Xtant X604 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario
+
+
-
-
+
+
-
-
Xtant Technologies • 7676 South 46th Street • Phoenix, AZ 85040 • 602.431.8686 • Fax 602.431.8600 • Xtant.com
X604 Installer’s Reference
!" dB # $"V–$%V
$" dB # &V–'V
" dB # $V – &V ($" dB # &""mV–$V (!" dB # $""&""mV
$
!
&
)
*
!
%
+
%
+
X604 Installer’s Reference
English
Please refer to page ) in your Owner’s
Manul for Amplifier Installation
Instructions,
Crossover Frequency Selection:
To change the frequency of either the
high and/or low pass filters- replace the ."
Hz frequency module (sip) installed on
the circuit board, note that the identity of
the high & low pass sockets are marked
on the board, refer to circuit board draw/
ing for location & the chart on the “instal/
lation options” page of the manual for
the available selection of sip / frequency
values,
Français
Veuillez consulter la page $) de votre
manuel du propriétaire pour obtenir
des informations relatives à l’installation
de l’amplificateur,
Sélection de la fréquence du
filtre actif:
Pour changer la fréquence des filtres passe/
haut et/ou passe/bas- remplacez le module de
fréquence ." Hz (sip) installé sur le circuit
imprimé, Remarquez que les bornes passe/
bas et passe/haut sont identifiées sur la carte,
Consultez le feuillet de référence d’installation
pour déterminer l’emplacement des bornes et
pour consulter le tableau des valeurs de sip et
de fréquences disponibles se trouvant à la
page des options d’installation du manuel,
Deutsch
Anweisungen zur Installation des
Verstärkers sind auf Seite !! des
Benutzerhandbuchs zu finden,
Auswahl der Frequenzen für
die Frequenzweichen:
Zum Modifizieren der Frequenz der
Hochpass/ bzw, Tiefpass/Filter das in der
Leiterplatte installierte ."/Hz/Frequenzmodul
(SIP) ersetzen, Dabei ist zu beachten- dass die
Sockel für Hochpass und Tiefpass auf der
Leiterplatte gekennzeichnet sind,
Informationen zur Position der Sockel sind in
der Beilage mit Bezugsangaben für die
Installation zu finden; Informationen zu den
Auswahlmöglichkeiten für SIPs und
Frequenzwerte sind auf der Seite mit dem
Abschnitt „Installationsoptionen" in diesem
Handbuch zu finden,
Español
Para ver las instrucciones de instalación
del amplificador- consulte la página &"
del Manual del propietario,
Selección de la frecuencia
de crossover:
Para cambiar la frecuencia de los filtros de
pasa alto o pasa bajo- cambie el módulo
de frecuencia (MBS) de ." Hz instalado
en la placa de circuitos, Observe que las
marcas de los enchufes de pasa alto y bajo
están en la placa, Para ver la selección de
valores MBS y de frecuencia disponibles-
consulte el folleto Guía de instalación y la
tabla que se encuentra en la página de
"Opciones de instalación",
CCaauuttiioonn::
Sharp Edges, Be careful when handling top and bottom metal
FFuussiinngg RReeqquuiirreemmeennttss::
This amp in NOT Fuse Protected! A $!" Amp Fuse MUST
be installed in/line with the power wire at the battery, For safety- an outboard
$!" Amp Fuse may be added close to the amplifier,
AAmmpplliiffiieerr GGaaiinn CCoonnttrroollss::
Turn clockwise to increase gain
IInnppuutt SSeennssiittiivviittyy::
To adjust gain- move the jumper (if needed) to match your
input signal level,
Note: /!"dB is only to be used with a balanced input from a balanced source,
FFrreeqquueennccyy MMoodduulleess::
To change the frequency selection refer to “Crossover
Modes of Operation” on the back of this Installer’s reference,
RReessiissttoorr MMoodduullee::
An 'dB Resistor Module is included,
SSeerrvviiccee JJuummppeerr::
Removing the jumper will turn/off amplifier when remote turn/
on- ground- and plus$! volt cables are connected to amp, Use to service amplifier,
CCrroossssoovveerr MMooddee JJuummppeerrss::
BBNNDD
#B
ANDPASS-
LLOO
#LOW PASS-
HHII
#HIGH PASS-
BBYY
#BYPASS
RRCCAA OOuuttppuuttss::
LLOO
#L
OW PASS-
HHII
#HIGH PASS-
BBYY
#BYPASS
VVoorrssiicchhtt::
Scharfkantig, Obere und untere Metallteile vorsichtig handhaben,
AAnnffoorrddeerruunnggeenn aann ddiiee SSiicchheerruunngg::
Dieser Verstärker hat KEINEN eingebauten
Sicherungsschutz! Es MUSS eine $!"/Ampere/Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel
an der Batterie angebracht werden, Um einen höheren Schutz zu gewährleisten- kann
außerdem eine $!"/Ampere/Sicherung außerhalb des Geräts in der Nähe des
Verstärkers angebracht werden,
VVeerrssttäärrkkuunnggss//SStteeuueerruunnggsskknnööppffee::
Im Uhrzeigersinn drehen- um die
Verstärkung zu erhöhen
SSeerrvviiccee//SStteecckkbbrrüücckkeenn::
Sind Fernbedienungskabel- Massekabel und ($!/Volt/
Kabel am Verstärker angeschlossen- schaltet sich der Verstärker aus- wenn
diese Überbrückung entfernt wird, Sie wird für Wartungsarbeiten verwendet,
FFrreeqquueennzzmmoodduullee::
Zum Modifizieren der Frequenzauswahl siehe „Betriebsmodi der
Frequenzweichen" auf der Rückseite dieser Bezugsangaben für die Installation,
WWiiddeerrssttaannddssmmoodduull::
Ein '/dB/Widerstandsmodul ist im Lieferumfang enthalten,
SSeerrvviiccee//SStteecckkbbrrüücckkee::
Sind die Fernbedienungskabel- Massekabel und die ($!/Volt/Kabel
am Verstärker angeschlossen- schaltet sich der Verstärker aus- wenn diese Überbrück/
ung entfernt wird, Sie wird für Wartungsarbeiten verwendet,
SStteecckkbbrrüücckkeenn ffüürr ddeenn FFrreeqquueennzzwweeiicchheennmmoodduuss ddeess VVeerrssttäärrkkeerrss::
BBNNDD
#B
ANDPASS-
LLOO
#TIEFPASS-
HHII
#HOCHPASS-
BBYY
#BYPASS
RRCCAA//AAuussgg nnggee::
LLOO
#T
IEFPASS-
HHII
#HOCHPASS-
BBYY
#BYPASS
AAtttteennttiioonn ::
bords tranchants- prenez les précautions nécessaires lorsque les pièces de
métal supérieure et inférieure sont manipulées
RReemmaarrqquueess ccoonncceerrnnaanntt lleess ffuussiibblleess::
cet amplificateur n’est PAS protégé par un
fusible ! Un fusible de $!" ampères DOIT être installé sur l’alimentation au
niveau de la batterie, A titre de précaution supplémentaire- un fusible de $!"
ampères peut être aussi ajouté près de l’amplificateur,
CCoommmmaannddeess ddee ggaaiinn ddee llaammpplliiffiiccaatteeuurr::
tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le gain,
SSeennssiibbiilliittéé ddeennttrrééee ::
pour régler le gain- déplacez le cavalier (si nécessaire) pour qu’il
corresponde au niveau du signal d’entrée,
RReemmaarrqquuee ::
/!"dB ne peut être utilisé
qu’avec une entrée symétrique depuis une source symétrique,
MMoodduulleess ddee ffrrééqquueennccee::
pour changer la fréquence de coupure- consultez "Modes de
fonctionnement du filtre actif" à la fin de ces références d’installation,
MMoodduullee ddee rrééssiissttaannccee::
un module d’attenuation de /'dB est inclus,
CCaavvaalliieerr::
le retrait du cavalier mettra l’amplificateur hors tension lorsque les câbles
d’activation de la télécommande- de mise à la terre et plus$! volt sont branchés à
l’amplificateur, Utilisez le cavalier pour effectuer les procédures de maintenance,
CCaavvaalliieerr ddee mmooddeess ddee ffiillttrreess aaccttiiff ddee llaammpplliiffiiccaatteeuurr::
BBNNDD
#
PASSE BANDE -
LLOO
#PASSE/BAS-
HHII
#PASSE/HAUT-
BBYY
#LARGE BANDE
SSoorrttiieess RRCCAA::
LLOO
#
PASSE/BAS-
HHII
#PASSE/HAUT-
BBYY
#LARGE BANDE
CCuuiiddaaddoo::
Bordes afilados, Tenga cuidado al manipular el metal de las partes
superiores e inferiores,
FFuussiibblleess::
Este amplificador NO tiene fusiblesde protección, ES INDISPENSABLE
instalar un fusible de $!" amperes en línea con el cable de la fuente de poder cerca
de la batería, Para su seguridad- se puede agregar un fusible externo de $!" amperes
cerca del amplificador,
CCoonnttrroolleess ddee ggaannaanncciiaa ddeell aammpplliiffiiccaaddoorr::
Para aumentar la ganancia- gire en la
dirección de las manecillas del reloj,
SSeennssiibbiilliiddaadd ddee eennttrraaddaa::
Para ajustar la ganancia- mueva el puente (si es nece/
sario) para que corresponda con al nivel de señal de entrada,
NNoottaa::
/ se deben
utilizar !"dB solamente cuando haya una entrada balanceada proveniente de
una fuente balanceada,
MMóódduullooss ddee ffrreeccuueenncciiaa::
Para cambiar la selección de frecuencia- consulte la sec/
ción "Modalidades de funcionamiento de crossover" en la parte posterior de este
Guía de instalación,
MMóódduulloo ddee rreessiissttoorr::
Se incluye un módulo de resistor de ' dB,
PPuueennttee ddee sseerrvviicciioo::
Al quitar este puente se apaga el amplificador cuando los
cables de encendido a distancia- conexión a tierra y ($! volts están conectados al
amplificador,
Utilice este puente para reparar el amplificador o para hacer ajustes,
PPuueenntteess ddee mmooddaalliiddaadd ddee ccrroossssoovveerr ddeell aammpplliiffiiccaaddoorr::
BBNNDD
#P
ASA BANDA-
LLOO
#PASA BAJO-
HHII
#PASA ALTO-
BBYY
#BYPASS
SSaalliiddaass ddee RRCCAA::
LLOO
#P
ASA BAJO-
HHII
#PASA ALTO-
BBYY
#BYPASS
$
!
&
)
*
$
!
&
)
*
$
!
&
)
*
$
!
&
)
*
English
Français
Español
Deutsch
+
%
+
%
+
%
+
%

Transcripción de documentos

$ noise gate -10 0 -20 Rear Channel Balanced  Input Line Input Mode Green LED Line Out % Defeat Enable Front Module Port Front Inputs left right Defeat Enable 24 Front Module Port Rear Input left right Front Outputs left right Slope Select BY LO Pass HI Pass 12 HI dB 24 LO dB Rear Module Port Rear Outputs left right & Line Out Amplifier X-over BND LO HI BY % + Left Hi Pass SIP +10 Front Balanced  Line Input Slope Select BY LO Pass HI Pass 12 HI dB 24 LO dB Front Right FRONT BRIDGED OUTPUT Amplifier X-over BND LO HI BY + Rear Module Port Left Right Rear Gain REAR CROSSOVER SETTINGS Left Lo Pass SIP 0 -10 -20 Left Hi Pass SIP ! +10 Left Lo Pass SIP +20 +20 FRONT CROSSOVER SETTINGS threshhold adjustment Disable Enable Rear Input Gain Front Input Gain Left Rear Gain Right Front Gain Right Hi Pass SIP Left Front Gain ($"dB#&""mV–$V (!"dB#$""–&""mV Left Passive Right Rear REAR BRIDGED OUTPUT Insert Resistor Module Here " dB # $V – &V Right Lo Pass SIP –$" dB # &V–'V Right Hi Pass SIP –!" dB # $"V–$%V Right Lo Pass SIP ! Fan X604 Installer’s Reference Fan Speed Normal Slow ) Red LED Yollow LED Orange LED Power On Over Current Over Temp Service Jumper Off On * REMOTE CHASSIS +12V Xtant Technologies • 7676 South 46th Street • Phoenix, AZ 85040 • 602.431.8686 • Fax 602.431.8600 • Xtant.com $ ! & ) * + % English Español Caution: Sharp Edges, Be careful when handling top and bottom metal Fusing Requirements: This amp in NOT Fuse Protected! A $!" Amp Fuse MUST be installed in/line with the power wire at the battery, For safety- an outboard $!" Amp Fuse may be added close to the amplifier, Amplifier Gain Controls: Turn clockwise to increase gain Input Sensitivity: To adjust gain- move the jumper (if needed) to match your input signal level, Note: /!"dB is only to be used with a balanced input from a balanced source, Frequency Modules: To change the frequency selection refer to “Crossover Modes of Operation” on the back of this Installer’s reference, Resistor Module: An 'dB Resistor Module is included, Service Jumper: Removing the jumper will turn/off amplifier when remote turn/ on- ground- and plus$! volt cables are connected to amp, Use to service amplifier, Crossover Mode Jumpers: BND#BANDPASS- LO#LOW PASS- HI#HIGH PASS- BY#BYPASS RCA Outputs: LO#LOW PASS- HI#HIGH PASS- BY#BYPASS Cuidado: Bordes afilados, Tenga cuidado al manipular el metal de las partes superiores e inferiores, Fusibles: Este amplificador NO tiene fusiblesde protección, ES INDISPENSABLE instalar un fusible de $!" amperes en línea con el cable de la fuente de poder cerca de la batería, Para su seguridad- se puede agregar un fusible externo de $!" amperes cerca del amplificador, Controles de ganancia del amplificador: Para aumentar la ganancia- gire en la dirección de las manecillas del reloj, Sensibilidad de entrada: Para ajustar la ganancia- mueva el puente (si es nece/ sario) para que corresponda con al nivel de señal de entrada, Nota: / se deben utilizar !"dB solamente cuando haya una entrada balanceada proveniente de una fuente balanceada, Módulos de frecuencia: Para cambiar la selección de frecuencia- consulte la sec/ ción "Modalidades de funcionamiento de crossover" en la parte posterior de este Guía de instalación, Módulo de resistor: Se incluye un módulo de resistor de ' dB, Puente de servicio: Al quitar este puente se apaga el amplificador cuando los cables de encendido a distancia- conexión a tierra y ($! volts están conectados al amplificador, Utilice este puente para reparar el amplificador o para hacer ajustes, Puentes de modalidad de crossover del amplificador: BND#PASA BANDA- LO#PASA BAJO- HI#PASA ALTO- BY#BYPASS Salidas de RCA: LO#PASA BAJO- HI#PASA ALTO- BY#BYPASS $ ! & ) * Français $ ! & ) * + % Attention : bords tranchants- prenez les précautions nécessaires lorsque les pièces de métal supérieure et inférieure sont manipulées Remarques concernant les fusibles: cet amplificateur n’est PAS protégé par un fusible ! Un fusible de $!" ampères DOIT être installé sur l’alimentation au niveau de la batterie, A titre de précaution supplémentaire- un fusible de $!" ampères peut être aussi ajouté près de l’amplificateur, Commandes de gain de l’amplificateur: tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le gain, Sensibilité d’entrée : pour régler le gain- déplacez le cavalier (si nécessaire) pour qu’il corresponde au niveau du signal d’entrée, Remarque : /!"dB ne peut être utilisé qu’avec une entrée symétrique depuis une source symétrique, Modules de fréquence: pour changer la fréquence de coupure- consultez "Modes de fonctionnement du filtre actif" à la fin de ces références d’installation, Module de résistance: un module d’attenuation de /'dB est inclus, Cavalier: le retrait du cavalier mettra l’amplificateur hors tension lorsque les câbles d’activation de la télécommande- de mise à la terre et plus$! volt sont branchés à l’amplificateur, Utilisez le cavalier pour effectuer les procédures de maintenance, Cavalier de modes de filtres actif de l’amplificateur: BND#PASSE BANDE - LO#PASSE/BAS- HI#PASSE/HAUT- BY#LARGE BANDE Sorties RCA: LO#PASSE/BAS- HI#PASSE/HAUT- BY#LARGE BANDE Deutsch $ ! & ) * + % Vorsicht: Scharfkantig, Obere und untere Metallteile vorsichtig handhaben, Anforderungen an die Sicherung: Dieser Verstärker hat KEINEN eingebauten Sicherungsschutz! Es MUSS eine $!"/Ampere/Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel an der Batterie angebracht werden, Um einen höheren Schutz zu gewährleisten- kann außerdem eine $!"/Ampere/Sicherung außerhalb des Geräts in der Nähe des Verstärkers angebracht werden, Verstärkungs/Steuerungsknöpfe: Im Uhrzeigersinn drehen- um die Verstärkung zu erhöhen Service/Steckbrücken: Sind Fernbedienungskabel- Massekabel und ($!/Volt/ Kabel am Verstärker angeschlossen- schaltet sich der Verstärker aus- wenn diese Überbrückung entfernt wird, Sie wird für Wartungsarbeiten verwendet, Frequenzmodule: Zum Modifizieren der Frequenzauswahl siehe „Betriebsmodi der Frequenzweichen" auf der Rückseite dieser Bezugsangaben für die Installation, Widerstandsmodul: Ein '/dB/Widerstandsmodul ist im Lieferumfang enthalten, Service/Steckbrücke: Sind die Fernbedienungskabel- Massekabel und die ($!/Volt/Kabel am Verstärker angeschlossen- schaltet sich der Verstärker aus- wenn diese Überbrück/ ung entfernt wird, Sie wird für Wartungsarbeiten verwendet, Steckbrücken für den Frequenzweichenmodus des Verstärkers: BND#BANDPASS- LO#TIEFPASS- HI#HOCHPASS- BY#BYPASS RCA/Ausg nge: LO#TIEFPASS- HI#HOCHPASS- BY#BYPASS + % X604 Installer’s Reference English Deutsch Please refer to page ) in your Owner’s Manul for Amplifier Installation Instructions, Anweisungen zur Installation des Verstärkers sind auf Seite !! des Benutzerhandbuchs zu finden, Crossover Frequency Selection: Auswahl der Frequenzen für die Frequenzweichen: To change the frequency of either the high and/or low pass filters- replace the ." Hz frequency module (sip) installed on the circuit board, note that the identity of the high & low pass sockets are marked on the board, refer to circuit board draw/ ing for location & the chart on the “instal/ lation options” page of the manual for the available selection of sip / frequency values, Zum Modifizieren der Frequenz der Hochpass/ bzw, Tiefpass/Filter das in der Leiterplatte installierte ."/Hz/Frequenzmodul (SIP) ersetzen, Dabei ist zu beachten- dass die Sockel für Hochpass und Tiefpass auf der Leiterplatte gekennzeichnet sind, Informationen zur Position der Sockel sind in der Beilage mit Bezugsangaben für die Installation zu finden; Informationen zu den Auswahlmöglichkeiten für SIPs und Frequenzwerte sind auf der Seite mit dem Abschnitt „Installationsoptionen" in diesem Handbuch zu finden, Français Español Veuillez consulter la page $) de votre manuel du propriétaire pour obtenir des informations relatives à l’installation de l’amplificateur, Para ver las instrucciones de instalación del amplificador- consulte la página &" del Manual del propietario, Sélection de la fréquence du filtre actif: Pour changer la fréquence des filtres passe/ haut et/ou passe/bas- remplacez le module de fréquence ." Hz (sip) installé sur le circuit imprimé, Remarquez que les bornes passe/ bas et passe/haut sont identifiées sur la carte, Consultez le feuillet de référence d’installation pour déterminer l’emplacement des bornes et pour consulter le tableau des valeurs de sip et de fréquences disponibles se trouvant à la page des options d’installation du manuel, Selección de la frecuencia de crossover: Para cambiar la frecuencia de los filtros de pasa alto o pasa bajo- cambie el módulo de frecuencia (MBS) de ." Hz instalado en la placa de circuitos, Observe que las marcas de los enchufes de pasa alto y bajo están en la placa, Para ver la selección de valores MBS y de frecuencia disponiblesconsulte el folleto Guía de instalación y la tabla que se encuentra en la página de "Opciones de instalación",
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Xtant X604 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario