Peerless SC551GL Manual de usuario

Categoría
Carros multimedia
Tipo
Manual de usuario
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9050-4 06-16-14
Installation and Assembly: 32" - 55" Flat Panel Display Cart
Models: SC551GL Max Load Capacity:
66 lb (30 kg) display
25 lb (11.3 kg) per shelf
2 of 35 ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9050-4 06-16-14
NOTE: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
Table of Contents
Parts List............................................................................................................................................................................ 3, 4
Attaching Glass Base .............................................................................................................................................................5
Attaching Glass Shelf .............................................................................................................................................................6
Installing Universal Adapter Plate to Display ..........................................................................................................................8
Mounting Flat Panel Display ................................................................................................................................................ 10
Tools Needed for Assembly
level
phillips screwdriver
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US
customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact
your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, and fully understands
these instructions.
• Never exceed the maximum load capacity on page one.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws rmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding
power.
• The cart is not af xed or secured to the oor, and may therefore tip over and/or fall if display and/or stand is shaken
or hit. Always monitor children and do not let children play alone around stand as they could get hurt by a falling
display. Not recommended for use in areas with heavy traf c.
• Do not stand on tempered glass
• This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure and personal
injury.
WARNING
3 of 35 ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9050-4 06-16-14
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
Description Qty.
Acolumn assembly 1
Buniversal adapter plate 1
Cglass base 1
Dglass shelf 1
Eshelf bracket 1
Ffront caster 2
Grear caster 2
Hrear caster support plate 1
Icolumn cover 1
Kflat head cap screw 4
LM6 x 15mm socket screw 4
MM8 x 30mm socket screw 2
NM6 x 8mm socket screw 16
OM5 x 12mm phillips screw 2
Pfront caster support plate 2
QM6 washer 20
RM8 washer 2
AA M5 x 15mm philips screw 4
BB M5 x 35mm phillips screw 4
CC M6 x 15mm phillips screw 4
DD M6 x 35mm phillips screw 4
EE M8 x 15mm phillips screw 4
FF M8 x 35mm phillips screw 4
GG Multiwasher 4
HH spacer 4
II M4 allen wrench (not shown) 1
JJ M5 allen wrench (not shown) 1
K
K
spanner wrench (not shown) 1
LL M3 allen wrench 1
Parts List
C
D
E
AB
HI
K
Parts may appear slightly different than illustrated. FG
P
4 of 35 ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9050-4 06-16-14
RLL
OQ
N
LM
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
Parts may appear slightly different than illustrated.
AA
BB GG
HH
CC
DD
EE
FF
5 of 35 ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9050-4 06-16-14
A
M
R
C
H
Attach column assembly (A) to glass base (C) with two M8 x 30mm screws (M), two M8 washers (R) and rear
caster support bar (H).
2
Attach front casters (F) to front caster plates (P) with four M6 x 8mm screws (N) and four M6 washers (Q) as
shown in gure 1.1.
Attach front casters (F) to front of glass base (C) with two M6 x 15mm screws (L), two M6 washers (Q), and two
at head cap screws (K) as shown in gure 1.2.
Attach rear casters (G) to caster plate (H) with four M6 x 8mm screws (N) and four M6 washers (Q) as shown in
gure 1.3.
NOTE: Lock brakes on casters, for no sudden movements during installation.
1
L
H
G
Q
Q
P
N
N
F
F
Q
C
K
g. 1.3
g. 1.2
Attaching Glass Base
g. 1.1
6 of 35 ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9050-4 06-16-14
Attach column cover (I) onto rear of column until it snaps into place.
Attach shelf bracket (E) to glass shelf (D) with two M5 x 12mm screws (O).
3
4
Attaching Glass Shelf
I
O
E
D
7 of 35 ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9050-4 06-16-14
DETAIL 1 DETAIL 2
Remove two M4 x 8mm screws and two M4 washers from column assembly.
Hook shelf bracket onto column assembly as shown in detail 1. Secure shelf bracket to column assembly with two
M4 x 8mm screws and two M4 washers as shown in detail 2. Glass shelf may be adjusted vertically by loosening
set screws on front of column assembly.
NOTE: Do not adjust shelf while components are on the shelf.
5
M4 WASHER
SET SCREW
M4 x 8mm SCREW
8 of 35 ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9050-4 06-16-14
To prevent scratching the display, set a cloth on a at, level surface that will support the weight of the display.
Place display face side down and refer to display manufacturer's instructions for removing obstructions from the
back of the display. Adjust display brackets of universal adapter plate (B) to align with display mounting holes.
Select the screws from the baf ed fastener pack that best t your display and secure to display following step 6-1
or 6-2 on page 9.
NOTE: Top and bottom mounting holes must be used for attaching display brackets.
Verify that all holes are properly aligned, then tighten screws using a phillips screwdriver.
6
Installing Universal Adapter Plate to Display
CENTER DISPLAY BRACKETS VERTICALLY ON BACK OF DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY BRACKETS
NOTE: "X" dimensions should be equal.
X
X
• Tighten screws so display brackets are rmly attached to display. Do not tighten with excessive force.
Overtightening can cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing
screw heads to become detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• If screws don't get three complete turns in the display inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to display or product may fail.
WARNING
B
9 of 35 ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9050-4 06-16-14
Begin with the shortest length screw, hand thread screw through multi-washer and display brackets (B) into
display as shown. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and t snug into place. Do not
overtighten. If screw cannot make three full turns into the display, select a longer length screw from the baf ed
fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level display brackets and tighten screws.
NOTE: Spacers may not be used, depending upon the type of display.
Begin with the longest length screw, hand thread screw through multi-washer, display brackets (B) and spacer in
that order into display as shown. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and t snug into
place. Do not overtighten. If screw cannot make three full turns into the display, select a shorter length screw from
the baf ed fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level display brackets and tighten screws.
For Flat Back Display
For Bump-out or Recessed Back Display
6-1
6-2
DISPLAY
DISPLAY
MULTI-WASHER (GG)
MULTI-WASHER (GG)
SCREW
SCREW
(AA,CC,EE)
(BB,DD,FF)
B
B
SPACER (HH)
10 of 35 ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9050-4 06-16-14
Mounting Flat Panel Display
Tilt Adjustment
Remove M8 nut and M8 washer from universal adapter
plate. Hook universal adapter plate (B) onto column
assembly.
Secure universal adapter plate to column assembly by
reinstalling M8 nut and M8 washer as shown in detail 3.
7B
A
Adjust tension knobs on sides of mount to desired
tension to enable tilt adjustment and balance your
screen size and weight. Push or pull from top or
bottom of screen to adjust tilt as shown. The tilt
can be adjusted to a maximum of 15°.
Retighten tension knob.
8
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the display.
WARNING
DETAIL 3
M8 NUT M8 WASHER
TENSION KNOB
11 of 35 ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9050-4 06-16-14
Vertical Height Adjustment
Cable Management
Inner column should adjust up and down without using
knobs or tools.
If more or less tension is required, tighten or loosen
knob on rear of mount, adjust column to desired
position, and retighten knob.
9
Cables may be routed through inner channel of
column.
10
INNER CHANNEL
CABLE
HEIGHT
ADJUSTMENT
KNOB
© 2011, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9050-4 06-16-14
Instalación y Ensamblaje: 32" - 55" Pantalla de Panel Plano
Carrito
Modelo: SC551GL Máxima capacidad carga:
66 lb (30 kg) por pantalla
25 lb (11.3 kg) por estante
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9050-4 06-16-14
13 de 35
NOTA: Lea toda la hoja de instrucciones antes de iniciar la instalación y el montaje.
Tabla de contenido
Lista de piezas................................................................................................................................................................ 14,15
Fijar la base de cristal.......................................................................................................................................................... 16
Fijar la repisa de cristal........................................................................................................................................................ 17
Instalación de la placa adaptadora universal a la pantalla .................................................................................................. 19
Instalación de la pantalla plana ........................................................................................................................................... 21
Herramientas necesarias para el ensamblaje
• nivel
• destornillador phillips
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las
advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un
cliente internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga
experiencia en construcción básica de edi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga. Vea la página 12.
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede
disminuir signi cativamente su fuerza de jación.
• El carrito no está anclado ni jado al suelo y, por lo tanto, podría volcarse o caerse si la pantalla o el estante
reciben una sacudida o un golpe. Vigile siempre a los niños y no los deje jugar solos cerca del estante, ya que
podrían lastimarse si se cae la pantalla. No se recomienda para uso en áreas de mucho tránsito.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar
fallas del producto y lesiones a individuos.
ADVERTENCIA
Español
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9050-4 06-16-14
14 de 35
Español
Antes de comenzar, coteje la lista de piezas para asegurarse de que se han
incluido todas las piezas.
D
E
B
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
Descripción Cant.
AUnidad de la columna 1
BPlaca adaptadora universal 1
CBase de cristal 1
DRepisa de cristal 1
ESoporte para repisas 1
FRueda pivotante delantera 2
GRueda pivotante trasera 2
Hplaca de apoyo para ruedas pivotantes 1
ICubierta de la columna 1
Lista de Piezas
KBarra de apoyo de la columna 4
Ltornillos de cabeza hueca de M6 x 15mm 4
Mtornillos de cabeza hueca de M8 x 30mm 2
Ntornillos de cabeza hueca de M6 x 8mm 16
Otornillos phillips de M5 x 12mm 2
Pplaca rueda pivotante delantera 2
Qarandelas de M6 20
Rarandelas de M8 2
AA tornillos phillips de M5 x 15mm 4
BB tornillos phillips de M5 x 35mm 4
CC tornillos phillips de M6 x 15mm 4
DD tornillos phillips de M6 x 35mm 4
EE tornillos phillips de M8 x 15mm 4
FF tornillos phillips de M8 x 35mm 4
GG arandela múltiple 4
HH espaciador 4
II Llave M4 (no se muestra) 1
JJ Llave M5 (no se muestra) 1
K
K
Llave inglesa (no se muestra) 1
LL Llave allen M3 1
C
A
HI
K
FG
P
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9050-4 06-16-14
15 de 35
Español
Antes de comenzar, coteje la lista de piezas para asegurarse de que se han incluido todas las piezas.
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
AA
BB GG
HH
CC
DD
EE
FF
RLL
OQ
N
LM
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9050-4 06-16-14
16 de 35
Español
Fije la unidad de la columna (A) en la base de cristal (C) con dos tornillos de M8 x 30 mm (M), dos arandelas de
M8 (R) y la barra de apoyo de la base (H), como se muestra en la gura 2.1.
2
A
M
R
C
H
Adjuntar ruedas pivotantes delanteras (F) a las placas de ruedas pivotantes delanteras (P) con cuatro tornillos
M6 x 8mm (N) y cuatro arandelas M6 (Q), como se muestra en la gura 1.1
Coloque las ruedas pivotantes delanteras (F) en la parte delantera de la base de cristal (C) con dos tornillos de
M6 x 15mm (L), dos arandelas de M6 (Q) y dos tornillos de cabeza plana con hueco hexagonal (K), como se
muestra en la gura 1.2.
Fije las ruedas pivotantes traseras (G) en la placa de apoyo para ruedas pivotantes (H) con cuatro tornillos de
M6 x 8mm (N) y cuatro arandelas de M6 (Q), como se muestra en la gura 1.3.
NOTA: Trabe los frenos de las ruedas pivotantes para evitar los movimientos repentinos durante la instalación.
1
Fijar la Base de Cristal
L
H
G
Q
Q
P
N
N
F
F
Q
C
K g. 1.3
g. 1.2
g. 1.1
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9050-4 06-16-14
17 de 35
Español
Presione la cubierta de la columna (I) sobre la parte trasera de la columna hasta que entre en su lugar.
Fije el soporte de la repisa (E) en la repisa de cristal (D) con dos tornillos de M5 x 12mm (O).
3
4
Fijar la Repisa de Cristal
I
O
E
D
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9050-4 06-16-14
18 de 35
Español
EL TORNILLO
DE FIJACIÓN
DETALLE 1 DETALLE 2
5Quite dos tornillos de M4 x 8mm y arandelas de M4, de unidad de la columna.
Enganche el soporte de la repisa en la unidad de la columna, como se muestra en el detalle 1. Fije el soporte de
la repisa en la unidad de la columna con dos tornillos de M4 x 8mm dos arandelas de M4, como se muestra en
el detalle 2. La repisa de cristal se puede ajustar verticalmente a ojando las tornillo de jación de la unidad de la
columna.
NOTA: No ajuste la repisa mientras tenga los componentes encima.
ARANDELAS
DE M4
TORNILLOS
M4 x 8mm
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9050-4 06-16-14
19 de 35
Español
Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una super cie plana y nivelada que sostenga el peso de la
pantalla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder
jar los soportes adaptadores. Ajuste los placa adaptadora universal (B) para que se alineen con los agujeros de
montaje de la pantalla
Seleccione los tornillos de sujeción del paquete de desconcertado que mejor se adapten a la pantalla y seguro a
la pantalla siguiente paso 6-1 o 6-2 en la página 20.
NOTA: Asegúrese de que ja los soportes con los mangos hacia fuera, como se muestra abajo. Veri que que
todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un destornillador phillips.
6
Instalación de la Placa Adaptadora Universal a la Pantalla
CENTRALICE LOS SOPORTES DE LA PANTALLA VERTICALMENTE
EN LA PARTE TRASERA DE LA PANTALLA
PANTALLA
SOPORTES DE LA
PANTALLA
NOTA: Las dimensiones "X" deben ser iguales.
X
X
B
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden rmemente sujetos. No apriete aplicando
demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente
su fuerza de jación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5
N•m) de par torsor máximo.
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos
topan fondo y la placa todavía no está rmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.
ADVERTENCIA
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9050-4 06-16-14
20 de 35
Español
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple y el
soportes de la pantalla (B) a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo tiene que dar,
por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su lugar. No
apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de
la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identi cados y clasi cados en las divisiones del
empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de montaje restantes, nivele los soportes de la
pantalla y apriete los tornillos.
NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.
Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple, los
soportes de la pantalla (B) y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra
abajo. El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar
ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar
en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identi cados y clasi cados
en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de montaje restantes,
nivele los soportes de la pantalla y apriete los tornillos.
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada
6-1
6-2
PANTALLA
PANTALLA
ARANDELA MÚLTIPLE (GG)
ARANDELA MÚLTIPLE (GG)
TORNILLO
(AA,CC,EE)
PLACA ADAPTADORA
UNIVERSAL (B)
ESPACIADOR (HH)
PLACA ADAPTADORA
UNIVERSAL (B)
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
TORNILLO
(BB,DD,FF)
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9050-4 06-16-14
21 de 35
Español
Instalación de la Pantalla Plana
Ajuste de la Inclinación
Quite la tuerca de M8 y la arandela de M8 de la placa
adaptadora universal. Enganche la placa adaptadora
universal (B) en la unidad de la columna.
Fije la placa adaptadora universal en la unidad de la
columna reinstalando la tuerca de M8 y la arandela de
M8, como se muestra en el detalle 3.
7
Ajuste las perrillas de tensión que se encuentran
en los lados del soporte al grado de tensión
deseado para poder ajustar la inclinación y
balancear el tamaño y el peso de la pantalla.
Mueva la parte superior o la parte inferior de
la pantalla tirando de la misma o empujándola
para ajustar la inclinación como se muestra. La
inclinación se puede ajustar hasta un máximo de
15°.
Vuelva a apretar la perilla de tensión.
8
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de pantalla
plana con más seguridad.
ADVERTENCIA
PERILLA DE
TENSIÓN
B
A
DETALLE 3
ARANDELA
DE M8
TUERCA
DE M8
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9050-4 06-16-14
22 de 35
Español
RIEL INTERIOR
CABLE
PERILLAS DE
AJUSTE DE
LA ALTURA
Ajuste Vertical de la Altura
Manejo de los Cables
Sujete la pantalla rmemente. A oje las perillas de
ajuste de la altura 1/2 vuelta y ajuste la pantalla en la
posición deseada.
Vuelva a apretar las perillas.
9
Los cables se pueden acomodar por el riel interior
de la columna.
10
© 2011, Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9050-4 06-16-14
Installation et montage : 32" - 55" Panier Écrans Plats
Modèle: SC551GL Capacité de charge maximale:
66 lb (30 kg) par écran
25 lb (11.3 kg) par tablette
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9050-4 06-16-14
24 sur 35
Table des matières
Liste des pièces .............................................................................................................................................................. 25,26
Fixation de la base en verre ................................................................................................................................................ 27
Fixation de l’étagère en verre .............................................................................................................................................. 28
Installation de la plaque d’adaptation universelle à l’écran ................................................................................................. 30
Montage d’un écran plat ...................................................................................................................................................... 32
Outils nécessaires au montage
• niveau
• tournevis phillips
Remarque : lisez entièrement la che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements
contenus dans cette che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements, veuillez
appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de contacter
leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience
de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie. Reportez-vous à la page 23.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Le chariot n’est pas xé au sol et peut par conséquent se renverser et/ou tomber si l’écran et/ou le support est secoué
ou heurté. Surveillez toujours les enfants et ne les laissez pas jouer seuls près du support car ils pourraient être
blessés si l’écran tombait. Non recommandé pour une utilisation dans des endroits très passants.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une
défaillance du produit et des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Français
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9050-4 06-16-14
25 sur 35
Français
D
E
B
Description Qté
AAssemblage de la colonne 1
BPlaque d’adaptation universelle 1
CBase en verre 1
DÉtagère en verre 1
ESupport pour étagère 1
FRoulette avant 2
GRoulette arrière 2
HPlaque de roulettes arrière 1
ICouvercle de la colonne 1
KBarre de support de la colonne 4
Lvis à tête creuse M6 x 15mm 4
Mvis à tête creuse M8 x 30mm 2
Nvis à tête creuse M6 x 8mm 16
Ovis M5 x 12mm 2
PPlaque de roulettes avant 2
Qrondelles M6 20
Rrondelles M8 2
AA vis M5 x 15mm 4
BB vis M5 x 35mm 4
CC vis M6 x 15mm 4
DD vis M6 x 35mm 4
EE vis M8 x 15mm 4
FF vis M8 x 35mm 4
GG rondelle universelle 4
HH entretoise 4
II Clé allen M4 (non représenté) 1
JJ Clé allen M5 (non représenté) 1
K
K
Tricoise (non représenté) 1
LL Clé allen M3 1
Liste des Pièces
Avant de commencer, veillez à ce que toutes les pièces énumérées
soient incluses.
Les pièces peuvent différer légèrement de l’illustration.
C
A
HI
K
FG
P
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9050-4 06-16-14
26 sur 35
Français
Avant de commencer, veillez à ce que toutes les pièces énumérées soient incluses.
Les pièces peuvent différer légèrement de l’illustration.
AA
BB GG
HH
CC
DD
EE
FF
RLL
OQ
N
LM
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9050-4 06-16-14
27 sur 35
Français
Fixez l’assemblage de la colonne (A) à la base en verre (C) avec deux vis M8 x 30mm (M), deux rondelles
M8 (R) et la barre de support de la base (H) comme illustré à la gure 2.2.
2
A
M
R
C
H
Fixez roulettes avant (F) à des plaques de roulette avant (P) avec quatre vis M6 x 8mm (N) et quatre rondelles
M6 (Q) comme illustré à la gure 1.1
Fixez les roulettes avant (F) à l’avant de la base en verre (C) avec deux vis M6 x 15mm (L), deux rondelles M6
(Q) et deux vis d’assemblage à tête plate (K) comme illustré à la gure 1.2.
Fixez les roulettes arrière (G) à la plaque de support des roulettes (H) avec quatre vis M6 x 8mm (N) et quatre
rondelles M6 (Q) comme illustré à la gure 1.3.
REMARQUE : Bloquez les freins des roulettes a n d’éviter tout mouvement soudain pendant l’installation.
1
Fixation de la Base en Verre
L
H
G
Q
Q
P
N
N
F
F
Q
C
K g. 1.3
g. 1.2
g. 1.1
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9050-4 06-16-14
28 sur 35
Français
Fixez le couvercle de la colonne (I) à l’arrière de la colonne jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Fixez le support pour étagère (E) à l’étagère en verre (D) avec deux vis M5 x 12mm (O).
3
4
Fixation de l’Étagère en Verre
I
O
E
D
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9050-4 06-16-14
29 sur 35
Français
VIS EN
MÉDAILLON
DÉTAIL 1 DÉTAIL 2
5Retirez le deux vis M4 x 8mm et deux rondelles M4 d’assemblage de la colonne.
Accrochez le support pour étagère à l’assemblage de la colonne comme illustré dans le dessin de détail 1.
Fixez le support pour étagère à l’assemblage de la colonne avec deux vis M4 x 8mm et deux rondelles M4
comme illustré dans le dessin de détail 2. L’étagère en verre peut être réglée verticalement en desserrant la de
l’assemblage de la colonne.
REMARQUE : Ne pas régler l’étagère lorsque des composants se trouvent sur celle-ci.
RONDELLES
M4
VIS M4 x 8mm
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9050-4 06-16-14
30 sur 35
Français
A n d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter
le poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas, consultez les instructions du fabricant de l’écran
avant d’enlever tout bouton, base, couvercle ou vis situés à l’arrière de l’écran en préparation à l’installation des
supports d'écran à l'écran. Réglez les supports de l'écran de plaque d’adaptation universelle (B) de manière à les
aligner sur les trous de xation comme illustré ci-dessous.
Sélectionnez les vis du paquet de xations qui conviennent le mieux votre écran et sécurisé pour af cher l'étape
suivante 6-1 ou 6-2 à la page 31.
REMARQUE : On doit toujours utiliser les trous de xation supérieurs et inférieurs pour xer les supports de
l'écran. Les trous du milieu devraient également être utilisés lorsque les xations et l’écran le permettent. Veillez à
ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide d’un tournevis Phillips.
6
Installation de la Plaque d’Adaptation Universelle à l’Écran
CENTREZ LES SUPPORTS À LA VERTICALE À L’ARRIÈRE DE L’ÉCRAN
ÉCRAN
SUPPORTS DE
L’ÉCRAN
REMARQUE : Les dimensions « X » doivent égales.
X
X
B
N’employez pas une force excessive pour serrer les vis. Un serrage excessif peut endommager le support. Serrez les vis à un
couple maximum de 4,5 Nm (40 po-lb).
Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans parvenir à
xer solidement la plaque adaptatrice, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
AVERTISSEMENT
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9050-4 06-16-14
31 sur 35
Français
Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
tout-usage et les supports de l'écran (B), comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours
complets dans le trou de xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer
trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de xations à compartiments. Répétez pour
le reste des trous de xation, mettez les supports de l'écran à niveau et resserrez les vis.
REMARQUE : Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.
Commencez par la vis la plus longue et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
tout-usage, les supports de l'écran (B) et l’entretoise comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins
trois tours complets dans le trou de xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible
d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de xations à compartiments.
Répétez pour le reste des trous de xation, mettez les supports de l'écran à niveau et resserrez les vis.
Pour les écrans à dos plat
Pour les écrans à dos convexe ou concave
6-1
6-2
ÉCRAN
ÉCRAN
RONDELLE
UNIVERSELLE (GG)
RONDELLE
UNIVERSELLE (GG)
VIZ
(AA,CC,EE)
PLAQUE
D’ADAPTATION
UNIVERSELLE (B)
ENTRETOISE (HH)
VIZ
(BB,DD,FF)
PLAQUE
D’ADAPTATION
UNIVERSELLE (B)
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9050-4 06-16-14
32 sur 35
Français
Montage d’un Écran Plat
Réglage de l’inclinaison
Retirez l’écrou M8 et la rondelle M8 de la plaque
d’adaptation universelle. Accrochez la plaque
d’adaptation universelle (B) à l’assemblage de la
colonne.
Fixez la plaque d’adaptation universelle à l’assemblage
de la colonne en réinstallant l’écrou M8 et la rondelle
M8 comme illustré dans le dessin de détail 3.
7
Réglez les boutons de serrage situés sur les côtés
du support à la tension souhaitée pour permettre
le réglage de l’inclinaison et équilibrer la taille et
le poids de l’écran. Poussez ou tirez depuis le
haut ou le bas de l’écran pour régler l’inclinaison
comme illustré. L’inclinaison peut être réglée à un
maximum de 15°.
Resserrez le bouton de serrage.
8
Pour lever et positionner l’écran plat en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif
de levage mécanique.
AVERTISSEMENT
BOUTON DE
SERRAGE
B
A
DÉTAIL 3
ÉCROU M8 RONDELLE M8
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9050-4 06-16-14
33 sur 35
Français
RAIL INTÉRIEUR
CÂBLE
BOUTONS
DE RÉGLAGE
DE LA
HAUTEUR
Réglage de la Hauteur
Gestion des Câbles
Empoignez fermement l’écran. Desserrez les boutons
de réglage de la hauteur d’un demi-touret réglez l’écran
à la position souhaitée.
Resserrez les boutons.
9
Les câbles peuvent être acheminés à travers le
rail intérieur de la colonne.
10
© 2011, Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
34 of 35 ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9050-4 06-16-14
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal
use, for a period of ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture).
At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable
express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,
(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing,
using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured
by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other
person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.
This warranty gives speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
Español
www.peerlessmounts.com
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de
defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario nal
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por
Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario,
distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.
Esta garantía concede derechos especí cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde
se encuentre.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
www.peerlessmounts.com
35 of 35 ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9050-4 06-16-14
Français
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (« Peerless ») garantit aux utilisateurs naux d’origine des produits PeerlessMD que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de
matériau ou de main-d’œuvre, dans la mesure où ils sont utilisés normalement, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur nal
d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit). Peerless, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit non conforme
aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.
La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d'application à un usage particulier n'excédera en aucun cas la durée de la garantie
applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation ci-
dessus peut donc ne pas vous être applicable.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l'acheteur ou une personne non autorisée par Peerless
à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le non-
respect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l'installation, l'utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident
survenu lors d’un transport ou autrement, y compris l'intervention de tiers et les cas de force majeure.
Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage accessoire ou indirect que ce soit ni de dommages résultant du vol d’un
quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit PeerlessMD. Certains états ou provinces
n’autorisent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent
pas à votre cas.
Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un
produit. Aucun marchand, distributeur, installateur ou autre personne n’est autorisé à modi er ou étendre la portée de cette garantie limitée, ni à imposer quelque
obligation ce que soit à Peerless en ce qui concerne la vente de tout produit PeerlessMD.
Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre.
GARANTIE DE CINQ ANS
www.peerlessmounts.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Peerless SC551GL Manual de usuario

Categoría
Carros multimedia
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas