Halo SMD4R6930WHDM Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
SMD4xWHDM and SMD6xWHDM Series Instructions
Instructions pour les séries SMD4xWHDM et SMD6xWHDM
Instrucciones para las series SMD4xWHDM y SMD6xWHDM
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
#2 Philips Screwdriver
• Gloves
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Tournevis à tête cruciforme no 2
Gants
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador Philips nº 2
Guantes
INS #
IL518012ML
A. SMD and connector
SMD y conector
SMD et connecteur
B. (3) Wire Nuts
(3) Noix de Fil
(3) Tuercas para Alambre
Round Square
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always
be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings AND
those included on product.
HALO recessed housings (fixtures) and retrofits are
designed to meet the latest NEC requirements and
are UL/cUL listed in full compliance with UL 1598.
Before attempting installation of any recessed
housing check your local electrical code.
This code sets the wiring standards for your locality
and should be carefully studied before starting.
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS.
Risk for Fire or Electric Shock: Please consult an
electrician for installation if uncertain of luminaires
electrical systems.
Luminaire wiring and electrical parts may be
damaged when drilling for installation of LED retrofit
kit. Check for enclosed wiring and components.
Install this kit only in the luminaires that have the
construction features shown in the photographs and/
or drawings.
Risk of electric shock. To avoid possible electrical
shock, be sure that power supply is turned off at
fuse box or circuit breaker before installing or
servicing fixture.
To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or other
sharp objects.
CAUTION
Edges may be sharp. Wear gloves while handling.
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source.
Any other connection voids the warranty.
Fixture should be installed by persons with
experience in household wiring or by a qualified
electrician. The electrical system, and the method
of electrically connecting the housing to it, must
be in accordance with the National Electrical Code
and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Do not make or alter any open holes in an enclosure
of wiring or electrical components during kit
installation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
DIMMING
Halo SMD is designed for dimming with many 120V
Leading Edge (LE) and Trailing Edge (TE) phase control
dimmers. Dimming capability may be enhanced with
select dimmers that feature low end trim adjustment.
(Consult dimmer manufacturer for specific load
compatibility and application information. Note some
dimmers require a neutral in the wallbox.) For the
latest Halo SMD product information, please refer to
specifications online at www.eaton.com.
DETERMINING WHICH INSTALLATION
METHOD TO USE
The SMD models can be installed directly into a ceiling
without requiring separate JBOX or recessed housings.
Risk of electric shock. Disconnect power at fuse or
circuit breaker before installing or servicing.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice el producto, deben seguirse siempre las
precauciones básicas, entre las que se incluyen:
Respetar todas las advertencias, incluidas las
advertencias siguientes Y las incluidas en el
producto.
Las alojamientos empotradas (apliques) y lámparas
retrofits de HALO® están diseñadas para satisfacer
los últimos requisitos de NEC y son aptas con
UL/cUL y en completo cumplimiento con la norma
UL 1598. Antes de intentar la instalación de
cualquier lámpara retrofit de alojamiento empotrada,
verifique el código eléctrico local. Este código
establece los estándares de cableado para su
localidad y debe estudiarse con cuidado antes
de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE
SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°.
Riesgo de incendio o descarga eléctrica: Por favor,
consulte a un electricista antes de la instalación si
no está seguro de los sistemas de luminarias
eléctricas.
El cableado de la luminaria y las piezas eléctricas se
puede dañar cuando haga la perforación para
instalar el kit adaptador LED. Revise las conexiones
y los componentes interiores.
Instale este kit solo en las luminarias que tengan
las características de construcción que aparecen en
las fotografías y/o esquemas.
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una posible
descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro
de alimentación esté apagado en la caja de fusibles
o en el disyuntor antes de instalar o mantener
el aplique.
Para evitar daños en el cableado o abrasión, no
exponga el cableado a bordes de metal de hoja u
otros objetos filosos.
PRECAUCIÓN
Los bordes pueden cortar. Use guantes durante
la manipulación.
Conecte el accesorio a una fuente de energía de
120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión
anula la garantía.
El accesorio debe ser instalado por personas con
experiencia en cableado doméstico o por un
electricista calificado. El sistema eléctricoy el
método de conexión eléctrica del accesorio debe
cumplir con el Código eléctrico nacional y los
códigos locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de
FFC. SU operación está sujeta a las siguiente
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y
(2) este dispositivo puede recibir interferencia,
incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
No perfore ni altere ningún agujero en un
compartimiento de cables o componentes eléctricos
durante la instalación del kit.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
ATENUACIÓN
El Montaje en superficie universal (SMD) de HALO
está diseñado para atenuar con varios atenuadores de
control de fase de borde delantero (LE, Leading Edge) y
borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede
aumentar la capacidad de atenuación utilizando algunos
atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del
extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para
ver la compatibilidad de carga específica y los datos de
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
Le respect de tous les avertissements incluant les
avertissements ci-dessous ET ceux indiqués sur le
produit.
Les boîtiers encastrés HALO® et les boîtiers de
module sont conçus pour répondre aux exigences
récentes de la NEC et sont répertoriés UL/cUL et
entièrement conformes à la norme UL 1598. Vérifiez
le Code de l’électricité de votre région avant
d’installer tout boîtier encastré. Ce Code stipule
les normes de câblage selon votre région et doit être
étudié attentivement avant de commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. CONDUCTEURS
D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN.
Risque d’incendie ou de décharge électrique :
Veuillez consulter un électricien si vous avez des
doutes sur les systèmes électriques du luminaire.
Les fils du luminaire et les pièces électriques
peuvent être endommagés lorsque vous percez pour
installer la trousse de post-câblage DEL. Vérifiez le
câblage et les composants ci-inclus.
Installez cette trousse seulement dans les
luminaires qui possèdent les caractéristiques
de construction indiquées dans les images et/ou
illustrations.
Risque de décharge électrique. Pour éviter la
possibilité d’une décharge électrique, assurez-vous
que la source d’alimentation est hors tension depuis
la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant
d’installer ou de réparer le boîtier.
Pour éviter les dommages ou les abrasions au
câblage, n’exposez pas le câblage aux arêtes de tôle
ou d’autres objets tranchants.
PRÉCAUTION
Les bords peuvent être tranchants. Portez des gants
lors de la manipulation.
Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation
120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule
la garantie.
L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en câblage
domestique. Le système électrique et la méthode de
connexion électrique de l’appareil d’éclairage
doivent être conformes au Code national de
l’électricité et aux codes locaux du bâtiment.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve
des deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage
nuisible, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, notamment l’interférence qui pourrait
provoquer un fonctionnement indésirable.
Au cours de l’installation du kit, ne faites pas de
nouveaux trous ou ne modifiez pas les trous
existants dans un boîtier contenant des câbles ou
des composants électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
GRADATION
Le modèle SMD de Halo est conçu pour varier
l’intensité de plusieurs gradateurs à commande de
phase de 120 V à bord d’attaque et à bord de fuite.
La capacité de gradation peut être augmentée avec
les gradateurs sélectionnés comportant une garniture
à extrémité inférieure. (Consultez le fabricant du
gradateur pour connaître la compatibilité de tension
spécifique et les renseignements d’installation.
Remarque : Certains gradateurs nécessitent une
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
2
IL518012ML
SMD4xWHDM and SMD6xWHDM Instructions www.eaton.com/lighting
WARNING
WIRING
1. Cut an opening in the ceiling by using the provided
template to trace the module opening (see Figure 1).
Make sure the opening is not larger than the outer
flange of the LED module.
2. Open the cover of the provided jbox on the rear of
the module and insert the supply wires through the
preferred strain reliefs in the provided jbox (Fig. 2).
Connect the bare copper (ground) wire from the jbox
to the ground wire of the supply connection using the
provided wire nut.
3. Connect the black/white leads from the output of the
driver to the appropriate supply side wiring using the
provided wire nuts.
4. Close the cover after properly securing the supply
wire to the provided jbox on the rear of the LED
module.
5. Install the module. (See MOUNTING section for
specific instructions).
MOUNTING
1. Bundle any excess wire and place into ceiling above
the module according to local code as required.
2. Rotate both mousetrap springs upward to allow
passage through the cutout in the ceiling (Fig.3).
3. Continue to press the module through the cutout in
the ceiling until the perimeter flange of the module
is flush against the ceiling.
4. The springs will rotate back into position and hold
the LED module tight to the ceiling.
REMOVAL
1. Simply pull down firmly on LED module until
mousetrap springs release from the ceiling. Reach
through the ceiling to hold mousetrap springs up and
away from the ceiling as you continue to pull the
module from it’s opening.
2. Disconnect wiring.
aplicación. Tenga en cuenta que algunos atenuadores
requieren una conexión neutra en la caja de la pared).
Para ver la información más reciente sobre los
productos SMD de HALO, consulte las especificaciones
en línea en www.eaton.com.
DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE
INSTALACIÓN USAR
Los modelos de SMD se pueden instalar directamente
en el cielo raso, sin necesitad de una caja de derivación
por separado ni alojamientos empotrados.
Riesgo de descarga eléctrica. Corte la alimentación
desde el fusible o el disyuntor antes de realizar tareas
de instalación o mantenimiento.
CABLEADO
1. Corte una apertura en el cielo raso usando la plantilla
provista para marcar la apertura del módulo (ver
Figura 1). Asegúrese de que la apertura no sea más
grande que la brida exterior del módulo LED.
2. Abra la cubierta de la caja de derivación provista
en la parte trasera del módulo e inserte los cables
de alimentación a través de las protecciones contra
tirones en la caja de derivación provista (Fig. 2).
Conecte el cable de cobre desnudo (a tierra) de la
caja de derivación al cable a tierra de la conexión de
alimentación usando la tuerca para cables provista.
3. Una los conectores negro/blanco de la salida del
controlador con el cableado del lado de alimentación
adecuado usando las tuercas para cables provistas.
4. Cierre la cubierta después de asegurar correctamente
el cable de alimentación en la caja de derivación
provista en la parte trasera del módulo LED.
5. Instale el módulo. (Consulte la sección MONTAJE
para ver instrucciones específicas).
MONTAJE
1. Enrolle cualquier exceso de cable y colóquelo en
el cielo raso sobre el módulo según lo requiera el
código local.
2. Rote ambos resortes tipo ratonera hacia arriba para
permitir el pasaje por el corte del cielo raso (Fig. 3).
3. Continúa presionando el módulo por el corte en el
cielo raso hasta que la brida perimetral del módulo
quede a ras del cielo raso.
4. Los resortes girarán hasta volver a su posición y
mantendrán el módulo LED bien sujeto en el cielo
raso.
EXTRACCIÓN
1. Solo tire firmemente del módulo LED hasta que los
resortes tipo ratonera se suelten del cielo raso.
Atraviese el cielo raso para sujetar los resortes tipo
ratonera hacia arriba y lejos del cielo raso, mientras
continúa tirando del módulo desde la apertura.
2. Desconecte el cableado.
boîte murale avec un fil neutre.) Pour obtenir les
renseignements récents et les spécifications au sujet
du produit SMD de Halo, veuillez visiter le site www.
eaton.com.
DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À
UTILISER
Les modèles SMD peuvent être installés directement
au plafond sans avoir besoin de boîtes de jonction ou
de boîtiers encastrés distincts.
Risque d’électrocution. Coupez l’alimentation électrique
depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation
ou l’entretien.
CÂBLAGE
1. Découpez une ouverture dans le plafond à l’aide du
modèle fourni pour tracer l’ouverture du module (voir
Figure 1). Assurez-vous que l’ouverture ne soit pas
plus large que la surface externe du module DEL.
2. Ouvrez le couvercle de la boîte de jonction fournie de
l’arrière du module et insérez les fils d’alimentation
au travers du dispositif de décharge souhaité de la
boîte de jonction fournie (Fig. 2). Branchez le fil en
cuivre nu (destiné à la mise à la terre) de la boîte de
jonction au fil de mise à la terre du raccordement
d’alimentation à l’aide du serre-fils fourni.
3. Branchez les câbles blancs et noirs de la sortie
du pilote au câblage d’alimentation latéral
correspondant à l’aide des serre-fils fournis.
4. Refermez le couvercle en vous assurant que le fil
d’alimentation est correctement fixé à la boîte de
jonction fournie à l’arrière du module DEL.
5. Installez le module. (Voir la section MONTAGE pour
obtenir des instructions spécifiques).
MONTAGE
1. Regroupez l’excédent de câble et placez-le dans le
plafond au-dessus du module conformément au code
local, le cas échéant.
2. Faites pivoter les ressorts souricières vers le haut
pour permettre au module de passer à travers
l’ouverture du plafond (Fig 3).
3. Continuez à exercer une pression sur le module
à travers l’ouverture du plafond jusqu’à ce que le
périmètre du rebord du module soit fixé au plafond.
4. Les ressorts retourneront à leur position initiale
et maintiendront le module DEL fixé au plafond de
manière sécuritaire.
RETRAIT
1. Il vous suffit de tirer le module DEL vers le bas
jusqu’à ce que les ressorts souricières se détachent
du plafond. Passez la main à travers le plafond pour
vous assurer que les ressorts souricières se trouvent
plus haut que l’ouverture tout en continuant à tirer
sur le module.
2. Débranchez le câblage.
3
IL518012ML
SMD4xWHDM and SMD6xWHDM Instructions www.eaton.com/lighting
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Fig. 1 Fig. 2
ROMEX WIRE TRAPS
7/8" CONDUIT KNOCKOUTS
Fig. 3
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS,
IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period of five
years from the date of purchase, Halo SMD products
will be free from defects in materials and workmanship.
The obligation of Eaton under this warranty is expressly
limited to the provision of replacement products. This
warranty is extended only to the original purchaser
of the product. A purchaser’s receipt or other proof of
date of original purchase acceptable to Eaton. This
is required before warranty performance shall be
rendered.
This warranty does not apply to Eaton products that
have been altered or repaired or that have been
subjected to neglect, abuse, misuse or accident
(including shipping damages). This warranty does
not apply to products not manufactured by Eaton
which have been supplied, installed, and/or used
in conjunction with Eaton products. Damage to the
product caused by replacement bulbs or corrosion or
discoloration of brass components are not covered by
this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT
INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS;
NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS
OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED
WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE,
SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR
MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF
ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE
TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED
TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
All returned products must be accompanied by a Return
Goods Authorization Number issued by the Company
and must be returned freight prepaid. Any product
received without a Return Goods Authorization Number
from the Company will be refused.
Eaton is not responsible for merchandise damaged in
transit. Repaired or replaced products shall be subject
to the terms of this warranty and are inspected when
packed. Evident or concealed damage that is made in
transit should be reported at once to the carrier making
the delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior written
approval of Eaton are strictly prohibited.
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA
A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Eaton garantiza a los clientes que, durante
un período de cinco años a partir de la fecha
de compra, los productos Halo SMD estarán
libres de defectos de materiales y mano de
obra. La obligación de Eaton conforme a la
presente garantía se limita expresamente a
proporcionar productos de reemplazo sin costo
para el cliente. Esta garantía se extiende solo
al comprador original del producto. Un recibo
del comprador u otra prueba de la fecha de
la compra original aceptable para Eaton. Esto
es necesario antes de dar cuenta de un mal
rendimiento bajo garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de
Eaton que hayan sido alterados o reparados o
que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal
uso o accidente (incluso los daños durante el
envío). Esta garantía no se aplica a los productos
Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido
suministrados, instalados o utilizados junto con
los productos Eaton. Los daños del producto
causados por bombillas de reemplazo, corrosión
o decoloración de los componentes de latón no
están cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN
CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O
RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL,
YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL
INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO
DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; EATON TAMPOCO
SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN
O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS
O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO,
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN
DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO
DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL
PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON
QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN
CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O
INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben
devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo
producto recibido sin un Número de autorización de
productos devueltos desde la compañía.
Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada
durante el transporte. Los productos reparados o
reemplazados estarán sujetos a los términos de esta
garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño
evidente y oculto que se provoque durante el transporte
se debe informar de inmediato al transportista que
realiza la entrega y se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación
previa por escrito de Eaton está estrictamente
prohibida.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE
GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE
AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE
Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN
USAGE PARTICULIER.
Eaton garantit aux acheteurs que, pendant
une période de cinq ans à compter de la date
d’achat, les produits SMD de Halo seront
exempts de défauts de matériaux et de
fabrication. L’obligation d’Eaton, au titre de la
présente garantie, est exclusivement limitée à la
fourniture gratuite de produits de remplacement
au client. Cette garantie n’est valide que pour le
premier acheteur du produit. Tout reçu d’achat
ou toute autre preuve d’achat originale et datée
est accepté par Eaton. Cette preuve est requise
avant toute mise en oeuvre de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton
qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait
l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif
ou inapproprié, ou qui ont été endommagés
en raison d’un accident (y compris durant le
transport). Cette garantie ne s’applique pas aux
produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et
qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec
des produits Eaton. Les dommages au produit
causés par une ampoule de rechange ou la
corrosion, et la décoloration des pièces de laiton
ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA
RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE
SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU
DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA
PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES
DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE
OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À
LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À
L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION,
OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON, OU
À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE
CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT
DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON
FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-
D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU
INSTALLER UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons
tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise.
Eaton n’est pas responsable de la marchandise
endommagée durant le transport. Les produits réparés
ou remplacés seront soumis aux modalités de la
présente garantie et seront inspectés au moment d’être
emballés. Tout dommage apparent ou non survenant
pendant le transport doit être signalé immédiatement
au transporteur effectuant la livraison et une
réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de
Eaton.
4
SMD4xWHDM and SMD6xWHDM Instructions www.eaton.com/lighting
IL518012ML
5
SMD Round Ceiling Templates For “SC” Models
7 5/8”
[193.68]
SMD 6” Round Cutout
SMD4xWHDM and SMD6xWHDM Instructions www.eaton.com/lighting
IL518012ML
6
6 1/4”
[158.75]
SMD 4” Round Cutout
SMD Round Ceiling Templates For “SC” Models
SMD4xWHDM and SMD6xWHDM Instructions www.eaton.com/lighting
IL518012ML
7
SMD Square Ceiling Templates For “SC” Models
7 5/8”
[193.68]
SMD 6” Square Cutout
SMD4xWHDM and SMD6xWHDM Instructions www.eaton.com/lighting
IL518012ML
6 1/8”
[154.94]
SMD 4” Square Cutout
SMD Square Ceiling Templates For “SC” Models
Eaton
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
eaton.com/lighting
© 2016 Eaton
All Rights Reserved
Printed in USA
Imprimé aux États-Unis
Impreso en los EE. UU.
Publication No. IL518012ML
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Eaton est une marque de commerce
déposée. Toutes les autres marques
de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Eaton es una marca comercial
registrada. Todas las marcas
comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
IL518012ML
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Halo SMD4R6930WHDM Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación