER y terminará, para el Equipo, noventa (90) días más tarde (para todos los componentes y las actualizaciones del sistema ), a menos que se exprese lo contrario o el presente documento (en cada caso el “Período de Garantía”). RETORNO DE LOS EQUIPOS CON GARANTÍA: 2,1 Si un elemento del mal funcionamiento del equipo o no en uso normal dentro del período de garantía aplicable: (a) el Cliente deberá notificar a CHANNEL MASTER dentro de los treinta (30) días del problema. (b) CHANNEL MASTER, a su elección, resolver el problema por teléfono u ofrecer a los clientes con una autorización de devolución (“RMA”) El número y la dirección a la cual el cliente puede enviar el artículo defectuoso, (c) Si el problema no puede resolverse a través del teléfono, el cliente deberá adjuntar una etiqueta que muestre el número de RMA a cada artículo devuelto, e incluir una descripción del problema. El cliente deberá, a su propio costo, empaque del artículo que se devolverá, marque el número RMA en el exterior de la caja, pagar por adelantado el seguro y los gastos de envío, y enviar el artículo a la ubicación especificada CHANNEL MASTER. (d) la devolución no autorizada de cualquier equipo, ya sea dentro o fuera de garantía, será objeto de una acusación de manipulación, además de todas las reparaciones y todos los gastos de transporte. (e) CHANNEL MASTER, a su entera discreción, reparar o reemplazar el artículo devuelto. Si sustituye, el artículo de reemplazo pueden ser nuevos o reacondicionados, si reformado será equivalente en funcionamiento a los nuevos equipos. Si un artículo devuelto se sustituye por CHANNEL MASTER, el Cliente acepta que el artículo devuelto pasará a ser propiedad del canal Master. (f) CHANNEL MASTER completará el intercambio de CHANNEL MASTER fabrican equipos devueltos por esta garantía en un plazo razonable, con sujeción a los plazos de la fábrica, y hará un esfuerzo de buena fe para reducir al mínimo cualquier y todos los retrasos que sea posible, y (g) CHANNEL MASTER, a su costo, enviar el artículo reparado o sustituido al Cliente. Si el cliente solicita el envío expreso, el cliente pagará una cuota de CHANNEL MASTER acelerar. 2,2 El equipo que esté reparado o sustituido por CHANNEL MASTER bajo esta garantía serán cubiertos por todas las disposiciones de esta Garantía para el resto del período de garantía aplicable (para ese equipo en particular) a partir de la fecha de reparación o sustitución, si fuera mayor. 2,3 Si el equipo es reparado más allá de las fechas efectivas de garantía o si el uso anormal había ocurrido, el Cliente se cobrará las tarifas aplicables y el cliente será informado de los cargos estimados antes de la reparación por el centro de CHANNEL MASTER‘s de servicio autorizado. 2,4 El precio de las reparaciones fuera de garantía a cargo del cliente se basará en el trabajo normal y los precios de las piezas en vigor en el momento de la reparación. CHANNEL MASTER realizará sus mejores esfuerzos para garantizar que el costo de dicha reparación, cambio, renovación, o de sustitución no será mayor al precio original del producto. 2,5 Si el problema vuelve a aparecer en el período de garantía, CHANNEL MASTER, a su elección: (1) volver a realizar el servicio, (2) reemplazará el producto conforme a los términos de esta garantía, (3) permitir al cliente para devolver el producto y emitir una restitución de conformidad con esta orden, o (4) devolverá el importe que el cliente pagó por los servicios. MODIFICACIÓN DE PRODUCTOS: 3,1 reservas CHANNEL MASTER el derecho de hacer cambios o mejoras a sus productos, durante la producción posterior, sin incurrir en la obligación de instalar tales modificaciones o mejoras en los productos previamente fabricados o vendidos. FUERZA MAYOR: 4,1 CHANNEL MASTER no será responsable si su ejecución bajo esta garantía sea comercialmente factible por cualquier contingencia fuera del control razonable CHANNEL MASTER, incluidos los actos de Dios, incendios, inundaciones, guerras, sabotajes, disturbios, accidentes, conflictos laborales o la escasez, el gobierno leyes, normas y reglamentos, si las especificaciones incapacidad válido o inválido, para obtener materiales, equipos o transporte, es incorrecta, tardía o incompleta, dibujos o datos suministrados por el Cliente (colectivamente, “Fuerza Mayor”). LIMITACIONES Y REQUISITOS DE LA GARANTÍA: 5,1 La presente garantía limitada se extiende solamente al comprador original del equipo y está en lugar de cualquier otra garantía expresa o implícita, incluidas las de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. Esta garantía no se aplica a cualquier defecto de la falla causada por: (a) cualquier parte de su equipo de haber sido modificado, adaptado, reparación, mantenimiento, transporte o reubicadas por cualquier persona, (b) de almacenamiento o las características ambientales que no se ajusten a las secciones correspondientes de la correspondiente Manual sobre el equipo o la hoja de instrucciones, (c) El incumplimiento para cumplir con las Instrucciones de Operación del equipo en el “Manual de Equipo y Hojas de Instrucción; (d) Las causas externas, incluyendo el estrés eléctrico externo o eléctrica, o su uso en conjunción con equipos incompatibles, a menos que dicho uso era con la petición previa por escrito CHANNEL MASTER, (e) los daños superficiales; (f) los daños accidentales, negligencia, modificación, manejo incorrecto, abuso o mal uso, o (g) Fuerza Mayor. LIMITACIÓN DE DAÑOS: 6,1 ESTA GARANTÍA ES GARANTÍA exclusivo del cliente en cuanto al material, MASTER DE CANAL EXPRESAMENTE RENUNCIA A TODA GARANTÍA OTROS DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y DE COMERCIALIZACIÓN. 6,2 CHANNEL MASTER NO SE HARÁ RESPONSABLE EN AGRAVIO, incluida la responsabilidad por negligencia o responsabilidad estricta, y no tendrá responsabilidad alguna por daños a personas o bienes. RESPONSABILIDAD CHANNEL MASTER PARA incumplimiento de sus obligaciones bajo esta garantía o cualquier otra responsabilidad bajo o en conexión con el Equipo SERÁ LIMITADA A LA CANTIDAD DE EL PRECIO DE COMPRA DE LOS EQUIPOS EN EL MOMENTO DE COMPRA ORIGINAL. LOS REMEDIOS mencionadas en esta garantía son los remedios exclusivos del cliente contra CHANNEL MASTER SOBRE EL EQUIPO. 6,3 AUNQUE MASTER DE CANAL HA SIDO NOTIFICADOS DE LA POSIBILIDAD DE ELLOS, MASTER canal no será responsable por daños indirectos, incidentales, especiales o consecuentes, incluido el lucro cesante y los ingresos, no realización de ahorros previstos, cualquier reclamación contra un cliente por el tercero, o cualquier otra pérdida comercial o económica DE NINGUNA CLASE. 6,4 Estas limitaciones y responsabilidad no se realizado por el maestro canal donde prohibido por ley. Get More with an Internet Connection Internet connectivity provides automatic software updates and access to both internet channels and streaming services. Also supports compatible Wi-Fi USB adapter. Conectividad a Internet proporciona actualizaciones automáticas de software y el acceso a ambos canales de Internet y los servicios de streaming. También es compatible con el adaptador USB Wi - Fi compatibles. connectivité Internet fournit des mises à jour logicielles automatiques et accès aux deux canaux Internet et les services de streaming. Il supporte également compatible adaptateur USB Wi- Fi. (désigné «RMA») pour pouvoir envoyer le produit. Le numéro RMA doit apparaître de façon bien lisible sur l’emballage du produit envoyé et l’emballage doit contenir le bon de vente montrant que le produit est envoyé au cours de la période de garantie. S’il est découvert que le produit est défectueux conformément à notre politique de garantie, Channel Master réparera ou remplacera gratuitement le produit. Les produits dont la période de garantie est dépassée, ne doivent pas être retournés à Channel Master, à l’exception des produits qui auront été demandés par le Service d’assistance technique afin d’être évalués dans le cadre de l’assurance de la qualité. Service technique : www.channelmaster.com/support CONDITIONS GÉNÉRALES : 1.1 Compte tenu des conditions de la présente garantie, CHANNEL MASTER garantit que l’équipement et le logiciel décrits à l’article 1.2 sont conformes à nos spécifications dans tous leurs aspects matériels et qu’ils resteront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant la période de garantie limitée. 1.2 La présente garantie s’applique à tous les produits achetés par les clients de CHANNEL MASTER (l’«équipement»). Les garanties ne peuvent pas être transférées. 1.3 La période de validité de la présente garantie débute le jour de l’achat de l’équipement ou à la date de l’installation de l’équipement par un technicien approuvé par CHANNEL MASTER, et se termine, pour l’équipement, quatre-vingt-dix jours plus tard (pour tous les composants et les mises à jour du système), à moins d’indication contraire ou fournie dans la présente garantie (dans chaque cas, la «période de garantie»). REPRISE DE L’ÉQUIPEMENT SOUS GARANTIE : 2.1 Lorsqu’un composant de l’équipement fonctionne mal ou ne fonctionne pas en cas d’utilisation normale pendant la période de garantie applicable, (a) le client doit notifier CHANNEL MASTER dans les trente (30) jours de la découverte du problème. (b) CHANNEL MASTER, à sa seule discrétion, soit résoudra le problème par téléphone, soit fournira un numéro RMA et l’adresse à laquelle la pièce ou l’équipement défectueux doit être envoyé. (c) Si le problème ne peut pas être résolu par téléphone, le client doit fixer une étiquette portant le numéro RMA à l’extérieur du paquet de chaque pièce envoyée et inclure une description du problème. Le client doit, à ses propres frais, emballer correctement l’équipement à envoyer, indiquer le numéro RMA à l’extérieur du paquet, payer les frais d’expédition et d’assurance, et expédier le paquet à l’adresse spécifiée par CHANNEL MASTER. (d) Tout envoi non autorisé d’équipement sous garantie ou non fera l’objet de frais de manutention, en plus de tous les frais de réparation et de transport. (e) CHANNEL MASTER réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, la pièce envoyée. En cas de remplacement, la pièce de remplacement sera ou neuve ou rénovée; si elle est rénovée, son fonctionnement sera équivalent à celui d’une pièce neuve. En cas de remplacement d’une pièce par CHANNEL MASTER, le client accepte que la pièce qu’il a envoyée devient la propriété de CHANNEL MASTER. (f) CHANNEL MASTER effectuera l’échange de la pièce fabriquée par CHANNEL MASTER et envoyée en vertu de la présente garantie dans des délais raisonnables, en fonction des délais de production de l’usine, et s’efforcera en toute bonne foi de minimiser au possible ces délais; et (g) CHANNEL MASTER expédiera à ses frais au client la pièce réparée ou remplacée. Si le client demande une expédition express, le client paiera à CHANNEL MASTER les frais d’une telle expédition. 2.2 L’équipement réparé ou remplacé par CHANNEL MASTER en vertu de la présente garantie sera couvert conformément à toutes les conditions de la présente garantie pour le reste de la période de garantie applicable (pour l’équipement en question), à partir de la date de réparation ou de remplacement, selon la période la plus longue. 2.3 Si l’équipement est réparé en dehors de la période de garantie ou en cas de mauvaise utilisation de l’équipement, le client sera facturé selon les tarifs applicables et il sera prévenu des frais éventuels estimés avant la réparation par le centre de réparation agréé par CHANNEL MASTER. 2.4 Le prix de la réparation hors garantie payable par le client sera calculé sur la base des tarifs habituels des pièces et de la main-d’œuvre en vigueur à la date de la réparation. CHANNEL MASTER fera tous ses efforts pour s’assurer que le coût de ladite réparation, de l’échange, de la rénovation ou de la substitution ne dépasse pas le prix de l’équipement d’origine. 2.5 Si le problème se reproduit pendant la période de garantie, CHANNEL MASTER, à sa seule discrétion : (1) effectuera une deuxième réparation, (2) remplacera l’équipement conformément aux conditions de la présente garantie, (3) permettra au client de renvoyer l’équipement et le remboursera conformément aux conditions de la présente garantie, ou (4) remboursera le montant payé par le client pour le service. MODIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT : 3.1 CHANNEL MASTER se réserve le droit d’apporter une modification ou une amélioration à l’équipement, lors de la production suivante, sans encourir l’obligation d’effectuer ladite modification ou amélioration sur l’équipement déjà fabriqué ou vendu. CAS DE FORCE MAJEURE : 4.1 CHANNEL MASTER ne sera pas responsable si son exécution en vertu de la présente garantie devient impraticable sur le plan commercial, en raison d’événements imprévus indépendants de la volonté de CHANNEL MASTER, y compris les cas de force majeure, incendies, inondations, guerres, actes de sabotage, troubles civils, accidents, conflits de travail, pénuries de main-d’œuvre, lois et règlements des autorités, valides ou non, ou en raison de l’impossibilité de se procurer des matériaux, de l’équipement ou du transport, ou de spécifications, de schémas ou de données incorrectes, retardées ou incomplètes de la part du client (collectivement la «force majeure»). LIMITATIONS ET QUALIFICATIONS DE LA GARANTIE : 5.1 La présente garantie limitée ne couvre que le premier acheteur de l’équipement neuf et tient lieu de toute autre garantie, explicite ou implicite, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier. La présente garantie ne couvre aucun dégât, défaut ou panne causé par : (a) toute partie de l’équipement qui a pu être modifiée, adaptée, réparée, entretenue, transportée ou déplacée par une personne quelconque; (b) un remisage ou des caractéristiques environnementales non conformes aux articles applicables du manuel ou du mode d’emploi de l’équipement; (c) le non-respect des instructions de fonctionnement de l’équipement indiquées dans le manuel ou le mode d’emploi de l’équipement; (d) des causes extérieures, y compris des surtensions électriques extérieures ou la foudre, ou l’utilisation avec de l’équipement incompatible, à moins que ladite utilisation ait été demandée par écrit au préalable par CHANNEL MASTER; (e) un dégât superficiel; (f) un dégât accidentel, une négligence, une modification, un défaut de manutention, un abus ou un défaut d’utilisation; (g) un cas de force majeure. LIMITATIONS DES DOMMAGES : 6.1 LA PRÉSENTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXCLUSIVE POUR LE CLIENT QUANT À L’ÉQUIPEMENT. DE FAÇON SPÉCIFIQUE, CHANNEL MASTER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES AUTRES GARANTIES DE TOUTES SORTES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. 6.2 CHANNEL MASTER NE SERA PAS CIVILEMENT RESPONSABLE, TANT EN CAS DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ ABSOLUE, ET NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE BLESSURES CORPORELLES OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS. LA RESPONSABILITÉ DE CHANNEL MASTER EN CAS DE DÉFAUT DE S’ACQUITTER DE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ CONCERNANT OU EN RAPPORT AVEC L’ÉQUIPEMENT SE LIMITERA AU MONTANT DU PRIX D’ACHAT DE L’ÉQUIPEMENT NEUF À LA DATE DE L’ACHAT. LES RECOURS INDIQUÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS RECOURS DU CLIENT CONTRE CHANNEL MASTER CONCERNANT L’ÉQUIPEMENT. 6.3 MÊME AU CAS OÙ LA POSSIBILITÉ DE TELS RECOURS A ÉTÉ NOTIFIÉE À CHANNEL MASTER, CHANNEL MASTER NE SERA RESPONSABLE Politique de Reprise de Marchandise et Garantie D’AUCUNS DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS ET DE Garantía y Póliza Para la Devolución del Producto Période de garantie : La garantie de 90 jours s’applique à tous les produits Channel Master. (Certains produits ont des REVENUS, L’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES ESPÉRÉES, TOUTE RÉCLAMATION D’UN TIERS Período de garantía: garantía de 90 días se aplica a todos los productos de Channel Master (Algunos productos tienen périodes de garantie prolongées). CONTRE UN CLIENT OU TOUTES AUTRES PERTES COMMERCIALES OU ÉCONOMIQUES DE TOUTES SORTES. periodos de garantía extendidos). Détaillants et consommateurs : Les détaillants et consommateurs peuvent envoyer tout produit Channel Master sous 6.4 LES PRÉSENTES LIMITATIONS ET STIPULATIONS D’EXONÉRATION DE CHANNEL MASTER NE SONT PAS Comerciantes y consumidores: Los distribuidores y los consumidores pueden devolver cualquier In-Garantía Canal garantie au Service de garantie en vue de sa réparation ou de son remplacement. Pour le service sous garantie, VALIDES LÀ OÙ ELLES SONT INTERDITES PAR LA LOI. producto Master para el departamento de garantías para su reparación o reemplazo. Para en el servicio de garantía al le consommateur ou le détaillant doit appeler le service technique et demander un numéro d’autorisation de reprise
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Channel Master CM-0500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario