Samsung WD22J9845KG/AX Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Lavadora
Manual del usuario
WD22J9*****
Contenido
Español
2
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
Para minimizar el riesgo de incendio en una secadora, se debe observar lo siguiente 8
Advertencias fundamentales para la instalación 10
Precauciones para la instalación 11
Advertencias fundamentales para el uso 12
Precauciones de uso 13
Advertencias fundamentales para la limpieza 16
Normas regulatorias 17
Normas regulatorias 18
Instalación 19
Componentes 19
Requisitos de instalación 21
Instalación paso a paso 23
Antes de comenzar 32
Conguración inicial 32
Pautas de lavado 34
Indicaciones sobre el cajón del detergente 36
Operaciones 38
Interfaz de usuario 38
Sencillos pasos para comenzar 42
Selección del ciclo 43
Características especiales 47
Settings (Ajustes) 49
Aplicación Samsung Smart Home 52
Contenido
Español
3
Mantenimiento 55
Drum Clean (Limpieza de Tambor) 55
Desagüe de emergencia 56
Recuperación tras una congelación 62
Mantenimiento de cara a un periodo prolongado sin utilizar la lavadora 62
Solución de problemas 63
Vericaciones 63
Códigos de información 64
Especicaciones 67
Tabla de indicaciones sobre telas 67
Protección del medio ambiente 68
Hoja de especicaciones 69
Información sobre seguridad
Español
4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a n de aprovechar al máximo
los múltiples benecios y funciones de la lavadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas
las características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual
en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este
electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se describe en
este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual
no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su
responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice
el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos,
las características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen
en este manual y es posible que no todos los signos de advertencia sean aplicables.
Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o
busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños
materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Lea las instrucciones
Información sobre seguridad
Español
5
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
daños. Siga las instrucciones completamente.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas movibles,
existen riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura,
familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use.
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones
físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de
seguridad básicas que guran a continuación:
1. Este aparato no fue diseñado para que lo utilicen personas
(incluidos niños) que tengan disminuidas sus capacidades
físicas, sensoras o mentales, o sin experiencia ni conocimientos,
a menos que sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que reciban de ésta instrucciones sobre el uso
del aparato.
2. Para uso en Europa: Este aparato lo pueden usar niños mayores
de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, si
están bajo supervisión o recibieron instrucciones relativas al
uso seguro del aparato y comprenden los posibles riesgos. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben hacer
tareas de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
3. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no
jueguen con el aparato.
4. Si está dañado el cable de suministro, debe ser remplazado por
el fabricante, su agente de reparación o personas similarmente
calicadas para evitar un peligro.
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Español
6
5. Se deben usar los nuevos juegos de mangueras suministrados
con el aparato y los juegos de mangueras viejas no deben
volverse a usar.
6. Para aparatos con aberturas de ventilación en la base, una
alfombra no debe obstruir las aberturas.
7. Para uso en Europa: Los niños menores de 3 años deben
mantenerse alejados a menos que estén continuamente
supervisados.
8. PRECAUCIÓN: Para evitar un peligro debido a la reconguración
inadvertida del interruptor de corte térmico, este aparato no
debe recibir suministro eléctrico a través de un interruptor
externo, como un temporizador, o ser conectado a un circuito
que es conectado y desconectado en forma regular por el
servicio.
9. No se debe usar el secador si se han usado químicos
industriales para la limpieza.
10. Se debe limpiar el ltro de pelusas frecuentemente, si
corresponde.
11. No deje que se acumule pelusa alrededor de la secadora. (no
aplicable para dispositivos que se prevé que ventilen hacia el
exterior del edicio)
12. Se debe proporcionar ventilación adecuada para evitar el ujo
reverso de gases en la habitación de dispositivos que queman
otros combustibles incluso fuegos abiertos.
13. No seque elementos no lavados en la secadora.
14. Los elementos que hayan sido ensuciados con sustancias
tales como aceite de cocina, acetona, alcohol, nafta, querosén,
removedores de manchas, aguarrás, ceras y removedores de
cera deben lavarse con agua caliente con una cantidad extra de
detergente antes de ser secados en la secadora.
Información sobre seguridad
Español
7
15. Los elementos tales como gomaespuma (espuma látex), gorras
de baño, textiles impermeables, artículos y ropa con reverso de
goma, o almohadas con almohadilla de gomaespuma no deben
secarse en la secadora.
16. Los suavizantes de telas o productos similares deben usarse
según lo especicado por las instrucciones del suavizante de
telas.
17. La parte nal del ciclo de secado ocurre sin calor (ciclo de
enfriamiento) para asegurar que los elementos queden a una
temperatura que asegure que los elementos no sean dañados.
18. Retire todos los elementos de los bolsillos tales como
encendedores y fósforos.
19. ADVERTENCIA: Nunca detenga una secadora antes del nal
del ciclo a menos que todos los elementos sean retirados
rápidamente y estirados para que se disipe el calor.
20. No se debe descargar el aire de salida en un conducto que se
usa para gases de escape de aparatos que queman gas u otros
combustibles.
21. El aparato no debe ser instalado detrás de una puerta que se
pueda cerrar o una puerta con una bisagra en el lado opuesto a
esa secadora, de manera que se limite la apertura completa de
la puerta de la secadora.
22. ADVERTENCIA: Este aparato no debe recibir suministro eléctrico
a través de un interruptor externo, como un temporizador, o ser
conectado a un circuito que es conectado y desconectado en
forma regular por el servicio.
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Español
8
Para minimizar el riesgo de incendio en una secadora, se debe observar
lo siguiente
PRECAUCIÓN
Los elementos que hayan sido manchados o mojados con aceite de cocina o vegetal
constituyen un peligro de incendio y no deben colocarse en la secadora. Los elementos
afectados con aceite pueden arder espontáneamente, especialmente cuando se exponen
a fuentes de calor tales como una secadora. Los elementos se calientan, lo que causa
una reacción de oxidación en el aceite. La oxidación genera calor. Si el calor no puede
escapar, los elementos pueden calentarse lo suciente como para iniciar fuego.
Amontonar, apilar o almacenar elementos afectados con aceite puede evitar que el calor
escape y crear un peligro de incendio. Si es inevitable que las telas que contienen aceite
vegetal o de cocina o han sido contaminadas por productos de cuidado del cabello se
coloquen en la secadora, primero deben lavarse en agua caliente con detergente extra;
esto reducirá pero no eliminará el peligro. El ciclo "enfriar" de las secadoras debe usarse
para reducir la temperatura de los elementos. No deben quitarse de la secadora o
amontonarse o apilarse mientras están calientes.
Los elementos que han sido limpiados, lavados, mojados o manchados previamente
con nafta/gasolina, solventes de limpiado a seco u otras sustancias inamables o
explosivas no deben colocarse en una secadora. Las sustancias altamente inamables
usadas comúnmente en entornos domésticos incluyen acetona, alcohol de quemar,
nafta/gasolina, querosén, removedores de manchas (algunas marcas), aguarrás, ceras y
removedores de cera.
Los elementos que contienen gomaespuma (también conocidos como goma látex) o
goma texturada de forma similar. Los materiales de ese tipo no deben secarse en una
secadora en una conguración de calor. Los materiales de gomaespuma pueden, cuando
se calientan, producir fuego por combustión espontánea
Los suavizantes o productos similares no deben usarse en una secadora para eliminar
los efectos de la electricidad estática a menos que esta práctica sea recomendada
especícamente por el fabricante del suavizante o producto.
La ropa interior que contiene refuerzos de metal no debe colocarse en una secadora.
Si los refuerzos de metal quedan sueltos durante el secado podrían dañar la secadora.
Cuando esté disponible, se puede usar un tendedero para dichos elementos.
Los artículos de plástico tales como gorros de baño o cubiertas impermeables de
pañales no deben colocarse en una secadora.
Loa artículos con reverso de goma, ropas con almohadillas de gomaespuma, botas de
lluvia y zapatos de tenis revestidos en goma no deben colocarse en una secadora.
Información sobre seguridad
Español
9
No seque elementos no lavados en la secadora (o modo de secado en la lavadora, etc.).
Los elementos que hayan sido ensuciados con sustancias tales como aceite de
cocina, acetona, alcohol, nafta, querosén, removedores de manchas, aguarrás, ceras
y removedores de cera deben lavarse con agua caliente con una cantidad extra de
detergente antes de ser secados en la secadora.
Los elementos tales como gomaespuma (espuma látex), gorras de baño, textiles
impermeables, artículos y ropa con reverso de goma, o almohadas con almohadilla de
gomaespuma no deben secarse en la secadora.
Los suavizantes de telas o productos similares deben usarse según lo especicado por
las instrucciones del suavizante de telas.
La parte nal del ciclo de secado ocurre sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurar
que los elementos queden a una temperatura que asegure que los elementos no sean
dañados.
Los elementos afectados con aceite pueden arder espontáneamente, especialmente
cuando se exponen a fuentes de calor tales como una secadora. Los elementos se
calientan, lo que causa una reacción de oxidación en el aceite. La oxidación genera calor.
Si el calor no puede escapar, los elementos pueden calentarse lo suciente como para
iniciar fuego. Amontonar, apilar o almacenar elementos afectados con aceite puede
evitar que el calor escape y crear un peligro de incendio.
Si es inevitable que las telas que contienen aceite vegetal o de cocina o han sido
contaminadas por productos de cuidado del cabello se coloquen en la secadora, primero
deben lavarse en agua caliente con detergente extra; esto reducirá pero no eliminará el
peligro.
Nunca detenga una secadora antes del nal del ciclo a menos que todos los elementos
sean retirados rápidamente y estirados para que se disipe el calor.
Retire todos los elementos de los bolsillos tales como encendedores y fósforos.
No se debe usar el secador (o modo de secado en la lavadora, etc.) si se han usado
químicos industriales para la limpieza.
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Español
10
Advertencias fundamentales para la instalación
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualicado o una
empresa de servicios.
• Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
El electrodoméstico es pesado y deberá tener cuidado al levantarlo.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de pared que cumpla con las
especicaciones eléctricas locales. Use la toma solo para este aparato, y no use un cable
de extensión.
• Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los
especicados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación rmemente en el tomacorriente
de pared.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales
y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
• Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Conecte el enchufe en el tomacorriente de pared de manera que el cable se extienda
hacia el suelo. Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección
opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños ya que pueden
resultar peligrosos para ellos.
• Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asxiar. Si el aparato o el cable
están dañados contacte con el centro de servicio más cercano.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
• Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el
producto.
• Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a
tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales
y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inamables.
Información sobre seguridad
Español
11
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni
lo exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este aparato en un lugar en que se registren bajas temperaturas.
• La escarcha podría bloquear las tuberías.
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice un transformador eléctrico.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté ojo.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados
sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio
detrás del electrodoméstico.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
• Para desenchufar el cable sujételo por el enchufe.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Se debe colocar este aparato de manera tal que se pueda acceder al enchufe, a las
canillas de suministro de agua y a los tubos de desagüe.
Precauciones para la instalación
PRECAUCIÓN
Este aparato se debe ubicar de manera que el enchufe sea fácilmente accesible.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una supercie sólida y nivelada que pueda soportar su
peso.
• De lo contrario se pueden producir vibraciones, movimientos o ruidos anormales o
problemas con el producto.
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Español
12
Advertencias fundamentales para el uso
ADVERTENCIA
Si se inunda el aparato, cierre el agua y la alimentación eléctrica inmediatamente y
póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
• No toque el enchufe con las manos mojadas.
• Se puede provocar una descarga eléctrica.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el
enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
• No utilice un ventilador.
• Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No permita que los niños jueguen sobre la lavadora ni dentro de ella. Además, cuando
se deshaga del aparato, quite la palanca de la puerta de la lavadora.
• Si los niños quedaran atrapados dentro del dispositivo podrían asxiarse hasta la
muerte.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora
antes de utilizar ésta.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de
pinturas, alcohol u otras sustancias inamables o explosivas.
• Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado
a alta temperatura/secado/centrifugado).
• El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en
resbaladizo. Esto puede provocar lesiones personales.
• Forzar la apertura de la puerta puede provocar daños en el producto o lesiones
personales.
No introduzca la mano por debajo de la lavadora mientras esté funcionando.
• Esto puede provocar lesiones personales.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
• Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
• Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una
chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio.
No deje que los niños o las personas con discapacidades utilicen la lavadora sin la
vigilancia adecuada. No deje que los niños se suban al aparato o se introduzcan en él.
Información sobre seguridad
Español
13
• Se puede producir una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones personales.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
• Esto puede provocar lesiones personales.
No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. Sujete el enchufe
rmemente y tire de él en línea recta.
• Un cable de alimentación dañado puede provocar un cortocircuito, un incendio o una
descarga eléctrica.
No trate de reparar, desensamblar ni modicar la lavadora usted mismo.
• No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
• Cuando haya que reparar o reinstalar el aparato, comuníquese con su centro de
atención al cliente más cercano.
• Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si se aoja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el
electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si ha penetrado en el aparato cualquier sustancia extraña, desenchufe el cable y
póngase en contacto con el Centro de servicio técnico de Samsung más cercano.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No permita que los niños (ni las mascotas) jueguen sobre la lavadora o dentro de ella.
La puerta de la lavadora no se abre con facilidad desde el interior, y los niños podrían
lastimarse gravemente si quedaran atrapados dentro de la misma.
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra,
restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con
un paño suave humedecido.
• Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
• Si se rompe el vidrio se pueden provocar lesiones personales.
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Español
14
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
• La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si se produce un fallo en el desagüe durante el funcionamiento, compruebe si hay algún
problema en el sistema de desagüe.
• Si se utiliza la lavadora cuando está inundada por un fallo en el desagüe, se puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada
por la puerta.
• Si alguna prenda queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora
o producirse una fuga de agua.
Cierre el suministro de agua cuando no utilice la lavadora.
• Asegúrese de que los tornillos del conector de la manguera de suministro del agua
estén apretados rmemente.
Compruebe que en el cierre de goma y en la puerta de cristal no haya sustancias
extrañas (por ejemplo, residuos, hilos, cabellos, etc.).
• Si hay alguna sustancia extraña en la puerta, o la puerta no está bien cerrada, se
pueden producir fugas de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está rmemente asegurado y que no haya fugas de
agua.
• Si los tornillos del conector de la manguera de suministro del agua están ojos, se
pueden producir fugas de agua.
El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Su utilización con nes comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal
caso el producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no
se podrá atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los
daños resultantes de este uso incorrecto.
No se pare sobre el aparato ni coloque objetos (como ropa, velas encendidas, cigarros
encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre este.
• Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la supercie del electrodoméstico.
• Además de ser perjudiciales para las personas, pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
• Se pueden producir lesiones personales por un mal funcionamiento.
El agua desaguada durante los ciclos de lavado a alta temperatura o de secado es
caliente. No toque el agua.
Información sobre seguridad
Español
15
• Se podría quemar o lesionar.
No lave, centrifugue ni seque fundas de asiento, alfombrillas o ropa impermeable (*) a
menos que la lavadora tenga un ciclo especial para lavar estas prendas.
(*): Ropa de cama de lana, protectores para la lluvia, chalecos para la pesca, pantalones
de esquí, sacos de dormir, cubrepañales, sudaderas, fundas de bicicleta, moto y
automóvil, etc.
• No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la
etiqueta. Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la
ropa debido a vibraciones anormales.
• No lave alfombras ni felpudos con forro de goma. El forro de goma se puede
desprender y adherirse al tambor, lo que puede resultar en un funcionamiento
anómalo, por ejemplo un fallo en el desagüe.
No haga funcionar la lavadora sin la cubeta para detergente.
• Se podría producir una descarga eléctrica o lesiones personales por una fuga de
agua.
No toque el interior del tambor durante el secado, o nada más nalizar éste, ya que está
caliente.
• Se podría quemar.
No introduzca la mano en la cubeta para detergente.
• La mano podría quedar atrapada por el dispositivo de entrada del detergente.
• La guía del detergente líquido (solo modelos aplicables) no se usa para el detergente
en polvo. Retire la guía si utiliza detergente en polvo.
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea
ropa en la lavadora.
• Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos alados, como alleres, cuchillos, las uñas, etc.
• Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente
en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
• Se podría deformar el cierre de goma y producirse fugas de agua.
No deje objetos de metal, como imperdibles y horquillas, ni lejía en el tambor durante
largos periodos de tiempo.
• Se puede oxidar el tambor.
• Si comienza a aparecer óxido en la supercie del tambor, aplique un agente
limpiador (neutro) a la supercie y límpiela con una esponja. No utilice nunca un
cepillo metálico. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
• Se puede producir una combustión espontánea o un incendio debido al calor de la
oxidación del aceite.
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Español
16
No utilice el agua de los dispositivos de enfriamiento/calentamiento del agua.
• Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
• Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en
el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores.
Introduzca los calcetines y los sujetadores en una bolsa de malla y lávelos con el resto
de la colada.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
• De no hacerlo, se pueden producir lesiones personales debido a las vibraciones
anormales.
No utilice detergente endurecido.
• Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
Compruebe que los bolsillos de las prendas que va a lavar estén vacíos.
• Los objetos duros o alados, como monedas, imperdibles, clavos, tornillos o piedras,
pueden causar daños considerables en el aparato.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesados.
Separe la colada por colores según la solidez del color y seleccione el ciclo, la
temperatura de agua y la funciones adicionales recomendadas.
• Puede producirse decoloración o daños en los tejidos.
Tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños al cerrar la puerta.
• Se podrían causar lesiones personales.
Advertencias fundamentales para la limpieza
ADVERTENCIA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente de limpieza muy ácido.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
• Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
• Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Información sobre seguridad
Español
17
Normas regulatorias
1. Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
ADVERTENCIA DE LA FCC
Cualquier cambio o modicación que no haya sido expresamente aprobado por la parte
responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no podrá causar interferencia dañina, y
(2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas
que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Los productos distribuidos en el mercado estadounidense y canadiense, sólo podrán
operar los canales 1-11. No será posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo fue probado y se encontró en conformidad con los límites para un
dispositivo digital de clase B, en conformidad con la parte 15 del reglamento de la
FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que
no producirá interferencia en alguna instalación en particular. Si este equipo llega a
causar interferencia dañina a la recepción de señalo de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar
corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor de señal
• •Conecteelequipoauntomacorrientequeestéenuncircuitodiferentealcircuitoen
el que está conectado el receptor
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Español
18
DECLARACIÓN DE LA FCC ACERCA DE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de la FCC para la exposición a la radiación
establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado
a una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo radiador y su cuerpo. Este
dispositivo y su antena no deben instalarse o hacerse funcionar conjuntamente con
ninguna otra antena o transmisor.
Normas regulatorias
2. Aviso IC
El término "IC" antes del número de certicación de radio solamente signica que las
especicaciones técnicas de Industry Canada
se han cumplido. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no podrá
causar interferencia, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo aquellas que puedan
causar un funcionamiento no deseado en el dispositivo.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Los productos distribuidos en el mercado estadounidense y canadiense, sólo podrán
operar los canales 1-11. No será posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA IC ACERCA DE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites IC RSS-102 para la exposición a la radiación
establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado
a una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo radiador y su cuerpo. Este
dispositivo y su antena no deben instalarse o hacerse funcionar conjuntamente con
ninguna otra antena o transmisor.
3 Aviso IFETEL
Su operación esta sujeta a las siguientes condiciones
(1)Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia incluyendo interferencia que pueda causar una
operación no deseada
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instalación
Español
19
Instalación
Siga estas instrucciones cuidadosamente para asegurar la instalación apropiada de la
lavadora y prevenir accidentes al usarla.
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene un
problema con la lavadora o las partes, comuníquese con un centro de atención al cliente
de Samsung o el vendedor.
01
07
06
04
05
02
03
01 Cajón para detergente 02 Puerta 03 Add Door
04 Tapa 05 Pantalla de Control 06 Tambor
07 Patas niveladoras
Instalación
Instalación
Español
20
Llave mixta Tapas de pernos Manguera de drenaje
Guía de la manguera Manguera de suministro
de agua fría
Manguera de suministro
de agua caliente
Sujeta cables Almohadillas
antideslizantes
NOTA
• Tapas de pernos: La cantidad provista (3 a 6) de tapas de pernos depende del
modelo.
• Manguera de suministro de agua caliente: Modelos aplicables únicamente.
• La apariencia de la máquina y los accesorios provistos pueden diferir con el modelo.
• Si pierde un accesorio y desea comprar un reemplazo, póngase en contacto con un
centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor.
PRECAUCIÓN
• No vuelva a usar mangueras viejas, ya que pueden tener fugas o se pueden reventar
y provocar inundaciones o daños materiales.
• Asegúrese de que las arandelas de goma estén insertadas en cada junta de la
manguera.
NOTA
Se requiere una llave inglesa o llave inglesa de extremo abierto de 10 mm para sacar
los tornillos de transporte.
Instalación
Español
21
Requisitos de instalación
Suministro eléctrico y conexión a
tierra
• Se requiere un fusible o un disyuntor
de 120 V/60 Hz.
• Utilice un circuito de derivación
individual que se utilice solo con la
lavadora.
Para asegurar una conexión a tierra
adecuada, la lavadora está equipada con
un cable de alimentación que cuenta con
un enchufe de tres pines con conexión a
tierra para utilizar en un tomacorriente
con conexión a tierra correctamente
instalado.
Si no está seguro sobre la conexión a
tierra, consulte a un electricista calicado
o técnico de servicio.
No modique el enchufe provisto. Si no
encaja en el tomacorriente, llame a un
electricista calicado para instalar un
tomacorriente adecuado.
ADVERTENCIA
• NO utilice un cable alargador.
• Utilice únicamente el cable de
alimentación provisto con su lavadora.
• NO conecte el cable de puesta a tierra
a cañerías plásticas, tuberías de gas o
de agua caliente.
• Los conductores de puesta a tierra
conectados incorrectamente pueden
producir descargas eléctricas.
Suministro de agua
La presión de agua adecuada para esta
lavadora es entre 50 kPa y 800 kPa. Una
presión de agua inferior a 50 kPa puede
ocasionar que la válvula de agua no se
cierre completamente. O, puede llevar
más tiempo llenar el tambor, causando
el apagado de la lavadora. Los grifos de
agua deben estar a no más de 120 cm
de la parte trasera de la lavadora para
que las mangueras de entrada provistas
lleguen a la lavadora.
Para reducir el riesgo de pérdidas:
• Asegúrese de que los grifos de agua
sean accesibles fácilmente.
• Cierre los grifos cuando la lavadora no
esté en uso.
• Revise si hay pérdidas en las
conexiones de las mangueras de
entrada de agua regularmente.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar la lavadora por primera
vez, revise todas las conexiones de la
válvula y de los grifos para detectar
pérdidas.
Drenaje
Samsung recomienda una tubería vertical
a un altura de 60~-90 cm. La manguera
de desagüe debe estar conectada a través
de su gancho a la tubería vertical y la
tubería vertical debe cubrir totalmente la
manguera de desagüe.
Instalación
Instalación
Español
22
Piso
Para conseguir un mejor rendimiento, la
lavadora debe instalarse sobre un piso
sólido. Posiblemente los pisos de madera
necesiten reforzarse para minimizar
la vibración y/o el desequilibrio de la
carga. Las supercies alfombradas o con
revestimiento sintético no presentan
una buena resistencia a las vibraciones
y puedan causar que la lavadora se
mueva levemente durante el ciclo de
centrifugado.
PRECAUCIÓN
NO instale la lavadora sobre una
plataforma o sobre una estructura con
soportes poco resistentes.
Temperatura del agua
No instale la lavadora en áreas donde
el agua pueda congelarse, dado que la
lavadora siempre retiene algo de agua en
las válvulas, bombas y/o mangueras. El
agua congelada que queda en las piezas
de conexión puede producir daños a las
correas, la bomba y demás componentes
de la lavadora.
Instalación en nicho
Espacio mínimo para un funcionamiento
estable:
Laterales 25 mm
Arriba 25 mm
Posterior 50 mm
Frente 550 mm
Si tanto la lavadora como la secadora
están instaladas en el mismo lugar, el
frente del nicho debe tener al menos una
abertura de 550 mm, sin obstrucciones,
para el aire. Si se instala únicamente una
lavadora, no se requiere una abertura
especíca.
Instalación
Español
23
Instalación paso a paso
PASO 1 Seleccionar una ubicación
Requisitos de la ubicación:
• Una supercie sólida y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que
puedan obstruir la ventilación
• Lejos de la luz directa del sol
• Espacio adecuado para ventilación y cableado
• La temperatura ambiente siempre debe ser superior al punto de congelamiento (0 ˚C)
• Alejada de una fuente de calor
PASO 2 Retirar los tornillos de transporte
Desembale el paquete del producto y
quite todos los tornillos de transporte.
1. Aoje todos los tornillos de transporte
de la parte trasera de la máquina
utilizando la llave inglesa provista.
2. Tape los oricios con las tapas de
plástico suministradas.
Guarde los tornillos de transporte para
uso futuro.
Instalación
Instalación
Español
24
3. Cubra los pernos de la parte posterior
de la lavadora con las tapas de
plástico.
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Deseche todo el
material de empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los
niños.
Instalación
Español
25
PASO 3 Ajustar las patas niveladoras
1. Deslice suavemente la lavadora hasta
dejarla en su lugar. La fuerza excesiva
puede dañar las patas niveladoras.
2. Nivele la lavadora haciendo girar las
patas niveladoras hacia adentro o
hacia fuera en forma manual, según
sea necesario. Puede aojar las patas
de nivelación con la llave suministrada.
3. Cuando termine la nivelación, apriete
las tuercas con un destornillador como
se indica.
NOTA
Se requiere una llave inglesa o llave
inglesa de extremo abierto de 17
mm para aojar o ajustar las patas
niveladoras.
NOTA
Al instalar la lavadora, asegúrese que el enchufe de alimentación, el abastecimiento de
agua y las mangueras de desagüe estén fácilmente accesibles.
Instalación
Instalación
Español
26
PASO 4 Conexión de la manguera de suministro de agua
El adaptador del tubo incluido puede variar entre los modelos. Estas instrucciones le
orientan para conectar el adaptador tipo conector. Si dispone del adaptador tipo tornillo,
pase a 7.
A
B
Conecte la manguera de suministro de
agua al grifo de agua.
1. Quite el adaptador (A) de la manguera
de suministro de agua (B).
2. Use un destornillador Philips para
aojar cuatro tornillos en el adaptador.
C
3. Sostenga el adaptador y haga girar la
pieza (C) en la dirección de la echa
para aojarla 5 mm (*).
C
4. Inserte el adaptador en el grifo de
agua y ajuste los tornillos mientras
levanta el adaptador.
5. Haga girar la pieza (C) en la dirección
de la echa para ajustarla.
Instalación
Español
27
E
6. Mientras sujeta la pieza (E), conecte
la manguera de suministro de agua al
adaptador. A continuación, suelte la
pieza (E). Al encajar la manguera en el
adaptador se escucha un clic.
7. Si está utilizando un grifo tipo tornillo,
emplee el adaptador tipo tornillo
para conectar al gripo tal y como se
muestra.
8. Conecte el otro extremo de la
manguera de suministro de agua a
la válvula de entrada ubicada en la
parte posterior de la lavadora. Gire la
manguera en el sentido de las agujas
del reloj para apretarla.
Instalación
Instalación
Español
28
9. Abra el grifo de agua y compruebe si
hay pérdidas alrededor de las áreas
de conexión. Si hay pérdidas de agua,
repita los pasos precedentes.
ADVERTENCIA
Si hay una fuga de agua, deje de utilizar la lavadora y desconecte la alimentación
eléctrica. A continuación, póngase en contacto con un centro de servicio local de
Samsung. De lo contrario, esto puede provocar una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No estire la manguera de suministro de agua con fuerza. Si la manguera es demasiado
corta, reemplácela por otra más larga de alta presión.
NOTA
• Una vez conectada la manguera de suministro de agua al adaptador, compruebe la
conexión tirando de la manguera hacia abajo.
• Utilice un tipo de grifo convencional. Si el grifo es cuadrado o demasiado grande,
quite el anillo espaciador antes de insertar el grifo en el adaptador.
Instalación
Español
29
Modelos con una entrada adicional de agua caliente:
1. Conecte el extremo rojo de la
manguera de suministro de agua
caliente a la entrada de agua caliente
ubicada en la parte posterior de la
lavadora.
2. Conecte el otro extremo de la
manguera de suministro de agua
caliente al grifo de agua caliente.
PRECAUCIÓN
Ya que sólo los ciclos relacionados con el
agua caliente controlan la temperatura
del agua caliente, asegúrese de conectar
el agua caliente a la manguera de agua
caliente.
Manguera Aqua stop (sólo en ciertos modelos)
A
La manguera Aqua stop alerta a los
usuarios si hay algún riesgo de fuga de
agua. Detecta el ujo de agua y, en caso
de fuga, el indicador (A) central se vuelve
de color rojo.
NOTA
El extremo de la manguera Aqua stop
debe montarse al grifo de agua y no a la
máquina.
Instalación
Instalación
Español
30
PASO 5 Conecte la manguera de desagüe
A
1. Presione sobre los cierres de
la abrazadera (A) e introduzca
la manguera de desagüe por la
abrazadera.
C
B
2. Inserte la manguera de desagüe en
la manguera de extensión (C) de la
lavadora presionando rmemente
los cierres de la abrazadera. Luego,
suéltelos para jar la manguera de
desagüe (B).
3. Introduzca completamente el extremo
de la manguera de desagüe en el
oricio de drenaje.
NOTA
El oricio de desagüe de la lavadora puede estar a la derecha o a la izquierda
dependiendo del modelo.
Instalación
Español
31
PASO 6 Conecte la manguera de desagüe
La manguera de drenaje puede colocarse de las siguientes maneras.
En una tubería de desagüe del fregadero
La tubería de desagüe debe estar situada
por encima del sifón del fregadero a n
de que el extremo de la manguera quede
al menos a 60 cm del suelo.
En una tubería de desagüe
La tubería de desagüe debe estar a
una altura entre 60 cm y 90 cm (*). Es
aconsejable utilizar un tubo vertical de
65 cm de altura. Asegúrese de que la
manguera de desagüe esté conectada al
tubo vertical de manera inclinada.
Requisitos de la tubería vertical de
desagüe:
• un diámetro de 5 cm como mínimo.
• capacidad de carga de 60 litros por
minuto como mínimo.
PASO 7 Encendido
Enchufe el cable de alimentación en un enchufe de pared con una toma de salida de
corriente alterna de 120 V / 60 Hz protegida por un fusible o un interruptor. Después,
pulse el botón ENCENDER/APAGAR para encender la lavadora.
Antes de comenzar
Español
32
Antes de comenzar
Cuando encienda la lavadora por primera vez, primero deberá programar lo ajustes
iniciales. Podrá cambiar estos ajustes más tarde. Para obtener más información, vea la
sección Settings.
Conguración inicial
PASO 1 Conguración de la fecha y hora actuales
1. Toque los botones con las echas para
programar cada elemento de la fecha
y la hora. Para alternar entre AM y PM,
deslice la barra.
2. Toque Next (Siguiente).
PASO 2 Conguración del dispensador automático
Usted puede programar la lavadora para dispensar el detergente y/o suavizante
automáticamente según el ciclo seleccionado. Para hacer esto:
1. Deslice el botón Auto Detergent
(Detergente automático) hacia On
(Encendido) y después toque para jar
la cantidad y la densidad.
2. Deslice el botón Auto Softener
(Suavizante automático) hacia On
(Encendido) y después toque para jar
la cantidad y la densidad.
3. Toque Next (Siguiente).
NOTA
El ajuste de fábrica de Auto Detergent (Detergente automático) y de Auto Softener
(Suavizante automático) es On (Encendido). Para desactivarlo, deslice la barra
correspondiente a Off (Apagado).
Antes de comenzar
Español
33
PASO 3 Conguración de las actualizaciones automáticas
Las actualizaciones automáticas
del rmware se hacen a través de
la comunicación con el servidor de
actualizaciones y para mejorar el
rendimiento o solucionar errores
conocidos. Dependiendo de la versión
del rmware, es posible que algunas
funciones de la lavadora ya no estén
disponibles después de la actualización.
1. Para actualizar el rmware
automáticamente, deslice la barra
hacia On (Encendido). La actualización
se realizará sin aviso cuando las
actualizaciones estén disponibles.
2. Toque Close (Cerrar).
PASO 4 Ciclo preliminar
Para eliminar el agua que pudiera quedar después de la prueba del fabricante, es
aconsejable efectuar un ciclo preliminar con el tambor vacío (es decir, sin carga).
1. En la pantalla principal, toque el ícono Cycle (Ciclo) para mostrar las chas de ciclo.
2. Seleccione el ciclo Rinse + Spin (Enjuagar + Centrifugar).
3. Toque Start (Inicio).
PASO 5 Es recomendable que ejecute Calibration (Calibración)
El Calibration Mode (Modo de calibración) hace posible que la lavadora detecte el peso
exacto de cada carga.
1. Asegúrese de que el tambor esté vacío.
2. Toque Settings (Ajustes) > Calibration Mode (modo de calibración). Aparecerá la
pantalla de descripción.
3. Toque Start (Inicio). El tambor girará hacia la derecha y hacia la izquierda durante
unos 3 minutos.
4. Cuando termine, aparecerá en la pantalla el mensaje “calibration complete
(calibración terminada), y la lavadora se apagará automáticamente.
NOTA
Para cancelar esta función, detenga la operación y apague la lavadora.
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Español
34
Pautas de lavado
PASO 1 Clasicar
Clasique la ropa para lavar según estos
criterios:
• Etiqueta de indicaciones: Clasique
la ropa en algodón, bras mixtas,
sintética, seda, lana y rayón.
• Color: Separe la ropa blanca de la ropa
de color.
• Tamaño: Mezclar prendas de diferente
tamaño en el tambor mejora el
desempeño del lavado.
• Sensibilidad: Lave las prendas
delicadas por separado, utilizando una
opción de Fácil de planchar para las
prendas nuevas de pura lana, cortinas
y prendas de seda. Consulte las
etiquetas de las prendas.
NOTA
Asegúrese de consultar las etiquetas
de instrucciones en las prendas y
clasicarlas en consecuencia antes de
iniciar el lavado.
PASO 2 Vaciado de bolsillos
Vacíe todos los bolsillos de la ropa para
lavar
• Los objetos metálicos como monedas,
alleres y hebillas en las prendas
puede dañar las otras prendas y el
tambor.
Dé vuelta las prendas con botones y
bordados
• Si los cierres de los pantalones o
chaquetas están abiertos durante el
lavado, es posible que el tambor se
dañe. Los cierres deben cerrarse y
ajustarse con una cuerda.
• Las prendas que tienen cordones
largos pueden enredarse con otras
prendas. Asegúrese de atar las cuerdas
antes de comenzar el lavado.
PASO 3 Use una red para lavado
• Deberá colocar cualquier sostén/
brasier, que sea lavable a máquina, en
una red para lavandería. Las partes
metálicas de los corpiños pueden
desprenderse y desgarrar otras
prendas.
• Las prendas pequeñas y livianas como
las medias, los guantes, las medias
de nylon y los pañuelos de algodón
pueden engancharse en la puerta.
Colóquelas dentro de una red para
lavado na.
• No lave la red para lavado sin otras
prendas. Esto podría ocasionar
vibraciones anormales que produzcan
movimientos de la lavadora y provocar
lesiones.
Antes de comenzar
Español
35
PASO 4 Determine la capacidad de
carga
No sobrecargue la lavadora. La
sobrecarga puede producir que la
lavadora no realice un lavado adecuado.
Para obtener información sobre la
capacidad de carga para el tipo de ropa,
consulte la página 45.
NOTA
Cuando se lava ropa de cama o fundas de
edredones, el tiempo de lavado se puede
prolongar o la eciencia del centrifugado
puede disminuir. Para ropa de cama
o fundas de edredones, la velocidad
máxima recomendada del ciclo de
centrifugado es 800 rpm y la capacidad
de carga es 2.0 kg o menos.
PRECAUCIÓN
Si la ropa para lavar está desbalanceada y
se muestra el código de error “Ub, vuelva
a distribuir la carga. La ropa para lavar
desbalanceada puede reducir la eciencia
del centrifugado.
PASO 5 Uso del tipo de detergente
apropiado
El tipo de detergente depende del tipo
de tejido (algodón, sintético, prendas
delicadas, lana), el color, la temperatura
de lavado y el grado de suciedad.
Asegúrese de utilizar un detergente
de lavandería diseñado para lavadoras
automáticas.
NOTA
• Siga las recomendaciones del
fabricante del detergente en función
del peso de la ropa, el grado de
suciedad y la dureza del agua en su
zona. Si no está seguro acerca de la
dureza del agua,comuníquese con la
empresa proveedora de agua.
• No use detergente que tienda a
endurecerse o solidicarse. Este
detergente puede quedar después del
ciclo de enjuague, bloqueando la salida
del desagüe.
PRECAUCIÓN
Cuando lave lana utilizando el ciclo de
WOOL (LANA), use sólo un detergente
líquido neutro. Si se usa con el ciclo de
WOOL (LANA), el detergente en polvo
puede quedar en la ropa y decolorarla.
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Español
36
Indicaciones sobre el cajón del detergente
La lavadora tiene un dispensador con cuatro compartimientos: dos compartimientos
para entrada manual y los otros dos para la dosicación automática. Si Auto Detergent
(Detergente automático) y Auto Softener (Suavizante automático) están activados,
la máquina dispensa una cantidad adecuada de detergente o suavizante de telas de
acuerdo con el ciclo seleccionado.
A
C
D
B
• Detergente (A): Úselo para agregar
manualmente el detergente en polvo o
líquido para la carga.
• Suavizante (B): Úselo para agregar
manualmente el suavizante para la
carga.
• Auto Detergent (Detergente
automático) (C): Use solo detergente
líquido.
• Auto Softener (Suavizante automático)
(D): Use sólo suavizante de telas.
PRECAUCIÓN
• No abra el dispensador de detergente mientras la lavadora esté funcionando.
• No use los siguientes tipos de detergente en el dispensador:
- En pastillas o cápsulas
- En bola o en red
• Para impedir que el compartimiento se tape, los agentes concentrados o altamente
enriquecidos (suavizante o detergente) deben diluirse con agua antes de ser
aplicados.
• Antes de mover la lavadora, asegúrese de vaciar el dispensador de detergente. El
contenido del dispensador puede derramarse en el piso.
Antes de comenzar
Español
37
Para añadir detergente o suavizante manualmente
C
D
1. Abra la cubeta para detergente
deslizándola.
2. Ponga una cantidad apropiada de
detergente en el Compartimiento para
detergente automático (C).
3. Si es necesario, ponga una
cantidad adecuada de suavizante
al Compartimiento de suavizante
automático (D).
4. Deslice el dispensador de detergente
hacia dentro.
PRECAUCIÓN
• No pase la línea del compartimiento
marcada como max line (*).
• Asegúrese de insertar el dispensador
completamente. La lavadora no iniciará
la operación hasta que el dispensador
haya sido insertado correctamente.
• Si agrega un detergente diferente,
asegúrese de primero limpiar el
compartimiento del detergente.
• Al usar detergente en polvo se
recomienda que se disuelva el polvo
en agua caliente para asegurar
resultados óptimos de limpieza.
Operaciones
Español
38
Operaciones
Interfaz de usuario
04 05 06 07
11
01 02
10
03 08
09
A
B
12
C
Pantalla principal
A. Ciclo actual Muestra el ciclo actual.
B. Tiempo del
ciclo
Muestra el tiempo estimado que el ciclo necesita para terminar.
C. Hora de
termino
Muestra el tiempo estimado en el que el ciclo actual terminará.
01 Cycle tiles
(Fichas de ciclo)
Toque para mostrar la pantalla de opciones de ciclo.
02 Settings
(Ajustes)
Toque para mostrar la pantalla de ajustes.
03 Bubble Soak
(Remojo de
burbujas)
Esta es una opción especial diseñada para remover con burbujas
hasta la suciedad más difícil. Si selecciona Bubble Soak (Remojo
de burbujas), la ropa se empapará en burbujas durante 30
minutos.
• Agregue esta opción antes de comenzar un ciclo. Una vez que
el ciclo inicie, no podrá seleccionar esta opción.
• La disponibilidad de esta opción depende del ciclo.
04 Temp.
(Temperatura)
Toque para cambiar la temperatura del ciclo actual.
• El rango de temperatura depende del ciclo.
• No use esta opción si únicamente se suministra agua caliente.
Operaciones
Español
39
05 Rinse (Enjuagar)
Toque para ajustar contador del enjuague para la carga en el
ciclo actual.
• Ajuste el valor del contador del enjuague (máx. 5)
dependiendo del ciclo.
06 Spin
(Centrifugar)
Toque para cambiar la velocidad del centrifugado para el ciclo
actual.
• Las velocidades disponibles para el centrifugado son: Rinse
Hold (Mantener en remojo), No Spin (Sin centrifugado), Low
(Bajo), Medium (Medio), High (Alto), y Extra High (Extra alto).
• No Spin (Sin Centrifugar): El tambor no centrifuga después del
ciclo de desagüe nal.
• Rinse Hold (Mantener en remojo) : Se suspende el ciclo de
aclarado nal para mantener la colada en el agua. Para sacar
la ropa, ejecute un ciclo de desagüe o de centrifugado.
Sólo centrifugar: Presione Rinse + Spin (Enjuagar + Centrifugar)
y luego presione Rinse (Enjuagar) hasta que se muestre Rinse
Hold (Mantener en remojo). Este es el modo Spin Only (Sólo
centrifugar).
07 Dry Level (Nivel
de Secado)
Toque para seleccionar el nivel de secado del ciclo. Elija entre No
Dry (Sin secar), Cupboard (Para armario), Extra Dry (Extra seca),
Shirt (Camisas), y Delicates (Delicados).
• También puede seleccionar el tiempo de secado
(30/60/90/120/150 minutos).
08 Options
(Opciones)
Toque para mostrar la pantalla de opciones.
• Bubble Wash (Lavado por burbujas): Si se desactiva, el tiempo
de lavado se incrementa 10 minutos.
• Water Plus (Agua adicional): Seleccione esta opción para
suministrar agua adicional al nivel actual de agua.
09 Start (Inicio) Toque para iniciar el proceso o ciclo elegido.
10 My Cycle (Mi
Ciclo)
Toque para añadir la conguración del ciclo actual a la lista de
conguraciones predeterminadas My Cycle (Mi Ciclo). Puede
agregar hasta cuatro ciclos personalizados, los cuales luego
aparecerán al principio de las opciones para el ciclo bajo My
Cycle (Mi Ciclo).
11 Delay End
(Termino
Retardado)
Para su conveniencia, puede programar una hora posterior para
terminar el ciclo. Para obtener más información, vea la sección
Delay End.
12 Ventana de
acceso rápido
Toque para abrir la Ventana de acceso rápido donde usted podrá
activar o desactivar el Child Lock (Seguro para Niños) y el Smart
Control (Control inteligente), y podrá ajustar el volumen. Para
obtener más información, vea la sección Quick Window.
Operaciones
Operaciones
Español
40
Barra de noticaciones
Wi-Fi Status
(Estado de la
conexión Wi-Fi)
Indica la conectividad con una red Wi-Fi.
Door Lock
(Bloqueo de
puerta)
Si este ícono está encendido, signica que la puerta
está bloqueada para evitar que se abra durante el
funcionamiento.
Add Door
Si este ícono está encendido, usted puede detener el
funcionamiento de la lavadora y poner carga adicional
en el tambor.
Child Lock
(Seguro para
niños)
Si este ícono se muestra como un candado cerrado ( ),
signica que el Child Lock (Seguro para Niños) está activado
para prevenir accidentes con niños o bebés.
Auto Dispense
(Dispensador
automático)
Si este ícono está encendido, el Auto Dispense
(Dispensador automático) está habilitado. El detergente
y el suavizante se agregarán automáticamente. Puede
ajustar la cantidad de detergente y suavizante en la
pantalla de ajustes.
Smart Control
Si este icono está activado, la lavadora puede controlarse
a distancia desde un dispositivo móvil.
Ventana de acceso rápido
La ventana de acceso rápido le permite acceder rápidamente a algunas funciones
frecuentes así como los estados y noticaciones de algunas otras características. Toque +
para abrir la ventana de acceso rápido. Para cerrar la ventana de acceso rápido, toque X.
Operaciones
Español
41
Wi-Fi Muestra la conectividad con una red Wi-Fi.
Door Lock
(Bloqueo de
puerta)
Si este ícono está encendido, signica que la puerta
está bloqueada para evitar que se abra durante el
funcionamiento.
Add Door
Si este ícono está encendido, usted puede detener el
funcionamiento de la lavadora y poner carga adicional
en el tambor.
Auto Dispense
(Dispensador
automático)
Si este ícono está encendido, el Auto Dispense
(Dispensador automático) está habilitado. El detergente
y el suavizante se agregarán automáticamente. Puede
ajustar la cantidad y densidad del detergente y del
suavizante en la pantalla de ajustes.
Drum Clean
(Limpieza de
Tambor)
Este ícono se enciende cuando el tambor necesita
limpieza. Se recomienda ejecutar el ciclo de limpieza
del tambor para eliminar la suciedad y las bacterias en
el tambor.
Clean Filter
(Limpieza de
ltro)
Este ícono se enciende cuando el ltro de residuos está
tapado o necesita limpieza. Se recomienda limpiar el
ltro de residuos para mantener el rendimiento del
lavado.
Child Lock (Seguro
para niños)
Para evitar que los niños se lesionen, la opción Child
Lock (Seguro para Niños) bloquea la puerta y los
controles durante el ciclo. Para activar/desactivar esta
función, deslice la barra Child Lock (Seguro para Niños).
Para obtener más información, vea la sección Child
Lock.
Smart Control
Con Smart Control, usted puede controlar la lavadora
desde su dispositivo móvil. Para activar/desactivar esta
función, deslice la barra Smart Control.
Volume (Volumen)
Deslice la barra a la derecha o a la izquierda para
ajustar el volumen.
Drum Light (Luz
del tambor)
• Presione para activar/desactivar la Drum Light (Luz
del tambor).
• La luz del tambor se apaga automáticamente a los 2
minutos.
Operaciones
Operaciones
Español
42
Sencillos pasos para comenzar
1
4
2
3
1. Abra la puerta y ponga la ropa en el tambor.
2. Cierre la puerta y presione Encender/Apagar para encender la lavadora.
3. Seleccione un programa. El ciclo por defecto es Cotton (Algodón). Toque las echas
izquierda o derecha para seleccionar el ciclo deseado. De forma alternativa, toque en
el icono de ciclo (
) y luego desplácese a través de los ciclos.
4. Cambie los ajustes del ciclo (Bubble Soak (Remojo de burbujas), Temp. (Temperatura),
Rinse (Enjuagar), Spin (Centrifugar), Dry Level (Nivel de secado)) según sus
necesidades.
5. Agregue manualmente suavizante y detergente en los compartimientos apropiados.
Si la función Auto Dispense (Dispensador automático) está activada, omita este paso.
6. Si es necesario, agregue opciones (Bubble Wash (Lavado por burbujas), Water Plus
(Agua adicional).
7. Cuando termine, toque Start (Inicio).
NOTA
• Cuando se complete el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente y producirá una
melodía.
• Algunos ciclos admiten calibración, de manera que la cantidad de detergente se
ajustará automáticamente.
Operaciones
Español
43
Selección del ciclo
Toque el ícono Cycle (Ciclo) ( ) para mostrar las opciones de ciclo. En la pantalla del
ciclo, puede elegir entre 18 ciclos disponibles. Toque las echas izquierda o derecha
para seleccionar el ciclo que desee. También puede acceder a Last Setting (Último
ajuste) y a la pantalla My Cycle (Mi Ciclo).
Cycle (Ciclo) Toque para ver descripciones detalladas para cada ciclo.
Last Setting (Último
ajuste)
Toque para ver los últimos cuatro ciclos que se usaron. Puede
seleccionar uno de estos ciclos como ciclo actual.
My Cycle (Mi Ciclo)
Toque para ver ciclos que haya guardado con ajustes
personalizados. También puede editar y eliminar estos ciclos.
Home (Inicio) Toque para ir a la pantalla principal.
Last Setting (Ultimo ajuste)
La pantalla de la última conguración muestra los últimos 4 ciclos. Puede seleccionar
uno de estos ciclos como ciclo actual.
Para acceder a la pantalla con la Last
Setting (Último ajuste)
1. En la pantalla Cycle (Ciclo), toque Last
Setting (Último ajuste). Aparecerán los
últimos 4 ciclos.
2. Para seleccionar el ciclo que usará,
toque la cha del ciclo deseado.
Operaciones
Operaciones
Español
44
My Cycle (Mi Ciclo)
La pantalla My Cycle (Mi Ciclo) muestra los ciclos que ha guardado. Puede seleccionar
uno de estos ciclos como ciclo actual. También puede editar y eliminar ciclos guardados.
Para acceder a la pantalla My Cycle (Mi
Ciclo)
1. En la pantalla Cycle (Ciclo), toque My
Cycle (Mi Ciclo). Aparecerán sus ciclos
guardados.
2. Para seleccionar el ciclo que usará,
toque la cha del ciclo deseado.
Para eliminar un ciclo, toque Delete
(Eliminar) en el ciclo que desea borrar.
Para editar el nombre de un ciclo
1. Toque Edit (Editar) en el ciclo que
desea editar.
2. Use el teclado en pantalla para editar
el nombre del ciclo.
3. Toque OK.
Operaciones
Español
45
Descripción del ciclo
Ciclo Descripción y carga máxima (kg)
Cotton (Algodón)
Use el Regular Wash (lavado normal) con algodón,
ropa de cama, manteles, ropa interior, toallas o
camisetas. El tiempo de lavado y el número de
enjuagues se ajustan automáticamente en función de
la carga.
MÁX
Energy Saving
(Ahorro de Energía)
Para lavar pequeñas cantidades de ropa usando menos
energía.
La operación de lavado se inicia al nalizar la
operación de llenado en caliente del lavado principal.
22
Power Bubble
(Burbuja de
Potencia)
Para ropa muy sucia. MÁX
Outdoor Care (Ropa
Outdoor)
Para lavar ropa como camisetas deportivas,
pantalones y otros tipos de ropa deportiva o activa.
3
Baby Care (Programa
Bebé)
Especialmente para ropa de bebé. Esto es un lavado
de alta temperatura con enjuagues extras para ayudar
a eliminar el detergente de forma ecaz.
9
Wash & Wear (Lavar
y usar)
Para lavar y secar rápidamente cantidades pequeñas
de ropa.
5
Night Wash (Lavado
Nocturno)
Para lavar la ropa tranquilamente por la noche. 2
Quick Wash (Lavado
Rápido)
Para lavar rápidamente pequeñas cantidades de ropa. 5
Wool (Lana)
Especíco para lencería y lana lavable a máquina, para
cargas de menos de 2 kg.
• Las características del ciclo para Lana/Lencería son
un movimiento suave y un remojo que protege las
bras de lana contra el encogimiento/la distorsión.
• Se recomienda utilizar un detergente neutro.
2
Bedding (Ropa de
Cama)
Para protectores de colchón, sabanas, cubrecamas, etc.
Para mejores resultados, lave sólo 1 tipo de ropa de
cama y asegúrese de que la carga pese menos de 2 kg.
4
Sanitize (Esterilizar)
Para telas con colores que no destiñen y ropa muy
sucia. Este ciclo calienta el agua suministrada hasta 60
°C para eliminar las manchas.
9
Dedorization
(Remoción de olores)
Elimina los malos olores en la ropa. 1
Air Sanitize
(Esterilizar con aire)
Elimina los malos olores y las bacterias de la ropa. 1
Operaciones
Operaciones
Español
46
Ciclo Descripción y carga máxima (kg)
Air Bedding Care
(Cuidado de ropa de
cama con aire)
Desodoriza, desinfecta y quita el polvo de la ropa de
cama pesada.
1
Rinse + Spin
(Enjuagar +
Centrifugar)
Por ejemplo, usa los procesos de enjuague y
centrifugado sólo en el prelavado.
-
Drying (Secado) Usa sólo el proceso de secado. 8
Drum Clean
(Limpieza de
Tambor)
Use este ciclo para limpiar el tambor eliminando la
suciedad y las bacterias del tambor. Se recomienda
realizar este ciclo después de cada 40 ciclos de lavado.
-
Drying Drum (Secado
de tambor)
Usa aire caliente para secar el tambor después de un
ciclo.
-
Delay End (Termino Retardado)
Usted puede programar la lavadora para que termine el ciclo seleccionado en un
momento especíco más adelante.
1. Seleccione un programa. Después, cambie los ajustes del programa si es necesario.
2. Toque Delay End (Termino Retardado). Use las echas para ajustar la hora nal para
el ciclo.
3. Toque Delay End (Termino Retardado) otra vez para conrmar sus ajustes. Para
cancelar, toque Cancel (Cancelar).
NOTA
• Una vez ajustado el tiempo Delay End (Termino Retardado), no se permitirá hacer
más cambios en el ciclo actual.
• Si cancela Delay End (Termino Retardado), volverá a la pantalla principal.
Ejemplo
Usted quiere terminar un ciclo de dos horas dentro de 3 horas. Demorado al programa
actual con el ajuste de tres horas y presiona el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) a
las 2:00 p.m. ¿Qué sucede entonces? La lavadora empieza a funcionar a las 3:00 p.m. y
termina a las 5:00 p.m. A continuación se muestran los horarios para este ejemplo.
Set the Delay End to 3 hours.
2:00 pm
Start
3:00 pm
End
5:00 pm
Dena elDelay End (Termino
Retardado) en 3 horas
Inicio Fin
Operaciones
Español
47
Características especiales
AddWash
Cuando el indicador AddWash se encienda, podrá detener el funcionamiento de la
lavadora y añadir más ropa o suavizante al tambor. La Add Door se abre más de 130°
para facilitar el acceso.
1. Presione el botón START/PAUSE
(INICIO/PAUSA) para detener la
operación.
2. Pulse la parte superior de la Add
Door hasta que escuche un clic para
desbloquearla. Tira de la manilla de la
Add Door para abrirla.
3. Abra la Add Door y añada ropa o
suavizante al tambor.
4. Empuje para trabar la Add Door hasta
escuchar un sonido de clic.
5. Presione el botón START/PAUSE
(INICIO/PAUSA) para reanudar la
operación.
NOTA
No se ltra el agua dentro del tambor si
la Add Door está cerrada apropiadamente.
Se pueden formar gotas de agua
alrededor de la ventana pero no salen de
adentro del tambor.
Operaciones
Operaciones
Español
48
PRECAUCIÓN
• No ejerza demasiada fuerza sobre la Add Door ya que podría romperse.
• No abrir la Add Door si se ha formado espuma en el interior del tambor que se eleve
por encima del nivel de la Add Door.
• No intente abrir la Add Door mientras la lavadora esté funcionando sin pulsar antes
START/PAUSE (INICIO/PAUSA). Tenga en cuenta que la Add Door se puede abrir
sin querer (sin presionar START/PAUSE (INICIO/PAUSA)) cuando el lavado se ha
completado.
• No agregue carga excesiva por la Add Door. El desempeño puede ser menor.
• No use el área inferior de la Add Door como manija. Sus dedos podrían quedar
atrapados.
• Asegúrese de que no quede ninguna prenda atrapada en la Add Door.
• Mantenga sus mascotas fuera de la lavadora, especialmente alejados de la Add Door.
• No presione para abrir la Add Door mientras está en funcionamiento el proceso de
secado o hervido. Puede salir vapor caliente por la ventana.
• Cuando la Add Door se cierra, la puerta queda sellada y no pueden producirse fugas
de agua. Sin embargo, puede encontrar lo que parecen ser fugas de agua alrededor
de la puerta (el agua residual restante alrededor de la Add Door puede formar gotas
de agua). Esto es normal.
• Ni la puerta principal ni la Add Door pueden abrirse si la temperatura es superior a
50 ˚C. Si el nivel del agua dentro del tambor está por encima de determinado punto,
la puerta principal no podrá abrirse.
• Si el código de información DDC aparece en la pantalla, véase el apartado Códigos
de información” para saber más.
Operaciones
Español
49
Settings (Ajustes)
Child Lock (Seguro para niños)
Para evitar accidentes de niños o bebés,
Child Lock (Seguro para niños) bloquea
todos los controles, excepto el botón
de encendido, después de un ciclo o
de iniciar la operación. La cerradura
permanece activa después de reiniciar la
máquina.
Para activar el Child Lock (Seguro para
Niños)
1. Toque el ícono + para acceder a la
ventana de acceso rápido.
2. Para activar Child Lock (Seguro para
Niños), toque o deslice la barra. La
puerta se bloqueará y el indicador
mostrará un candado cerrado.
Para desactivar el Child Lock (Seguro para
Niños) en forma temporal
Puede desactivar el Child Lock (Seguro
para Niños) en forma temporal por
1 minuto. Para hacer esto, entre a
la ventana de acceso rápido y luego
desactive Child Lock (Seguro para Niños).
La puerta se desbloquea por 1 minuto con
el indicador que parpadea.
Para cancelar el Child Lock (Seguro para
Niños)
Primero siga las instrucciones de
desactivación anteriores para desactivar
el Child Lock (Seguro para Niños). A
continuación, presione y mantenga
presionado el botón Off (Apagado)
durante 3 segundos. La puerta se
desbloqueará y el indicador mostrará un
candado abierto.
ADVERTENCIA
No deje que los niños jueguen alrededor
de la lavadora. Podrían entrar en la
máquina y quedar atrapados, lo que
podría producir asxia.
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta mientras el
Child Lock (Seguro para Niños) está
activo. Pueden ocurrir daños al producto.
NOTA
• Si abre la puerta 1 minuto después de
desactivar el Child Lock (Seguro para
Niños) suena una alarma durante 2
minutos.
• Cierre la puerta antes de transcurrir
los 2 minutos, ésta se bloquea y la
función Child Lock (Seguro para Niños)
se reactiva.
• Después de 2 minutos, la puerta no se
traba sin sonido de alarma.
• Para agregar ropa para lavar después
de activar el Child Lock (Seguro para
Niños), primero desactive el Child
Lock (Seguro para Niños) o reinicie la
lavadora.
• Una vez activado Child Lock (Seguro
para Niños), la puerta primero se
bloquea y luego se desbloquea
después de 5 segundos. Entonces,
después de 10 segundos, se bloquea
otra vez. Esto sucede algunas veces
para permitir que el usuario cambie
sus ajustes.
Operaciones
Operaciones
Español
50
Auto Dispense (Dispensador
automático)
La lavadora proporciona un dispensador
de dos compartimentos: uno para el
detergente y el otro para el suavizante.
La unidad para el Auto Dispense
(Dispensador automático) dispensará
una cantidad adecuada de detergente y
suavizante en el tambor según el ciclo
seleccionado.
Para habilitar el Auto Dispense
(Dispensador automático)
1. Toque Settings (Ajustes) > Auto
Dispense (Dispensador automático).
2. Deslice la barra Auto Detergent
(Detergente automático) hacia On
(Encendido) y seleccione la Amount
(Cantidad) y la Density (Densidad).
3. Deslice la barra Auto Softener
(Suavizante automático) hacia On
(Encendido) y seleccione la Amount
(Cantidad) y la Density (Densidad).
4. Toque Save (Guardar).
Wi-Fi
Puede controlar la lavadora por medio de
su teléfono inteligente a través de una
red inalámbrica.
Para establecer una conexión inalámbrica
1. Toque Settings (Ajustes) > Wi-Fi.
Aparecerá la pantalla de búsqueda de
puntos de acceso (AP, por sus siglas en
inglés).
2. Toque o deslice la barra hacia On
(Encendido). La máquina busca las
AP disponibles, que se mostrarán en
pantalla.
3. Cuando el sistema se conecte a una AP
correctamente, aparecerá un mensaje
de conrmación.
4. Toque Home (Inicio) para regresar a la
pantalla principal.
NOTA
• Usted puede congurar manualmente
la dirección IP de una conexión
inalámbrica. Toque IP address
(Dirección IP) y después ingrese la
información necesaria.
• Easy Connection (Conexión fácil)
Easy Connection le permite programar
fácilmente los ajustes de red,
incluyendo el procedimiento de
autenticación.
Anti-freezing (Anti congelamiento)
Use el ciclo anticongelante cuando deje
la casa durante un largo período de
tiempo o si la temperatura ambiental es
muy baja. Para evitar que la máquina
se congele, la lavadora continuamente
suministra y desecha agua hasta por
dieciséis horas y luego se detiene
automáticamente.
1. Asegúrese de que la puerta esté bien
cerrada y que el tambor esté vacío.
2. Toque Settings (Ajustes) > Anti-
freezing (Anticongelamiento).
Aparecerá la pantalla de descripción.
3. Toque Start (Inicio).
NOTA
Para cancelar esta función, detenga la
operación y apague la lavadora.
Stain Guide (Guía de manchas)
La Stain Guide (Guía de manchas) le
proporciona información útil sobre cómo
eliminar muchos tipos de manchas.
1. Toque Settings (Ajustes) > Stain Guide
(Guía de manchas). Aparecerá una lista
de tipos de manchas.
2. Toque las echas izquierda o derecha
para navegar por los tipos de manchas.
3. Toque el tipo de mancha que desee
para obtener instrucciones detalladas.
Operaciones
Español
51
NOTA
• Para volver a la pantalla anterior,
toque Back (Regreso).
• Para regresar a la pantalla principal,
toque Home (Inicio).
Brightness (Brillo)
Para ajustar el brillo de la pantalla LCD,
toque Settings (Ajustes) y luego deslice
la barra de brillo a la izquierda o a la
derecha.
Volume (Volumen)
Para ajustar el volumen, toque Settings
(Ajustes) y luego deslice la barra de
volumen a la izquierda o a la derecha.
Time setting (Conguración de
tiempo)
Para cambiar la fecha y la hora
1. Toque en Settings (Ajustes) y
luego toque la echa hacia abajo
para desplazarse a Time setting
(Conguración de tiempo).
2. Toque Time setting (Conguración de
tiempo). Aparecerá la pantalla Time
setting (Conguración de tiempo).
3. En la pantalla Time setting
(Conguración de tiempo), toque las
echas para cambiar la fecha y la hora.
4. Para cambiar entre AM y PM, toque el
elemento correspondiente.
5. Toque Save (Guardar).
Update (Actualizaciones)
La pantalla de actualización le permite
revisar la versión actual del rmware,
activar Auto Update (Actualizaciones
automáticas) y ver la License Info
(Información de la licencia).
Para acceder a la pantalla de
actualizaciones
1. Toque Settings (Ajustes) y luego toque
la echa hacia abajo para desplazarse
a Update (Actualizaciones).
2. Toque Update (Actualizaciones).
Aparecerá la pantalla de actualización.
Para actualizar la versión del rmware,
toque Update (Actualizaciones) junto a
Version.
ADVERTENCIA
No desenchufe el cable de alimentación ni
el router durante la actualización.
Las actualizaciones automáticas
del rmware se hacen a través de
la comunicación con el servidor de
actualizaciones y para mejorar el
rendimiento o solucionar errores
conocidos. Dependiendo de la versión
del rmware, es posible que algunas
funciones de la lavadora ya no estén
disponibles después de la actualización.
Para activar Auto Update (Actualizaciones
automáticas)
1. Junto a Auto Update (Actualizaciones
automáticas), toque On (Encendido).
2. Aparecerá la pantalla Auto Update
(Actualizaciones automáticas). Deslice
la barra correspondiente a On
(Encendido).
3. Toque Save (Guardar).
ADVERTENCIA
No desenchufe el cable de alimentación ni
el router durante la actualización.
Para ver la información de la licencia
1. Junto a la información de la licencia,
toque OK.
2. Aparecerá la pantalla License Info
(Información de la licencia).
3. Para volver a la pantalla Update
(Actualizaciones), toque Back
(Regreso).
Operaciones
Operaciones
Español
52
Aplicación Samsung Smart Home
La aplicación Samsung Smart Home
permite acceder a la lavadora y
controlarla desde fuera de casa.
Para saber más acerca de esta aplicación,
visite el sitio web indicado al nal de este
manual y descargue la Guía Rápida.
Instalación
1. Visite Play Store de Google para los
dispositivos Android o App Store
de Apple para los dispositivos iOS
y seleccione la aplicación Samsung
Smart Home.
2. Descargue e instale la aplicación
Samsung Smart Home en su
dispositivo móvil.
NOTA
• La aplicación Samsung Smart Home
admite Android OS 4.0 (ICS) o superior
optimizado para teléfonos inteligentes
de Samsung (series Galaxy S y Galaxy
Note). Algunas funciones de esta
aplicación pueden funcionar de manera
diferente en otros dispositivos.
• Esta aplicación admite iOS 7 o superior
para los modelos iPhone.
• Para conseguir un mejor rendimiento,
el diseño de la interfaz de esta
aplicación está sujeto a cambios sin
previo aviso.
Preparación
1. Para habilitar la aplicación, se le
solicitará que acceda a su cuenta de
Samsung. Si no dispone de una cuenta,
en la aplicación se le guiará en el
proceso de creación de una cuenta de
Samsung. Para este propósito no se
necesita ninguna otra aplicación.
2. Use su cuenta Samsung para registrar
la lavadora en el servicio Samsung
Smart Home.
a. Seleccione la lavadora en la lista
de dispositivos de la aplicación
Samsung Smart Home.
b. Introduzca la información necesaria
relativa al AP inalámbrico que
utilice para establecer la conexión
inalámbrica.
c. Siga las indicaciones de la pantalla
para congurar los ajustes de la
lavadora.
d. Hecho esto, verá el icono de la
lavadora en la aplicación.
e. Cuando termine, la lavadora estará
lista para usarse. Si la lavadora
está en la pantalla para de ajustes
de red, presione el botón Back
(Regresar) para salir de los ajustes
de red. Para habilitar el mando a
distancia, active el Smart Control de
la lavadora.
PRECAUCIÓN
• Los enrutadores sin certicación Wi-Fi
pueden fallar al intentar establecer la
conexión.
• Si instala la lavadora y el AP cerca de
hornos microondas o secadores de
pelo eléctricos, es posible que el Smart
Control no funcione correctamente
debido a las interferencias eléctricas.
• La lavadora solo admite los protocolos
Wi-Fi de 2.4 Ghz.
• El entorno ambiental puede afectar al
rendimiento de la red inalámbrica.
Operaciones
Español
53
NOTA
• Si ejecuta la aplicación sin haber
iniciado sesión, verá la pantalla Ayuda
para la cuenta. Una vez iniciada la
sesión, podrá cambiar la conguración
de la cuenta en Settings (Ajustes) >
Account (Cuenta).
• Los usuarios de teléfonos inteligentes
de Samsung pueden iniciar
automáticamente la sesión en la
aplicación después de registrar su
cuenta en Settings (Ajustes).
Uso de la aplicación Samsung Smart
Home
Funciones claves
• Control integrado de las aplicaciones
inteligentes de Samsung
Registre sus dispositivos inteligentes
Samsung en el servicio Samsung Smart
Home para obtener un fácil acceso.
Seleccione el icono de la lavadora en la
aplicación para acceder a las funciones
principales de la lavadora desde fuera
de su casa.
• Control de selecciones de ciclo
Vigile las selecciones de ciclo, el
tiempo restante y la alertas de n de
ciclo que aparecen cuando el ciclo
naliza.
• Alarma AddWash
La alarma AddWash le recuerda
cuando puede añadir ropa o
suavizante durante el ciclo de lavado.
- Para usar esta alarma, debe
activarla tocando el botón
correspondiente en la aplicación.
• Alarma de colada restante
Si queda ropa en el tambor de la
lavadora tras haber nalizado un ciclo,
puede recibir una alarma al respecto.
Active esta alarma y especique un
intervalo. La alarma permanece activa
durante 12 horas. Si abre la puerta, la
alarma se desactivará y la lavadora se
apagará.
NOTA
• Para usar esta alarma, debe activarla
tocando el botón correspondiente en la
aplicación.
• El tambor puede girar ocasionalmente
para evitar que la ropa se enrede y
se arrugue. Esto supone un consumo
energético adicional.
Master key (Clave maestra)
• La clave principal consta de 4 modos:
Going out (De salida), Coming home
(Llegando a casa), Good night (buenas
noches) y Good morning (Buenos días).
Chat controls (Controles de comunicación)
• Ponga en comunicación los
dispositivos inteligentes y obtenga
la información para controlar el
dispositivo.
Home monitoring (Control de inicio)
• Use la cámara incorporada en su
dispositivo inteligente para monitorear
la sala de estar mientras esté fuera de
casa.
Customer support (Ayuda al usuario)
• Descargue el manual del producto o
solicite un servicio de reparación.
NOTA
Es posible que algunas funciones de
este servicio no estén disponibles en la
lavadora.
Operaciones
Operaciones
Español
54
Aplicación Samsung Smart Home Washing Machine
Controle y supervise la lavadora tanto en casa como fuera de ella.
1. Registre la lavadora en la aplicación Samsung Smart Home.
2. Para habilitar el mando a distancia, active el Smart Control de la lavadora.
3. Seleccione el icono de la lavadora en el dispositivo móvil y toque Start (Inicio).
Este producto es una lavadora inteligente que admite el
servicio Samsung Smart Home.
Para obtener más información, visite www.samsung.com.
NOTA
Por la presente, Samsung Electronics, declara que esta lavadora cumple los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Podrá encontrar
la Declaración de Conformidad ocial en http://www.samsung.com, ir a Soporte, buscar
Soporte de Producto e introducir el nombre del modelo.
Mantenimiento
Español
55
Mantenimiento
Mantenga la lavadora limpia para evitar un rendimiento inferior y preservar el ciclo de
vida.
Drum Clean (Limpieza de Tambor)
Ejecute este programa regularmente para limpiar el tambor y eliminar las bacterias que
haya en él.
Presione el botón ENCENDER/APAGAR para encender la lavadora.
1. En la pantalla principal, toque las echas izquierda o derecha para seleccionar Drum
Clean (Limpieza de Tambor). Como alternativa, toque Cycle (Ciclo) y luego seleccione
Drum Clean (Limpieza de Tambor).
2. Toque Start (Inicio).
NOTA
En Drum Clean (Limpieza de Tambor), la temperatura del agua está establecida en 60 °C
y no se puede modicar.
PRECAUCIÓN
No utilice ningún tipo de agente limpiador para limpiar el tambor. Los residuos químicos
en el tambor deterioran el rendimiento del lavado.
Recordatorio de Drum Clean (Limpieza de Tambor)
• El recordatorio Drum Clean (Limpieza de Tambor) aparece en la pantalla principal una
vez cada 40 lavado. Se recomienda realizar la Drum Clean (Limpieza de Tambor) con
regularidad.
• Cuando vea este recordatorio, podrá ignorarlo hasta 6 veces tocando Remind later
(Recordar más adelante) . A partir del 7mo lavado, el recordatorio ya no aparece. Sin
embargo aparece nuevamente la segunda vez que se cumplen 40 lavados.
Mantenimiento
Mantenimiento
Español
56
Desagüe de emergencia
En caso de interrupción del suministro eléctrico, vacíe el agua del tambor antes de sacar
la ropa.
1. Apague y desconecte la lavadora de la
toma eléctrica.
2. Presione suavemente la parte superior
de la tapa del lto para abrirla.
B
3. Coloque un recipiente vacío, espacioso
sobre la cubierta y estire el tubo
de drenaje de emergencia hacia el
recipiente mientras sostiene la tapa del
tubo (B).
C
4. Abra la tapa del tubo y deje que
el agua en el tubo de drenaje
de Emergencia (C) uya hacia el
recipiente.
5. Cuando termine, cierre la tapa del tubo
y vuelva a insertar el tubo. Luego,
cierre la cubierta del ltro.
NOTA
Use un recipiente espacioso porque el
agua en el tambor puede ser más de la
esperada.
Mantenimiento
Español
57
Limpieza
Supercie de la lavadora
Utilice un paño suave con un detergente doméstico no abrasivo. No rocíe agua sobre la
lavadora.
Add Door
A
1. Abra la Add Door.
2. Use un paño húmedo para limpiar la
Add Door.
- No utilice agentes limpiadores.
Podría producirse decoloración.
- Use precaución al limpiar el envase
de goma y el mecanismo de traba
(A).
- Quite el polvo de la zona de la
ventana regularmente.
3. Limpie y cierre la Add Door hasta
escuchar un clic.
PRECAUCIÓN
• No ejerza demasiada fuerza sobre la Add Door ya que podría romperse.
• No deje la Add Door abierta mientras la lavadora esté funcionando.
• No ponga en ningún momento objetos pesados sobre la Add Door.
• Para evitar lesiones físicas, no toque la Add Door mientras el tambor esté girando.
• No abra la Add Door mientras la lavadora esté funcionando. Esto puede provocar
lesiones físicas.
• No manipule el panel de funciones mientras la Add Door esté abierta. Esto puede
provocar lesiones físicas o fallos en el sistema.
• No coloque ningún objeto que no sea la ropa que se va a lavar.
• No coloque objetos voluminosos en el tambor a través de la Add Door.
• No tire de la empaquetadura de goma de la Add Door al limpiarla ya que podría
dañarse.
Mantenimiento
Mantenimiento
Español
58
Filtro de malla
Limpie el ltro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año.
1. Apague la lavadora y desenchufe el
cable de alimentación.
2. Cierre el grifo del agua.
3. Aoje la manguera de suministro
de agua y desconéctela de la parte
posterior de la lavadora. Cubra la
manguera con un paño para evitar que
salga el agua.
4. Utilice unos alicates para extraer el
ltro de malla del oricio de la válvula
de entrada.
5. Sumerja profundamente el ltro de
malla de tal manera que el conector
roscado esté también sumergido.
6. Deje secar totalmente el ltro de malla
a la sombra.
7. Vuelva a introducir el ltro de malla en
la manguera de suministro de agua y
colóquela en su posición original.
8. Abra el grifo del agua.
NOTA
Si el ltro de malla está obstruido, aparecerá en la pantalla el código de error “4C”.
Mantenimiento
Español
59
Filtro de la bomba
Es aconsejable limpiar el ltro de la bomba 5 o 6 veces al año para evitar que se
obstruya. Un ltro de bomba obstruido puede reducir el efecto Bubble (Burbuja).
A
1. Apague la lavadora y desenchufe el
cable de alimentación.
2. Desagote el agua que resta dentro del
tambor. Consulte la sección “Desagüe
de emergencia”.
3. Presione suavemente la parte superior
de la tapa del lto para abrirla.
4. Gire la perilla del ltro de la bomba
(A) hacia la izquierda y vacíe el agua
restante.
5. Limpie el ltro de la bomba con
cepillos suaves. Asegúrese de que la
bomba de desagüe situada dentro del
ltro no esté obstruida.
6. Vuelva a introducir el ltro de la
bomba y gire la perilla del ltro hacia
la derecha.
NOTA
• Algunos ltros de bomba tienen una
perilla de seguridad que está diseñada
para prevenir accidentes causados
por los niños. Para abrir la perilla
de seguridad del ltro de la bomba,
presione y gírelo en sentido contrario
al de las agujas del reloj. El mecanismo
de resorte de la perilla de seguridad
ayuda a abrir el ltro.
• Para cerrar la perilla de seguridad del
ltro de la bomba, gírelo en sentido de
las agujas del reloj. El muelle produce
un ruido que es normal.
NOTA
Si el ltro de la bomba está obstruido, aparecerá en la pantalla un código de
información “5C”.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el tapón del ltro esté correctamente cerrado después de limpiarlo.
De lo contrario, puede producirse una fuga de agua.
• Asegúrese de que el ltro esté correctamente introducido después de limpiarlo. De lo
contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento o una fuga de agua.
Mantenimiento
Mantenimiento
Español
60
Cajón para detergente
B
A
1. Mientras presiona la palanca de
desbloqueo (A) del interior de la
cubeta, deslice la cubeta para abrirla.
2. Retire la tapa del compartimiento
sujetando y tirando de la parte (B).
C
3. Retire el envase de suavizante líquido
(C) como se muestra.
4. Limpie las piezas de la cubeta
utilizando agua corriente y un cepillo
suave.
Mantenimiento
Español
61
5. Limpie el hueco de la cubeta con un
cepillo suave.
6. Coloque rmemente la tapa del
compartimiento en el dispensador de
detergente.
7. Deslice la cubeta hacia adentro para
cerrarla.
NOTA
Para quitar el detergente restante, lleve a cabo el ciclo QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
con el tambor vacío.
Mantenimiento
Mantenimiento
Español
62
Recuperación tras una congelación
Si la temperatura baja de 0 °C, la lavadora puede congelarse.
1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación.
2. Vierta agua tibia sobre el grifo del agua para aojar la manguera de suministro de
agua.
3. Desconecte la manguera de suministro de agua y sumérjala en agua tibia.
4. Vierta agua tibia en el tambor y déjela unos 10 minutos.
5. Vuelva a conectar la manguera de suministro de agua al grifo del agua.
NOTA
Si la lavadora sigue sin funcionar con normalidad, repita los pasos anteriores hasta que
así sea.
Mantenimiento de cara a un periodo prolongado sin utilizar la lavadora
Evite dejar la lavadora sin utilizar durante un tiempo prolongado.
Si este es el caso, vacíe la lavadora y desenchufe el cable de alimentación.
1. En la pantalla principal, seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido).
2. Vacíe el tambor y toque Start (Inicio).
3. Cuando se haya completado el programa, cierre el grifo del agua y desconecte la
manguera de suministro de agua.
4. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación.
5. Abra la puerta para dejar que circule el aire por el tambor.
Solución de problemas
Español
63
Solución de problemas
Vericaciones
Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las
sugerencias.
Problema Acción
La lavadora no
arranca.
• Verique que la lavadora esté enchufada.
• Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada.
• Asegúrese de que las canillas estén abiertas.
• En la pantalla principal, toque Start (Inicio) otra vez.
El suministro de
agua es insuciente
o no se suministra
agua.
• Abra completamente la llave del agua.
• Compruebe que la manguera de la fuente de agua no esté
congelada.
• Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no
está doblada ni congelada.
• Limpie el ltro de la manguera de suministro de agua.
La lavadora hace
ruido o vibra mucho.
• Asegúrese de que la lavadora está instalada sobre un
piso nivelado. Si el piso no está nivelado, use las patas
niveladores para ajustar el nivel.
• Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de
transporte.
• Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
• Verique que la carga de ropa sea equilibrada.
La lavadora no
desagua y/o no
centrifuga.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté derecha todo
el camino al sistema de desagote.
• Compruebe que el ltro de residuos no esté obstruido.
La puerta no abre.
• Toque Start (Inicio) para detener el funcionamiento de la
lavadora.
• La puerta permanecerá bloqueada durante el proceso de
calentamiento durante el ciclo Sanitize (Esterilizar).
• Puede tomar varios segundos para que el mecanismo de
bloqueo se desenganche.
La lavadora produce
muchas burbujas.
• Revise si los ajustes Auto Detergent (Detergente automático)
y Auto Softener (Suavizante automático) se han congurado
correctamente.
• Asegúrese de usar los tipos de detergente recomendados
según corresponda.
No puedo agregar
detergente adicional.
• Revise la cantidad restante de detergente y suavizante para
ver si ya están llenos hasta el límite.
• Asegúrese de que la función Auto Dispense (Dispensador
automático) esté habilitada, y que tanto las opciones para
Water Hardness (Dureza del agua) y Density (Densidad)
estén conguradas correctamente.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Solución de problemas
Solución de problemas
Español
64
Códigos de información
Si la lavadora no funciona, puede que vea un código de información en la pantalla.
Consulte la siguiente tabla y pruebe las sugerencias.
Código Acción
1C
Revise el sensor de nivel de agua.
• Apague la máquina y vuelva a encenderla después de 2-3
minutos, e intente de nuevo.
• Dependiendo del modelo, el sistema de desagüe drena agua
en forma automática. Los botones ENCENDER/APAGAR y
START/PAUSE (INICIO/PAUSA) pueden desactivarse durante
el proceso.
TC2
Revise el sensor de temperatura del aire seco.
• Apague la máquina y vuelva a encenderla después de 2-3
minutos, e intente de nuevo.
DC
La puerta está abierta.
• Cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (INICIO/
PAUSA) para reanudar el funcionamiento.
DC1
Compruebe el interruptor de la puerta.
• Apague la máquina y vuelva a encenderla después de 2-3
minutos, e intente de nuevo.
LC
Revise que no haya fugas de agua.
• Apague la máquina y revise que no haya fugas en el sistema
de desagüe. Una vez que la fuga esté solucionada, encienda
la máquina después de 2-3 minutos.
• Dependiendo del modelo, el sistema de desagüe drena agua
en forma automática. Los botones ENCENDER/APAGAR y
START/PAUSE (INICIO/PAUSA) pueden desactivarse durante
el proceso.
FC
Revise el motor del ventilador.
• Apague la máquina y vuelva a encenderla después de 2-3
minutos, e intente de nuevo.
Solución de problemas
Español
65
Código Acción
4C
Compruebe la línea del suministro de agua.
• Revise las conexiones de la línea de agua (incluyendo las
canillas de agua).
• Apague la máquina y vuelva a encenderla después de 2-3
minutos, e intente de nuevo.
• Dependiendo del modelo, el sistema de desagüe drena agua
en forma automática. Los botones ENCENDER/APAGAR y
START/PAUSE (INICIO/PAUSA) pueden desactivarse durante
el proceso.
4C2
La ropa necesita protección porque el agua que se suministra
está demasiado caliente.
• Asegúrese de que las canillas de agua fría y caliente estén
conectadas apropiadamente.
• Apague la máquina y vuelva a encenderla después de 2-3
minutos, e intente de nuevo.
5C
Revise el sistema de desagüe.
• Compruebe que el ltro de desagüe no esté obstruido.
• Si el ltro de desagüe está obstruido, limpie el ltro y
reinicie la máquina.
HC
Controle el calentador de agua.
• Apague la lavadora y póngase en contacto con un centro de
servicio local de Samsung.
HC2
Revise el calentador de secado.
• Apague la máquina y vuelva a encenderla después de 2-3
minutos, e intente de nuevo.
UB
Revise el proceso de centrifugado.
• Puede que la carga no esté equilibrada dentro del tambor.
Revise el tambor y asegúrese de que la carga esté
equilibrada.
• Presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
reanudar la operación, o apague la máquina y vuelva a
encenderla después de 2-3 minutos, e intente de nuevo.
Solución de problemas
Solución de problemas
Español
66
Código Acción
8C, 8C1, 8C2
Revise el sensor MEMS.
• Apague la máquina y vuelva a encenderla después de 2-3
minutos, e intente de nuevo.
OC
Puede que se derrame el agua.
• Cierre la válvula de agua y llame a reparaciones.
3C
Revise el motor.
• Apague la máquina y vuelva a encenderla después de 2-3
minutos, e intente de nuevo.
AC6
Revise el estado de comunicación de la PBA.
• Apague la máquina y vuelva a encenderla después de 2-3
minutos, e intente de nuevo.
DDC
La Add Door está abierta.
• Cierre la puerta y presione el botón START/PAUSE (INICIO/
PAUSA) para reanudar el funcionamiento.
DC3
Revise la Add Door.
• Apague la máquina y vuelva a encenderla después de 2-3
minutos, e intente de nuevo
UC
Revise el tablero de control electrónico.
• Verique si el suministro de energía funciona
adecuadamente..
• Si el código de información sigue apareciendo, llame al
centro de servicio.
Se detecta un voltaje bajo.
• Revise que el cable de alimentación esté conectado
correctamente.
• Si el código de información sigue apareciendo, llame al
centro de servicio.
Para obtener más información, vea manual del usuario. Si cualquiera de los códigos de
información sigue apareciendo, póngase en contacto con un centro de servicio local de
Samsung.
Especicaciones
Español
67
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca del cuidado de las prendas. La
etiqueta de indicaciones incluirá, en este orden, cuatro símbolos: lavado, blanqueado,
secado y planchado, y limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos
garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e
importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda
y reducir los problemas del lavado.
Material resistente No planchar
Telas delicadas
Puede limpiarse en seco con
cualquier solvente
Se puede lavar a 95 ˚C Limpiar en seco
Se puede lavar a 60 ˚C
Puede limpiarse en seco
con percloruro, líquido para
encendedores, alcohol puro o
R113 solamente
Se puede lavar a 40 ˚C
Puede limpiarse en seco con
combustible para aviación,
alcohol puro o R113 solamente
Se puede lavar a 30 ˚C No limpiar en seco
Solo lavado a mano Secar en posición horizontal
Sólo limpieza en seco Puede secarse colgado
Se puede utilizar lejía en agua
fría
Secar colgando de una percha
No usar lejía
Admite secadora, temperatura
normal
Puede plancharse a 200 ºC
como máximo
Admite secadora, temperatura
reducida
Puede plancharse a 150 ºC
como máximo
No secar en secadora
Puede plancharse a 100 ºC
como máximo
Especicaciones
Especicaciones
Español
68
Protección del medio ambiente
• Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este
electrodoméstico, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos.
Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse
a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños
pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
• No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante
del detergente.
• Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea
estrictamente necesario.
• Ahorre agua y electricidad utilizando solo la capacidad total de la lavadora (la
cantidad exacta depende del programa que se utilice).
Comentarios
Español
69
Hoja de especicaciones
“ * ” Asterisco(s) signica variante de modelo y puede variar (0-9) o (A-Z).
Tipo Lavadora de carga frontal
Nombre del modelo WD22J9*****
Dimensiones 686 (An) X 865 (Pr) X 990 (Al) mm
Presión del agua 50 kPa - 800 kPa
Peso neto 106kg
Capacidad de lavado y centrifugado 22 kg
Capacidad de secado 13 kg
Consumo de
energía
Lavado
120 V
~
200 W
Lavado y
calentamiento
1250 W
Secado 1500 W
Centrifugar 550 W
Bombeo 30 W
Revoluciones del centrifugado 1100 rpm
NOTA
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar la
calidad.
Comentarios
Comentarios
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx/support
PANAMA
800-7267
800-0101
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
COLOMBIA
Bogotá 600 12 72
Gratis desde cualquier parte del país
01 8000 112 112 ó desde su celular
#SAM(726)
www.samsung.com/co/support
DC68-03474F-01
CARGA RECOMENDADA DE LAVADOU
tilice como referencia la siguiente tabla* para determinar la cantidad de prendas
que desee lavar:
Prendas
Shorts 3
Jeans 3
Pantalón 3
Playera con mangas 5
Playera sin mangas 5
Playera deportiva 1
Pantalón deportivo 1
Toalla de baño 3
Ropa Interior 8
Toalla 62
*Carga recomendada de lavado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Samsung WD22J9845KG/AX Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para