Electrolux EFME427UIW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
7
Canadá 1-800-265-8352
Pulse el botón interfac de usuario selección de ciclo
Interfaz de usuario seleccionar ciclo dial rotativo
A11199902 (1803)
EE.UU. 1-877-435-3287
Esta información está dirigida solo a técnicos cualificados.
ÍNDICE
Acceso al modo de diagnóstico:
1. Pulse el botón power y espere a que se ilumine la consola.
2. Gire el anillo selector de ciclo (en ciertos modelos) o presione
elbotón de ciclo repetidamente (en otros modelos) para establecer
el ciclo en normal.
3. Pulse el botón start de potencia.
4. Apague el aparato pulsando el power de potencia.
5. Encienda el aparato pulsando el power de potencia de nuevo.
6. En unos 10 segundos, mantenga pulsados al mismo tiempo
temp + select durante 3 unos segundos.
7. El modo de diagnóstico está activo cuando LED empieza a
parpadear en secuencia. Esta es la posición pre-prueba “ ,
quecomprueba las luces y los botones.
Los elementos de seguridad de este manual están marcados con la
etiqueta ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN dependiendo del tipo de
riesgo según se describe a continuación:
Este símbolo alerta de situaciones
que puedan causar daños físicos
omateriales.
Este símbolo alerta de situaciones que
puedan causar daños físicos severos,
muerte o daños materiales.
Hoja de datos técnicos del centro de lavado
Desplazamiento por las pruebas de modo de diagnóstico:
Las pruebas se seleccionan usando el mismo método para seleccionar
ciclos.
Ver pruebas del modo de diagnóstico
Para comenzar, pulse y mantenga cycles ciclos durante 2unos
segundos. La unidad avanzará hasta la primera tecla y parpadeará
” en la pantalla.
Pulse el botón cycles para avanzar hacia la siguiente prueba. Pulse el
botón temp para volver a la prueba anterior. Los números desecuencia
de la prueba se muestran brevemente al seleccionar cada prueba. Los
números de la prueba mostrados también corresponden alselector LED
a la derecha de la pantalla numérica; comenzando con elLED superior y
siguiendo hacia abajo.
Salir del modo de diagnóstico:
Mantenga pulsada power botón duran 3 unos segundos, cuando
noesté en “ Luces/Botones, o desenchufe la unidad.
www.electroluxappliances.com
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAS
PRECAUCIÓN
Salvo indicación en otro sentido, desconecte la corriente eléctrica
antes de las tareas de servicio.
1
potencia
2
de estado del ciclo
3
selector de ciclo
4
temperatura
5
sequedad
(nivel de secado)
6
tiempo de secado
7
opciones
8
seleccionar
9
cancelar
10
inicio / pausa
2 71 63 854 9
10
2 71 63 9854 10
power
cycle status display
cycles
temp
dryness (dry level)
time dry (dry time)
options
select (set)
cancel
start / pause
Hoja de datos técnicos del centro de lavado ......................................... 7
Pruebas del modo de diagnóstico ......................................................... 8
Códigos de error de la secadora ............................................................ 9
Esquema de cableados ....................................................................... 10
8
Pruebas del modo de diagnóstico
MODO
NÚMERO 1
NOMBRE
DE LA PRUEBA
COMPONENTES
SUJETOS A PRUEBA
CONDICIONES DE LA PRUEBA RESPUESTA MOSTRADA
pre-prueba
Luces, botones Indicadores LED
Pantalla LCD
Botón de respuesta
Número de la tecla pulsada.
Nota: este número no siempre
corresponde al número de tecla dela
tabla de la página 1
Motor, NO CALOR,
ZUMBIDO ENCENDIDO
Relé del motor
Interruptor de puerta
El tambor rota durante 10 minutos
(silapuerta está cerrada)
Motor, calentador NTC1,
ZUMBIDO ENCENDIDO,
temperatura NTC1 en
pantalla
Relé del motor
Interruptor de puerta
Relé del calefactor
NTC1
El tambor rota durante 10 minutos
(silapuerta está cerrada), el calefactor está
encendido hasta que se lea 44 C en NTC1
NTC1 leyendo
Motor, calefactor NTC2,
ZUMBIDO ENCENDIDO,
tempertaura NTC2 en
pantalla
Relé del motor
Interruptor de puerta
Relé del calefactor
NTC2
El tambor rota durante 10 minutos
(silapuerta está cerrada), el calefactor está
encendido hasta que se lee 120 C en NTC2
NTC2 leyendo
(ciertos modelos)
ZUMBIDO ENCENDIDO,
válvula de vapor
ENCENDIDA
Vapor triac
Válvul
Vapor durante 10 minutos
(si la puerta está cerrada)
en las unidades con válvula devapor;
en unidades sin válvula de vapor
(400 modelos)
Circuito de sensor de
humedad abierto y corto*
Sensor de humedad En el sensor de humedad se deberá leer
“circuito abierto” y “circuito corto”*
(abierto) y
(cortocircuito) sin
nada si el sensor está entre
(500 y 600 modelos)
Circuito de sensor de
humedad capacitivo
comprobado
Sensor de humedad
capacitivo
El valor del sensor de humedad leído por
el control principal se encuentra dentro
delrango predefinido
funciona correctamente
Historial de códigos de
error
Los últimos 3 errores
en la memoria
Se muestran primero los errores más
recientes (en orden de historial)
Nota: al pulsar temp + select (set) almismo
tiempo se borra el historial de errores
precede los 2 caracteres del código
de alarma, alternando entre las alarmas
*El sensor de humedad está en la parte inferior izquierda dentro de la puerta, junto al filtro de pelusas. El técnico puede usar metal en las barras de sensores. El sensor no es sensible
altacto. Materiales como los dedos secos o un resistor de 10 kohm no deberían dar ningún valor.
Pruebas del modo de diagnóstico
Modo demostración:
La demo funciona de dos formas: modo interactivo y circuito automático.
El modo interactivo permite al cliente usar la interfaz sin activar el aparato.
El comportamiento del aparato parece normal. Al pulsar el botón de inicio
se enciende el aparato. La pantalla empezará la cuenta atrás desde el
tiempo máximo mostrado en su ciclo respectivo. Elaparato se apaga
cuando alcanza
.
El circuito automático se iniciará si nadie interactúa con la interfaz
de usuario durante 3 minutos, o si no se pulsa el botón de inicio. La
máquina simulará la ejecución de un ciclo en la pantalla únicamente.
Acceso al modo de demostración:
1 Pulse el botón power y espere a que se ilumine la consola.
2 Para ciclo dial rotativo seleccione Secadora: En unos 10 segundos
seleccione casual, pulse a la vez y mantenga pulsados temp y
select
durante 3 unos segundos. Salte al paso 4.
3 Para ciclo de botón de presión: En unos 10 segundos seleccione
delicates, pulse a la vez y mantenga pulsados temp y select (set)
durante 3 segundos. Continúe con el paso 4.
4 Parpadeará el mensaje “ ” 3 veces en el centro de la pantalla.
5 Si no aparece el mensaje “ ”, apague el aparato y repita los
pasos anteriores.
Acceso al modo de demostración:
Para salir Modo demo realice la misma secuencia que para Modo demo.
1 Pulse el botón cycles (de ciclos) para avanzar en la selección
deciclos hasta Delicados.
2 Pulse el botón start A continuación pulse el botón de cancel.
3 Pulse el botón power para apagar el aparato.
4 Pulse el botón power para encender la unidad. La pantalla
parpadeará “ ” 3 veces.
5 Pulse y mantenga pulsados los botones temp y select (set) al mismo
tiempo. El aparato pitará una vez, la pantalla numérica se apagará y
encenderá cíclicamente. El aparato emitirá un pitido con la potencia
normal en secuencia.
También puede realizar un restablecimiento de ajustes de fábrica - ver
acontinuación.
Restablecimiento de ajustes de fábrica:
1 Pulse el botón power y espere a que se ilumine la consola.
2 Espere 10 unos segundos y pulse al mismo tiempo y mantenga
pulsados los botones de sequedad dryness (dry level) y options
durante 3 unos segundos. Una señal sonora indicará que se han
restablecido los ajustes.
Comprobación del último código de error:
1 Pulse el botón power y espere a que se ilumine la consola.
2 Espere al menos 10 segundos. Pulse al mismo tiempo y mantenga
pulsados temp y select (set) durante 3 unos segundos.
3 La pantalla mostrará el último error en la memoria.
4 Borre la pantalla y vuelva al funcionamiento normal tocando
cualquier botón o pulsando el power.
NOTA
Una vez que Modo demo esté activado, siempre que el aparato esté
encendido, Modo demo se activará automáticamente. Esto se indica
al inicio mediante el mensaje “ ”, que parpadea 3 veces en el centro
de la pantalla. Al desenchufar la unidad no se elimina el modo demo.
Vea “Salir del modo demo” para obtener más información.
9
Códigos de error de la secadora
Código
de error
Descripción del error Posible causa Pantalla
Notificación
34 Los valores del sensor capacitivo leídos por el
control principal no se encuentran dentro del rango
predefinido (únicamente series de 500 y 600)
Compruebe el cableado entre el control principal y el conjunto del sensor capacitivo
1. Si el cableado está correcto, sustituya el conjunto del sensor capacitivo
2. Si no se corrige el problema, sustituya el control principal
35 Problema de comunicación del conjunto del sensor
capacitivo con el control principal (únicamente series
de 500 y 600)
Compruebe el cableado entre el control principal y el conjunto del sensor capacitivo
1. Si el cableado está correcto, sustituya el conjunto del sensor capacitivo
2. Si no se corrige el problema, sustituya el control principal
41 Puerta abierta al comienzo del ciclo Puerta abierta Puerta abierta
42 Error de detección de puerta cerrada Fallo en el interruptor o cableado de la puerta o en el circuito de sensor de la placa
principal
51 Error de relé del motor del tambor Con el relé de seguridad de la línea cerrado, el sensor del motor detecta el voltaje
delmotor.
1. Cortocircuito de motor a tierra (motor o cableado)
2. Ruido eléctrico
3. Problema del relé de seguridad de la línea (fallo de la placa principal)
4. Relé del motor abierto o cortocircuitado
No
52 Error de sensor de inicio del motor del tambor Relé del motor iniciado, pero sensor de inicio no congruente
1. Fallo del motor
2. Fallo de la placa principal
No
53 Error del interruptor centrífugo del motor del tambor Motor iniciado, pero sensor no congruente
1. Fallo del motor
2. Fallo de la placa principal
No
54 Error de sensor del motor del tambor Fallo del circuito sensor del relé del motor del tambor (fallo de la placa principal) No
61 Error del relé del calentador 1. Calentador desconectado (fallo del cableado o conector)
2. Fallo del calentador
3. Fallo del relé del calentador (circuito abierto)
No
63 Error de cortocircuito del calentador 1. Fallo del circuito sensor del calentador (fallo de la tarjeta principal)
2. Fallo del calentador
No
64 Error de calentador abierto 1. Fallo del circuito sensor del calentador (fallo de la tarjeta principal)
2. Fallo del calentador
No
65 Termostato abierto Disparo del termostato del calentador No
67 Error de sensor del calentador Fallo del circuito sensor del calentador (fallo de la tarjeta principal) No
71 Error NTC1 (ABIERTO) 1. NTC abierto/desconectado
2. Fallo de la placa principal
No
72 Error NTC1 (CORTOCIRCUITADO) 1. NTC short
2. Fallo de la placa principal
No
73 Error NTC2 (ABIERTO) 1. NTC abierto/desconectado
2. Fallo de la placa principal
No
74 Error NTC2 (CORTOCIRCUITADO) 1. NTC short
2. Fallo de la placa principal
No
91 Problema de comunicación de la interfaz de usuario
con control principal
Compruebe el cableado entre la placa de control principal y la placa de interfaz de usuario.
1. Si el cableado es correcto, sustituya la placa de interfaz de usuario.
2. Si no se corrige el problema, sustituya el control principal
No
92
Incorrecto en el protocolo de interfaz de usuario
de la placa principal
1. Fallo del cableado
2. Fallo del tablero de la interfaz de usuario
3. Fallo de la placa principal
No
93 Error de suma de comprobación en MCF Archivo de configuración de la máquina incorrecto en la placa principal
94 Error de suma de comprobación en CCF Archivo de configuración del ciclo incorrecto en la placa principal
97 Error de programa ausente en CTF Problema de software en la placa principal
9C Error de suma de comprobación de la configuración
de la interfaz de usuario
Problema de software entre la placa principal y la placa de interfaz de usuario
9E El sensor táctil de la interfaz de usuario no funciona Una o más teclas tienen problemas de calibración.
1. Ruido eléctrico
2. Humedad / agua en la tarjeta de IU
3. Fallo en la tarjeta de IU
No
H1/B1 Frecuencia de la fuente de alimentación fuera
derango
1. Problemas en la fuente de alimentación
2. MCF incorrecta.
3. Fallo de la placa principal
H2/B2 Amplitud del suministro eléctrico fuera de rango
(demasiado ALTA)
1. Problemas en la fuente de alimentación - TENSIÓN demasiado ALTA
2. Fallo de la placa principal
H3/B3 Amplitud del suministro eléctrico fuera de rango
(demasiado BAJA)
1. Problemas en la fuente de alimentación - TENSIÓN demasiado BAJA
2. Fallo de la placa principal
H4/B4 Error de cableado de línea Cableado de línea/conexión incorrectos
HA/BD Error de cortocircuito en relé de seguridad de la línea Problema del relé de seguridad de la línea (fallo de la placa principal) No
HE/BE Error de seguridad de la línea Problema del relé de seguridad de la línea (fallo de la placa principal) No
HF/BF Error del sensor de seguridad de la línea Fallo del circuito sensor de línea segura (fallo de la tarjeta principal) No
F1 Error de ventilación bloqueada Conducto del flujo de aire atascado o bloqueado. Retire los desechos,
limpieycompruebe el funcionamiento en una sola dirección.
F6 Error de reinicio de seguridad Fallo de la placa principal No
Códigos de error de la secadora
10
Wiring Diagram - 427 Gas Dryer; Schéma de câblage–sécheuse à gaz 427;
Esquema de cableado eléctrico - 427 Secadora de Gas (A11100201)
Wiring Diagrams
CAUTION
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
To avoid electrical shock, disconnect
electrical current before servicing.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Pour éviter tout choc électrique, débranchez
le courant électrique avant l’entretien.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Para evitar descargas eléctricas, desconecte
la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Esquema de cableados
Schéma de câblage
11
Wiring Diagram - 527 and 627 Gas Dryer; Schéma de câblage–sécheuses à gaz 527 et 627;
Esquema de cableado eléctrico - 527 y 627 Secadora a Gas (A10813701)
Wiring Diagrams
CAUTION
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
To avoid electrical shock, disconnect
electrical current before servicing.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Pour éviter tout choc électrique, débranchez
le courant électrique avant l’entretien.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Para evitar descargas eléctricas, desconecte
la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Wiring Diagrams
12
Wiring Diagram - 427 Electric Dryer; Schéma de câblage–sécheuse électrique 427
Esquema de cableado eléctrico - 427 Secadora eléctrica (A11100701)
Wiring Diagrams
CAUTION
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
To avoid electrical shock, disconnect
electrical current before servicing.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Pour éviter tout choc électrique, débranchez
le courant électrique avant l’entretien.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Para evitar descargas eléctricas, desconecte
la corriente eléctrica antes de dar servicio.
13
Wiring Diagrams
Wiring Diagram - 527 and 627 Electric Dryer; Schéma de câblage–sécheuses électriques 527 et 627
Esquema de cableado eléctrico - 527 and 627 Electric Dryer (A10798101)
CAUTION
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
To avoid electrical shock, disconnect
electrical current before servicing.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Pour éviter tout choc électrique, débranchez
le courant électrique avant l’entretien.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Para evitar descargas eléctricas, desconecte
la corriente eléctrica antes de dar servicio.

Transcripción de documentos

Hoja de datos técnicos del centro de lavado 7 Los elementos de seguridad de este manual están marcados con la etiqueta ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN dependiendo del tipo de riesgo según se describe a continuación: Esta información está dirigida solo a técnicos cualificados. ÍNDICE Hoja de datos técnicos del centro de lavado.......................................... 7 Pruebas del modo de diagnóstico.......................................................... 8 Códigos de error de la secadora............................................................. 9 Esquema de cableados........................................................................ 10 ADVERTENCIAS Este símbolo alerta de situaciones que puedan causar daños físicos severos, muerte o daños materiales. PRECAUCIÓN Este símbolo alerta de situaciones que puedan causar daños físicos o materiales. PRECAUCIÓN Salvo indicación en otro sentido, desconecte la corriente eléctrica antes de las tareas de servicio. Pulse el botón interfac de usuario selección de ciclo 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 Acceso al modo de diagnóstico: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 4 5 6 7 power potencia 2 cycle status display de estado del ciclo 3 cycles selector de ciclo 4 temp temperatura 5 dryness (dry level) sequedad (nivel de secado) 6 time dry (dry time) tiempo de secado 7 options opciones 8 select (set) seleccionar 9 cancel cancelar 10 start / pause inicio / pausa 9 10 Interfaz de usuario seleccionar ciclo dial rotativo 1 1 8 9 10 Desplazamiento por las pruebas de modo de diagnóstico: Pulse el botón power y espere a que se ilumine la consola. Gire el anillo selector de ciclo (en ciertos modelos) o presione el botón de ciclo repetidamente (en otros modelos) para establecer el ciclo en normal. Pulse el botón start de potencia. Apague el aparato pulsando el power de potencia. Encienda el aparato pulsando el power de potencia de nuevo. En unos 10 segundos, mantenga pulsados al mismo tiempo temp + select durante 3 unos segundos. El modo de diagnóstico está activo cuando LED empieza a parpadear en secuencia. Esta es la posición pre-prueba “ ”, que comprueba las luces y los botones. Las pruebas se seleccionan usando el mismo método para seleccionar ciclos. Ver pruebas del modo de diagnóstico Para comenzar, pulse y mantenga cycles ciclos durante 2 unos segundos. La unidad avanzará hasta la primera tecla y parpadeará “ ” en la pantalla. Pulse el botón cycles para avanzar hacia la siguiente prueba. Pulse el botón temp para volver a la prueba anterior. Los números de secuencia de la prueba se muestran brevemente al seleccionar cada prueba. Los números de la prueba mostrados también corresponden al selector LED a la derecha de la pantalla numérica; comenzando con el LED superior y siguiendo hacia abajo. Salir del modo de diagnóstico: Mantenga pulsada power botón duran 3 unos segundos, cuando no esté en “ ” Luces/Botones, o desenchufe la unidad. A11199902 (1803) EE. UU. 1-877-435-3287 www.electroluxappliances.com Canadá 1-800-265-8352 8 Pruebas del modo de diagnóstico Pruebas del modo de diagnóstico MODO NÚMERO 1 NOMBRE DE LA PRUEBA (400 modelos) CONDICIONES DE LA PRUEBA RESPUESTA MOSTRADA Luces, botones Indicadores LED Pantalla LCD Botón de respuesta Motor, NO CALOR, ZUMBIDO ENCENDIDO Relé del motor Interruptor de puerta El tambor rota durante 10 minutos (si la puerta está cerrada) Motor, calentador NTC1, ZUMBIDO ENCENDIDO, temperatura NTC1 en pantalla Relé del motor Interruptor de puerta Relé del calefactor NTC1 El tambor rota durante 10 minutos (si la puerta está cerrada), el calefactor está encendido hasta que se lea 44 C en NTC1 NTC1 leyendo Motor, calefactor NTC2, ZUMBIDO ENCENDIDO, tempertaura NTC2 en pantalla Relé del motor Interruptor de puerta Relé del calefactor NTC2 El tambor rota durante 10 minutos (si la puerta está cerrada), el calefactor está encendido hasta que se lee 120 C en NTC2 NTC2 leyendo ZUMBIDO ENCENDIDO, válvula de vapor ENCENDIDA Vapor triac Válvul Vapor durante 10 minutos (si la puerta está cerrada) Circuito de sensor de humedad abierto y corto* Sensor de humedad En el sensor de humedad se deberá leer “circuito abierto” y “circuito corto”* Sensor de humedad capacitivo El valor del sensor de humedad leído por el control principal se encuentra dentro del rango predefinido Los últimos 3 errores en la memoria Se muestran primero los errores más recientes (en orden de historial) Nota: al pulsar temp + select (set) al mismo tiempo se borra el historial de errores pre-prueba (ciertos modelos) COMPONENTES SUJETOS A PRUEBA Circuito de sensor de humedad capacitivo (500 y 600 modelos) comprobado Historial de códigos de error Número de la tecla pulsada. Nota: este número no siempre corresponde al número de tecla de la tabla de la página 1 en las unidades con válvula de vapor; en unidades sin válvula de vapor (abierto) y (cortocircuito) sin nada si el sensor está entre funciona correctamente precede los 2 caracteres del código de alarma, alternando entre las alarmas *El sensor de humedad está en la parte inferior izquierda dentro de la puerta, junto al filtro de pelusas. El técnico puede usar metal en las barras de sensores. El sensor no es sensible al tacto. Materiales como los dedos secos o un resistor de 10 kohm no deberían dar ningún valor. Modo demostración: La demo funciona de dos formas: modo interactivo y circuito automático. El modo interactivo permite al cliente usar la interfaz sin activar el aparato. El comportamiento del aparato parece normal. Al pulsar el botón de inicio se enciende el aparato. La pantalla empezará la cuenta atrás desde el tiempo máximo mostrado en su ciclo respectivo. El aparato se apaga cuando alcanza “ ”. El circuito automático se iniciará si nadie interactúa con la interfaz de usuario durante 3 minutos, o si no se pulsa el botón de inicio. La máquina simulará la ejecución de un ciclo en la pantalla únicamente. Acceso al modo de demostración: 1 Pulse el botón power y espere a que se ilumine la consola. 2 Para ciclo dial rotativo seleccione Secadora: En unos 10 segundos seleccione casual, pulse a la vez y mantenga pulsados temp y select durante 3 unos segundos. Salte al paso 4. 3 Para ciclo de botón de presión: En unos 10 segundos seleccione delicates, pulse a la vez y mantenga pulsados temp y select (set) durante 3 segundos. Continúe con el paso 4. 4 Parpadeará el mensaje “ ” 3 veces en el centro de la pantalla. 5 Si no aparece el mensaje “ ”, apague el aparato y repita los pasos anteriores. Acceso al modo de demostración: Para salir Modo demo realice la misma secuencia que para Modo demo. 1 Pulse el botón cycles (de ciclos) para avanzar en la selección de ciclos hasta Delicados. 2 Pulse el botón start A continuación pulse el botón de cancel. 3 Pulse el botón power para apagar el aparato. 4 Pulse el botón power para encender la unidad. La pantalla parpadeará “ ” 3 veces. 5 Pulse y mantenga pulsados los botones temp y select (set) al mismo tiempo. El aparato pitará una vez, la pantalla numérica se apagará y encenderá cíclicamente. El aparato emitirá un pitido con la potencia normal en secuencia. También puede realizar un restablecimiento de ajustes de fábrica - ver a continuación. Restablecimiento de ajustes de fábrica: 1 Pulse el botón power y espere a que se ilumine la consola. 2 Espere 10 unos segundos y pulse al mismo tiempo y mantenga pulsados los botones de sequedad dryness (dry level) y options durante 3 unos segundos. Una señal sonora indicará que se han restablecido los ajustes. Comprobación del último código de error: NOTA Una vez que Modo demo esté activado, siempre que el aparato esté encendido, Modo demo se activará automáticamente. Esto se indica al inicio mediante el mensaje “ ”, que parpadea 3 veces en el centro de la pantalla. Al desenchufar la unidad no se elimina el modo demo. Vea “Salir del modo demo” para obtener más información. 1 Pulse el botón power y espere a que se ilumine la consola. 2 Espere al menos 10 segundos. Pulse al mismo tiempo y mantenga pulsados temp y select (set) durante 3 unos segundos. 3 La pantalla mostrará el último error en la memoria. 4 Borre la pantalla y vuelva al funcionamiento normal tocando cualquier botón o pulsando el power. Códigos de error de la secadora 9 Códigos de error de la secadora Código Descripción del error de error 34 Los valores del sensor capacitivo leídos por el control principal no se encuentran dentro del rango predefinido (únicamente series de 500 y 600) 35 Problema de comunicación del conjunto del sensor capacitivo con el control principal (únicamente series de 500 y 600) 41 Puerta abierta al comienzo del ciclo 42 Error de detección de puerta cerrada Posible causa Compruebe el cableado entre el control principal y el conjunto del sensor capacitivo 1. Si el cableado está correcto, sustituya el conjunto del sensor capacitivo 2. Si no se corrige el problema, sustituya el control principal Compruebe el cableado entre el control principal y el conjunto del sensor capacitivo 1. Si el cableado está correcto, sustituya el conjunto del sensor capacitivo 2. Si no se corrige el problema, sustituya el control principal Puerta abierta Fallo en el interruptor o cableado de la puerta o en el circuito de sensor de la placa principal 51 Error de relé del motor del tambor Con el relé de seguridad de la línea cerrado, el sensor del motor detecta el voltaje del motor. 1. Cortocircuito de motor a tierra (motor o cableado) 2. Ruido eléctrico 3. Problema del relé de seguridad de la línea (fallo de la placa principal) 4. Relé del motor abierto o cortocircuitado 52 Error de sensor de inicio del motor del tambor Relé del motor iniciado, pero sensor de inicio no congruente 1. Fallo del motor 2. Fallo de la placa principal 53 Error del interruptor centrífugo del motor del tambor Motor iniciado, pero sensor no congruente 1. Fallo del motor 2. Fallo de la placa principal 54 Error de sensor del motor del tambor Fallo del circuito sensor del relé del motor del tambor (fallo de la placa principal) 61 Error del relé del calentador 1. Calentador desconectado (fallo del cableado o conector) 2. Fallo del calentador 3. Fallo del relé del calentador (circuito abierto) 63 Error de cortocircuito del calentador 1. Fallo del circuito sensor del calentador (fallo de la tarjeta principal) 2. Fallo del calentador 64 Error de calentador abierto 1. Fallo del circuito sensor del calentador (fallo de la tarjeta principal) 2. Fallo del calentador 65 Termostato abierto Disparo del termostato del calentador 67 Error de sensor del calentador Fallo del circuito sensor del calentador (fallo de la tarjeta principal) 71 Error NTC1 (ABIERTO) 1. NTC abierto/desconectado 2. Fallo de la placa principal 72 Error NTC1 (CORTOCIRCUITADO) 1. NTC short 2. Fallo de la placa principal 73 Error NTC2 (ABIERTO) 1. NTC abierto/desconectado 2. Fallo de la placa principal 74 Error NTC2 (CORTOCIRCUITADO) 1. NTC short 2. Fallo de la placa principal 91 Problema de comunicación de la interfaz de usuario Compruebe el cableado entre la placa de control principal y la placa de interfaz de usuario. con control principal 1. Si el cableado es correcto, sustituya la placa de interfaz de usuario. 2. Si no se corrige el problema, sustituya el control principal 92 Incorrecto en el protocolo de interfaz de usuario 1. Fallo del cableado 2. Fallo del tablero de la interfaz de usuario de la placa principal 3. Fallo de la placa principal 93 Error de suma de comprobación en MCF Archivo de configuración de la máquina incorrecto en la placa principal 94 Error de suma de comprobación en CCF Archivo de configuración del ciclo incorrecto en la placa principal 97 Error de programa ausente en CTF Problema de software en la placa principal 9C Error de suma de comprobación de la configuración Problema de software entre la placa principal y la placa de interfaz de usuario de la interfaz de usuario 9E El sensor táctil de la interfaz de usuario no funciona Una o más teclas tienen problemas de calibración. 1. Ruido eléctrico 2. Humedad / agua en la tarjeta de IU 3. Fallo en la tarjeta de IU H1/B1 Frecuencia de la fuente de alimentación fuera 1. Problemas en la fuente de alimentación de rango 2. MCF incorrecta. 3. Fallo de la placa principal H2/B2 Amplitud del suministro eléctrico fuera de rango 1. Problemas en la fuente de alimentación - TENSIÓN demasiado ALTA (demasiado ALTA) 2. Fallo de la placa principal H3/B3 Amplitud del suministro eléctrico fuera de rango 1. Problemas en la fuente de alimentación - TENSIÓN demasiado BAJA (demasiado BAJA) 2. Fallo de la placa principal H4/B4 Error de cableado de línea Cableado de línea/conexión incorrectos HA/BD Error de cortocircuito en relé de seguridad de la línea Problema del relé de seguridad de la línea (fallo de la placa principal) HE/BE Error de seguridad de la línea Problema del relé de seguridad de la línea (fallo de la placa principal) HF/BF Error del sensor de seguridad de la línea Fallo del circuito sensor de línea segura (fallo de la tarjeta principal) F1 Error de ventilación bloqueada Conducto del flujo de aire atascado o bloqueado. Retire los desechos, limpie y compruebe el funcionamiento en una sola dirección. F6 Error de reinicio de seguridad Fallo de la placa principal Pantalla Notificación Sí Sí Puerta abierta Sí No No No No No No No No No No No No No No No Sí Sí Sí Sí No Sí Sí Sí Sí No No No Sí No 10 Wiring Diagrams Wiring Diagram - 427 Gas Dryer; Schéma de câblage – sécheuse à gaz 427; Esquema de cableado eléctrico - 427 Secadora de Gas (A11100201) CAUTION ELECTRICAL SHOCK HAZARD To avoid electrical shock, disconnect ­electrical current before servicing. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Pour éviter tout choc électrique, débranchez le courant électrique avant l’entretien. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Para evitar descargas eléctricas, desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Wiring Diagrams 11 Wiring Diagram - 527 and 627 Gas Dryer; Schéma de câblage – sécheuses à gaz 527 et 627; Esquema de cableado eléctrico - 527 y 627 Secadora a Gas (A10813701) CAUTION ELECTRICAL SHOCK HAZARD To avoid electrical shock, disconnect ­electrical current before servicing. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Pour éviter tout choc électrique, débranchez le courant électrique avant l’entretien. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Para evitar descargas eléctricas, desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. 12 Wiring Diagrams Wiring Diagram - 427 Electric Dryer; Schéma de câblage – sécheuse électrique 427 Esquema de cableado eléctrico - 427 Secadora eléctrica (A11100701) CAUTION ELECTRICAL SHOCK HAZARD To avoid electrical shock, disconnect ­electrical current before servicing. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Pour éviter tout choc électrique, débranchez le courant électrique avant l’entretien. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Para evitar descargas eléctricas, desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Wiring Diagrams 13 Wiring Diagram - 527 and 627 Electric Dryer; Schéma de câblage – sécheuses électriques 527 et 627 Esquema de cableado eléctrico - 527 and 627 Electric Dryer (A10798101) CAUTION ELECTRICAL SHOCK HAZARD To avoid electrical shock, disconnect ­electrical current before servicing. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Pour éviter tout choc électrique, débranchez le courant électrique avant l’entretien. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Para evitar descargas eléctricas, desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux EFME427UIW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario