Wacker Neuson VP2050(RAW) Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackergroup.com
0008704 101
01.2004
Single Direction Plates
Vorwärtslaufende Platten
Planchas Vibradoras Unidireccionales
Plaques Vibrantes à sens de marche unique
VP 2050RAW
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
Cover / Deckelblatt / Cubierta de manual / Couverture de manuel
04.2003
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
0009001 126
Trench Rollers
Grabenwalzen
Rodillos para Zanjas
Rouleaux à pieds dameurs
RT 560CC
www.wackergroup.com
Revision
Version
Nivel de revisión
Niveau de revision
0009001 120
04.2003
Item Number
Artikel-Nummer
Número de referencia
Numéro de référence
Issue Date
Veröffentlichungsdatum
Fecha de la publicación
Date d'apparition
Machine Group
Art
Categoría
Catégorie
Model
Typ
Modelo
Modèle
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
VP 2050RAW
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008704 - 101
1
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um Empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
VP 2050RAW
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
2
0008704 - 101
Guide Handle/Baseplate/Exciter
Führungsbügel/Grundplatte/Erreger
Manija/Basa/Excitador
Poignée/Base/Excitatrice
4
Beltguard/Clutch
Riemenschutzmontage/Kupplung
Protección de Correa/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
6
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
8
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
10
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
12
Kit-urethane plate
Satz-Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Dispositif de glissement
14
VP 2050RAW
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008704 - 101
3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0119062 1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
50cm
2 0119239 1
Console
Konsole
Consola
Console
4 0119047 1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
5 0155432 1
End cap w/seal
Endkappe mit Dichtung
Tapa con empaque
Couvercle avec joint
0070735
6 0119157 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
0070735
9 0119307 1
Kit-guide handle
Führungsbügelsatz
Juego-manija
Jeu-poignée
13 0119144 2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
14 0130000 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
50 x 55
74Nm/54ft.lbs 0029311
15 0115112 4
Lifting handle
Tragegriff
Manija de levante
Poignée de relèvement
20 0114254 2
Handle mounting bushing
Buchse
Buje
Douille
21 0117862 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
28 0012357 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
8Nm/5ft.lbs 0029311
32 0011440 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
74Nm/54ft.lbs
DIN933
0029311
33 0011306 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 75
38Nm/28ft.lbs
DIN931
0029311
34 0016433 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
74Nm/54ft.lbs
36 0010366 2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
38Nm/28ft.lbs
DIN985
37 0114766 2
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,531 x 1,625 x
0,12
39 0010649 8
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A6 DIN127
42 0033988 8
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10
47 0074985 3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
54 0011530 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
74Nm/54ft.lbs
DIN912
0029311
55 0013444 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A12 x 18
62 0031565 4
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12
88 0105056 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
M30 x 20
89 0085172 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 12
21Nm/15ft.lbs
VP 2050RAW
Guide Handle/Baseplate/Exciter
Führungsbügel/Grundplatte/Erreger
Manija/Basa/Excitador
Poignée/Base/Excitatrice
0008704 - 101
5
Beltguard/Clutch
Riemenschutzmontage/Kupplung
VP 2050RAW
Protección de Correa/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
6
0008704 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0119239 1
Console
Konsole
Consola
Console
7 0117798 1
Beltguard
Riemenschutz
Protección de correa
Protection de courroie
8 0116829 1
Beltguard
Riemenschutz
Protección de correa
Protection de courroie
10 0130031 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
11 0114177 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
12 0117023 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
18 0114762 2
Beltguard mount
Konsole
Ménsula
Console
19 0119234 1
Console
Konsole
Consola
Console
25 0089385 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3/8 x 1/16in
29 0012361 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
21Nm/15ft.lbs
31 0150056 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 75 DIN933
35 0010367 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
21Nm/15ft.lbs
DIN980
40 0012397 9
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8
41 0010374 6
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN9021
51 0011340 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 35
21Nm/15ft.lbs
DIN931
81 0117485 1
Oil drain
Ölwanne
Chapa de purgado
Cuvette d'huile
82 0117438 1
Lifting handle
Tragegriff
Manija de levante
Poignée de relèvement
83 0130022 1
Molding
Profilgummi
Moldura
Garniture
84 0011457 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
85 1005118 1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
91 0150044 1
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,875 x 1,625 x
0,12
94 0130040 1
Guard-stone
Steinschutz
Guardapiedra
Pare-pierres
VP 2050RAW
Beltguard/Clutch
Riemenschutzmontage/Kupplung
Protección de Correa/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
0008704 - 101
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0130163 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
1 0130162 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
2 0130160 1
Clutch drum
Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Carter d'embrayage
3 0130153 2
Shoe-clutch
Belagbügel
Peso de embrague
Poids d'embrayage
4 0130158 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5 0130157 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
6 0130504 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
7 0130151 1
Clutch drum
Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Carter d'embrayage
8 0130052 1
Shoe-clutch
Belagbügel
Peso de embrague
Poids d'embrayage
VP 2050RAW
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
0008704 - 101
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
43 0116940 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
53 0118055 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
VP 2050RAW
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0008704 - 101
11
Wheel Kit
Radsatz
VP 2050RAW
Juego de Rueda
Jeu de Roue
12
0008704 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0130141 1
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
1 0130123 1
Kit-wheel
Radsatz
Juego de rueda
Jeu de roue
2 0130140 1
Kit-latch
Verriegelungssatz
Juego de aldaba
Jeu de loquet
3 0130124 2
Pin-cotter
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
4 0011456 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN933
5 0130106 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
6 0130099 1
Axle complete
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
7 0130133 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
8 0130110 2
Hook
Haken
Gancho
Croc
9 0010373 2
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN9021
10 0011470 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
11 0130109 1
Clamp assembly
Schelle kpl.
Abrazadera compl.
Agrafe compl.
VP 2050RAW
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
0008704 - 101
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0118678 1
Kit-protective pad
Plattengleitvorrichtung
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
20Nm/14ft.lbs 0029311
1 0012362 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
20Nm/14ft.lbs 0029311
2 0012397 3
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8
3 0118675 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4 0111142 1
Paving stone pad
Gleitplatte
Placa deslizante
Dispositif à pavés
50cm
5 0111141 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6 0012362 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
20Nm/14ft.lbs
6 0011457 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
20Nm/14ft.lbs
DIN933
VP 2050RAW
Kit-urethane plate
Satz-Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Dispositif de glissement
0008704 - 101
15

Transcripción de documentos

www.wackergroup.com 0008704 101 01.2004 Single Direction Plates Vorwärtslaufende Platten Planchas Vibradoras Unidireccionales Plaques Vibrantes à sens de marche unique VP 2050RAW Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange Cover / Deckelblatt / Cubierta de manual / Couverture de manuel Item Number Artikel-Nummer Número de referencia Numéro de référence Revision Version Nivel de revisión Niveau de revision 0009001 120 04.2003 www.wackergroup.com 0009001 126 04.2003 Trench Rollers Grabenwalzen Rodillos para Zanjas Rouleaux à pieds dameurs RT 560CC Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange Issue Date Veröffentlichungsdatum Fecha de la publicación Date d'apparition Machine Group Art Categoría Catégorie Model Typ Modelo Modèle Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación VP 2050RAW A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0008704 - 101 1 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras VP 2050RAW Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 2 0008704 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières VP 2050RAW Guide Handle/Baseplate/Exciter Führungsbügel/Grundplatte/Erreger Manija/Basa/Excitador Poignée/Base/Excitatrice 4 Beltguard/Clutch Riemenschutzmontage/Kupplung Protección de Correa/Embrague Protection de Courroie/Embrayage 6 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 8 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 10 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue 12 Kit-urethane plate Satz-Kunststoffplatte Juego de lamina de uretano Dispositif de glissement 14 0008704 - 101 3 Guide Handle/Baseplate/Exciter Führungsbügel/Grundplatte/Erreger Manija/Basa/Excitador Poignée/Base/Excitatrice VP 2050RAW Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0119062 1 Baseplate Grundplatte Plancha-basa Base 2 0119239 1 Console Konsole Consola Console 4 0119047 1 Exciter shaft Erregerwelle Eje del excitador Arbre de l'excitatrice 5 0155432 1 End cap w/seal Endkappe mit Dichtung Tapa con empaque Couvercle avec joint 0070735 6 0119157 1 Plate Platte Placa Plaque 0070735 0119307 1 Kit-guide handle Führungsbügelsatz Juego-manija Jeu-poignée 13 0119144 2 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 14 0130000 4 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 15 0115112 4 Lifting handle Tragegriff Manija de levante Poignée de relèvement 20 0114254 2 Handle mounting bushing Buchse Buje Douille 21 0117862 2 Bushing Buchse Buje Douille 28 0012357 8 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 12 8Nm/5ft.lbs 0029311 8 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 25 DIN933 74Nm/54ft.lbs 0029311 2 Screw Schraube Tornillo Vis M12 x 75 DIN931 38Nm/28ft.lbs 0029311 34 0016433 4 Screw Schraube Tornillo Vis M12 x 25 36 0010366 2 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M12 37 0114766 2 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 39 0010649 8 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A6 42 0033988 8 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 10 47 0074985 3 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 54 0011530 1 Screw Schraube Tornillo Vis M12 x 25 DIN912 74Nm/54ft.lbs 0029311 55 0013444 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher A12 x 18 62 0031565 4 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 12 88 0105056 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc M30 x 20 89 0085172 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 12 9 32 0011440 33 0011306 0008704 - 101 5 50cm 50 x 55 74Nm/54ft.lbs 0029311 74Nm/54ft.lbs DIN985 38Nm/28ft.lbs 0,531 x 1,625 x 0,12 21Nm/15ft.lbs DIN127 Beltguard/Clutch Riemenschutzmontage/Kupplung Protección de Correa/Embrague Protection de Courroie/Embrayage VP 2050RAW 6 0008704 - 101 Beltguard/Clutch Riemenschutzmontage/Kupplung Protección de Correa/Embrague Protection de Courroie/Embrayage VP 2050RAW Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0119239 7 8 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Console Konsole Consola Console 0117798 1 Beltguard Riemenschutz Protección de correa Protection de courroie 0116829 1 Beltguard Riemenschutz Protección de correa Protection de courroie 10 0130031 1 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 11 0114177 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 12 0117023 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie 18 0114762 2 Beltguard mount Konsole Ménsula Console 19 0119234 1 Console Konsole Consola Console 25 0089385 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 3/8 x 1/16in 29 0012361 6 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 16 31 0150056 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 75 DIN933 35 0010367 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 DIN980 40 0012397 9 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort B8 41 0010374 6 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN9021 51 0011340 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 35 DIN931 81 0117485 1 Oil drain Ölwanne Chapa de purgado Cuvette d'huile 82 0117438 1 Lifting handle Tragegriff Manija de levante Poignée de relèvement 83 0130022 1 Molding Profilgummi Moldura Garniture 84 0011457 2 Screw Schraube Tornillo Vis 85 1005118 1 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 91 0150044 1 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 94 0130040 1 Guard-stone Steinschutz Guardapiedra Pare-pierres 0008704 - 101 7 21Nm/15ft.lbs 21Nm/15ft.lbs 21Nm/15ft.lbs M8 x 25 25Nm/18ft.lbs 0,875 x 1,625 x 0,12 DIN933 Clutch Kupplung Embrague Embrayage VP 2050RAW Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 0 0130163 1 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 1 0130162 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 2 0130160 1 Clutch drum Fliehkraftglocke Campana de embrague Carter d'embrayage 3 0130153 2 Shoe-clutch Belagbügel Peso de embrague Poids d'embrayage 4 0130158 2 Spring Feder Resorte Ressort 5 0130157 2 Pin Stift Pasador Goupille 6 0130504 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 7 0130151 1 Clutch drum Fliehkraftglocke Campana de embrague Carter d'embrayage 8 0130052 1 Shoe-clutch Belagbügel Peso de embrague Poids d'embrayage 0008704 - 101 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants VP 2050RAW Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 43 0116940 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 53 0118055 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 0008704 - 101 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue VP 2050RAW 12 0008704 - 101 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue VP 2050RAW Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 0 0130141 1 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 30 DIN933 Description Beschreibung Descripción Description 1 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue 0130123 1 Kit-wheel Radsatz Juego de rueda Jeu de roue 2 0130140 1 Kit-latch Verriegelungssatz Juego de aldaba Jeu de loquet 3 0130124 2 Pin-cotter Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 4 0011456 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5 0130106 2 Bushing Buchse Buje Douille 6 0130099 1 Axle complete Achse kpl. Eje compl. Essieu compl. 7 0130133 2 Wheel Rad Rueda Roue 8 0130110 2 Hook Haken Gancho Croc 9 0010373 2 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort B6,4 DIN9021 10 0011470 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 20 DIN933 11 0130109 1 Clamp assembly Schelle kpl. Abrazadera compl. Agrafe compl. 0008704 - 101 13 25Nm/18ft.lbs 10Nm/7ft.lbs Kit-urethane plate Satz-Kunststoffplatte Juego de lamina de uretano Dispositif de glissement VP 2050RAW Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 0 0118678 1 0012362 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 20Nm/14ft.lbs 0029311 Description Beschreibung Descripción Description 1 Kit-protective pad Plattengleitvorrichtung Colchoneta para losas Dispositif à pavés 3 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Arandela elástica Rondelle de ressort B8 20Nm/14ft.lbs 2 0012397 3 Lockwasher Federring 3 0118675 1 Bracket Konsole Soporte Support 4 0111142 1 Paving stone pad Gleitplatte Placa deslizante Dispositif à pavés 5 0111141 1 Bracket Konsole Soporte Support 6 0012362 3 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 6 0011457 3 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 25 0008704 - 101 15 0029311 50cm 20Nm/14ft.lbs 20Nm/14ft.lbs DIN933
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Wacker Neuson VP2050(RAW) Parts Manual

Tipo
Parts Manual