Groupe Brandt LVF11X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
e s p a ñ o l
Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, ha sido concebido para lavado de
vajillas.
Muy importante: Lea íntegramente este manual antes de instalar y utilizar el lavavajillas. La
documentación y accesorios, los encontrará en el interior.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con el dibujo
correspondiente.
Manual de Instrucciones
Identifique el modelo de su lavavajillas (“a”,
“b”, “c” o “d”) comparando el panel de
mandos con las ilustraciones.
1.1 Conexión a la red de agua (1.1.1)
La manguera debe de pasar entre la
pared y el lavavajillas por la parte inferior
de éste (1.1.2), asegurándose de que los
tubos no se estrangulen o queden
excesivamente tirantes (1.1.3).
La presión del agua a la red deberá estar
entre 0,05 y 1 Mp (0,5 a 10 kg/cm2).
Si su lavavajillas admite toma de agua
caliente, puede conectar el tubo al grifo
de agua caliente. En este caso la
temperatura máxima no debe superar los
60ºC.
1.2 Desagüe. Instale el codo suministrado y
respete las cotas del dibujo.
1.3 Conexión a la red eléctrica. Tenga en
cuenta los datos de la placa de
características (1.3) y nunca la despegue.
La clavija de toma de corriente deberá
ser accesible después de la instalación.
1.4 Nivele correctamente el lavavajillas para
evitar problemas funcionales (1.4.1).
Si va a colocar el aparato bajo encimera,
puede hacerlo con o sin tapa.
Si por necesidad de Encastre precisa
retirar la tapa (1.4.2 - 1.4.3) siga las fases
indicadas en los dibujos (1-2-3). Debido a
la facilidad de extracción de la tapa sin
necesidad de utilizar ninguna
herramienta especial, se puede
considerar como una máquina de
integración. En ese caso, tenga en
cuenta las dimensiones del dibujo
(1.4.4).
0
Identificación
1
Instalación
Los aparatos Integrables permiten
nivelar las patas traseras desde la parte
frontal. Para ello, antes de introducirlo
en su hueco, aproxímelo y elévelo
girando la pata trasera (1.4.5) hasta
dejar un espacio de unos 3mm con la
encimera.
Introduzca el lavavajillas y asegúrese de
que los tubos y el cable no queden
atrapados tras el zócalo. Ajústelo a la
encimera hasta que la parte superior del
aparato tome contacto ligeramente con
ella (1.4.6).
Para integrarlo en una fila de muebles
con zócalo único, desatornille el zócalo
del lavavajillas y retírelo (1.4.7). Suelte
los soportes de las patas (1.4.8).
Enrosque las patas regulables en el
lavavajillas (1.4.9 - 1.4.10). Encaje el
zócalo de la cocina y, si al abrir la puerta
interfiere con él, siérrelo hasta permitir
un giro correcto de la puerta.
Si necesita fijar una madera frontal,
siga las instrucciones que acompañan a
la documentación de la máquina.
2.1 Encienda el lavavajillas pulsando .
2.2 Selección de idioma. Algunos
lavavajillas de tipo A, tienen pantalla de
texto. Para seleccionar el idioma, pulse
durante más de 3 segundos la tecla
duo-zone (2.2.1)
Pulsando repetidas veces la misma
tecla llegará al idioma deseado.
Valide pulsando (2.2.2).
2.3 Dureza. El agua contiene cal y su
dureza aumenta proporcionalmente a la
cantidad de la misma.
Antes de usar el lavavajillas debe
conocer el grado de dureza del agua
consultando a la compañía de aguas,
consultando al Servicio de Asistencia
Técnica o utilizando la tira Aquadur
incluída en la bolsa de accesorios.
2
Ajustes Iniciales
e s p a ñ o l
2
3.1 Regulación del cestillo superior. Tipos de
regulación (3.1.1)
SUPER FÁCIL: sujetando el cestillo por las
asas laterales, tire con ambas manos de
manera simultánea hacia arriba (tanto para
subir, como para bajar)(3.1.2). Asegúrese de
que quede nivelado.
MODELO NORMAL: estando vacío el
cestillo, retire los topes (3.1.3); extraiga el
cestillo(3.1.4); introdúzcalo a la altura
deseada y coloque el tope.
3.2 Introducción de la vajilla.
Asegúrese que la vajilla es apta para
lavavajillas.
No es recomendable introducir piezas de
madera, barro, plata, aluminio, porcelana
decorada o plástico no resistente al calor.
Para un correcto lavado, es imprescindible
que la vajilla esté colocada en los cestillos
de manera adecuada y sin que las piezas se
toquen entre ellas.
El cestillo inferior es para las piezas más
sucias: cazuelas, fuentes y platos.
Empiece a cargar el cestillo desde la parte
exterior (3.2.1). Coloque las cazuelas boca
abajo, los platos hondos a la izquierda y los
llanos a la derecha.
Si tiene soportes abatibles podrá utilizarlos
en su posición horizontal para piezas
grandes como cazuelas (3.2.2 - 3.2.3).
Coloque los cubiertos con el mango hacia
abajo (3.2.4)
Cuchillos y otros utensilios con puntas
afiladas se deben colocar en el cestillo con
sus puntas hacia abajo o en posición
horizontal.
El cestillo superior es para piezas
delicadas: tazas, vasos, porcelana, cristal y
platos de tamaño estandar (3.2.5). Hay una
zona destinada para los cubiertos largos y
unos soportes abatibles que en su posición
vertical sirven para copas (3.2.6).
3
Uso
Nivel de
cal (HF)
Nivel de
cal (DH)
Resultado
test
Posición
regulador
Man Elec
Dureza
0-13 HF0-13 DH
Verde
No sal L0Blanda
1 banda roja
2 bandas rojas
3 bandas rojas
4 bandas rojas
Normal
Media
Dura
Muy dura
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 3
Pos. 4
L1
L2
L3
L4
8-21 DH
22-28 DH
29-35 DH
>35 DH
14-38 HF
39-50 HF
51-63 HF
>63 HF
HF: Dureza en grados franceses DH: Dureza en grados alemanes
Introduzca la tira durante 1 segundo en un
vaso de agua. Agítela y espere 1 minuto.
La tira le dirá el nivel del agua según la
siguiente tabla:
Este sencillo ajuste del lavavajillas es vital
para un correcto funcionamiento. No lo
pase por alto. En caso contrario, su
máquina puede verse seriamente
afectada.
Si el nivel es 0, NO utilice la sal.
En caso de tener cualquier duda, remítase
al servicio técnico.
Regulación electrónica. Si su modelo
tiene Tecla de Programas (3.6.1) pulse la
tecla Reducción Tiempo (2.3.1) más
de 3sg. Al soltarla aparecerá en la pantalla
el valor actual L2 (2.3.2)
Pulse la misma tecla repetidas veces hasta
llegar al valor necesario.
Valide pulsando (2.2.2).
Si su modelo tiene Mando Selector (3.6.1)
gírelo 90º en sentido horario desde la
posición vertical (2.3.3). Pulse la tecla
más de 3sg. Al soltarla sonará un pitido
largo y el piloto de sal estará encendido y
el piloto STOP/FIN estará intermitente.
Al mismo tiempo, según modelo, aparecerá
en la pantalla el valor actual L2 (2.3.2), o
mediante el piloto STOP/FIN a la vez que
sonarán pitidos en la misma frecuencia que
dicho led, para indicar el nivel actual de
dureza (2 pitidos - pausa - 2 pitidos -... es lo
mismo que L2).
Para seleccionar el nuevo nivel de dureza,
posicione el Mando Selector según el
número de programa (2.3.4).
En caso de querer seleccionar nivel 0, gire
el Mando Selector una posición respecto
del prog.4 (en sentido anti-horario)(2.3.4)
Valide pulsando durante más de 3sg.
2.4 Limpieza previa. Debe realizar un
programa prelavado (sin detergente, ni
vajilla, ni abrillantador). Previamente, si la
necesita, realice la primera carga de sal
(2.4.1) sin llenar del todo el depósito.
Complételo con agua (2.4.2) y remueva con
una cuchara. Cierre la tapa e inicie el
programa.
3
e s p a ñ o l
Para el programa Express o la función
Carga Arriba , toda la vajilla debe
colocarse en el Cestillo Superior (3.2.7).
Mientras que con la función Carga Abajo
, la vajilla se colocará sólo en el
Cestillo Inferior (3.2.3).
Asegúrese que ningún obstáculo impida
el giro de los aspersores (3.2.8) o la
apertura de la tapa del
depósito-detergente.
3.3 Detergente. Puede ser en pastillas,
polvo o líquido. La cantidad a utilizar se
detalla en la tabla de programas. Vierta la
dosis necesaria en el depósito situado en
la parte interna de la puerta (3.3.1) y
cierre la tapa. En los programas que
requieran una dosis adicional depósitela
encima de la tapa (3.3.2).
3.4 Encendido .
3.5. Verificación de niveles de sal y
abrillantador.
Sal. Si el piloto está encendido, tiene
que rellenar el depósito. No debe de
utilizar sal si no lo necesita (nota
apartado 2.3). En caso de necesitarla,
siga los pasos explicados en el apartado
2.4, pero rellenando de sal totalmente el
depósito.
Si no dispone de indicador luminoso,
deberá reponer la sal cada 20 lavados en
caso de agua con dureza media.
Abrillantador. Si el piloto está
encendido o el visor óptico (3.5.1) del
interior de la puerta tiene color claro,
repóngalo siempre hasta llenar el
depósito por completo (3.5.2).
3.6 Selección de programas. Seleccione el
programa con el Mando o Tecla de
programas (3.6.1) previa consulta de la
tabla de programas.
3.7 Selección de opciones.
Detergente TODO en 1 .
Si su modelo es del tipo A o B, pulse
simultáneamente las teclas y
durante más de 3 segundos (3.7.1).
Para el resto de modelos, gire el Selector
de Programas (hasta encender el piloto
correspondiente) o pulse la tecla
respectiva (3.7.2).
Si se utiliza detergentes TODO EN 1 es
posible que el resultado de lavado o el
secado se vea resentido, principalmente
con programas cortos y / o con
temperaturas bajas.
Es importante leer las instrucciones del
envase (3.3.3).
En caso de duda, consulte con el fabricante
del producto de limpieza.
Reducción de tiempo
Acorta el tiempo del lavado y secado. Se
puede utilizar en los programas Intensivo,
Normal o Automático, Hygienizer y
Económico.
ECO +
Reduce la temperatura de lavado para
mayor ahorro energético. Se puede utilizar
en los programas Eco y Normal.
Carga arriba/abajo (duo-zone) .
Utiliza la mitad de la capacidad del
lavavajillas. Cestillo Superior , Cestillo
Inferior , o ambos. Es incompatible con
el programa Express.
Cualquier cambio de programa desactivará
las opciones no compatibles.
3.8 Retardo Horario
Permite retrasar la hora de comienzo del
Lavado. Pulse la tecla repetidas veces
hasta visualizar el retardo deseado en la
pantalla (3.8.1)
Valide pulsando (2.2.2).
Si quiere anular el retardo, pulse .
3.9 Puesta en Marcha
Una vez iniciado el programa, si desea
cambiar de programa/ opción deberá
reiniciar la máquina .
3.10 Proceso de lavado. En los modelos con
pantalla se indica el tiempo restante de
programa (3.10.1- 3.10.2). En el resto, se
indica el Fin de Programa y/o las fases de
programa por medio de pilotos (3.10.3)
Si durante el programa hay un corte en el
suministro eléctrico, al restablecerse, el
lavavajillas continúa su funcionamiento
normal en el mismo punto donde se había
parado.
No se recomienda abrir la puerta del
lavavajillas durante el proceso de lavado.
Las eficacias podrían verse afectadas.
3.11 Fin de programa. Una vez finalizado el
programa, el aparato emitirá un pitido
durante 3 sg y parpadeará el piloto FIN
(STOP),en caso de tenerlo.
Apague la máquina . Contribuirá al
ahorro energético
3.12 Advertencias de uso.
Evite tener la puerta abierta para evitar
posibles accidentes (3.12.1).
4
e s p a ñ o l
El lavavajillas ha sido diseñado pensando
en la conservación del medio ambiente.
Respete el medio ambiente. Cargue el
lavavajillas a la máxima capacidad
recomendada para cada programa
colocando la vajilla correctamente y elija
el programa y las opciones adecuadas;
ahorrará agua y energía. Siempre que
pueda, evite el prelavado. No se exceda
con el detergente.
Gestión de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos.
No elimine los aparatos mezclándolos con
residuos domésticos generales.
Entregue su lavavajillas en un centro
especial de recogida.
El reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para la salud, el
medio ambiente y permite ahorrar energía
y recursos.
Para más información, contacte con las
autoridades locales o establecimiento
donde adquirió el lavavajillas.
7
Diagnósticos
• No manipule el interior. Ante cualquier
problema que no pueda solucionar avise al
servicio técnico.
• Aquellas personas (incluidos niños) cuya
discapacidad física, sensorial o mental, o la
falta de experiencia y conocimiento les impida
el uso del mismo de forma segura, NO
deberán utilizar este aparato sin la
supervisión o las instrucciones del
responsable correspondiente. Se deberá
vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
7.1 Problemas técnicos o malfunciones.
Cuando el lavavajillas detecta alguna
malfunción, le avisará con señales
acústicas y visuales según modelo:
Modelos con pantalla. Se visualiza la
letra "F" seguida de un número además de
pitidos (7.1.1)
Modelos sin pantalla. Emite
contínuamente series de pitidos de 1 a 10.
Ejemplo: 4 pitidos - pausa - 4 pitidos - ...
es lo mismo que F4.
6
Medio-ambiente
4
Mantenimiento
Deje el lavavajillas entreabierto si se
ausenta por un largo período de tiempo
para que el aire circule por el interior.
Se aconseja hacer el siguiente
mantenimiento cada mes:
4.1 Limpieza del filtro de lavado. Se
encuentra debajo del cestillo inferior
del lavavajillas. Saque el cestillo y
extraiga el filtro girándolo en sentido
antihorario(4.1.1). Desmóntelo y
límpielo en el grifo de agua (4.1.2).
Vuelva a montarlo girándolo en sentido
horario(4.1.3). Asegúrese que queda
bien montado tirando hacia arriba.
4.2 Limpieza de los aspersores.
Desmonte el aspersor superior (si
tiene) presionándolo hacia arriba y
desenroscándolo (4.2.1). Desenrosque
el aspersor intermedio (4.2.2).
Desmonte el inferior girando la palanca
en sentido antihorario y extrayéndolo
hacia arriba (4.2.3). Bajo el chorro del
grifo, límpielos con una esponja que no
raye. Asegúrese de que ninguno de los
agujeros esté obstruido.
4.3 Limpieza interior. Limpie el interior de
su lavavajillas utilizando
limpia-máquinas o productos de
limpieza específicos siguiendo sus
indicaciones.
4.4 Limpieza exterior. Se recomienda
utilizar un paño húmedo con agua
jabonosa. No utilice productos
abrasivos o que rayen.
• No utilice alargaderas ni adaptadores para
conectar el lavavajillas.
• La instalación eléctrica, debe de estar
dimensionada a la potencia máxima indicada
en la placa de características y la toma de
corriente eléctrica con la toma a tierra
reglamentaria.
• Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por su servicio postventa
o personal cualificado con el fin de evitar un
peligro.
5
Seguridad
e s p a ñ o l
5
Resolución de problemas de ineficacia:
No lava. ¿Programa inadecuado? Consulte la tabla de programas; ¿La carga de la vajilla se realiza de
manera adecuada? Siga el apartado 3.2; ¿Los aspersores giran libremente y/o tienen los orificios
taponados? Siga los apartados 3.2 - 4.2; ¿El filtro está correctamente colocado? Siga el apartado 4.1;
¿El detergente es el adecuado? Asegúrese de que es el apropiado para el uso del lavavajillas y no
esté deteriorado por el tiempo.
No seca. ¿Programa inadecuado? En los programas cortos se reduce la eficacia del secado; ¿El
abrillantador se dosifica adecuadamente? Ver apartado 3.5; ¿Con pastilla "TODO en 1", prescinde del
abrillantador? El uso de abrillantador mejora sensiblemente la eficacia del secado; ¿La carga de la
vajilla se realiza de manera adecuada? Siga apartado 3.2; ¿Es adecuada la vajilla que se pretende
secar? Por ejemplo, los Tupper (plástico) no son adecuados para secar; ¿Cuándo retira la vajilla del
lavavajillas? Es conveniente esperar entre 15 y 20 minutos para abrir la puerta una vez finalizado el
programa.
El lavavajillas no enciende. Verifique la tensión eléctrica, la conexión a la red, si ha saltado el térmico o
si ha pulsado correctamente la tecla de encendido .
El programa no se pone en marcha. Verifique si la puerta está abierta o si ha pulsado correctamente la
tecla de arranque .
El funcionamiento del lavavajillas puede verse afectado ocasionalmente por el vertido de algunas
suciedades. Por ello, y para evitar problemas, proceda a revisar los siguientes aspectos en función del
fallo detectado. Como primera opción, apague y encienda nuevamente la máquina (Reseteo)
MODELO
CON PANTALLA
Nº PITIDOS
MODELO
SIN PANTALLA
Puerta
Entrada agua
Desagüe
Desbordamiento
Temperatura
Temperatura
Detección temperatura
Presión de trabajo
Distribución agua
Comunicación
FALLO DE:
2
¿La puerta del lavavajillas está cerrada?
¿Hay agua en la red?, ¿La llave de paso está abierta?, ¿El filtro de la
electroválvula de entrada esta limpio?, ¿La manguera de entrada de agua está sin
pliegues y sin dobleces entre la pared y el lavavajillas?, ¿El desagüe está a un
nivel superior al nivel de la cuba del lavavajillas?
1
F1
¿La manguera desagüe está desatascada?, ¿La manguera está sin dobleces?,
¿Los filtros están limpios?, ¿El programa seleccionado ha finalizado? realmente?
3
4
5
6
7
8
9
10
¿Los filtros están limpios y exentos de suciedades, purés, papillas, etc.?
Ejecute un programa con limpia máquinas… Puede deberse a la acumulación de
suciedades y deposiciones de la cal en el sistema calefactor.
Ejecute un programa con limpia máquinas… Puede deberse a la acumulación de
suciedades y deposiciones de la cal en el sistema calefactor.
Apague la máquina y ponga en marcha un nuevo programa
Apague la máquina y ponga en marcha un nuevo programa
Ejecute un programa con limpia máquinas. Puede ser debido a la arenilla
Si perdura el fallo, póngase en contacto con su servicio técnico
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F0
Observaciones
Aspectos a revisar: Usuario
Si perdura el fallo, póngase en contacto con su servicio técnico.
Antes de llamar, verifique el código del fallo. Para ello, tenga en cuenta que si apaga la máquina
anulará las señales de malfunción.
Puede activar y desactivar los pitidos pulsando la tecla .
6
e s p a ñ o l
25 gr. de detergente en polvo no concentrado equivale a una cucharada y media sopera rasa o una pastilla de detergente.
Para detergentes en pastillas y líquidos siga las recomendaciones del fabricante de detergentes.
* El programa económico, normalizado según EN-50242, es de mayor duración que el resto de programas; sin embargo, es
el de menor consumo de energía y el más respetuoso con el medio ambiente.
** El programa Express y el programa Delicado deberán utilizar detergente en polvo o líquido cuya disolución es la óptima.
*** En caso de utilizar los productos de lavado combinados (Pastillas TODO en 1) sepa que éstos pueden modificar los
parámetros de consumo y duración de los programas.
En caso de tenerla, no pierda la información adicional referente a la duración y consumos de los programas.
CONSERVELA.
Los datos de los programas son valores obtenidos en laboratorio según la norma EN 50242. Son aleatorios y por lo tanto
pueden variar en el uso diario.
Tabla de programas
PROGRAMA
CANTIDAD DE
DETERGENTE
(gr)
TEMPERATURA
(°C)
TIPO DE VAJILLASIMBOLOGÍA
***
Hygienizer 75ºC 25+5
Pre-lavado Frío Sin detergente
Intensivo 70ºC 25+15
Normal 65ºC
o 25+5
Auto 55ºC - 65ºC
Económico * 50ºC 25+5
Rápido 55ºC 25
Optia 60ºC 25
Express ** 40ºC 20
15 min.
Mixto 50ºC 25+5
Delicado** 45ºC 25
Para vajilla que no se
va a lavar
inmediatamente
Para una mayor
eliminación de bacterias
Para vajilla y cacerolas
muy sucias
Para vajilla sucia
Para vajilla poco sucia
Para vajilla poco sucia
60min.
Para vajilla muy
poco sucia
Para vajilla muy poco
sucia colocada
sólo en cestillo superior
Para vajilla sucia y
delicada
Especial cristal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Groupe Brandt LVF11X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para