Hilti DAG 450-S Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación
DAG 450-S/
DAG 450-D
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
1
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
This product is UL listed to US and Canadien safety standards
Ce produit est homologué UL (conforme aux normes de sécurité américaines et candiennes)
Producto homologado según normas de seguridad americanas y canadienses
Produto homologado de accordo com as normas de segurança americanas e canadianas
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
2
4
5
3
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
MANUAL ORIGINAL
Amoladora angular DAG 450‑S/ DAG 450‑D
Lea detenidamente el manual de instruccio-
nes antes de la puesta en servicio.
Conservesiempreestemanualdeinstruccio-
nes cerca de la herramienta.
No entregue nunca la herramienta a otras
personas sin adjuntar el manual de instruc-
ciones.
Índice Página
1 Indicaciones generales 25
2 Descripción 26
3 Herramientas, accesorios 28
4 Datos técnicos 28
5 Indicaciones de seguridad 28
6 Puesta en servicio 33
7 Manejo 34
8 Cuidado y mantenimiento 35
9 Localización de averías 36
10 Reciclaje 36
11 Garantía del fabricante de las herramientas 36
1 Los números hacen referencia a las ilustraciones del
texto que pueden encontrarse en las páginas desplega-
bles correspondientes. Manténgalas desplegadas mien-
tras estudia el manual de instrucciones.
En este manual de instrucciones, "la herramienta" se
refiere siempre a la amoladora angular DAG 450‑D o
DAG 450‑S.
Elementos de mando y componentes de la herra-
mienta 1
@
Rejillas de ventilación
;
Interruptor de conexión/desconexión (DAG 450‑S)
=
Disparador de seguridad
%
Interruptor de seguridad (DAG 450‑D)
&
Empuñadura lateral
(
Tecla de bloqueo del husillo
)
Husillo
+
Cubierta de protección
§
Bridadeapriete
/
Disco
:
Tuerca de apriete
·
Llavedeapriete
1 Indicaciones generales
1.1 Señales de peligro y significado
PELIGRO
Término utilizado para un peligro inminente que puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones o daños materiales leves.
INDICACIÓN
Término utilizado para indicaciones de uso y demás
información de interés.
1.2 Explicación de los pictogramas y otras
indicaciones
Símbolos de advertencia
Advertencia
de peligro en
general
Advertencia
de tensión
eléctrica
peligrosa
Advertencia
ante
superficie
caliente
es
25
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
Señales prescriptivas
Utilizar
protección
para los ojos
Utilizar
casco de
protección
Utilizar
protección
para los
oídos
Utilizar
guantes de
protección
Utilizar
mascarilla
ligera
Símbolos
Leer el
manual
de instruc-
ciones antes
del uso
Reciclar los
materiales
usados
Voltios Amperios
Hercios Corriente
alterna
Velocidad de
medición
Revolucio-
nes por
minuto
Revolucio-
nes por
minuto
Diámetro Aislamiento
doble
Ubicación de los datos identificativos de la herra-
mienta
La placa de identificación de su herramienta incluye la
denominación del modelo, el número de artículo, el año
de fabricación y el estado de la técnica. La identificación
del número de serie se encuentra en la parte inferior de
la carcasa del motor. Anote estos datos en su manual de
instrucciones y menciónelos siempre que realice alguna
consulta a nuestros representantes o al departamento de
servicio técnico.
Modelo:
Generación: 02
N.º de serie:
2 Descripción
2.1 Uso conforme a las prescripciones
La herramienta está destinada al tronzado, desbastado y cepillado de materiales metálicos y minerales sin el empleo
de agua.
El entorno de trabajo puede ser: obra, taller, renovaciones, mudanzas y obra nueva.
Un funcionamiento correcto sólo es posible con la frecuencia y tensión de alimentación especificada en la placa de
identificación.
Trabajar metal: tronzar, desbastar, lijar, cepillar.
Trabajar superficies minerales: tronzar, entallar y lijar.
Utilice sólo herramientas de trabajo (discos lijadores, discos tronzadores, etc.) cuyas prestaciones permitan una
velocidad mínima de 10.000 rpm para un diámetro de 4,5".
Utilice únicamente discos de desbastar o tronzar aglomerados con resina sintética y reforzados con fibras que admitan
una velocidad periférica de 80 m/s, así como discos tronzadores de diamante que admitan una velocidad periférica
de 80 m/s.
es
26
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
La herramienta sólo puede utilizarse para el lijado o corte en seco.
No se pueden manipular materiales que contengan asbesto.
A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti.
Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
Esta herramienta ha sido diseñada para el usuario profesional y solo debe ser manejada, conservada y reparada
por personal autorizado y debidamente formado. Estepersonaldebeestarespecialmente instruido en lo referente
a los riesgos de uso. La herramienta y sus dispositivos auxiliares pueden conllevar riesgos para el usuario en caso
de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están
destinados.
No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
2.2 Interruptor
Interruptor de conexión/desconexión (DAG 450‑S)
Interruptor de seguridad (DAG 450‑D)
2.3 El suministro en el embalaje de cartón incluye
1 Herramienta
1 Cubierta de protección
1 Empuñadura lateral
1 Brida de apriete
1Tuercadeapriete
1Llavedeapriete
1 Manual de instrucciones
1 Embalaje de cartón
2.4 Utilización de alargadores
Utilice sólo el alargador autorizado con una sección suficiente para el campo de aplicación. De lo contrario podría
generarse una pérdida de potencia de la herramienta y un sobrecalentamiento del cable. Controle regularmente el
alargador por si estuviera dañado. Sustituya los alargadores dañados.
Sección mínima recomendada y longitud máxima del cable:
Sección de cable 14 AWG 12 AWG
Tensión de alimentación 110-120 V 100 ft 150 ft
No utilice alargadores con una sección de cable 16 AWG.
2.5 Alargador para trabajar al aire libre
Al trabajar al aire libre, utilice únicamente alargadores autorizados que estén correspondientemente identificados.
2.6 Utilización de un generador o transformador
Este equipo puede accionarse desde un generador o transformador (por cuenta de la empresa explotadora) si se
cumplen las siguientes condiciones: la potencia útil en vatios debe ser al menos el doble de la potencia que figura en
laplacadeidentificacióndelaherramienta,latensióndeserviciodebeoscilar siempre entre +5% y ‑15% respecto
a la tensión nominal, la frecuencia debe ser de 50 a 60 Hz (nunca debe superar 65 Hz) y debe existir, además, un
regulador de tensión automático con refuerzo de arranque.
No utilice el generador o el transformador con varias herramientas a la vez. La conexión y desconexión de otras
herramientas puede ocasionar picos de subtensión o sobretensión que podrían dañar la herramienta.
2.7 Cubierta de protección de chapa
PRECAUCIÓN
Para lijar con discos de lijado rectos y para el tronzado de materiales metálicos con discos tronzadores, utilice
siempre la cubierta protectora de chapa. Disponible como accesorio opcional.
es
27
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
3 Herramientas, accesorios
Discos para un diámetro máximo de 4,5 pulgadas, a 10.000 rpm y con una velocidad periférica de 80 m/s
Denominación Número de artículo, descripción
Disco tronzador abrasivo AC-D Universal Super Premium
Disco tronzador abrasivo AC-D INOX
Disco lijador abrasivo AG-D Universal Super Premium
Disco lijador abrasivo AG-D Universal Premium
Disco lijador abrasivo Disco de láminas AF-D
Disco tronzador de diamante DC‑D 4,5"
Disco lijador de diamante DG‑CW 4,5"
Denominación
Cubierta de protección de chapa
4 Datos técnicos
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
Herramienta
DAG 450‑S/DAG 450‑D
Voltaje nominal 120 V
Intensidad nominal 7,5 A
Frecuencia nominal 60 Hz
Velocidad de medición 10.000/min
Discos tronzadores Máx. 4,5"
Dimensión (L x Al x An) sin protección DAG 450-S 271 mm (10,67") x 103 mm (4,06") x 78 mm (3,07")
Dimensión (L x Al x An) sin protección DAG 450-D 271 mm (10,67") x 103 mm (4,06") x 75 mm (2,95")
Peso de la herramienta DAG 450-S 2,0 kg (4,41 lb)
Peso de la herramienta DAG 450-D 2,1 kg (4,63 lb)
Información sobre la herramienta y su aplicación
Husillo de accionamiento roscado ⁵⁄₈"
Clase de protección Clase de protección I (puesta a tierra) o clase de pro-
tección II (aislamiento doble), véase la placa de poten-
cia
5 Indicaciones de seguridad
5.1 Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
a)
ADVERTENCIA
Lea con atención todas las instrucciones e in-
dicaciones de seguridad. En caso de no respe-
tar las instrucciones e indicaciones de seguridad
que se describen a continuación, podría producirse
una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones
de seguridad para futuras consultas. El rmino
"herramienta eléctrica" empleado en las indicacio-
nes de seguridad se refiere a herramientas eléctricas
portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en
caso de ser accionadas por batería.
5.1.1 Seguridad en el puesto de trabajo
a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien ilumi-
nada. El desorden o una iluminación deficiente de
las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
es
28
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas
de su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
5.1.2 Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder con la toma de corriente utilizada.
No está permitido modificar el enchufe en forma
alguna. No utilice enchufes adaptadores para las
herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los
enchufes sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies que
tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos,
calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a
quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con el suelo.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. El
riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si
penetra agua en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar o col-
gar la herramienta eléctrica ni tire de él para
extraer el enchufe de la toma de corriente. Man-
tenga el cable de red alejado de fuentes de calor,
aceite, aristas afiladas o piezas móviles de la
herramienta. Loscablesdereddañadosoenreda-
dos pueden provocar descargas eléctricas.
e) Cuando trabaje al aire libre con una herramienta
eléctrica, utilice exclusivamente un alargador
adecuado para exteriores. La utilización de un
cable de prolongación adecuado para su uso
en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f) Cuando no pueda evitarse el uso de la herra-
mienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor de corriente de defecto. La utilización
de un interruptor de corriente de defecto evita el
riesgo de una descarga eléctrica.
5.1.3 Seguridad de las personas
a) Permanezca atento, preste atención durante el
trabajo y utilice la herramienta eléctrica con pru-
dencia. No utilice la herramienta eléctrica si está
cansado, ni tampoco después de haber consu-
mido alcohol, drogas o medicamentos. Un mo-
mento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica
podría producir graves lesiones.
b) Utilice el equipo de protección adecuado y lleve
siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones
se reduce considerablemente si, según el tipo y la
aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de cubierta protectora adecuado
como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguri-
dad con suela antideslizante, casco o protectores
auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita de la herra-
mienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica
está apagada antes de alzarla, transportarla, co-
nectarla a la alimentación de corriente y/o insertar
la batería. Si transporta la herramienta eléctrica suje-
tándola por el interruptor de conexión/desconexión
o si introduce el enchufe en la toma de corriente
con la herramienta conectada, podría producirse un
accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramientaollavecolocadaenunapiezagirato-
ria puede producir lesiones al ponerse en funciona-
miento.
e) Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la
postura sea estable y manténgase siempre en
equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la
herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
f) Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta am-
plia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La ves-
timenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas móviles.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de as-
piración o captación de polvo, asegúrese de que
están conectados y de que se utilizan correcta-
mente. El uso de un sistema de aspiración reduce
los riesgos derivados del polvo.
5.1.4 Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta. Utilice la herra-
mienta adecuada para el trabajo que se dispone a
realizar. Con la herramienta apropiada podrá traba-
jar mejor y de modo más seguro dentro del margen
de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con el interruptor defec-
tuoso. Las herramientas que no se puedan conectar
o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Extraigaelenchufedelatomadecorrientey/o
la batería antes de efectuar cualquier ajuste en
la herramienta, cambiar accesorios o en caso
de no utilizar la herramienta durante un tiempo
prolongado. Esta medida preventiva reduce el riesgo
de conexión accidental de la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
niños. Evite que personas no familiarizadas con
su uso o que no hayan leído este manual de
instrucciones utilicen la herramienta. Las herra-
mientas utilizadas por personas inexpertas son peli-
grosas.
e) Cuide su herramienta eléctrica adecuadamente.
Compruebe si las piezas móviles de la herra-
mienta funcionan correctamente y sin atascarse,
y si existen piezas rotas o deterioradas que pudie-
ran afectar al funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Encargue la reparación de las piezas
defectuosas antes de usar la herramienta eléc-
trica. Muchos accidentes son consecuencia de un
mantenimiento inadecuado de la herramienta eléc-
trica.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herra-
mientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas
se atascan menos y se guían con más facilidad.
es
29
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones.
Para ello, tenga en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de
aquellos para los que han sido concebidas puede
resultar peligroso.
5.1.5 Servicio técnico
a) Solicite que un profesional lleve a cabo la repara-
ción de su herramienta eléctrica y que utilice ex-
clusivamente piezas de repuesto originales. Sola-
menteasísemantienelaseguridaddelaherramienta
eléctrica.
5.2 Indicaciones de seguridad generales para las
aplicaciones de lijado, lijado con papel de lija,
trabajos con cepillos de alambre y tronzado
con muelas
a) Esta herramienta eléctrica debe utilizarse como
lijadora, amoladora con papel de lija, cepillo de
alambre y tronzadora de muela. Tenga en cuenta
las indicaciones de seguridad, las representacio-
nes y los datos que se adjuntan con la herra-
mienta. El incumplimiento de las siguientes indica-
ciones podría conllevar descargas eléctricas, incen-
dios o lesiones graves.
b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para
pulir. El uso de la herramienta eléctrica para fines
no previstos puede provocar descargas eléctricas o
lesiones.
c) No utilice accesorios que el fabricante no haya
previsto ni recomendado especialmente para esta
herramienta eléctrica. El simple hecho de que el
accesorio encaje en su herramienta eléctrica no ga-
rantiza un uso seguro.
d) La velocidad admisible del útil debe alcanzar,
como mínimo, el valor máximo indicado en la
herramienta eléctrica. Los accesorios que giren
a una velocidad superior a la autorizada pueden
romperse o salir despedidos.
e) El diámetro exterior y la anchura del útil de-
ben corresponder con las indicaciones de su
herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones
incorrectas no pueden controlarse ni protegerse de
forma adecuada.
f) Los discos lijadores, bridas, muelas y otros acce-
sorios deben encajar a la perfección con el husillo
de lijado de su herramienta eléctrica. Las herra-
mientas que no se adapten perfectamente al husillo
de lijado pueden provocar giros irregulares, fuertes
vibraciones e incluso la pérdida del control.
g) No utilice herramientas dañadas. Antes de utili-
zar la herramienta eléctrica, compruebe si hay
indicios de desgaste en los discos lijadores o de
agrietamiento y desgaste en los discos abrasi-
vos, así como si hay alambres rotos o sueltos
en los cepillos de alambre. En caso de caída,
compruebe si la herramienta eléctrica o el útil ha
resultado dañado y utilice en tal caso un útil no
dañado. Después de verificar y utilizar la herra-
mienta, tanto el usuario como las personas que
se encuentren a su alrededor deben mantenerse
alejadas de la herramienta en movimiento y de-
jar que funcione a máxima velocidad durante un
minuto. Generalmente, las herramientas dañadas se
rompen en el período de prueba.
h) Utilice el equipo de seguridad personal. Utilice
protección completa para la cara, protección para
los ojos o gafas de protección, en función de la
aplicación. Cuando la aplicación lo requiera, uti-
lice mascarilla antipolvo, protección para los oí-
dos, guantes de protección o un delantal especial
que le sirva de pantalla frente a pequeñas partí-
culas que puedan desprenderse en los trabajos
de lijado. Utilice protección para los ojos para evitar
que penetren materiales extraños que puedan des-
prenderse en las diferentes aplicaciones. Tanto la
mascarilla antipolvo como la mascarilla ligera filtran
el polvo que se produce en determinadas aplica-
ciones. La exposición prolongada a fuertes ruidos
puede ocasionar una pérdida de audición.
i) Controle que terceras personas mantengan una
distancia de seguridad respecto a su zona de
trabajo. Todas las personas que se encuentren
en la zona de trabajo deben llevar el equipo de
seguridad personal. Los fragmentos que pueden
desprenderse de la piezadetrabajoolasherra-
mientas rotas pueden salir despedidos y provocar
lesiones incluso fuera de la zona de trabajo.
j) Sujete la herramienta por las empuñaduras aisla-
das cuando realice trabajos en los que la herra-
mienta puede entrar en contacto con cables eléc-
tricos ocultos o con el propio cable de la herra-
mienta. El contacto con los cables conductores
puede traspasar la conductividad a las partes metá-
licas y producir descargas eléctricas.
k) Mantenga el cable de red alejado de las herra-
mientas en movimiento. Si pierde el control sobre
la herramienta, el cable de red puede desconec-
tarse o engancharse y la herramienta en movimiento
podría ocasionarle lesiones en las manos o brazos.
l) Nunca guarde la herramienta eléctrica hasta que
no se haya detenido por completo. El útil en movi-
miento puede entrar en contacto con la superficie de
trabajo haciéndole perder el control sobre la herra-
mienta eléctrica.
m) No transporte la herramienta eléctrica en funcio-
namiento. Su ropa puede entrar en contacto con
la herramienta en movimiento de forma accidental,
engancharse con ella e incluso llegar a ocasionarle
lesiones.
n) Limpie las rejillas de ventilación con regularidad.
El ventilador del motor conduce el polvo aspirado al
interior de la carcasa, de modo que una concentra-
ción elevada de polvo de metal puede dar lugar a
averías eléctricas.
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de ma-
teriales inflamables. Las chispas podrían inflamar
dichos materiales.
p) No utilice útiles que requieran refrigerante líquido.
El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede
producir descargas eléctricas.
es
30
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
5.3 Descripción del rebote e indicaciones de
seguridad correspondientes
El rebote es la reacción repentina causada por una herra-
mienta atascada o bloqueada en movimiento, del tipo,
por ejemplo, de discos lijadores, discos abrasivos, cepi-
llos de alambre, etc. El atascamiento o el bloqueo origina
unaparadabruscadelaherramientaenmovimiento.Por
ello, una herramienta eléctrica incontrolada se acelera en
la dirección de giro opuesta respecto a la posición de
bloqueo.
Si, por ejemplo, un disco lijador se atasca o bloquea
en una pieza de trabajo, el borde del disco lijador que
penetra en la pieza de trabajo puede engancharse y,
como consecuencia, romperse o dar lugar a un rebote.
El disco lijador avanza hacia el usuario o se aleja de él,
según la dirección de giro del disco respecto a la posición
de bloqueo. En este caso, los discos lijadores también
pueden romperse.
El rebote se debe a un uso incorrecto de la herramienta
eléctrica. Puede evitarse cumpliendo las medidas de
seguridad pertinentes que se describen a continuación.
a) Sujete bien la herramienta eléctrica y mantenga
su cuerpo y brazos en una posición que le permita
hacer frente a las fuerzas de rebote. Utilice siem-
pre la empuñadura adicional, en caso de existir,
para tener el máximo control sobre las fuerzas
de rebote o los momentos de retroceso a plena
marcha. Tomar las medidas de precaución adecua-
das contribuye a tener un control absoluto sobre las
fuerzas de rebote y retroceso.
b) No coloque nunca la mano cerca de los útiles en
movimiento. La herramienta puede efectuar movi-
mientos bruscos a causa del rebote y alcanzarle la
mano.
c) Mantenga una distancia de seguridad respecto
alazonademovimientodelrebote.El rebote
empuja la herramienta eléctrica en dirección opuesta
al movimiento del disco lijador respecto a la posición
de bloqueo.
d) Tenga especial cuidado cerca de las esquinas y
cantos afilados y evite que los útiles reboten o
se enganchen con la pieza de trabajo. La herra-
mienta en movimiento tiende a engancharse con las
esquinas o cantos afilados en caso de rebote. Ello
puedecomportarlapérdidadecontroloelrebotede
la herramienta.
e) No utilice ninguna hoja de sierra de cadena o
dentada. Estos útiles a menudo ocasionan el rebote
o la pérdida de control de la herramienta eléctrica.
5.4 Indicaciones de seguridad especiales para los
trabajos de lijado y tronzado con muela
a) Utilice únicamente cuerpos de lijado apropiados
para su herramienta eléctrica y la cubierta pro-
tectora indicada para el lijado de cada cuerpo.
Los cuerpos de lijado cuyo uso no está previsto
para una herramienta determinada no pueden prote-
gerse de forma apropiada y, como consecuencia, su
aplicación no es segura.
b) La cubierta de protección debe colocarse de
forma segura en la herramienta eléctrica y ajus-
tarse, con la finalidad de conseguir el máximo
de seguridad, de modo que sólo apunte direc-
tamente hacia el usuario la parte más pequeña
posible del cuerpo de lijado. La cubierta de pro-
tección sirve para proteger al usuario frente a frag-
mentos, contacto accidental con el cuerpo de lijado
o chispas, que podrían prender fuego a la ropa.
c) Los cuerpos de lijado solamente pueden utilizarse
para las aplicaciones de uso recomendadas: p. ej.,
no lije nunca con la superficie lateral de un disco
tronzador. Los discos tronzadores están diseñados
para arrancar material con el borde. La acción de la
fuerza lateral puede romper los cuerpos de lijado.
d) Utilice siempre bridas de apriete no dañadas de
tamaño y forma adecuados para los discos li-
jadores elegidos. Lasbridasapropiadassirvende
soporte para los discos lijadores y reducen el riesgo
de rotura de los mismos. Las bridas para discos
tronzadores pueden diferenciarse de las bridas para
otros discos lijadores.
e) No utilice discos lijadores desgastados de herra-
mientas eléctricas de mayores dimensiones. Los
discos lijadores para herramientas eléctricas más
grandes no son apropiados para las elevadas veloci-
dades desarrolladas por las herramientas eléctricas
de menor tamaño, puesto que podrían romperse.
5.5 Otras indicaciones de seguridad especiales
para tronzado con muela
a) Evite el bloqueo del disco tronzador y una presión
de apriete demasiado alta. No realice cortes exce-
sivamente profundos. La sobrecarga de los discos
tronzadores aumenta el desgaste y la tendencia al
atascamiento o bloqueo y, con ello, la posibilidad de
rebote o rotura del disco lijador.
b) Evite traspasar la zona trasera y delantera del
disco tronzador. Si aparta mucho de su cuerpo el
disco tronzador insertado en la pieza de trabajo, en
caso de rebote la herramienta eléctrica con el disco
en movimiento puede salir disparada directamente
hacia usted.
c) Si el disco tronzador se atasca o el trabajo se
interrumpe, desconecte la herramienta y espere
a que el disco deje de girar. Nunca extraiga el
disco tronzador de la herramienta antes de que
se haya detenido por completo; en caso contrario,
podría producirse un rebote. Detecte la causa del
atascamiento y subsane el problema.
d) No vuelva a conectar la herramienta eléctrica
hasta que ésta no se encuentre en la pieza de tra-
bajo. Deje que el disco tronzador alcance su má-
xima velocidad antes de continuar con el corte y
proceda con el máximo cuidado. En caso contrario,
el disco puede engancharse, soltarse bruscamente
de la pieza de trabajo o rebotar.
e) Sujete las placas o las piezas de trabajo grandes
para evitar el efecto rebote inducido por discos
tronzadores atascados. Las piezas de trabajo gran-
es
31
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
des pueden doblarse por su propio peso. La pieza
de trabajo debe hallarse sostenida por ambos la-
dos, tanto cerca del corte de separación como en la
esquina.
f) Tenga especial cuidado con los "cortes tipo
bolsa" en las paredes o en otras zonas ocultas.
Los discos tronzadores pueden provocar un rebote
al cortar conductos de gas o agua, cables eléctricos
u otros objetos.
5.6 Indicaciones de seguridad especiales para el
lijado con papel de lija
a) No utilice hojas lijadoras de dimensiones excesi-
vas y siga siempre las instrucciones del fabricante
en lo que se refiere al tamaño de las hojas. Las
hojas lijadoras que sobresalen de las muelas pueden
causar lesiones, así como el bloqueo o ruptura de
las hojas o el rebote de la herramienta.
5.7 Indicaciones de seguridad especiales para los
trabajos con cepillos de alambre
a) Tenga en cuenta que los cepillos de alambre tam-
bién pierden fragmentos de alambre durante su
uso habitual. No sobrecargue los alambres con
una presión de apriete demasiado alta. Los frag-
mentos de alambre que se desprenden pueden atra-
vesar la ropa delgada o penetrar fácilmente en la
piel.
b) Si se recomienda una cubierta protectora, evite
que dicha protección entre en contacto con los
cepillos de alambre. El diámetro de los cepillos de
vaso y de plato puede incrementarse a causa de la
presión de apriete y las fuerzas centrífugas.
5.8 Indicaciones de seguridad adicionales
5.8.1 Seguridad de personas
a) Utilice protección para los oídos. El ruido cons-
tante puede reducir la capacidad auditiva.
b) Sujete siempre la herramienta con ambas manos
por las empuñaduras previstas. Mantenga las em-
puñaduras secas, limpias y sin residuos de aceite
ograsa.
c) Silaherramientaseutilizasinunsistemadeas-
piración de polvo, debe emplearse una mascarilla
ligera al realizar trabajos que generen polvo.
d) Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejer-
cicios de relajación y estiramiento de los dedos
para mejorar la circulación.
e) Evite tocar las piezas en movimiento. No conecte
la herramienta fuera de la zona de trabajo. Si se to-
can piezas en movimiento, en especial herramientas
rotativas, pueden ocasionarse lesiones.
f) Retire siempre hacia atrás el cable eléctrico y el
alargador durante el trabajo. Deestaformaseevita
el peligro de tropiezo por culpa del cable.
g) Es conveniente advertir a los niños de que no
deben jugar con la herramienta.
h) La herramienta no es apta para el uso por parte de
niños o de personas físicamente no preparadas
quenotenganladebidainstrucción.
i) ADVERTENCIA: Ciertos tipos de polvo que se
producen al realizar trabajos de desbarbado, li-
jado, tronzado y taladrado, contienen sustancias
químicas, conocidas por provocar cáncer, que
ocasionan malformaciones en el feto, esterilidad,
problemas en las vías respiratorias y otras lesio-
nes. Entre estas sustancias químicas se encuentran
el plomo de la pintura de plomo, el cuarzo cristalino
derivado de ladrillos secos, hormigón, mampostería
o piedras naturales, o el arsénico y el cromo de-
rivados de la madera de construcción tratada con
productos químicos. El nivel de riesgo varía de-
pendiendodelafrecuenciaconlaqueserealizan
estos trabajos. Para reducir los efectos de es-
tas sustancias químicas, tanto el usuario como
terceras personas deben trabajar en espacios
con buena ventilación y usar siempre equipos
de seguridad autorizados. Utilice una mascarilla
adecuada para determinados tipos de polvo que
pueda filtrar además partículas microscópicas y
mantenga alejado el polvo de la cara y el cuerpo.
Evite un contacto prolongado con el polvo. Utilice
prendas protectoras y lave con agua y jabón las
partes de su cuerpo que hayan estado en con-
tacto con el polvo. La inhalación de partículas de
polvo a través de la boca y el contacto prolongado
del polvo con la piel y los ojos puede favorecer la
ingestión de sustancias químicas perjudiciales para
la salud.
5.8.2 Manipulación y utilización con precaución de
las herramientas eléctricas
a) Los discos lijadores tienen que ser almacenados y
manipulados con cuidado según las indicaciones
del fabricante.
b) Asegúrese de que las herramientas para lijar es-
tán montadas según las indicaciones del fabri-
cante.
c) Utilice capas intermedias, si se ponen a disposi-
ción con la herramienta para lijar y en caso de
que se requiera su utilización.
d) No utilice la herramienta eléctrica sin cubierta de
protección.
e) Fijelapiezadetrabajodeformaadecuada.
f) No utilice discos tronzadores para realizar traba-
jos de desbastado.
g) Encargue la revisión de la herramienta al servicio
técnico de Hilti en caso de que sufra una caída, se
rompa un disco o se produzcan otros impactos
mecánicos.
h) Procure que las chispas producidas durante la
utilización de la herramienta no den origen a nin-
guna situación de peligro, por ejemplo, que le
alcancen directamente a usted, a otras personas
o a materiales inflamables. Para ello coloque la
cubierta correctamente.
i) En caso de una interrupción de la corriente: des-
conecte la herramienta y extraiga el enchufe. Esto
evita la puesta en servicio involuntaria de la herra-
mienta en caso de que vuelva la corriente.
es
32
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
5.8.3 Seguridad eléctrica
a) Compruebe (sirviéndose, por ejemplo, de un de-
tector de metales) antes de empezar a trabajar si
la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tube-
rías de gas o cañerías de agua. Las partes metá-
licas exteriores de la herramienta pueden conducir
electricidad si, por ejemplo, se ha dañado acciden-
talmente una conducción eléctrica. Esto conlleva un
peligro grave de descarga eléctrica.
b) Compruebe con regularidad la línea de conexión
de la herramienta y en caso de que tuviera daños,
encargue su sustitución a un profesional experto
en la materia. Si el cable de conexión de la herra-
mienta eléctrica está dañado debe reemplazarse
por un cable especial que encontrará en nues-
tro servicio postventa. Inspeccione regularmente
los alargadores y sustitúyalos en caso de que
estuvieran dañados. Si se daña el cable de red
o el alargador durante el trabajo, evite tocar el
cable.Extraigaelenchufedereddelatomade
corriente. Los cables de conexión y los alargadores
dañados son un peligro porque pueden ocasionar
una descarga eléctrica.
c) Encargue la revisión de la herramienta al servicio
técnico de Hilti en caso de tratar con frecuencia
materiales conductores a intervalos regulares. El
polvo adherido a la superficie de la herramienta,
sobre todo el de los materiales conductivos, o la
humedad pueden provocar descargas eléctricas bajo
condiciones desfavorables.
d) Al trabajar con una herramienta eléctrica al aire li-
bre, asegúrese de que la herramienta esté conec-
tada mediante un interruptor de corriente de de-
fecto (GFCI) con un máximo de 30 mA de corriente
de activación a la red eléctrica. El uso de un in-
terruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de
unadescargaeléctrica.
e) Se recomienda en principio la utilización de un
interruptor de corriente de defecto (GFCI) con
una corriente de desconexión máxima de 30 mA.
5.8.4 Lugar de trabajo
a) Procure que haya una buena iluminación en la
zona de trabajo.
b) Procure que haya una buena ventilación del lugar
de trabajo. Los lugares de trabajo mal ventilados
pueden perjudicar la salud debido a la carga de
polvo.
5.8.5 Equipo de seguridad personal
El usuario y las personas que se encuentren en las
inmediaciones de la zona de uso de la herramienta de-
berán llevar gafas protectoras, casco de protección,
protección para los oídos, guantes de protección y
una mascarilla ligera homologados según la norma
ANSI Z87.1.
6 Puesta en servicio
ADVERTENCIA
No utilice la herramienta eléctrica sin cubierta de
protección.
6.1 Montaje de la empuñadura lateral
ADVERTENCIA
La empuñadura lateral debe montarse para realizar
cualquier trabajo.
Atornille la empuñadura lateral a la parte izquierda o
derechadelaherramienta.
6.2 Cubierta de protección
PRECAUCIÓN
Adapte la posición de la cubierta de protección a las
exigencias de cada proceso de trabajo.
PRECAUCIÓN
La parte cerrada de la cubierta debe estar siempre
dirigida hacia el usuario.
6.2.1 Montaje y desmontaje de la protección 2
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Coloque la protección con los salientes en la ranura
del cuello del husillo y gire en la dirección de trabajo
necesaria.
3. Fije la protección con el tornillo.
es
33
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
4. Atornille la empuñadura adicional a la derecha o
izquierda del cabezal de la herramienta indepen-
dientemente del funcionamiento.
5. Para desmontar la cubierta de protección, realice el
procedimiento descrito en orden inverso.
6.3 Montaje del disco lijador/tronzador 4
PELIGRO
Asegúresedequelavelocidadindicadaenlaherra-
mienta para lijar es igual o mayor a la velocidad de
medición de la herramienta.
PELIGRO
Controle el disco lijador siempre antes de su utiliza-
ción. No utilice productos rotos, agrietados o daña-
dos de cualquier otra forma.
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Coloque la brida de apriete sobre el husillo.
3. Coloque el disco tronzador de diamante, el disco
tronzador o el disco lijador.
4. Aprietelatuercadeapriete.
5.
PRECAUCIÓN El botón de bloqueo del husillo
sólo se puede accionar si el husillo de lijado está
parado.
Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del
husillo.
6. Atornille la tuerca de apriete con la llave de mandril
y a continuación suelte el botón de bloqueo del
husillo.
7. Antesdelapuestaenmarchacompruebesila
herramienta para lijar está bien montada y puede
girar libremente.
6.4 Procedimiento de giro de la cabeza 3
INDICACIÓN
Para poder trabajar en cualquier posición de forma se-
gura y sin fatigarse (por ejemplo, el interruptor de cone-
xión y desconexión hacia arriba) la cabeza se puede girar
cuatro veces 90º.
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Limpie la herramienta.
3. Desmonte la empuñadura lateral de la herramienta.
4. Suelte los cuatro tornillos en la cabeza del engra-
naje.
5. Gire la cabeza del engranaje a la posición deseada,
sin moverla hacia la parte delantera de la herra-
mienta.
6. Sujete la cabeza del engranaje con los cuatro torni-
llos.
7. Monte la empuñadura lateral.
7 Manejo
PELIGRO
Utilice protección para los oídos. El ruido constante
puede reducir la capacidad auditiva.
ADVERTENCIA
Como prueba, deje funcionar las herramientas nue-
vas para lijar a la velocidad de giro en vacío máxima
durante un mínimo de 30 segundos en un lugar se-
guro.
ADVERTENCIA
Las grietas en paredes portantes pueden influir en la
estática, especialmente al seccionar hierro reforzador o
elementos portadores. Antes de comenzar el trabajo
pregunte al ingeniero, al arquitecto o a la dirección
de construcción responsable.
ADVERTENCIA
La tensión de alimentación debe coincidir con los
datos que aparecen en la placa de identificación de
la herramienta.
ADVERTENCIA
Manipule siempre la herramienta por la empuñadura
lateral.
ADVERTENCIA
No utilice la herramienta eléctrica sin cubierta de
protección.
PRECAUCIÓN
Fije las piezas de trabajo sueltas con un dispositivo
de sujeción o un tornillo de banco.
ADVERTENCIA
Durante el proceso de lijado pueden desprenderse virutas
de material. Utilice protección para los ojos.
PRECAUCIÓN
Si la herramienta se utiliza sin un sistema de aspira-
ción de polvo, debe emplearse una mascarilla ligera
al realizar trabajos que generen polvo.
ADVERTENCIA
Evite tocar las piezas en movimiento. No conecte
laherramientafueradelazonadetrabajo.Si se
es
34
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
tocan piezas en movimiento, en especial herramientas
rotativas, pueden ocasionarse lesiones.
PRECAUCIÓN
La herramienta puede calentarse durante el funciona-
miento. Utilice guantes de protección al cambiar de
útil.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de tronzado, no ladee el disco
en el plano de tronzado y no fuerce la herramienta
demasiado. De lo contrario, puede producirse la parada
de la herramienta, un rebote o la rotura del disco.
PRECAUCIÓN
Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios
de relajación y estiramiento de los dedos para mejorar
la circulación.
ADVERTENCIA
Mantenga alejados materiales inflamables de la zona
de trabajo.
7.1 Desbastado
PRECAUCIÓN
No utilice discos tronzadores para realizar trabajos
de desbastado.
Conungulodeincidenciade15°a40°seconsi-
guen los mejores resultados de desbastado. Mueva la
herramienta aplicando una presión moderada. De este
modo, la pieza de trabajo no alcanza una temperatura
demasiado elevada, no cambia de color ni se generan
estrías.
7.2 Disco lijador de láminas
Con el disco lijador de láminas también pueden tratarse
superficies y perfiles curvados (lijado de contornos). Los
discos lijadores de láminas ofrecen una mayor durabili-
dad que las hojas lijadoras, generan un nivel de ruidos
menor y alcanzan temperaturas de lijado más bajas.
7.3 Tronzado
Al realizar trabajos de tronzado, emplee un avance mo-
derado y no incline la herramienta ni el disco tronzador.
La mejor forma de tronzar perfiles y tubos cuadrados es
utilizando la sección más pequeña.
7.4 Conexión/desconexión
En caso de sobrecarga del motor a causa de una presión
de apriete demasiado alta, la potencia de la herramienta
disminuye notablemente o puede provocar la parada de
la herramienta (se debería evitar que se produzca una
parada). La sobrecarga admisible de la herramienta no
es un valor predeterminado, sino que depende en cada
caso de la temperatura del motor. Si se produce una
sobrecarga, debe descargarse la herramienta haciéndola
funcionar unos 30 segundos en vacío.
7.4.1 Conexión del interruptor de
conexión/desconexión (DAG 450‑S)
1. Inserteelenchufedelaherramientaenlatomade
corriente.
2. Presione la parte posterior del interruptor de cone-
xión y desconexión.
3. Empuje el interruptor de conexión y desconexión
hacia delante.
4. Bloquee el interruptor de conexión y desconexión.
7.4.2 Desconexión del interruptor de
conexión/desconexión (DAG 450‑S)
Presione la parte posterior del interruptor de conexión y
desconexión. El interruptor de conexión y desconexión
salta a la posición «OFF».
7.4.3 Conexión del interruptor de seguridad
(DAG 450‑D) 5
El interruptor de seguridad con disparador de seguridad
integrado permite al usuario controlar el funcionamiento
del interruptor y evita un arranque accidental de la herra-
mienta.
1. Pulse el disparador para desbloquear el interruptor
de seguridad.
2. Pulse completamente el interruptor de seguridad.
7.4.4 Desconexión del interruptor de seguridad
(DAG 450‑D)
Al soltar el interruptor de seguridad, el disparador vuelve
a bloquearse automáticamente.
8 Cuidado y mantenimiento
PRECAUCIÓN
Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
8.1 Cuidado de la herramienta
PELIGRO
En condiciones de uso extremas al tratar metales puede
depositarse polvo conductor en el interior de la herra-
mienta. El aislamiento de protección de la herramienta
podría verse afectado. En estos casos se recomienda
el uso de un dispositivo de aspiración estacionario,
una limpieza profunda de las rejillas de ventilación y
la conexión de un interruptor de corriente de defecto
(GFCI).
La carcasa exterior de la herramienta está fabricada en
plástico resistente a los golpes.
No utilice nunca la herramienta si ésta tiene obstruidas las
ranuras de ventilación. Límpielas cuidadosamente con
un cepillo seco. Evite la penetración de cuerpos extraños
en el interior de la herramienta. Limpie regularmente el
es
35
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
exterior de la herramienta con un paño ligeramente hu-
medecido. No utilice pulverizadores, aparatos de chorro
de vapor o agua corriente para la limpieza, ya que po-
dría afectar a la seguridad eléctrica de la herramienta.
Mantenga siempre las empuñaduras de la herramienta
limpias de aceite y grasa. No utilice ningún producto de
limpieza que contenga silicona.
8.2 Mantenimiento
ADVERTENCIA
No use la herramienta si alguna parte está dañada o si
alguno de los elementos de manejo no funciona bien.
Encargue la reparación de la herramienta al servicio
técnico de Hilti.
ADVERTENCIA
La reparación de los componentes eléctricos solo
puede llevarla a cabo un técnico electricista cualifi-
cado.
Compruebe regularmente que ninguna de la partes ex-
terioresdelaherramientaestédañadayquetodoslos
elementos de manejo se encuentren en perfecto estado
de funcionamiento.
8.3 Control después de las tareas de cuidado y
mantenimiento
Una vez realizados los trabajos de cuidado y manteni-
miento debe comprobarse si están colocados todos los
dispositivos de protección y si estos funcionan correcta-
mente.
9 Localización de averías
Fallo Posible causa
Solución
Laherramientanoseponeen
marcha.
Suministro de corriente interrumpido. Enchufe otra herramienta eléctrica y
compruebe si funciona.
Cable de red o enchufe defectuosos. Encargue la revisión a un técnico cua-
lificado y su sustitución en caso ne-
cesario.
Carbón desgastado. Encargue la revisión a un técnico cua-
lificado y su sustitución en caso ne-
cesario.
La herramienta no desarrolla
toda la potencia.
Alargador con sección insuficiente. Utilice un cable alargador con sec-
ción suficiente.
10 Reciclaje
Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización
es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la
herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
11 Garantía del fabricante de las herramientas
Hilti garantiza la herramienta suministrada contra todo
fallo de material y de fabricación. Esta garantía se otorga
a condición de que la herramienta sea utilizada, mane-
jada, limpiada y revisada en conformidad con el manual
de instrucciones de Hilti, y de que el sistema técnico
sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra-
mienta exclusivamente consumibles, accesorios y piezas
de recambio originales de Hilti.
Esta garantía abarca la reparación gratuita o la substi-
tución sin cargo de las piezas defectuosas durante toda
la vida útil de la herramienta. La garantía no cubre las
piezas sometidas a un desgaste normal.
Quedan excluidas otras condiciones que no sean
las expuestas, siempre que esta condición no sea
contraria a las prescripciones nacionales vigentes.
Hilti no acepta la responsabilidad especialmente en
relación con deterioros, pérdidas o gastos directos,
indirectos, accidentales o consecutivos, en relación
con la utilización o a causa de la imposibilidad de
utilización de la herramienta para cualquiera de sus
es
36
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
finalidades. Quedan excluidas en particular todas las
garantías tácitas relacionadas con la utilización y la
idoneidad para una finalidad precisa.
Para toda reparación o recambio, les rogamos que envíen
la herramienta o las piezas en cuestión a la dirección de su
organización de venta Hilti más cercana inmediatamente
después de la constatación del defecto.
Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia
de garantía, las cuales anulan toda declaración ante-
rior o contemporánea, del mismo modo que todos los
acuerdos orales o escritos en relación con las garantías.
es
37
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01
*211908*
211908
884783C945
DAG 450-S-1 / DAG 450-D-1
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3474 | 1213 | 00-Pos. 3 | 1
Printed in China © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
211908 / A2
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01

Transcripción de documentos

DAG 450-S/ DAG 450-D Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 Operating instructions en Mode d’emploi fr Manual de instrucciones es Manual de instruções pt 1 Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 This product is UL listed to US and Canadien safety standards Ce produit est homologué UL (conforme aux normes de sécurité américaines et candiennes) Producto homologado según normas de seguridad americanas y canadienses Produto homologado de accordo com as normas de segurança americanas e canadianas Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 2 3 4 5 Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 MANUAL ORIGINAL Amoladora angular DAG 450‑S/ DAG 450‑D Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Conserve siempre este manual de instrucciones cerca de la herramienta. No entregue nunca la herramienta a otras personas sin adjuntar el manual de instrucciones. Índice Página 1 Indicaciones generales 25 2 Descripción 26 3 Herramientas, accesorios 28 4 Datos técnicos 28 5 Indicaciones de seguridad 28 6 Puesta en servicio 33 7 Manejo 34 8 Cuidado y mantenimiento 35 9 Localización de averías 36 10 Reciclaje 36 11 Garantía del fabricante de las herramientas 36 1 Los números hacen referencia a las ilustraciones del texto que pueden encontrarse en las páginas desplegables correspondientes. Manténgalas desplegadas mientras estudia el manual de instrucciones. En este manual de instrucciones, "la herramienta" se refiere siempre a la amoladora angular DAG 450‑D o DAG 450‑S. Elementos de mando y componentes de la herramienta 1 @ Rejillas de ventilación ; Interruptor de conexión/desconexión (DAG 450‑S) = Disparador de seguridad % Interruptor de seguridad (DAG 450‑D) & Empuñadura lateral ( Tecla de bloqueo del husillo ) Husillo + Cubierta de protección § Brida de apriete / Disco : Tuerca de apriete · Llave de apriete 1 Indicaciones generales 1.1 Señales de peligro y significado PELIGRO Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o daños materiales leves. 1.2 Explicación de los pictogramas y otras indicaciones Símbolos de advertencia Advertencia de peligro en general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia ante superficie caliente INDICACIÓN Término utilizado para indicaciones de uso y demás información de interés. 25 Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 es Señales prescriptivas Utilizar protección para los ojos Utilizar casco de protección Utilizar protección para los oídos Utilizar guantes de protección es Ubicación de los datos identificativos de la herramienta La placa de identificación de su herramienta incluye la denominación del modelo, el número de artículo, el año de fabricación y el estado de la técnica. La identificación del número de serie se encuentra en la parte inferior de la carcasa del motor. Anote estos datos en su manual de instrucciones y menciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros representantes o al departamento de servicio técnico. Modelo: Generación: 02 Utilizar mascarilla ligera N.º de serie: Símbolos Leer el manual de instrucciones antes del uso Reciclar los materiales usados Voltios Amperios Hercios Corriente alterna Velocidad de medición Revoluciones por minuto Revoluciones por minuto Diámetro Aislamiento doble 2 Descripción 2.1 Uso conforme a las prescripciones La herramienta está destinada al tronzado, desbastado y cepillado de materiales metálicos y minerales sin el empleo de agua. El entorno de trabajo puede ser: obra, taller, renovaciones, mudanzas y obra nueva. Un funcionamiento correcto sólo es posible con la frecuencia y tensión de alimentación especificada en la placa de identificación. Trabajar metal: tronzar, desbastar, lijar, cepillar. Trabajar superficies minerales: tronzar, entallar y lijar. Utilice sólo herramientas de trabajo (discos lijadores, discos tronzadores, etc.) cuyas prestaciones permitan una velocidad mínima de 10.000 rpm para un diámetro de 4,5". Utilice únicamente discos de desbastar o tronzar aglomerados con resina sintética y reforzados con fibras que admitan una velocidad periférica de 80 m/s, así como discos tronzadores de diamante que admitan una velocidad periférica de 80 m/s. 26 Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 La herramienta sólo puede utilizarse para el lijado o corte en seco. No se pueden manipular materiales que contengan asbesto. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones. Esta herramienta ha sido diseñada para el usuario profesional y solo debe ser manejada, conservada y reparada por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La herramienta y sus dispositivos auxiliares pueden conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta. 2.2 Interruptor Interruptor de conexión/desconexión (DAG 450‑S) Interruptor de seguridad (DAG 450‑D) 2.3 El suministro en el embalaje de cartón incluye 1 Herramienta 1 Empuñadura lateral 1 Tuerca de apriete 1 1 1 1 1 Cubierta de protección Brida de apriete Llave de apriete Manual de instrucciones Embalaje de cartón 2.4 Utilización de alargadores Utilice sólo el alargador autorizado con una sección suficiente para el campo de aplicación. De lo contrario podría generarse una pérdida de potencia de la herramienta y un sobrecalentamiento del cable. Controle regularmente el alargador por si estuviera dañado. Sustituya los alargadores dañados. Sección mínima recomendada y longitud máxima del cable: Sección de cable 14 AWG 12 AWG Tensión de alimentación 110-120 V 100 ft 150 ft No utilice alargadores con una sección de cable 16 AWG. 2.5 Alargador para trabajar al aire libre Al trabajar al aire libre, utilice únicamente alargadores autorizados que estén correspondientemente identificados. 2.6 Utilización de un generador o transformador Este equipo puede accionarse desde un generador o transformador (por cuenta de la empresa explotadora) si se cumplen las siguientes condiciones: la potencia útil en vatios debe ser al menos el doble de la potencia que figura en la placa de identificación de la herramienta, la tensión de servicio debe oscilar siempre entre +5% y ‑15% respecto a la tensión nominal, la frecuencia debe ser de 50 a 60 Hz (nunca debe superar 65 Hz) y debe existir, además, un regulador de tensión automático con refuerzo de arranque. No utilice el generador o el transformador con varias herramientas a la vez. La conexión y desconexión de otras herramientas puede ocasionar picos de subtensión o sobretensión que podrían dañar la herramienta. 2.7 Cubierta de protección de chapa PRECAUCIÓN Para lijar con discos de lijado rectos y para el tronzado de materiales metálicos con discos tronzadores, utilice siempre la cubierta protectora de chapa. Disponible como accesorio opcional. 27 Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 es 3 Herramientas, accesorios Discos para un diámetro máximo de 4,5 pulgadas, a 10.000 rpm y con una velocidad periférica de 80 m/s es Denominación Número de artículo, descripción Disco tronzador abrasivo AC-D Universal Super Premium Disco tronzador abrasivo AC-D INOX Disco lijador abrasivo AG-D Universal Super Premium Disco lijador abrasivo AG-D Universal Premium Disco lijador abrasivo Disco de láminas AF-D Disco tronzador de diamante DC‑D 4,5" Disco lijador de diamante DG‑CW 4,5" Denominación Cubierta de protección de chapa 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Herramienta DAG 450‑S/DAG 450‑D Voltaje nominal 120 V Intensidad nominal 7,5 A Frecuencia nominal 60 Hz Velocidad de medición 10.000/min Discos tronzadores ∅ Máx. 4,5" Dimensión (L x Al x An) sin protección DAG 450-S 271 mm (10,67") x 103 mm (4,06") x 78 mm (3,07") Dimensión (L x Al x An) sin protección DAG 450-D 271 mm (10,67") x 103 mm (4,06") x 75 mm (2,95") Peso de la herramienta DAG 450-S 2,0 kg (4,41 lb) Peso de la herramienta DAG 450-D 2,1 kg (4,63 lb) Información sobre la herramienta y su aplicación Husillo de accionamiento roscado Clase de protección ⁵⁄₈" Clase de protección I (puesta a tierra) o clase de protección II (aislamiento doble), véase la placa de potencia 5 Indicaciones de seguridad nes de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería. 5.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas a) ADVERTENCIA Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. En caso de no respetar las instrucciones e indicaciones de seguridad que se describen a continuación, podría producirse una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las indicacio- 28 Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 5.1.1 Seguridad en el puesto de trabajo Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que a) c) pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 5.1.2 Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder con la toma de corriente utilizada. No está permitido modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con el suelo. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles de la herramienta. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas. e) Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. a) 5.1.3 Seguridad de las personas Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. b) Utilice el equipo de protección adecuado y lleve siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de cubierta protectora adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica a) está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la alimentación de corriente y/o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. e) Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas móviles. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración reduce los riesgos derivados del polvo. 5.1.4 Uso y manejo de la herramienta eléctrica No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con el interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o la batería antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conexión accidental de la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños. Evite que personas no familiarizadas con su uso o que no hayan leído este manual de instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide su herramienta eléctrica adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. a) 29 Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 es g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5.1.5 Servicio técnico es a) Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. 5.2 Indicaciones de seguridad generales para las aplicaciones de lijado, lijado con papel de lija, trabajos con cepillos de alambre y tronzado con muelas Esta herramienta eléctrica debe utilizarse como lijadora, amoladora con papel de lija, cepillo de alambre y tronzadora de muela. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad, las representaciones y los datos que se adjuntan con la herramienta. El incumplimiento de las siguientes indicaciones podría conllevar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir. El uso de la herramienta eléctrica para fines no previstos puede provocar descargas eléctricas o lesiones. c) No utilice accesorios que el fabricante no haya previsto ni recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica. El simple hecho de que el accesorio encaje en su herramienta eléctrica no garantiza un uso seguro. d) La velocidad admisible del útil debe alcanzar, como mínimo, el valor máximo indicado en la herramienta eléctrica. Los accesorios que giren a una velocidad superior a la autorizada pueden romperse o salir despedidos. e) El diámetro exterior y la anchura del útil deben corresponder con las indicaciones de su herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden controlarse ni protegerse de forma adecuada. f) Los discos lijadores, bridas, muelas y otros accesorios deben encajar a la perfección con el husillo de lijado de su herramienta eléctrica. Las herramientas que no se adapten perfectamente al husillo de lijado pueden provocar giros irregulares, fuertes vibraciones e incluso la pérdida del control. g) No utilice herramientas dañadas. Antes de utilizar la herramienta eléctrica, compruebe si hay indicios de desgaste en los discos lijadores o de agrietamiento y desgaste en los discos abrasivos, así como si hay alambres rotos o sueltos en los cepillos de alambre. En caso de caída, compruebe si la herramienta eléctrica o el útil ha resultado dañado y utilice en tal caso un útil no dañado. Después de verificar y utilizar la herramienta, tanto el usuario como las personas que a) 30 Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 se encuentren a su alrededor deben mantenerse alejadas de la herramienta en movimiento y dejar que funcione a máxima velocidad durante un minuto. Generalmente, las herramientas dañadas se rompen en el período de prueba. h) Utilice el equipo de seguridad personal. Utilice protección completa para la cara, protección para los ojos o gafas de protección, en función de la aplicación. Cuando la aplicación lo requiera, utilice mascarilla antipolvo, protección para los oídos, guantes de protección o un delantal especial que le sirva de pantalla frente a pequeñas partículas que puedan desprenderse en los trabajos de lijado. Utilice protección para los ojos para evitar que penetren materiales extraños que puedan desprenderse en las diferentes aplicaciones. Tanto la mascarilla antipolvo como la mascarilla ligera filtran el polvo que se produce en determinadas aplicaciones. La exposición prolongada a fuertes ruidos puede ocasionar una pérdida de audición. i) Controle que terceras personas mantengan una distancia de seguridad respecto a su zona de trabajo. Todas las personas que se encuentren en la zona de trabajo deben llevar el equipo de seguridad personal. Los fragmentos que pueden desprenderse de la pieza de trabajo o las herramientas rotas pueden salir despedidos y provocar lesiones incluso fuera de la zona de trabajo. j) Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de la herramienta. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas. k) Mantenga el cable de red alejado de las herramientas en movimiento. Si pierde el control sobre la herramienta, el cable de red puede desconectarse o engancharse y la herramienta en movimiento podría ocasionarle lesiones en las manos o brazos. l) Nunca guarde la herramienta eléctrica hasta que no se haya detenido por completo. El útil en movimiento puede entrar en contacto con la superficie de trabajo haciéndole perder el control sobre la herramienta eléctrica. m) No transporte la herramienta eléctrica en funcionamiento. Su ropa puede entrar en contacto con la herramienta en movimiento de forma accidental, engancharse con ella e incluso llegar a ocasionarle lesiones. n) Limpie las rejillas de ventilación con regularidad. El ventilador del motor conduce el polvo aspirado al interior de la carcasa, de modo que una concentración elevada de polvo de metal puede dar lugar a averías eléctricas. o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían inflamar dichos materiales. p) No utilice útiles que requieran refrigerante líquido. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede producir descargas eléctricas. 5.3 Descripción del rebote e indicaciones de seguridad correspondientes El rebote es la reacción repentina causada por una herramienta atascada o bloqueada en movimiento, del tipo, por ejemplo, de discos lijadores, discos abrasivos, cepillos de alambre, etc. El atascamiento o el bloqueo origina una parada brusca de la herramienta en movimiento. Por ello, una herramienta eléctrica incontrolada se acelera en la dirección de giro opuesta respecto a la posición de bloqueo. Si, por ejemplo, un disco lijador se atasca o bloquea en una pieza de trabajo, el borde del disco lijador que penetra en la pieza de trabajo puede engancharse y, como consecuencia, romperse o dar lugar a un rebote. El disco lijador avanza hacia el usuario o se aleja de él, según la dirección de giro del disco respecto a la posición de bloqueo. En este caso, los discos lijadores también pueden romperse. El rebote se debe a un uso incorrecto de la herramienta eléctrica. Puede evitarse cumpliendo las medidas de seguridad pertinentes que se describen a continuación. Sujete bien la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición que le permita hacer frente a las fuerzas de rebote. Utilice siempre la empuñadura adicional, en caso de existir, para tener el máximo control sobre las fuerzas de rebote o los momentos de retroceso a plena marcha. Tomar las medidas de precaución adecuadas contribuye a tener un control absoluto sobre las fuerzas de rebote y retroceso. b) No coloque nunca la mano cerca de los útiles en movimiento. La herramienta puede efectuar movimientos bruscos a causa del rebote y alcanzarle la mano. c) Mantenga una distancia de seguridad respecto a la zona de movimiento del rebote. El rebote empuja la herramienta eléctrica en dirección opuesta al movimiento del disco lijador respecto a la posición de bloqueo. d) Tenga especial cuidado cerca de las esquinas y cantos afilados y evite que los útiles reboten o se enganchen con la pieza de trabajo. La herramienta en movimiento tiende a engancharse con las esquinas o cantos afilados en caso de rebote. Ello puede comportar la pérdida de control o el rebote de la herramienta. e) No utilice ninguna hoja de sierra de cadena o dentada. Estos útiles a menudo ocasionan el rebote o la pérdida de control de la herramienta eléctrica. a) 5.4 Indicaciones de seguridad especiales para los trabajos de lijado y tronzado con muela a) Utilice únicamente cuerpos de lijado apropiados para su herramienta eléctrica y la cubierta protectora indicada para el lijado de cada cuerpo. Los cuerpos de lijado cuyo uso no está previsto para una herramienta determinada no pueden protegerse de forma apropiada y, como consecuencia, su aplicación no es segura. b) La cubierta de protección debe colocarse de forma segura en la herramienta eléctrica y ajustarse, con la finalidad de conseguir el máximo de seguridad, de modo que sólo apunte directamente hacia el usuario la parte más pequeña posible del cuerpo de lijado. La cubierta de protección sirve para proteger al usuario frente a fragmentos, contacto accidental con el cuerpo de lijado o chispas, que podrían prender fuego a la ropa. c) Los cuerpos de lijado solamente pueden utilizarse para las aplicaciones de uso recomendadas: p. ej., no lije nunca con la superficie lateral de un disco tronzador. Los discos tronzadores están diseñados para arrancar material con el borde. La acción de la fuerza lateral puede romper los cuerpos de lijado. d) Utilice siempre bridas de apriete no dañadas de tamaño y forma adecuados para los discos lijadores elegidos. Las bridas apropiadas sirven de soporte para los discos lijadores y reducen el riesgo de rotura de los mismos. Las bridas para discos tronzadores pueden diferenciarse de las bridas para otros discos lijadores. e) No utilice discos lijadores desgastados de herramientas eléctricas de mayores dimensiones. Los discos lijadores para herramientas eléctricas más grandes no son apropiados para las elevadas velocidades desarrolladas por las herramientas eléctricas de menor tamaño, puesto que podrían romperse. 5.5 Otras indicaciones de seguridad especiales para tronzado con muela Evite el bloqueo del disco tronzador y una presión de apriete demasiado alta. No realice cortes excesivamente profundos. La sobrecarga de los discos tronzadores aumenta el desgaste y la tendencia al atascamiento o bloqueo y, con ello, la posibilidad de rebote o rotura del disco lijador. b) Evite traspasar la zona trasera y delantera del disco tronzador. Si aparta mucho de su cuerpo el disco tronzador insertado en la pieza de trabajo, en caso de rebote la herramienta eléctrica con el disco en movimiento puede salir disparada directamente hacia usted. c) Si el disco tronzador se atasca o el trabajo se interrumpe, desconecte la herramienta y espere a que el disco deje de girar. Nunca extraiga el disco tronzador de la herramienta antes de que se haya detenido por completo; en caso contrario, podría producirse un rebote. Detecte la causa del atascamiento y subsane el problema. d) No vuelva a conectar la herramienta eléctrica hasta que ésta no se encuentre en la pieza de trabajo. Deje que el disco tronzador alcance su máxima velocidad antes de continuar con el corte y proceda con el máximo cuidado. En caso contrario, el disco puede engancharse, soltarse bruscamente de la pieza de trabajo o rebotar. e) Sujete las placas o las piezas de trabajo grandes para evitar el efecto rebote inducido por discos tronzadores atascados. Las piezas de trabajo grana) 31 Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 es f) es des pueden doblarse por su propio peso. La pieza de trabajo debe hallarse sostenida por ambos lados, tanto cerca del corte de separación como en la esquina. Tenga especial cuidado con los "cortes tipo bolsa" en las paredes o en otras zonas ocultas. Los discos tronzadores pueden provocar un rebote al cortar conductos de gas o agua, cables eléctricos u otros objetos. i) 5.6 Indicaciones de seguridad especiales para el lijado con papel de lija a) No utilice hojas lijadoras de dimensiones excesivas y siga siempre las instrucciones del fabricante en lo que se refiere al tamaño de las hojas. Las hojas lijadoras que sobresalen de las muelas pueden causar lesiones, así como el bloqueo o ruptura de las hojas o el rebote de la herramienta. 5.7 Indicaciones de seguridad especiales para los trabajos con cepillos de alambre Tenga en cuenta que los cepillos de alambre también pierden fragmentos de alambre durante su uso habitual. No sobrecargue los alambres con una presión de apriete demasiado alta. Los fragmentos de alambre que se desprenden pueden atravesar la ropa delgada o penetrar fácilmente en la piel. b) Si se recomienda una cubierta protectora, evite que dicha protección entre en contacto con los cepillos de alambre. El diámetro de los cepillos de vaso y de plato puede incrementarse a causa de la presión de apriete y las fuerzas centrífugas. a) 5.8 Indicaciones de seguridad adicionales 5.8.1 Seguridad de personas Utilice protección para los oídos. El ruido constante puede reducir la capacidad auditiva. b) Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras previstas. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. c) Si la herramienta se utiliza sin un sistema de aspiración de polvo, debe emplearse una mascarilla ligera al realizar trabajos que generen polvo. d) Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de relajación y estiramiento de los dedos para mejorar la circulación. e) Evite tocar las piezas en movimiento. No conecte la herramienta fuera de la zona de trabajo. Si se tocan piezas en movimiento, en especial herramientas rotativas, pueden ocasionarse lesiones. f) Retire siempre hacia atrás el cable eléctrico y el alargador durante el trabajo. De esta forma se evita el peligro de tropiezo por culpa del cable. g) Es conveniente advertir a los niños de que no deben jugar con la herramienta. h) La herramienta no es apta para el uso por parte de niños o de personas físicamente no preparadas que no tengan la debida instrucción. a) 32 Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 ADVERTENCIA: Ciertos tipos de polvo que se producen al realizar trabajos de desbarbado, lijado, tronzado y taladrado, contienen sustancias químicas, conocidas por provocar cáncer, que ocasionan malformaciones en el feto, esterilidad, problemas en las vías respiratorias y otras lesiones. Entre estas sustancias químicas se encuentran el plomo de la pintura de plomo, el cuarzo cristalino derivado de ladrillos secos, hormigón, mampostería o piedras naturales, o el arsénico y el cromo derivados de la madera de construcción tratada con productos químicos. El nivel de riesgo varía dependiendo de la frecuencia con la que se realizan estos trabajos. Para reducir los efectos de estas sustancias químicas, tanto el usuario como terceras personas deben trabajar en espacios con buena ventilación y usar siempre equipos de seguridad autorizados. Utilice una mascarilla adecuada para determinados tipos de polvo que pueda filtrar además partículas microscópicas y mantenga alejado el polvo de la cara y el cuerpo. Evite un contacto prolongado con el polvo. Utilice prendas protectoras y lave con agua y jabón las partes de su cuerpo que hayan estado en contacto con el polvo. La inhalación de partículas de polvo a través de la boca y el contacto prolongado del polvo con la piel y los ojos puede favorecer la ingestión de sustancias químicas perjudiciales para la salud. 5.8.2 Manipulación y utilización con precaución de las herramientas eléctricas Los discos lijadores tienen que ser almacenados y manipulados con cuidado según las indicaciones del fabricante. b) Asegúrese de que las herramientas para lijar están montadas según las indicaciones del fabricante. c) Utilice capas intermedias, si se ponen a disposición con la herramienta para lijar y en caso de que se requiera su utilización. d) No utilice la herramienta eléctrica sin cubierta de protección. e) Fije la pieza de trabajo de forma adecuada. f) No utilice discos tronzadores para realizar trabajos de desbastado. g) Encargue la revisión de la herramienta al servicio técnico de Hilti en caso de que sufra una caída, se rompa un disco o se produzcan otros impactos mecánicos. h) Procure que las chispas producidas durante la utilización de la herramienta no den origen a ninguna situación de peligro, por ejemplo, que le alcancen directamente a usted, a otras personas o a materiales inflamables. Para ello coloque la cubierta correctamente. i) En caso de una interrupción de la corriente: desconecte la herramienta y extraiga el enchufe. Esto evita la puesta en servicio involuntaria de la herramienta en caso de que vuelva la corriente. a) 5.8.3 Seguridad eléctrica Compruebe (sirviéndose, por ejemplo, de un detector de metales) antes de empezar a trabajar si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden conducir electricidad si, por ejemplo, se ha dañado accidentalmente una conducción eléctrica. Esto conlleva un peligro grave de descarga eléctrica. b) Compruebe con regularidad la línea de conexión de la herramienta y en caso de que tuviera daños, encargue su sustitución a un profesional experto en la materia. Si el cable de conexión de la herramienta eléctrica está dañado debe reemplazarse por un cable especial que encontrará en nuestro servicio postventa. Inspeccione regularmente los alargadores y sustitúyalos en caso de que estuvieran dañados. Si se daña el cable de red o el alargador durante el trabajo, evite tocar el cable. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Los cables de conexión y los alargadores dañados son un peligro porque pueden ocasionar una descarga eléctrica. c) Encargue la revisión de la herramienta al servicio técnico de Hilti en caso de tratar con frecuencia materiales conductores a intervalos regulares. El polvo adherido a la superficie de la herramienta, sobre todo el de los materiales conductivos, o la humedad pueden provocar descargas eléctricas bajo condiciones desfavorables. a) d) Al trabajar con una herramienta eléctrica al aire libre, asegúrese de que la herramienta esté conectada mediante un interruptor de corriente de defecto (GFCI) con un máximo de 30 mA de corriente de activación a la red eléctrica. El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de una descarga eléctrica. e) Se recomienda en principio la utilización de un interruptor de corriente de defecto (GFCI) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. 5.8.4 Lugar de trabajo Procure que haya una buena iluminación en la zona de trabajo. b) Procure que haya una buena ventilación del lugar de trabajo. Los lugares de trabajo mal ventilados pueden perjudicar la salud debido a la carga de polvo. a) 5.8.5 Equipo de seguridad personal El usuario y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona de uso de la herramienta deberán llevar gafas protectoras, casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección y una mascarilla ligera homologados según la norma ANSI Z87.1. 6 Puesta en servicio 6.2 Cubierta de protección PRECAUCIÓN Adapte la posición de la cubierta de protección a las exigencias de cada proceso de trabajo. ADVERTENCIA No utilice la herramienta eléctrica sin cubierta de protección. 6.1 Montaje de la empuñadura lateral PRECAUCIÓN La parte cerrada de la cubierta debe estar siempre dirigida hacia el usuario. 6.2.1 Montaje y desmontaje de la protección 2 ADVERTENCIA La empuñadura lateral debe montarse para realizar cualquier trabajo. 1. 2. Atornille la empuñadura lateral a la parte izquierda o derecha de la herramienta. 3. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Coloque la protección con los salientes en la ranura del cuello del husillo y gire en la dirección de trabajo necesaria. Fije la protección con el tornillo. 33 Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 es 4. 5. Atornille la empuñadura adicional a la derecha o izquierda del cabezal de la herramienta independientemente del funcionamiento. Para desmontar la cubierta de protección, realice el procedimiento descrito en orden inverso. 6.3 Montaje del disco lijador/tronzador 4 es PELIGRO Asegúrese de que la velocidad indicada en la herramienta para lijar es igual o mayor a la velocidad de medición de la herramienta. PELIGRO Controle el disco lijador siempre antes de su utilización. No utilice productos rotos, agrietados o dañados de cualquier otra forma. 1. 2. 3. 4. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Coloque la brida de apriete sobre el husillo. Coloque el disco tronzador de diamante, el disco tronzador o el disco lijador. Apriete la tuerca de apriete. 5. 6. 7. PRECAUCIÓN El botón de bloqueo del husillo sólo se puede accionar si el husillo de lijado está parado. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del husillo. Atornille la tuerca de apriete con la llave de mandril y a continuación suelte el botón de bloqueo del husillo. Antes de la puesta en marcha compruebe si la herramienta para lijar está bien montada y puede girar libremente. 6.4 Procedimiento de giro de la cabeza 3 INDICACIÓN Para poder trabajar en cualquier posición de forma segura y sin fatigarse (por ejemplo, el interruptor de conexión y desconexión hacia arriba) la cabeza se puede girar cuatro veces 90º. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Limpie la herramienta. Desmonte la empuñadura lateral de la herramienta. Suelte los cuatro tornillos en la cabeza del engranaje. Gire la cabeza del engranaje a la posición deseada, sin moverla hacia la parte delantera de la herramienta. Sujete la cabeza del engranaje con los cuatro tornillos. Monte la empuñadura lateral. 7 Manejo ADVERTENCIA Manipule siempre la herramienta por la empuñadura lateral. PELIGRO Utilice protección para los oídos. El ruido constante puede reducir la capacidad auditiva. ADVERTENCIA Como prueba, deje funcionar las herramientas nuevas para lijar a la velocidad de giro en vacío máxima durante un mínimo de 30 segundos en un lugar seguro. ADVERTENCIA Las grietas en paredes portantes pueden influir en la estática, especialmente al seccionar hierro reforzador o elementos portadores. Antes de comenzar el trabajo pregunte al ingeniero, al arquitecto o a la dirección de construcción responsable. ADVERTENCIA La tensión de alimentación debe coincidir con los datos que aparecen en la placa de identificación de la herramienta. 34 Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 ADVERTENCIA No utilice la herramienta eléctrica sin cubierta de protección. PRECAUCIÓN Fije las piezas de trabajo sueltas con un dispositivo de sujeción o un tornillo de banco. ADVERTENCIA Durante el proceso de lijado pueden desprenderse virutas de material. Utilice protección para los ojos. PRECAUCIÓN Si la herramienta se utiliza sin un sistema de aspiración de polvo, debe emplearse una mascarilla ligera al realizar trabajos que generen polvo. ADVERTENCIA Evite tocar las piezas en movimiento. No conecte la herramienta fuera de la zona de trabajo. Si se tocan piezas en movimiento, en especial herramientas rotativas, pueden ocasionarse lesiones. PRECAUCIÓN La herramienta puede calentarse durante el funcionamiento. Utilice guantes de protección al cambiar de útil. ADVERTENCIA Al realizar trabajos de tronzado, no ladee el disco en el plano de tronzado y no fuerce la herramienta demasiado. De lo contrario, puede producirse la parada de la herramienta, un rebote o la rotura del disco. PRECAUCIÓN Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de relajación y estiramiento de los dedos para mejorar la circulación. ADVERTENCIA Mantenga alejados materiales inflamables de la zona de trabajo. 7.1 Desbastado PRECAUCIÓN No utilice discos tronzadores para realizar trabajos de desbastado. Con un ángulo de incidencia de 15° a 40° se consiguen los mejores resultados de desbastado. Mueva la herramienta aplicando una presión moderada. De este modo, la pieza de trabajo no alcanza una temperatura demasiado elevada, no cambia de color ni se generan estrías. 7.2 Disco lijador de láminas Con el disco lijador de láminas también pueden tratarse superficies y perfiles curvados (lijado de contornos). Los discos lijadores de láminas ofrecen una mayor durabilidad que las hojas lijadoras, generan un nivel de ruidos menor y alcanzan temperaturas de lijado más bajas. 7.3 Tronzado Al realizar trabajos de tronzado, emplee un avance moderado y no incline la herramienta ni el disco tronzador. La mejor forma de tronzar perfiles y tubos cuadrados es utilizando la sección más pequeña. 7.4 Conexión/desconexión En caso de sobrecarga del motor a causa de una presión de apriete demasiado alta, la potencia de la herramienta disminuye notablemente o puede provocar la parada de la herramienta (se debería evitar que se produzca una parada). La sobrecarga admisible de la herramienta no es un valor predeterminado, sino que depende en cada caso de la temperatura del motor. Si se produce una sobrecarga, debe descargarse la herramienta haciéndola funcionar unos 30 segundos en vacío. 7.4.1 Conexión del interruptor de conexión/desconexión (DAG 450‑S) 1. 2. 3. 4. Inserte el enchufe de la herramienta en la toma de corriente. Presione la parte posterior del interruptor de conexión y desconexión. Empuje el interruptor de conexión y desconexión hacia delante. Bloquee el interruptor de conexión y desconexión. 7.4.2 Desconexión del interruptor de conexión/desconexión (DAG 450‑S) Presione la parte posterior del interruptor de conexión y desconexión. El interruptor de conexión y desconexión salta a la posición «OFF». 7.4.3 Conexión del interruptor de seguridad (DAG 450‑D) 5 El interruptor de seguridad con disparador de seguridad integrado permite al usuario controlar el funcionamiento del interruptor y evita un arranque accidental de la herramienta. 1. Pulse el disparador para desbloquear el interruptor de seguridad. 2. Pulse completamente el interruptor de seguridad. 7.4.4 Desconexión del interruptor de seguridad (DAG 450‑D) Al soltar el interruptor de seguridad, el disparador vuelve a bloquearse automáticamente. 8 Cuidado y mantenimiento PRECAUCIÓN Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. 8.1 Cuidado de la herramienta PELIGRO En condiciones de uso extremas al tratar metales puede depositarse polvo conductor en el interior de la herramienta. El aislamiento de protección de la herramienta podría verse afectado. En estos casos se recomienda el uso de un dispositivo de aspiración estacionario, una limpieza profunda de las rejillas de ventilación y la conexión de un interruptor de corriente de defecto (GFCI). La carcasa exterior de la herramienta está fabricada en plástico resistente a los golpes. No utilice nunca la herramienta si ésta tiene obstruidas las ranuras de ventilación. Límpielas cuidadosamente con un cepillo seco. Evite la penetración de cuerpos extraños en el interior de la herramienta. Limpie regularmente el 35 Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 es exterior de la herramienta con un paño ligeramente humedecido. No utilice pulverizadores, aparatos de chorro de vapor o agua corriente para la limpieza, ya que podría afectar a la seguridad eléctrica de la herramienta. Mantenga siempre las empuñaduras de la herramienta limpias de aceite y grasa. No utilice ningún producto de limpieza que contenga silicona. 8.2 Mantenimiento es ADVERTENCIA No use la herramienta si alguna parte está dañada o si alguno de los elementos de manejo no funciona bien. Encargue la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. ADVERTENCIA La reparación de los componentes eléctricos solo puede llevarla a cabo un técnico electricista cualificado. Compruebe regularmente que ninguna de la partes exteriores de la herramienta esté dañada y que todos los elementos de manejo se encuentren en perfecto estado de funcionamiento. 8.3 Control después de las tareas de cuidado y mantenimiento Una vez realizados los trabajos de cuidado y mantenimiento debe comprobarse si están colocados todos los dispositivos de protección y si estos funcionan correctamente. 9 Localización de averías Fallo Posible causa Solución La herramienta no se pone en marcha. Suministro de corriente interrumpido. Enchufe otra herramienta eléctrica y compruebe si funciona. Encargue la revisión a un técnico cualificado y su sustitución en caso necesario. Encargue la revisión a un técnico cualificado y su sustitución en caso necesario. Utilice un cable alargador con sección suficiente. Cable de red o enchufe defectuosos. Carbón desgastado. La herramienta no desarrolla toda la potencia. Alargador con sección insuficiente. 10 Reciclaje Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. 11 Garantía del fabricante de las herramientas Hilti garantiza la herramienta suministrada contra todo fallo de material y de fabricación. Esta garantía se otorga a condición de que la herramienta sea utilizada, manejada, limpiada y revisada en conformidad con el manual de instrucciones de Hilti, y de que el sistema técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herramienta exclusivamente consumibles, accesorios y piezas de recambio originales de Hilti. Esta garantía abarca la reparación gratuita o la substitución sin cargo de las piezas defectuosas durante toda 36 Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 la vida útil de la herramienta. La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal. Quedan excluidas otras condiciones que no sean las expuestas, siempre que esta condición no sea contraria a las prescripciones nacionales vigentes. Hilti no acepta la responsabilidad especialmente en relación con deterioros, pérdidas o gastos directos, indirectos, accidentales o consecutivos, en relación con la utilización o a causa de la imposibilidad de utilización de la herramienta para cualquiera de sus finalidades. Quedan excluidas en particular todas las garantías tácitas relacionadas con la utilización y la idoneidad para una finalidad precisa. Para toda reparación o recambio, les rogamos que envíen la herramienta o las piezas en cuestión a la dirección de su organización de venta Hilti más cercana inmediatamente después de la constatación del defecto. Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia de garantía, las cuales anulan toda declaración anterior o contemporánea, del mismo modo que todos los acuerdos orales o escritos en relación con las garantías. es 37 Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 Hilti Corporation Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3474 | 1213 | 00-Pos. 3 | 1 Printed in China © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069461 / 000 / 01 211908 / A2 211908 884783C945 DAG 450-S-1 / DAG 450-D-1 *211908* LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Hilti DAG 450-S Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación