ROBLIN PILOT PRO INSONORISE El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
PILOT
OPTIMA
PRO INSONORISE
MASTER PRO
NOTICE D’INSTALLATION ETD’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES DE INSTALACION E UTILIZACION
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
F SOMMAIRE
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
CONSEILS D’INSTALLATIONS
POSE DE L’APPAREIL
FONCTIONNEMENT
CONSEILS D’UTILISATIONS
ENTRETIEN
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
REMARQUES
D INHALT
NETZANSCHLUSS
MONTAGEHILFEN
MONTAGE DES GERÄTES
BETRIEB DES GERÄTES
NUTZUNG
WARTUNG UND REINIGUNG
GARANTIE UND KUNDENDIENST
WICHTIGE HINVEISE
E SUMARIO
CONEXION ELECTRICA
CONSEJOS DE INSTALACION
INSTALACION DEL APARATO
FUNCIONAMIENTO
CONSEJOS DE UTILIZACION
MANTENIMIENTO
GARANTIA Y ASSISTENCIA TECNICA
NOTA
GB CONTENTS
ELECTRICAL WIRING
INSTALLATION ADVICE
FITTING THE APPLIANCE
OPERATION
USEFUL HINTS
MAINTENANCE
GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES
REMARKS
I CONTENUTI
COLLEGAMENTO ELETTRICO
CONSIGLI DI INSTALLAZIONE
POSA DELL’ APPARECCHIO
FUNZIONAMENTO
CONSICLI DI UTILIZZO
MANUTENZIONE
GARANZIA ED ASSISTENZA TECNICA
NOTE
NL INHOUD
ELECTRISCHE BEDRADING
MONTAGE AANWIJZING
AANSLUITEN VAN HET APPARAAT
FUNKTIONEREN
GEBRUIKSADVIES
ONDERHOUD
AFTER SALES SERVICE
OPMERKINGEN
14
Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama ROBLIN
quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación.
Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les
explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mejores condiciones.
Esta noticia de instrucciones esta utilizada para varios aparatos. Puede contener descripciones de
accessorios no utilizados en su proprio aparato.
1 CONEXION ELECTRICA
La campana esta dotada de un cable de alimentación del tipo HOSVVF 3x 0,75 mm² y permite un
cable de conexión normalizada 10/16 A, con conexión a tierra.
Protección : clase 1. Tensión de alimentación : 220-240 V mono - 50 Hz / 220 v - 60 Hz.
Vericar que la tensión de la red sea idéntica a los valores indicados en la etiqueta que se encuentra
dentro de la campana.
Si la campana esta conectada directamente a la instalación eléctrica sin su cable de conexión, será
necesario instalar antes que la campana, un interruptor omnipolar con una abertura de contacto de 3
mm. sin interrumpir la toma a tierra (amarillo/verde).
2 CONSEJOS DE INSTALACION
Para un perfecto funcionamiento, es aconsejable una distancia de instalación entre 0,65 m y
0,70 m de la base de la campana al plano de cocción. Con todo esto, esta formalmente prohibida la
instalación de cualquier campana o grupo de aspiración a una distancia inferior a 0,65 m del plano de
cocción ( entonces existiría riesgo de incendio del ltro). Los humos deben salir libremente por la zona
de aspiración (atención a la corriente de aire, la cual puede provocar turbulencias).
Respetar el diámetro de salida del aparato : la campana no debe en ningún caso ser instalada a
un conducto de ventilación mecánica controlada (V.M.C.).
En caso de que el aire viciado fuese conducido por un conducto de evacuación, hay que vericar
que dicho conducto no corresponda a tuberías de evacuación de humos causados por combustión.
Colocar el plano de cocción teniendo en cuenta la zona de evacuación de la campana, y evitar la
instalación de ángulos que podrían reducir la potencia de la misma.
En cualquier instalación hay que prestar atención al recambio del aire de la cocina. Instalar uno
o mas rejillas de aireación de medida igual o superior al diámetro del tubo de evacuación para evitar
depresiones en la habitación.
Si en la cocina se usan tanto la campana como otros aparatos no accionados con energía eléc-
trica (por ejemplo aparatos a gas), se debera proceder a una ventilación suciente del ambiente. La
depresión máxima creada en la habitación debe ser inferior a 0,04 mbar para evitar un retorno del gas
de combustión.
El aparato debe estar colocado de tal forma que el cable de conexión sea accesible.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (asi como las niños) cuyas capacitades psíquicas,
E
15
E
sensoriales o mentales estan reducidas, ni por personas que no tienen la experiencia o el conocimiento
de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formación de personas responsables de
ella securidad.
Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato.
3 INSTALACION DEL APARATO
La instalación y conexión debe ser realizada por un instalador autorizado *.
(*) No respetar dicha condición llevara a la anulación de la garantía del fabricante y de todos los
recursos en caso de accidente.
Cuidado : Tener cuida utilizar las clavijas adaptadas al soporte, informarse con los fabricantes,
si es necesario hacer un sellado. La sociedad abandona toda responsabilidad en caso de jación
defectuosa debe a la perforación y unión con espigas de madera.
El grupo de aspiración se encastra en el fondo de la campana (espesor de 12 a 22 mm).(Fig 1)
Insertar el cable de conexión y proveer a la instalación del tubo de evacuación.
Insertar el aparato en la abertura; los sistemas de jado regulables nos permiten, gracias a su
elasticidad,una instalación muy rápida, sin previo desarme. Serrar los tornillos, si fuera necesario.•
Sistema ltrante (reciclaje)
El aire ltrado se recicla en el ambiente a través de la abertura existente en la partesuperior del armario o
de la campana (Fig. 2).
Colocar el ltro de carbón activo en el interior de la campana (Fig 3)
4 FUNCIONAMIENTO
• Tablero de mandos
Tecla . : Velocidad 1
Tecla
.. : Velocidad 2
Tecla
... : Velocidad 3
Tecla
: Velocidad Intensiva
Tecla
: Illuminación
5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
Para obtener una ecacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana
5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las
cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos.
La tercera está indicada para las cocciones con una gran emanación de grasa y vapor.
IMPORTANTE – JAMÁS FLAMBEAR NINGÚN ALIMENTO BAJO LA CAMPANA.
No dejar jamás los fogones prendidos (llama viva) mientras la campana esté encendida.
16
E
Los fritos necesitan una vigilancia permanente, el aceite recalentado podría producir llama.
6 MANTENIMIENTO
Desconectar el cable de alimentación de la campana para proceder a cualquier intervención técnica.
La campana ha sido concebida de manera a facilitar al máximo las operaciones de mantenimiento ,
sinónimo de buen funcionamiento y rendimiento de la campana en el tiempo.
. Limpieza de los ltros metálicos
Es indispensable proceder a una LIMPIEZA REGULAR de los ltros a mano (con un detergente líquido
con agua templada y aclarado) o en el lavavajillas (cada dos meses, más o menos, para una utilización
normal).
. Carcasa
Limpiar regularmente la carcasa utilizando detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente húmeda.
No utilice jamás esponjas o trapos empapados.
No introduzca ningún objeto, ni las manos, en la apertura para la evacuación del aire.
. Conducto de evacuación
Vericar cada 6 meses el buen ujo del aire viciado.
Observar las prescripciones reglamentarias locales sobre la evacuación del aire viciado.
. Alumbrado
Antes de cualquier intervención en la campana, ponga el interruptor de encendido de luces en posición
apagado.
No superar la potencia indicada y no cambiar el tipo de lámpara.
7 GARANTIA Y ASISTENCIA TECNICA
En caso de anomalías en su funcionamiento, avisar a su instalador el cual deberá vericar el aparato
y su instalación. En el caso de que el cable estuviera dañado, deberá ser sustituido únicamente por un
centro de reparaciones autorizado por el fabricante, puesto que las reparaciones prevén la utilización
de componentes propios.
Soltar el cable de conexión del aparato.
Exigir siempre la utilización de piezas de recambio originales, máxime cuando el no respeto a esta
armación podrá comprometer la seguridad del aparato y poner n al contrato de la garantía.
Para pedir las piezas de recambio, indicar el numero del aparato que se encuentra en la etiqueta
indicada.
Sera necesaria la factura de compra para la aplicación de la garantia.
Dicha garantia no cubre :
- La iluminación: lámparas a la incandescencia, halógenas.
- Los ltros.
En cuanto que son considerados como materiales de consumo.
17
E
8 NOTA
Este aparato esta en conformidad con la norma europea en relación con baja tensión 2006/95/CE de
la securidad electrica y a las normas europeas 2004/108/CE en relatión con la compatibilad electroma-
gnetica y C.E.E 93/68 en relación con la marcación CE.
Cuando vea este símbolo
de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signica
que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.Su producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Deberá informarse
sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.Siga las normas
locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje
correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
21
2
1
3a
PILOT OPTIMA
PILOT OPTIMA SM
PILOT PRO INSONORISE
PILOT MASTER PRO
PILOT MASTER PRO SM
Pilot Optima
22
3c3b
Pilot Pro Insonorisé
Pilot Master Pro
5403003
Halogène GU10
50W - 230 V
Code 12EC006
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
ZUBEHÖRE
ACCESSORI
ACCESORI
ACCESSOIRES
Pilot Optima
Pilot Optima SM
Halogène GU10
50W - 230 V
Code 12EC006
13MC076
290 x 145 x 8mm
13MC076
290 x 145 x 8mm
23
5403003
Halogène GU10
50W - 230 V
Code 12EC006
Pilot Pro Insonorisé
Pilot Master Pro
Halogène GU10
50W - 230 V
Code 12EC006
Pilot Master Pro SM
13MC076
290 x 145 x 8mm
13MC076
290 x 145 x 8mm
24
A
B
CD
EF
F
25
G
H
I
J
K
L
26
PILOT OPTIMA
PILOT OPTIMA SM
374
474
374
401
302
14
131
68
80 122
401
302
150
264
374
14
131
68
474
374
27
PILOT PRO INSONORISE
150
404
185200
14
23
185.5
374
302
97
474
374
28
PILOT MASTER PRO SM
PILOT MASTER PRO
742
374
150
381
669.4
97
264
302
374
14
131 270
99
228
23
196
669.4
302
374
131
14
41
742
374
Page 1/1
MAJ (UPDATE) : 28/04/04
PILOT OPTIMA
depuis : Avril 2002
( From)
3S_PILOT_OPTIMA_V2002-04
AZUR - AZUR - AZUR BLAU
BLACK - NOIR- SCHWARZ
BLUE - BLEU - BLAU
BROWN - BRUN - BRAUN
GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB
GREY - GRIS - GRAU
LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU
PINK - ROSE - ROSA
PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG
WHITE - BLANC - WEISS
YELLOW - JAUNE - GELB
220 V 60Hz
M
140 W
220 - 240 V 50Hz
LAMPES HALOGENES
HALOGEN 2 x 50 W - 230 V
HALOGEN BELEUCHTUNG
Green-Yellow
Black
Black
Red
Red
Red
4 µF
250 V
5 µF
250 V
10 µF
250 V
Black
Grey
Purple
White
Blue
Brown
Brown
Black
Blue
Green-Yellow
3 µF
400 V
PILOT OPTIMA
Green-Yellow
Page 1/1
MAJ (UPDATE) : 28/04/04
PILOT OPTIMA SM
depuis : Avril 2002
( From)
3S_PILOT_OPTIMA_SM_V2002-04
AZUR - AZUR - AZUR BLAU
BLACK - NOIR- SCHWARZ
BLUE - BLEU - BLAU
BROWN - BRUN - BRAUN
GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB
GREY - GRIS - GRAU
LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU
PINK - ROSE - ROSA
PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG
WHITE - BLANC - WEISS
YELLOW - JAUNE - GELB
10 µF
250 V
1
2
3
4
56
Black
LAMPES HALOGENES
HALOGEN 2 x 50 W - 230 V
HALOGEN BELEUCHTUNG
Brown
Blue
White
Grey
Blue
Red
PILOT OPTIMA SM
Page 1/1
MAJ (UPDATE) : 28/04/04
PILOT PRO INSONORISE
depuis : Avril 2002
( From)
3S_Pilot_Pro_Insonorise_V2002-04
AZUR - AZUR - AZUR BLAU
BLACK - NOIR- SCHWARZ
BLUE - BLEU - BLAU
BROWN - BRUN - BRAUN
GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB
GREY - GRIS - GRAU
LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU
PINK - ROSE - ROSA
PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG
WHITE - BLANC - WEISS
YELLOW - JAUNE - GELB
Light-Blue
Brown
Green-Yellow
Black
Grey
White
Brown
Yellow
Azur
10 µF
400 V
PILOT PRO INSONORISE
10 µF
250 V
1
2
3
4
56
Black
Brown
Blue
White
Grey
Blue
Red
LAMPES HALOGENES
HALOGEN 2 x 50 W - 230 V
HALOGEN BELEUCHTUNG
220 V 60Hz
M
350 W
220 - 240 V 50Hz
Green-Yellow
Green-Yellow
Page 1/1
MAJ (UPDATE) : 28/04/04
PILOT MASTER PRO
depuis : Avril 2002
( From)
3S_PILOT_MASTER_PRO_V2002-04
AZUR - AZUR - AZUR BLAU
BLACK - NOIR- SCHWARZ
BLUE - BLEU - BLAU
BROWN - BRUN - BRAUN
GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB
GREY - GRIS - GRAU
LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU
PINK - ROSE - ROSA
PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG
WHITE - BLANC - WEISS
YELLOW - JAUNE - GELB
Light-Blue
Brown
Green-Yellow
Black
Grey
White
Brown
Yellow
Azur
10 µF
400 V
PILOT MASTER PRO
LAMPES HALOGENES
HALOGEN 4 x 50 W - 230 V
HALOGEN BELEUCHTUNG
10 µF
250 V
1
2
3
4
56
Black
Brown
Blue
White
Grey
Blue
Red
Green-Yellow
Green-Yellow
220 V 60Hz
M
350 W
220 - 240 V 50Hz
Page 1/1
MAJ (UPDATE) : 28/04/04
PILOT MASTER PRO SM
depuis : Avril 2002
( From)
3S_PILOT_MASTER_PRO_SM_V2002-04
AZUR - AZUR - AZUR BLAU
BLACK - NOIR- SCHWARZ
BLUE - BLEU - BLAU
BROWN - BRUN - BRAUN
GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB
GREY - GRIS - GRAU
LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU
PINK - ROSE - ROSA
PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG
WHITE - BLANC - WEISS
YELLOW - JAUNE - GELB
10 µF
250 V
1
2
3
4
56
Black
Brown
Blue
White
Grey
Blue
Red
PILOT MASTER PRO SM
LAMPES HALOGENES
HALOGEN 4 x 50 W - 230 V
HALOGEN BELEUCHTUNG
34
Pilot Optima
Pilot Optima SM
Composants
Components
Bauelemente
Componenti
Componentes
Onderdelen
35
Pilot Pro Insonorisé
Pilot Master Pro
36
Pilot Master Pro SM
37
Numéro de série
Serial number
Seriennummer
Numero di serie
Numero de serie
Serienummer
Modèle
Model
Modell
Modello
Modelo
Model
Plaque Signalétique de la hotte
Rating plate of the cookerhood
Typenschild im Inneren der Dunstesse
Etichetta all'interno della cappa
Etiqueta de la campana
Typeplaatje van de afzuigk
ap
20NO073 - 090506
FRANKE France S.A.S.
25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile
B. P. 56
50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France
Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.france@roblin.fr
For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79
e-mail : com.expor[email protected]

Transcripción de documentos

PILOT OPTIMA PRO INSONORISE MASTER PRO NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG LIBRETTO DI ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE INSTALACION E UTILIZACION MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING F SOMMAIRE GB CONTENTS RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELECTRICAL WIRING CONSEILS D’INSTALLATIONS INSTALLATION ADVICE POSE DE L’APPAREIL FITTING THE APPLIANCE FONCTIONNEMENT OPERATION CONSEILS D’UTILISATIONS USEFUL HINTS ENTRETIEN MAINTENANCE GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES REMARQUES REMARKS D I INHALT CONTENUTI NETZANSCHLUSS COLLEGAMENTO ELETTRICO MONTAGEHILFEN CONSIGLI DI INSTALLAZIONE MONTAGE DES GERÄTES POSA DELL’ APPARECCHIO BETRIEB DES GERÄTES FUNZIONAMENTO NUTZUNG CONSICLI DI UTILIZZO WARTUNG UND REINIGUNG MANUTENZIONE GARANTIE UND KUNDENDIENST GARANZIA ED ASSISTENZA TECNICA WICHTIGE HINVEISE NOTE E NL SUMARIO INHOUD CONEXION ELECTRICA ELECTRISCHE BEDRADING CONSEJOS DE INSTALACION MONTAGE AANWIJZING INSTALACION DEL APARATO AANSLUITEN VAN HET APPARAAT FUNCIONAMIENTO FUNKTIONEREN CONSEJOS DE UTILIZACION GEBRUIKSADVIES MANTENIMIENTO ONDERHOUD GARANTIA Y ASSISTENCIA TECNICA AFTER SALES SERVICE NOTA OPMERKINGEN E Le agradecemos la confiancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama ROBLIN quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mejores condiciones. Esta noticia de instrucciones esta utilizada para varios aparatos. Puede contener descripciones de accessorios no utilizados en su proprio aparato. 1 • CONEXION ELECTRICA La campana esta dotada de un cable de alimentación del tipo HOSVVF 3x 0,75 mm² y permite un cable de conexión normalizada 10/16 A, con conexión a tierra. Protección : clase 1. Tensión de alimentación : 220-240 V mono - 50 Hz / 220 v - 60 Hz. Verificar que la tensión de la red sea idéntica a los valores indicados en la etiqueta que se encuentra dentro de la campana. • Si la campana esta conectada directamente a la instalación eléctrica sin su cable de conexión, será necesario instalar antes que la campana, un interruptor omnipolar con una abertura de contacto de 3 mm. sin interrumpir la toma a tierra (amarillo/verde). 2 • CONSEJOS DE INSTALACION Para un perfecto funcionamiento, es aconsejable una distancia de instalación entre 0,65 m y 0,70 m de la base de la campana al plano de cocción. Con todo esto, esta formalmente prohibida la instalación de cualquier campana o grupo de aspiración a una distancia inferior a 0,65 m del plano de cocción ( entonces existiría riesgo de incendio del filtro). Los humos deben salir libremente por la zona de aspiración (atención a la corriente de aire, la cual puede provocar turbulencias). • Respetar el diámetro de salida del aparato : la campana no debe en ningún caso ser instalada a un conducto de ventilación mecánica controlada (V.M.C.). • En caso de que el aire viciado fuese conducido por un conducto de evacuación, hay que verificar que dicho conducto no corresponda a tuberías de evacuación de humos causados por combustión. • Colocar el plano de cocción teniendo en cuenta la zona de evacuación de la campana, y evitar la instalación de ángulos que podrían reducir la potencia de la misma. • En cualquier instalación hay que prestar atención al recambio del aire de la cocina. Instalar uno o mas rejillas de aireación de medida igual o superior al diámetro del tubo de evacuación para evitar depresiones en la habitación. • Si en la cocina se usan tanto la campana como otros aparatos no accionados con energía eléc- trica (por ejemplo aparatos a gas), se debera proceder a una ventilación suficiente del ambiente. La depresión máxima creada en la habitación debe ser inferior a 0,04 mbar para evitar un retorno del gas de combustión. • El aparato debe estar colocado de tal forma que el cable de conexión sea accesible. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (asi como las niños) cuyas capacitades psíquicas, 14 E sensoriales o mentales estan reducidas, ni por personas que no tienen la experiencia o el conocimiento de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formación de personas responsables de ella securidad. Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato. 3 INSTALACION DEL APARATO La instalación y conexión debe ser realizada por un instalador autorizado *. (*) No respetar dicha condición llevara a la anulación de la garantía del fabricante y de todos los recursos en caso de accidente. Cuidado : Tener cuida utilizar las clavijas adaptadas al soporte, informarse con los fabricantes, si es necesario hacer un sellado. La sociedad abandona toda responsabilidad en caso de fijación defectuosa debe a la perforación y unión con espigas de madera. El grupo de aspiración se encastra en el fondo de la campana (espesor de 12 a 22 mm).(Fig 1) Insertar el cable de conexión y proveer a la instalación del tubo de evacuación. Insertar el aparato en la abertura; los sistemas de fijado regulables nos permiten, gracias a su elasticidad,una instalación muy rápida, sin previo desarme. Serrar los tornillos, si fuera necesario.• Sistema filtrante (reciclaje) El aire filtrado se recicla en el ambiente a través de la abertura existente en la partesuperior del armario o de la campana (Fig. 2). Colocar el filtro de carbón activo en el interior de la campana (Fig 3) 4 FUNCIONAMIENTO • Tablero de mandos Tecla . : Velocidad 1 Tecla .. : Velocidad 2 Tecla ... : Tecla Tecla 5 • Velocidad 3 : Velocidad Intensiva : Illuminación CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Para obtener una eficacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana 5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos. La tercera está indicada para las cocciones con una gran emanación de grasa y vapor. • IMPORTANTE – JAMÁS FLAMBEAR NINGÚN ALIMENTO BAJO LA CAMPANA. No dejar jamás los fogones prendidos (llama viva) mientras la campana esté encendida. 15 E • Los fritos necesitan una vigilancia permanente, el aceite recalentado podría producir llama. 6 MANTENIMIENTO Desconectar el cable de alimentación de la campana para proceder a cualquier intervención técnica. La campana ha sido concebida de manera a facilitar al máximo las operaciones de mantenimiento , sinónimo de buen funcionamiento y rendimiento de la campana en el tiempo. . Limpieza de los filtros metálicos Es indispensable proceder a una LIMPIEZA REGULAR de los filtros a mano (con un detergente líquido con agua templada y aclarado) o en el lavavajillas (cada dos meses, más o menos, para una utilización normal). . Carcasa Limpiar regularmente la carcasa utilizando detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente húmeda. No utilice jamás esponjas o trapos empapados. No introduzca ningún objeto, ni las manos, en la apertura para la evacuación del aire. . Conducto de evacuación Verificar cada 6 meses el buen flujo del aire viciado. Observar las prescripciones reglamentarias locales sobre la evacuación del aire viciado. . Alumbrado Antes de cualquier intervención en la campana, ponga el interruptor de encendido de luces en posición apagado. No superar la potencia indicada y no cambiar el tipo de lámpara. 7 • GARANTIA Y ASISTENCIA TECNICA En caso de anomalías en su funcionamiento, avisar a su instalador el cual deberá verificar el aparato y su instalación. En el caso de que el cable estuviera dañado, deberá ser sustituido únicamente por un centro de reparaciones autorizado por el fabricante, puesto que las reparaciones prevén la utilización de componentes propios. • Soltar el cable de conexión del aparato. • Exigir siempre la utilización de piezas de recambio originales, máxime cuando el no respeto a esta afirmación podrá comprometer la seguridad del aparato y poner fin al contrato de la garantía. • Para pedir las piezas de recambio, indicar el numero del aparato que se encuentra en la etiqueta indicada. • Sera necesaria la factura de compra para la aplicación de la garantia. Dicha garantia no cubre : - La iluminación: lámparas a la incandescencia, halógenas. - Los filtros. En cuanto que son considerados como materiales de consumo. 16 E 8 NOTA Este aparato esta en conformidad con la norma europea en relación con baja tensión 2006/95/CE de la securidad electrica y a las normas europeas 2004/108/CE en relatión con la compatibilad electromagnetica y C.E.E 93/68 en relación con la marcación CE. Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. 17 1 PILOT OPTIMA PILOT OPTIMA SM PILOT PRO INSONORISE 2 PILOT MASTER PRO PILOT MASTER PRO SM 3a Pilot Optima 21 3b 3c Pilot Pro Insonorisé ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖRE Pilot Master Pro ACCESSORI ACCESORI ACCESSOIRES Pilot Optima 13MC076 290 x 145 x 8mm Halogène GU10 50W - 230 V Code 12EC006 5403003 Pilot Optima SM 13MC076 290 x 145 x 8mm 22 Halogène GU10 50W - 230 V Code 12EC006 Pilot Pro Insonorisé Halogène GU10 50W - 230 V Code 12EC006 Pilot Master Pro 13MC076 290 x 145 x 8mm 5403003 Pilot Master Pro SM Halogène GU10 50W - 230 V Code 12EC006 13MC076 290 x 145 x 8mm 23 B A C E 24 D F F H G J I K L 25 401 68 122 302 374 374 474 14 131 80 PILOT OPTIMA 401 264 302 374 374 474 26 14 131 68 150 PILOT OPTIMA SM 23 404 200 185 150 185.5 97 374 374 474 14 302 PILOT PRO INSONORISE 27 264 228 669.4 97 381 302 374 742 14 131 23 270 99 150 374 PILOT MASTER PRO 41 669.4 302 374 374 742 28 14 131 196 PILOT MASTER PRO SM LAMPES HALOGENES Black Brown Blue Black Grey Purple White Black HALOGEN 2 x 50 W - 230 V HALOGEN BELEUCHTUNG PILOT OPTIMA 4 µF 5 µF 10 µF 250 V 250 V 250 V Red Red Red Black Brown 3 µF 400 V Blue Green-Yellow Green-Yellow M 140 W 220 - 240 V 50Hz 220 V 60Hz Green-Yellow AZUR - AZUR - AZUR BLAU BLACK - NOIR- SCHWARZ BLUE - BLEU - BLAU BROWN - BRUN - BRAUN GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB GREY - GRIS - GRAU LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU PINK - ROSE - ROSA PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG WHITE - BLANC - WEISS YELLOW - JAUNE - GELB PILOT OPTIMA depuis : Avril 2002 ( From) 3S_PILOT_OPTIMA_V2002-04 MAJ (UPDATE) : 28/04/04 Page 1/1 Blue Red PILOT OPTIMA SM LAMPES HALOGENES HALOGEN 2 x 50 W - 230 V HALOGEN BELEUCHTUNG Blue Brown Grey 10 µF 250 V Black White 6 5 4 3 2 1 AZUR - AZUR - AZUR BLAU BLACK - NOIR- SCHWARZ BLUE - BLEU - BLAU BROWN - BRUN - BRAUN GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB GREY - GRIS - GRAU LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU PINK - ROSE - ROSA PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG WHITE - BLANC - WEISS YELLOW - JAUNE - GELB PILOT OPTIMA SM depuis : Avril 2002 ( From) 3S_PILOT_OPTIMA_SM_V2002-04 MAJ (UPDATE) : 28/04/04 Page 1/1 LAMPES HALOGENES Green-Yellow Blue Brown Blue Black 6 5 4 3 2 1 10 µF 400 V Grey Yellow 10 µF 250 V White 220 V 60Hz HALOGEN BELEUCHTUNG Light-Blue Brown Green-Yellow M 350 W 220 - 240 V 50Hz Black Grey White Azur Brown Red HALOGEN 2 x 50 W - 230 V PILOT PRO INSONORISE Green-Yellow AZUR - AZUR - AZUR BLAU BLACK - NOIR- SCHWARZ BLUE - BLEU - BLAU BROWN - BRUN - BRAUN GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB GREY - GRIS - GRAU LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU PINK - ROSE - ROSA PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG WHITE - BLANC - WEISS YELLOW - JAUNE - GELB PILOT PRO INSONORISE depuis : Avril 2002 ( From) 3S_Pilot_Pro_Insonorise_V2002-04 MAJ (UPDATE) : 28/04/04 Page 1/1 Green-Yellow LAMPES HALOGENES Blue Green-Yellow Blue 10 µF 400 V Black 6 5 4 3 2 1 Yellow Brown 220 V 60Hz 10 µF 250 V White 350 W 220 - 240 V 50Hz Black Grey White Azur Brown HALOGEN BELEUCHTUNG Grey M Light-Blue Brown Green-Yellow PILOT MASTER PRO Red HALOGEN 4 x 50 W - 230 V AZUR - AZUR - AZUR BLAU BLACK - NOIR- SCHWARZ BLUE - BLEU - BLAU BROWN - BRUN - BRAUN GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB GREY - GRIS - GRAU LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU PINK - ROSE - ROSA PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG WHITE - BLANC - WEISS YELLOW - JAUNE - GELB PILOT MASTER PRO depuis : Avril 2002 ( From) 3S_PILOT_MASTER_PRO_V2002-04 MAJ (UPDATE) : 28/04/04 Page 1/1 Blue Red LAMPES HALOGENES PILOT MASTER PRO SM HALOGEN BELEUCHTUNG Blue Brown Grey 10 µF 250 V HALOGEN 4 x 50 W - 230 V Black White 6 5 4 3 2 1 AZUR - AZUR - AZUR BLAU BLACK - NOIR- SCHWARZ BLUE - BLEU - BLAU BROWN - BRUN - BRAUN GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB GREY - GRIS - GRAU LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU PINK - ROSE - ROSA PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG WHITE - BLANC - WEISS YELLOW - JAUNE - GELB PILOT MASTER PRO SM depuis : Avril 2002 ( From) 3S_PILOT_MASTER_PRO_SM_V2002-04 MAJ (UPDATE) : 28/04/04 Page 1/1 Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen Pilot Optima Pilot Optima SM 34 Pilot Pro Insonorisé Pilot Master Pro 35 Pilot Master Pro SM 36 Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana Typeplaatje van de afzuigkap Modèle Model Modell Modello Modelo Model Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer 37 FRANKE France S.A.S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P. 56 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : [email protected] For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : [email protected] 20NO073 - 090506
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ROBLIN PILOT PRO INSONORISE El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario