Delta Children Ava 3 Drawer Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

El Delta Children Ava 3 Drawer Dresser es un producto que ofrece un amplio espacio para guardar ropa y otros artículos. Con su construcción duradera y resistente, este producto está diseñado para un uso prolongado. Sus tres cajones proporcionan un fácil acceso a tus pertenencias, y los espaciosos cajones te permiten organizar y almacenar tus artículos de forma eficiente. Además, su diseño elegante y moderno se integra perfectamente en cualquier habitación de tu hogar.

El Delta Children Ava 3 Drawer Dresser es un producto que ofrece un amplio espacio para guardar ropa y otros artículos. Con su construcción duradera y resistente, este producto está diseñado para un uso prolongado. Sus tres cajones proporcionan un fácil acceso a tus pertenencias, y los espaciosos cajones te permiten organizar y almacenar tus artículos de forma eficiente. Además, su diseño elegante y moderno se integra perfectamente en cualquier habitación de tu hogar.

November 03, 2014 25364-68013-R0 ©2014 DELTA ENTERPRISE CORP.
Dresser With Dress Kit
Commode avec plan à langer
cómoda con el cambiador
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the
information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur le panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous
contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el
producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click
on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y
haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
Conforms to
ASTM F2388
Safety Standards
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this
product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with
those items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
WARNING
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que
esté específicamente diseñado para acomodarlo.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de
ellos.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que
acompañan a dichos artículos.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
AVERTISSEMENT
Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir tout
renversement :
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit
conçu spécifiquement à cet effet.
Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps.
L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement, mais
ne les élimine pas totalement.
Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants.
Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs.
Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble.
Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec
lesdits éléments.
Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas.
2
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in
the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that
assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact delta children's products for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children's Products para el recambio
de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático
caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un
paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino
acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le
diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la
forme exacte comme il est spécifie dans les instructions.
-Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il est
fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter d’endommager les
finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ébrécher la finition.
-Examinez de près le produit régulièrement, contactez delta children’s products pour les pièces de rechange ou
pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un grenier
chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la structure du
produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le
meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble
-Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les
pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que
utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda
encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
3
4
WARNING
FALL HAZARD - To prevent death or serious injury, always keep child within arm’s reach.
Read all instructions before use of the changing table.
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE.
Inspect the changing table periodically. Do not use the changing table if it is damaged or broken.
Contact Delta Children's Products with any questions.
Tighten all loose screws and bolts before each use.
The maximum recommended weight of the child is 30lbs for the changing table.
Secure the Dress Kit only to Delta item 68013
The changing pad used should be 34" x 16" with a maximum thickness of 1".
RISQUE DE CHUTE – Afin de prévenir tout risque de décès ou de blessure grave, toujours
demeurer à portée de bras de l’enfant placé sur la table à langer.
Bien lire toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer
CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Inspecter régulièrement la table à langer. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée ou brisée. Si
vous avez des questions contactez Delta Children's Products.
Serrer tous les boulons et vis desserrés avant chaque usage.
Le poids maximum recommandé est de 30 livres (13,6kg).
Le coussin à langer doit mesurer 34 po x 16 po et avoir une épaisseur maximale de 1 po
AVERTISSEMENT
PELIGRO DE CAIDAS - Para prevenir la muerte o lesiones graves, mantenga al niño al alcance
de sus manos.
Lea todas las instrucciones antes de usar el cambiador.
COLOQUE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA SU USO FUTURO.
Inspeccione este cambiador periodicamente. No use el cambiador si esta dañado o roto. Póngase
en contacto con Delta Children's Products para formular preguntas.
Apriete los tornillos y pernos flojos antes de cada uso.
El paso maximo recomendado 30 libras (13.6 g).
La almohadilla usada debe ser 34 x 16 pulgadas con un grosor máximo de 1 pulgada.
ADVERTENCIA
Dress Kit Warnings
15
E
Pre-Drilled Holes
trous prépercés
agujeros pre taladrados
FF
FF
FF
FF
FF
FF
FF
FF
FF
24
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
Attach the Back Panel (Part H) using (18) 15mm Screws (Part EE), tighten with a
Phillips screwdriver. Ensure the "Delta Address Label" faces out.
Fixez le panneau arrière (Pièce H) à l’aide de (18) vis de 15 mm (Pièce EE), serrez à
l’aide d’un tournevis cruciforme. Assurez-vous que l’étiquette « Adresse Delta » est
tournée vers l’extérieur.
Una el panel posterior (Pieza H) utilizando (18) tornillos de 15 mm (Pieza EE),
apriete utilizando un destornillador Philips. Asegúrese de que la etiqueta "Delta
Address Label" quede boca abajo.
H. Back Panel x1
Panneau arrière
Panel posterior
EE.15mm Back Panel Screw x18
Vis Pour Panneau Arrière
Tornillo de Panel Trasero
Phillips Screwdriver
(not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée
(non fournie)
Destornillador de Cruz
(No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
26
STEP #9
ÉTAPE N°9
PASO #9
HH. 25mm Screw x12
Vis 25mm
Tornillo 25mm
Loosely attach (2) Drawer Sides (Parts M) to the Drawer Front (Part Q) with (4) 25mm Screws (Part
HH), ensure grooves In bottom line up. Loosely tighten with a Phillips Screwdriver. Repeat this step
until all 3 drawers are complete.
Phillips Screwdriver
(not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée
(non fournie)
Destornillador de Cruz
(No incluido)
M. Drawer Side x6
Côté du tiroir
Lateral de cajón
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
Fixer sans serrer (2) cotés du tiroir (pièce M) au panneau frontal du tiroir (pièce Q) à l’aide de (4) vis
(pièce HH), s’assurer que les rainures inférieures sont alignées. Serrer lâchement à l’aide d’un
tournevis à étoile. Renouvelez cette étape jusqu’à ce que les 3 tiroirs soient assemblés.
Fijar sin apretar (2) laterales de gaveta (pieza M) a la parte frontal de la gaveta (pieza Q) con (4)
tornillos de 25mm (pieza HH), asegurarse de que las ranuras abajo estén alineadas. Apretar
holgadamente con un destornillador de cruz. Repetir este paso hasta que todas las gavetas estén
terminadas.
Q. Drawer Front x3
Avant du tiroir
Parte frontal de la gaveta
38
STEP #15
ÉTAPE N°15
PASO #15
1.Attach Dress Kit Right Side (Part W) to the Dress Kit Front (Part T) using (1) 35mm Bolt (Part DD).
Tighten the bolts using the Ball End Screwdriver, then ensure the bolts are tight using the Allen
Wrench like shown on page 9.
2. Attach Dress Kit Left Side (Part X) in the same manner.
M4 Ball End Screwdriver x1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
DD.35mm Bolt x2
Boulon 35mm
Perno 35mm
1. Fixer le coté droit du plan à langer (pièce W) à la partie frontale du plan à langer (pièce T) à l’aide
de (1) boulon 35mm (pièce DD). Serrer les boulons à l’aide du tournevis hexagonal, ensuite s’assurer
que les boulons sont proprement serrés à l’aide de la clé hexagonale comme montré en page 9.
2. Fixer le coté gauche du plan à langer (pièce X) de la même façon.
1. Fijar el lado derecho del cambiador (pieza W) con la parte frontal del cambiador (pieza T) utilizando
(1) perno de 35mm (pieza DD). Apretar el perno utilizando el destornillador hexagonal. Asegurarse de
que el perno esté apretado utilizando la llave Allen como se muestra en la página 9.
2. Fijar el lado izquierdo del cambiador (pieza X) de la misma manera.
T. Dress Kit Front x1
Parte frontal del cambiador
Partie frontale du plan à langer
W. Dress Kit Right Side x1
Coté droit du plan à langer
Lado derecho del cambiador
X. Dress Kit Left Side x1
Coté gauche du plan à langer
Lado izquierdo del cambiador
40
STEP #16
ÉTAPE N°16
PASO #16
1.Attach Dress Kit Back (Part S) to the Right and Left Sides using (2) 35mm Bolts (Part DD) Tighten
the bolts using the Ball End Screwdriver, then ensure the bolts are tight using the Allen Wrench like
shown on page 9.
M4 Ball End Screwdriver x1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
DD. 35mm Bolt x2
Boulon 35mm
Perno 35mm
Fixer la partie postérieure du plan à langer (pièce S) au cotés droit et gauche à l’aide de (2) boulons
35mm (pièce DD). Serrer les boulons à l’aide du tournevis hexagonal, ensuite s’assurer que les
boulons sont proprement serrés à l’aide de la clé hexagonale comme montré en page 9.
Fijar la parte posterior del cambiador (pieza S) a los lados derecho e izquierdo utilizando (2) pernos
de 35mm (pieza DD). Apretar los pernos utilizando un destornillador hexagonal. Asegurarse de que
los pernos estén apretados utilizando la llave Allen como se muestra en la página 9.
S. Dress Kit Back x1
Partie postérieure du plan à langer
Parte posterior del cambiador
42
STEP #17
ÉTAPE N°17
PASO #17
1.Attach Dress Kit to Dresser using (3) 40mm Screws (Part JJ), insert the screws through the Dress
Kit into the pre-drilled holes in the Dresser Top. Tigjhten with Phillips Screwdriver.
JJ. 40mm Screw x3
Vis 40mm
Tornillo 40mm
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
Fixer le plan à langer à la commode à l’aide de (3) vis 40mm (pièce JJ), insérer les vis à travers le
plan à langer et dans les orifices pré percés sur le dessus de la commode. Serrer à l’aide d’un
tournevis à étoile.
Fijar el tablero cambiador a la cómoda utilizando (3) tornillos de 40mm (pieza JJ), insertar los tornillos
a través del tablero cambiador y dentro de los agujeros ya perforados de la parte superior de la
cómoda. Apriete con un destornillador de cruz.

Transcripción de documentos

Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Conforms to ASTM F2388 Safety Standards Dresser With Dress Kit Commode avec plan à langer cómoda con el cambiador Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR. L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. Need Help? Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Besoin d’aide? Consumer Care: www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products 114 West 26th Street New York, NY 10001 Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Necesita ayuda? Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. Tele.212-645-9033 This product is not intended for institutional or commercial use. Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial. Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial. Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ A REV When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care please ensure that the information above matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care. Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur le panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta. Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click on Product Registration. Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits. Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration). November 03, 2014 25364-68013-R0 ©2014 DELTA ENTERPRISE CORP. WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: .Place heaviest items in the lowest drawers. .Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product. .Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves. .Never open more than one drawer at a time. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. .Always monitor your child’s activity when in the nursery. .Do not allow standing in drawers. .Do not allow standing on top of this product. .Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those items. .To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers. .Do not leave drawers open when not in use. AVERTISSEMENT Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir tout renversement : Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas. Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu spécifiquement à cet effet. Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes. N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps. L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement, mais ne les élimine pas totalement. Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants. Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs. Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble. Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec lesdits éléments. Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts. Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas. ADVERTENCIA Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar vuelcos: Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté específicamente diseñado para acomodarlo. Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo. El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de vuelco. Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. No permita que nadie se ponga de pie en los cajones. No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto. Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que acompañan a dichos artículos. Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos. 2 No deje cajones abiertos si no los está utilizando. NOTES ON ASSEMBLY: -During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions. -To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish. NOTES ON CARE AND MAINTENANCE: - Do not scratch or chip the finish. - Inspect the product periodically, contact delta children's products for replacement parts or questions. - Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity. -To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad under any items you place on the finish. -Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish. -Do not use abrasive chemicals. -Do not spray cleaners directly onto furniture. -Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage. -Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel. REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE : -Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la forme exacte comme il est spécifie dans les instructions. -Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter d’endommager les finitions. REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN : -Ne pas rayer ou ébrécher la finition. -Examinez de près le produit régulièrement, contactez delta children’s products pour les pièces de rechange ou pour poser des questions. -Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la structure du produit -Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon sec. -Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs -Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble -Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les pieds. -L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition. INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE: -Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones. -Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado. INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO: - No arañe ni desconche el acabado. - Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children's Products para el recambio de partes o para formular preguntas. - No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural. -Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado. -Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. -No utilice productos químicos abrasivos. -No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble. -Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas. -El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose. 3 Dress Kit Warnings WARNING FALL HAZARD - To prevent death or serious injury, always keep child within arm’s reach. Read all instructions before use of the changing table. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE. Inspect the changing table periodically. Do not use the changing table if it is damaged or broken. Contact Delta Children's Products with any questions. Tighten all loose screws and bolts before each use. The maximum recommended weight of the child is 30lbs for the changing table. Secure the Dress Kit only to Delta item 68013 The changing pad used should be 34" x 16" with a maximum thickness of 1". AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE – Afin de prévenir tout risque de décès ou de blessure grave, toujours demeurer à portée de bras de l’enfant placé sur la table à langer. Bien lire toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Inspecter régulièrement la table à langer. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée ou brisée. Si vous avez des questions contactez Delta Children's Products. Serrer tous les boulons et vis desserrés avant chaque usage. Le poids maximum recommandé est de 30 livres (13,6kg). Le coussin à langer doit mesurer 34 po x 16 po et avoir une épaisseur maximale de 1 po ADVERTENCIA PELIGRO DE CAIDAS - Para prevenir la muerte o lesiones graves, mantenga al niño al alcance de sus manos. Lea todas las instrucciones antes de usar el cambiador. COLOQUE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA SU USO FUTURO. Inspeccione este cambiador periodicamente. No use el cambiador si esta dañado o roto. Póngase en contacto con Delta Children's Products para formular preguntas. Apriete los tornillos y pernos flojos antes de cada uso. El paso maximo recomendado 30 libras (13.6 g). La almohadilla usada debe ser 34 x 16 pulgadas con un grosor máximo de 1 pulgada. 4 FF FF FF FF FF FF FF Pre-Drilled Holes trous prépercés agujeros pre taladrados E FF FF 15 EE.15mm Back Panel Screw x18 Vis Pour Panneau Arrière Tornillo de Panel Trasero H. Back Panel x1 Panneau arrière Panel posterior Una el panel posterior (Pieza H) utilizando (18) tornillos de 15 mm (Pieza EE), apriete utilizando un destornillador Philips. Asegúrese de que la etiqueta "Delta Address Label" quede boca abajo. Fixez le panneau arrière (Pièce H) à l’aide de (18) vis de 15 mm (Pièce EE), serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme. Assurez-vous que l’étiquette « Adresse Delta » est tournée vers l’extérieur. Attach the Back Panel (Part H) using (18) 15mm Screws (Part EE), tighten with a Phillips screwdriver. Ensure the "Delta Address Label" faces out. CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets. PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se rompan o rueden. Phillips Screwdriver (not supplied) Tournevis À Tête Étoilée (non fournie) Destornillador de Cruz (No incluido) STEP #8 ÉTAPE N°8 PASO #8 24 Phillips Screwdriver (not supplied) Tournevis À Tête Étoilée (non fournie) Destornillador de Cruz (No incluido) Q. Drawer Front x3 Avant du tiroir Parte frontal de la gaveta M. Drawer Side x6 Côté du tiroir Lateral de cajón Fijar sin apretar (2) laterales de gaveta (pieza M) a la parte frontal de la gaveta (pieza Q) con (4) tornillos de 25mm (pieza HH), asegurarse de que las ranuras abajo estén alineadas. Apretar holgadamente con un destornillador de cruz. Repetir este paso hasta que todas las gavetas estén terminadas. Fixer sans serrer (2) cotés du tiroir (pièce M) au panneau frontal du tiroir (pièce Q) à l’aide de (4) vis (pièce HH), s’assurer que les rainures inférieures sont alignées. Serrer lâchement à l’aide d’un tournevis à étoile. Renouvelez cette étape jusqu’à ce que les 3 tiroirs soient assemblés. Loosely attach (2) Drawer Sides (Parts M) to the Drawer Front (Part Q) with (4) 25mm Screws (Part HH), ensure grooves In bottom line up. Loosely tighten with a Phillips Screwdriver. Repeat this step until all 3 drawers are complete. CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets. PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se rompan o rueden. HH. 25mm Screw x12 Vis 25mm Tornillo 25mm STEP #9 ÉTAPE N°9 PASO #9 26 M4 Allen Wrench x1 Clé Hexagonale Llave Allen M4 Ball End Screwdriver x1 M4 tournevis hexagonal M4 destornillador hexagonal X. Dress Kit Left Side x1 W. Dress Kit Right Side x1 Coté gauche du plan à langer Coté droit du plan à langer Lado derecho del cambiador Lado izquierdo del cambiador T. Dress Kit Front x1 Parte frontal del cambiador Partie frontale du plan à langer 1. Fijar el lado derecho del cambiador (pieza W) con la parte frontal del cambiador (pieza T) utilizando (1) perno de 35mm (pieza DD). Apretar el perno utilizando el destornillador hexagonal. Asegurarse de que el perno esté apretado utilizando la llave Allen como se muestra en la página 9. 2. Fijar el lado izquierdo del cambiador (pieza X) de la misma manera. 1. Fixer le coté droit du plan à langer (pièce W) à la partie frontale du plan à langer (pièce T) à l’aide de (1) boulon 35mm (pièce DD). Serrer les boulons à l’aide du tournevis hexagonal, ensuite s’assurer que les boulons sont proprement serrés à l’aide de la clé hexagonale comme montré en page 9. 2. Fixer le coté gauche du plan à langer (pièce X) de la même façon. 1.Attach Dress Kit Right Side (Part W) to the Dress Kit Front (Part T) using (1) 35mm Bolt (Part DD). Tighten the bolts using the Ball End Screwdriver, then ensure the bolts are tight using the Allen Wrench like shown on page 9. 2. Attach Dress Kit Left Side (Part X) in the same manner. DD.35mm Bolt x2 Boulon 35mm Perno 35mm STEP #15 ÉTAPE N°15 PASO #15 38 M4 Allen Wrench x1 Clé Hexagonale Llave Allen M4 Ball End Screwdriver x1 M4 tournevis hexagonal M4 destornillador hexagonal S. Dress Kit Back x1 Partie postérieure du plan à langer Parte posterior del cambiador Fijar la parte posterior del cambiador (pieza S) a los lados derecho e izquierdo utilizando (2) pernos de 35mm (pieza DD). Apretar los pernos utilizando un destornillador hexagonal. Asegurarse de que los pernos estén apretados utilizando la llave Allen como se muestra en la página 9. Fixer la partie postérieure du plan à langer (pièce S) au cotés droit et gauche à l’aide de (2) boulons 35mm (pièce DD). Serrer les boulons à l’aide du tournevis hexagonal, ensuite s’assurer que les boulons sont proprement serrés à l’aide de la clé hexagonale comme montré en page 9. 1.Attach Dress Kit Back (Part S) to the Right and Left Sides using (2) 35mm Bolts (Part DD) Tighten the bolts using the Ball End Screwdriver, then ensure the bolts are tight using the Allen Wrench like shown on page 9. DD. 35mm Bolt x2 Boulon 35mm Perno 35mm STEP #16 ÉTAPE N°16 PASO #16 40 CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets. PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se rompan o rueden. Phillips Screwdriver (not supplied) Tournevis À Tête Étoilée (non fournie) Destornillador de Cruz (No incluido) JJ. 40mm Screw x3 Vis 40mm Tornillo 40mm Fijar el tablero cambiador a la cómoda utilizando (3) tornillos de 40mm (pieza JJ), insertar los tornillos a través del tablero cambiador y dentro de los agujeros ya perforados de la parte superior de la cómoda. Apriete con un destornillador de cruz. Fixer le plan à langer à la commode à l’aide de (3) vis 40mm (pièce JJ), insérer les vis à travers le plan à langer et dans les orifices pré percés sur le dessus de la commode. Serrer à l’aide d’un tournevis à étoile. 1.Attach Dress Kit to Dresser using (3) 40mm Screws (Part JJ), insert the screws through the Dress Kit into the pre-drilled holes in the Dresser Top. Tigjhten with Phillips Screwdriver. STEP #17 ÉTAPE N°17 PASO #17 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Delta Children Ava 3 Drawer Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

El Delta Children Ava 3 Drawer Dresser es un producto que ofrece un amplio espacio para guardar ropa y otros artículos. Con su construcción duradera y resistente, este producto está diseñado para un uso prolongado. Sus tres cajones proporcionan un fácil acceso a tus pertenencias, y los espaciosos cajones te permiten organizar y almacenar tus artículos de forma eficiente. Además, su diseño elegante y moderno se integra perfectamente en cualquier habitación de tu hogar.

En otros idiomas