Lithonia Lighting SPSL48IN80CRI40KBL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Page 3
Page 1
Acuity Brands Lighting
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.acuitybrands.com
Page 6
GUIDE DÉTAILLÉ
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle
SPSL
U219653T 06/18 rev A
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
*
G
A
R
A
N
T
I
E
L
I
M
I
T
É
E
*
G
A
R
A
N
T
Í
A
L
I
M
I
T
A
D
A
*
5
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Acuity Brands Lighting is
under license. Lithonia Lighting is a trademark of Acuity Brands Lighting.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS! SAVE THESE
INSTRUCTIONS AND DELIVER TO OWNER AFTER INSTALLATION
• To reduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric
shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards please read all warnings
and instructions included with and on the fixture box and all fixture labels.
• Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this
equipment, follow these general precautions.
• Installation and service of luminaires should be performed by a qualifi ed
licensed electrician.
• Maintenance of the luminaires should be performed by person(s) familiar with the
luminaires’ construction and operation and any hazards involved. Regular fixture
maintenance programs are recommended.
• It will occasionally be necessary to clean the outside of the refractor/lens. Frequency
of cleaning will depend on ambient dirt level and minimum light output which is
acceptable to user. Refractor/lens should be washed in a solution of warm water and
any mild, non-abrasive household detergent, rinsed with clean water and wiped dry.
Should optical assembly become dirty on the inside, wipe refractor/lens and clean in
above manner, replacing damaged gaskets as necessary.
DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT! This luminaire has been properly
packed so that no parts should have been damaged during transit. Inspect to confirm.
Any part damaged or broken during or after assembly should be replaced.
• Recycle: For information on how to recycle LED electronic products, please visit
www.epa.gov.
• These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment
nor to provide every possible contingency to meet in connection with installation,
operation, or maintenance. Should further information be desired or should
particular problems arise which are not covered suffi ciently for the purchaser’s or
owner’s purposes, this matter should be referred to Acuity Brands Lighting, Inc.
WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
• Disconnect or turn off power before installation or servicing.
• Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label information.
• Make all electrical and grounded connections in accordance with the National
Electrical Code (NEC) and any applicable local code requirements.
• All wiring connections should be capped with UL approved recognized wire connectors.
CAUTION RISK OF INJURY
• Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from carton,
installing, servicing or performing maintenance.
• Avoid direct eye exposure to the light source while it is on.
WARNING RISK OF BURN
• Allow lamp/fi xture to cool before handling. Do not touch enclosure or light source.
• Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label.
• Follow all manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver
type, burning position, mounting locations/methods, replacement and recycling.
CAUTION RISK OF FIRE
• Keep combustible and other materials that can burn, away from lamp/lens.
• Do not operate in close proximity to persons, combustible materials or
substances affected by heat or drying.
CAUTION: RISK OF PRODUCT DAMAGE
• Never connect components under load.
• Do not mount or support these fi xtures in a manner that can cut the outer jacket or
damage wire insulation.
• Unless individual product specifi cations deem otherwise: Never connect an LED
product to dimmer packs, occupancy sensors, timing devices, or other related
control devices. LED fi xtures must be powered directly off a switched circuit.
• Unless individual product specifi cations deem otherwise: Do not restrict fi xture
ventilation. Allow for some volume of airspace around fi xture. Avoid covering LED
xtures with insulation, foam, or other material that will prevent convection or
conduction cooling.
• Unless individual product specifi cations deem otherwise: Do not exceed fi xtures
maximum ambient temperature.
• Only use fi xture in its intended location.
• LED products are Polarity Sensitive. Ensure proper Polarity before installation.
Electrostatic Discharge (ESD): ESD can damage LED fi xtures. Personal grounding
equipment must be worn during all installation or servicing of the unit.
• Do not touch individual electrical components as this can cause ESD, shorten
lamp life, or alter performance.
• Some components inside the fi xture may not be serviceable. In the unlikely event
your unit may require service, stop using the unit immediately and contact an ABL
representative for assistance.
• Always read the fi xtures complete installation instructions prior to installation for
any additional fi xture specifi c warnings.
• Verify that power distribution system has proper grounding. Lack of proper earth
ground can lead to fi xture failure and may void warranty.
All luminaires that contain electronic devices that generate frequencies
above 9kHz from any component within the luminaire comply with
Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference (2) This
device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation
Failure to follow any of these instructions could void product
warranties. For a complete listing of product Terms and Conditions,
please visit www.acuitybrands.com.
Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no responsibility for claims
arising out of improper or careless installation or handling of its
products.
ABL LED General Warnings, Form No. 503.203
© 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. All rights reserved. 12/01/10
LEA Y RESPETE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
GUARDE LAS INSTRUCCIONES Y DEVLVALAS AL PROPIETARIO
DESPS DE REALIZAR LA INSTALACIÓN
• Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o do a la propiedad que pueda surgir de
incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las
adver tencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje.
• Antes de instalar, revisar o realizar el mantenimiento de rutina del equipo, siga
estas precauciones generales.
• La instalación y el mantenimiento de las luminarias lo debe realizar un
electricista califi cado autorizado.
• El mantenimiento de las luminarias lo debe realizar una persona familiarizada con
la fabricación y el funcionamiento de este producto así como con los peligros re-
lacionados con este. Se recomienda realizar el mantenimiento regular de los montajes.
• Cada tanto será necesario limpiar la parte externa del refractor y de la lente. La frecuencia
de la limpieza dependerá del nivel de polvo del ambiente y de la potencia de la luz mínima
aceptable para el usuario. El refractor/la lente se debe lavar con una solución de agua
tibia y detergente de uso doméstico suave no abrasivo, enjuagar con agua limpia y secar.
Si el montaje óptico se ensuciara por dentro, limpie el refractor o la lente como se indicó
anteriormente; de ser necesario, reemplace las juntas dañadas.
NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO Esta luminaria se emb aló adecuadam ente
de modo t al que las piez as no resulten dañada s durante su tr ansporte. Inspección elas para
con firmarlo. Reemplace tod a pieza que se de o rom pa durante su montaje o posterior a este.
• Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electróni-
cos LED, visite
www.epa.gov.
• Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones
de los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con
la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más infor-
mación o surgen problemas espe cos que no están debidamente cubiertos
en la información del producto, retase a Acuity Brands Lighting, Inc
.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
• Desconecte o interrumpa la energía ectrica antes de realizar la instalación o la reparación.
• Verifi que que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la
información de la etiqueta de la luminaria.
• Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento con el
Código Ectrico Nacional y de los requisitos del código local vigente.
• Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable
reconocidos y aprobados por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
• Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la
caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento.
• Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS
• Antes de manipular la lámpara o el montaje, déjelo enfriar. No toque la carcasa
ni la fuente de iluminación.
• No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria.
• Respete todas las advertencia s, recomendaciones y restricciones que proporciona el f abric ante para:
tipo de conduc tor, posició n de funcionamie nto, punto s o métodos de mont aje, ree mplazo y reci clado.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
• Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas o los lentes, los materiales
combustibles y de otro tipo que se puedan incendiar.
• No las encienda cerca de personas, materiales combustibles o sustancias calientes o secas.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO PARA EL PRODUCTO
• Jas conecte componentes bajo carga.
• No monte estos montajes de manera que puedan cortar el revestimiento
exterior o dañar el aislamiento de los cables.
• A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo contrario: Jamás
conecte un producto LED directamente a un paquete de reducción de intensidad de la luz
,
sensores de ocupación, dispositivos de sincronización u otros dispositivos de control rela-
cionados. Los montajes LED se deben apagar directamente de un circuito de interruptores.
• A menos que las especifi
caciones del producto individual consideren lo con-
trario: No restrinja la ventilación de las luminarias. Deje un poco de espacio
alrededor del montaje. Evite cubrir los montajes LED con aislación, goma u otro
material que evitará la convección o el enfriamiento de la conducción.
• A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo
contrario: No exceda la temperatura ambiente máxima de las luminarias.
• Use la luminaria únicamente en el lugar previsto.
• Los p roduc tos LE D son sensib les a la polarid ad. Asegure l a correcta p olarid ad ant es de la in stalación.
• Descarga electrostática (DES): la DES puede dañar los montajes LED. Durante la insta-
lación o reparación de la unidad se debe usar siempre equipo personal conectado a tierra.
• No toque componentes eléctricos individuales ya que esto puede causar DES,
reducir la vida útil de la lámpara o alterar el funcionamiento.
• Es posible que algunos componentes dentro del montaje no se puedan reparar. En el caso
improbable de que su unidad requiera reparación, deje de usar la unidad inmediatamente y
comuníquese con un representante de ABL para obtener ayuda.
• Lea siempre las instrucciones completas de instalación de montaje antes de la instalación
para veri car si hay advertencias específi cas de montaje adicionales.
• Verifi que que el sistema de distribución de alimentación tenga una conexión a
tierra adecuada. La falta de una toma de tierra adecuada puede conducir a una
falla de la luminaria y puede anular la garana.
Todas las luminarias que contienen dispositivos eléctricos que generan
frecuencias superiores a 9 kHz desde cualquier componente de la luminaria
cumpl en con l a Par te 1 5 de las r eg las d e la F CC. E l funcionamiento e stá s uje to a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso aquellas que pueden ocasionar un mal funcionamiento.
El incumplimiento de alguna de estas instrucciones puede anular la
garantía del producto. Para obtener la lista completa de los términos y
las condiciones respecto del producto, visite www.acuitybrands.com.
Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace responsable por los reclamos que puedan
surgir de la instalación o manipulacn inadecuada o negligente de sus productos.
Advertencias generales de ABL LED, Form. no. 503.203
© 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Todos los derechos reservados. 12/01/10
LIRE ATTENTIVEMENT ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCU-
RITÉ CONSERVER CES DIRECTIVES ET LES REMETTRE AU PROPRIÉ-
TAIRE APRÈS L’INSTALLATION
• Pour réduire les risques de décès, blessures ou dommages matériels résultant d’un
incendie, d’un choc électrique, de chutes de pièces, coupures, érafl ures et autres
dangers, veuillez lire tous les avertissements et toutes les directives fournis avec
l’appareil, sur la boîte et les étiquettes.
• Avant l’installation, l’entretien ou la maintenance de cet équipement, veuillez
prendre les précautions générales suivantes.
• L’installation et le service technique des luminaires doivent être effectués par un
électricien licencié qualifi é.
• L’entretien des luminaires doit être effectué par des personnes au courant de la
construction et du fonctionnement des luminaires et des risques impliqués. Un
programme d’entretien régulier est recommandé.
• À l’occasion, il sera nécessaire de nettoyer l’extérieur du réfracteur ou de la lentille. La fréquence
de nettoyage dépendra du niveau de saleté ambiant et du fl ux lumineux minimal acceptable pour
l’utilisateur. Le réfracteur et la lentille doivent être nettoyés à l’aide d’une solution d’eau tempérée et
de tout détergent domestique doux, non abrasif, puis rincés à l’eau propre et essuyés. En cas de
saleté à l’intérieur du bloc optique, essuyer le réfracteur ou la lentille, puis nettoyer comme indiqué
ci-dessus et remplacer toute garniture d’étanchéité endommagée au besoin.
NE PAS INSTALLER UN PRODUIT ENDOMMAGÉ ! Ce luminaire a été
emballé de manière à ce que les pièces ne subissent pas de dommages lors du
transport. Veuillez inspecter et confi rmer le bon état. Toute pièce endommagée ou
brisée lors de l’assemblage ou après devrait être remplacée.
• Recyclage : pour accéder à l’information sur le recyclage des produits électroniques
DEL, veuillez visiter
www.epa.gov.
• Ces directives n’entendent pas couvrir tous les détails, tous les modèles d’équipement, ni
prévoir toute éventualité liée à l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien de cet équi-
pement. Pour toute autre information ou en cas d’un problème non résolu par le présent
document, l’acheteur ou le propriétaire est prié de contacter Acuity Brands Lighting, Inc.
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
• Couper ou éteindre l’alimentation électrique avant l’installation ou l’entretien.
• Vérifi er que la tension d’alimentation est adéquate en la comparant à l’information
sur l’étiquette du luminaire.
• Effectuer toutes les connexions et la mise à la terre conformément au National
Electrical Code (NEC) et aux exigences de tout autre code local applicable.
• Toutes les connexions doivent être protégées d’un capuchon de connexion homologué UL.
MISE EN GARDE RISQUE DE BLESSURE
• Porter des gants et des verres de sécurité en tout temps pour retirer le luminaire de
la boîte, l’installation, l’entretien ou les travaux de maintenance.
• Éviter d’exposer directement les yeux à la source lumineuse lorsqu’allumée.
AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE
• Permettre le refroidissement de la lampe et du luminaire avant la manipulation. Ne
pas toucher au boîtier ou à la source lumineuse.
• Ne pas dépasser la puissance maximale indiquée sur l’étiquette du luminaire.
• Observer tous les avertissements, toutes les recommandations et toutes
les restrictions du fabricant sur : le type de pilote, la position d’utilisation,
l’emplacement et les méthodes de montage, le remplacement et le recyclage.
MISE EN GARDE RISQUE D’INCENDIE
• Éloigner toutes les matières combustibles ou infl ammables de la lampe et de la lentille.
• Ne pas employer à proximité des personnes, des matières combustibles ou des
substances sensibles à la chaleur ou la sécheresse.
MISE EN GARDE : RISQUE DE CAUSER DES DOMMAGES AU PRODUIT
• Ne jamais connecter des composantes en charge.
• Ne pas monter ou supporter ces appareils d’une manière pouvant causer l’abrasion
de la gaine externe ou endommager l’isolant des fi ls.
• Sauf si contraire aux spécifi cations du produit individuel : Ne jamais connecter
directement un produit DEL sur un gradateur, un détecteur de présence, un
temporisateur ni sur aucun autre appareil de contrôle de ce type. Les appareils DEL
doivent être alimentés directement hors d’un circuit à interrupteur.
• Sauf en cas de spécifi cations contraires individuelles des produits : Ne pas limiter
la ventilation du luminaire. Permettre un espace libre suffi sant autour du luminaire.
Éviter de couvrir les appareils DEL d’un matériau isolant, alvéolaire ou tout autre
matériau empêchant le refroidissement de l’unité par convexion ou conduction.
• Sauf en cas de spécifi cations contraires individuelles des produits : Ne pas
dépasser la température ambiante maximale de service admissible.
• Utiliser le luminaire qu’à l’endroit prévu à cet effet.
• Les produits DEL sont sensibles à la polarité. S’assurer d’une polarité adéquate
avant l’installation.
• Décharge électrostatique (DES) : Une DES peut endommager les appareils DEL. Un équipement de
mise à la terre de protection individuelle doit être porté lors de l’installation ou l’entretien de l’unité.
• Ne pas toucher aux composantes électriques individuelles, car cela peut causer une
DES, réduire la durée de vie de la lampe ou compromettre la performance de l’unité.
• Certains composants internes des luminaires peuvent ne pas être réparables. Dans
le cas peu probable où l’appareil aurait besoin d’une réparation, immédiatement
cesser de l’utiliser et faire appel à un représentant ABL.
• Avant de procéder au montage, toujours lire toutes les instructions de montage des
luminaires pour connaître les autres avertissements qui leur sont propres.
• Vérifi ez que le système de distribution électrique a une mise à la terre appropriée. Une
mauvaise mise à la terre peut entraîner une défaillance du luminaire et annuler la garantie.
Tous les luminaires qui contiennent des dispositifs électroniques générant des
fréquences supérieures à 9 kHz à partir d’un composant situé à l’intérieur du
luminaire sont conformes à la section 15 des règles de la Commission fédérale
des communications. Son fonctionnement doit respecter les deux conditions
suivantes : (1) Ce dispositif ne doit générer aucune interférence préjudiciable
(2) Ce dispositif doit accepter n’importe quelle interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
Ne pas observer ces instructions pourrait annuler les garanties du
produit. Pour une liste complète des conditions et modalités, veuillez
visiter www.acuitybrands.com.
Acuity Brands Lighting, Inc. décline toute responsabilité pour les
réclamations résultant d’une installation ou manipulation inadéquate ou
négligente de ses produits.
Avertissements généraux de ABL sur les produits DEL, pub. no 503.203
© 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Tous droits réservés. 12/01/10
AVERTISSEMENT - Les changements ou modi cations apportés à cette unité qui
ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux condi-
tions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Déclaration d’IC sur l’exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations dé nies par
le Canada pour des environnements non contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
Déclaration d’IC sur l’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux
limites d’exposition aux radiations dé nies par le Canada pour des environne-
ments non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni
utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur.
• Cet appareil est conçu pour un usage à l’intérieur SEULEMENT et ne doit pas
être utilisé dans un lieu mal aéré ou soumis à une température ambiante
élevée.
L’appareil doit être connecté à une tension d’alimentation nominale de 120 V, 60
Hz.
Cet appareil est prévu pour un raccordement à une boîte de jonction homo-
loguée UL (non fournie) installée correctement avec mise à la terre et doit
être installé conformément aux codes du bâtiment locaux et NEC.
Installation de luminaire
1. Retirer les composants de l’appareil et tout emballage de pièces. S’assurer
que toutes les pièces sont incluses. Voir page 1
2. Installer deux crochets (non fournis) au plafond, à x po l’un de l’autre.
Note : La distance maximale jusqu’à la prise électrique est déterminée par la
longueur du cordon électrique fourni.
Si un crochet style ouvert est employé : Placer l’extrémité ajustable du montage
cordon sur les crochets au plafond.
Voir la g. 2.
Si un crochet style fermé est employé: Dévisser légèrement la vis du côté court
du câble (ne pas l’enlever au complet) et retirer le câble de la ferrure de blocage
puis l’en ler dans l’ouverture du crochet.
Remettre le câble dans la ferrure de blocage et visser solidement la vis. Voir la
g. 3.
3. Tout en supportant le montage de l’appareil, xer l’extrémité du montage câble
avec anneau à l’appareil. Placer l’anneau du câble dans l’ouverture en fente et le
bouger jusqu’à ce qu’il se trouve à l’arrière de la fente. Voir les g. 4 et 5. (Répé-
ter cette étape pour le côté opposé).
4. Pour ajuster la hauteur de l’appareil, se servir de la vis située du côté long du
câble. Voir la g. 7. Dévisser légèrement la vis (ne pas l’enlever complètement).
Ajuster le câble à la hauteur désirée pour l’appareil. Visser solidement la vis et
répéter pour le côté opposé.
5. Fixer la chaînette de tirage à la chaîne.
6. Brancher le cordon électrique dans la prise.
Appairage et fonctionnement avec un appareil muni de Bluetooth
MD
Écoutez de la musique en continu à partir de votre appareil muni de Bluetooth
MD
jusqu’à 32 pieds (9,7M) - sans obstruction entre le luminaire et l’appareil.
Remarque : Le Bluetooth
MD
et les haut-parleurs ne fonctionneront que lorsque
le luminaire est branché à une prise de 120 V, mais il n’est pas nécessaire que
le luminaire soit allumé pour que le haut-parleur fonctionne (l’interrupteur à
chaînette actionne uniquement la partie éclairage du luminaire).
Si un dispositif compatible Bluetooth
MD
est actuellement appairé à un autre dis-
positif, vous devez le débrancher de ce dispositif avant de l’appairer au dispositif
du Lithonia SPSL.
1. Pour appairer à partir d’un dispositif compatible Bluetooth
MD
(téléphone intel-
ligent, tablette, ordinateur, lecteur de musique, etc.), mettez le dispositif en mode
Recherche en accédant aux paramètres Bluetooth
MD
, puis sélectionnez le dis-
positif appelé Lithonia SPSL. (une fois l’appairage terminé, le luminaire émettra
un signal sonore pour con rmer que le dispositif est appairé).
Fonctions du dispositif Bluetooth
MD
du Lithonia SPSL
Fonctionnement audio
Utilisez votre application de musique en continue préférée sur votre dispositif
Bluetooth
MD
. Pour mettre en pause ou reprendre la lecture audio à partir de votre
dispositif Bluetooth
MD
, appuyez et relâchez le bouton de commande du luminaire
Lithonia SPSL. (voir la gure 7)
Fonctionnement du haut-parleur mains libres
Pour répondre aux appels entrants, appuyez et relâchez le bouton de com-
mande du luminaire Lithonia SPSL (voir Fig. 7). La conversation peut se faire
par l’intermédiaire du luminaire Lithonia SPSL (le microphone est situé à côté de
l’interrupteur à chaînette).
Pour mettre n à l’appel - Appuyez et relâchez le bouton de commande sur
l’appareil Lithonia SPSL (voir Fig. 7)
Guide de dépannage
Problème : Mesure corrective :
Le luminaire ne s’allume pas. 1. Véri er que la tension de la ligne est
correcte.
2. Véri er que l’alimentation électrique
est sous tension au niveau du commuta-
teur et du disjoncteur.
3. Véri er que le luminaire est branché à
une prise de courant de 120 V.
Le dispositif compatible Bluetooth
MD
ne peut trouver le LITHONIA SPSL en
mode recherche.
1. Véri er que votre dispositif se trouve
à moins de 30 pieds du luminaire. Tout
objet ou corps entre le haut-parleur et
le dispositif compatible Bluetooth
MD
peut
faire obstacle et provoquer des inter-
férences de signal.
2. Véri er que deux dispositifs
d’appairage n’essaient pas de se
connecter en même temps - Ne peut
brancher qu’un seul dispositif au lumi-
naire.
3. Désactiver les autres disposi-
tifs d’appairage pendant le mode
d’appairage.
Le haut-parleur ne diffuse pas de
musique ou ne réagit pas
Pour éviter les interférences de signal,
ne pas placer le luminaire à proximité de
dispositifs ou d’équipements à émission
électromagnétique lourds tels que les
appareils ménagers ou les ventilateurs
de plafond.
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
STEP-BY-STEP GUIDE
Page 5Page 4
GUÍA DE PASO-A-PASO
Page 2
Description Quantité
1) Boîtier du luminaire ....................................... 1
2) Ensemble de câble aéronautique* ................ 2
3)
Cordon électrique..........................................1
4) Haut-parleur ................................................. 2
5)
Chaînette à tirage .......................................... 1
6) Rallonge d’interrupteur à chaînette et
faîteau* ..........................................................1
7) Bouton Téléphone/Lecture/Pause ................. 1
8) Microphone ...................................................1
*Compris dans les sacs d’emballage
LISTE DES PIECES
Description Quantity
1) Fixture Housing ................................... 1
2) Aircraft cable assembly* ...................... 2
3) Power Cord ......................................... 1
4) Speaker ............................................... 2
5) Pull Chain Switch Assembly ................ 1
6) Pull Chain extension and nial* ........... 1
7) Phone/Play/Pause Button ................... 1
8) Microphone ......................................... 1
*Contained in Part Packs
FIXTURE PARTS LIST
Descripción Cantidad
1) Carcasa del Luminario ..................................1
2) Montaje de cable de avión ............................2
3) Cordón Eléctrico ........................................... 1
4) Parlante ......................................................... 2
5) Ensamblaje de la Cadena de Tirón ............... 1
6) Extensión de cadena de extracción
y terminal* .....................................................1
7) Botón de Teléfono/Reproducción/Pausa ......1
8) Micrófono ..................................................... 1
*Contenido en el Paquete de Piezas
LISTA DE EMBALAJE
INSTALLATION FIGURES FIGURAS DE LA INSTALACIÓN FIGURES D’INSTALLATION
REQUIRED TOOLS HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS
Figure 2
5
3
1
4
Not supplied
No incluidos
Non founis
2
7
8
Figure 3
Warning: Changes or modi cations to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular in-
stallation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canada IC instruction manual requirements
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for
uncontrolled environments.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
• This xture is designed for indoor use ONLY and should not be used in areas
with limited ventilation or high ambient temperatures.
Fixture must be connected to a nominal 120Volt, 60 Hz power source. Any other
connection voids warranty.
• This xture is intended to be connected to a properly installed and grounded UL
listed outlet (not provided) and should be installed according to NEC and local
building codes.
Fixture Installation
1. Remove xture components and parts pack(s). Check that all parts are in-
cluded. See Page 2.
2. Install two hooks (not supplied) into ceiling 30” apart.
Note: Maximum distance to electrical outlet is determined by the length of
the power cord provided.
If using open style hook-Place adjustable end of cable assemblies onto ceiling
hooks- (see Fig. 2).
If using closed style hook-Slightly loosen screw on short cable side (do not
remove screw) and remove cable from locking ferrel and thread through hook
opening.
Re-insert cable back into locking ferrel and tighten screw securely. (see Fig. 3)
3. While supporting xture assembly, secure looped end of cable assembly to
xture. Place cable loop into slot opening and maneuver cable until positioned at
back of slot- See Fig. 4 and 5.- (repeat for opposite end).
4. To adjust xture height- locate screw on long cable side. (See Fig. 6). Slightly
loosen screw- (do not remove screw). Adjust cable to desired xture height.
Tighten screw securely and repeat for opposite end.
5. Attach pull chain to beaded chain.
6. Plug power cord into properly rated 120V outlet.
4
Figure 4 Figure 5
Figure 6
Figure 7
Pairing and operation with Bluetooth® device
Stream music from your Bluetooth® device up to 32 ft (9.7M)- with no obstruction
between xture and device
Note: Bluetooth® and speakers will only function when light xture is plugged into
120v outlet, but does not require xture to be on for speaker function (the pull
switch only operates the light portion of the xture).
If Bluetooth® enabled device is currently paired to another device, you must un-pair
from that device prior to pairing with the Lithonia SPSL device.
1. To pair from Bluetooth® enabled device (smartphone, tablet, computer, music
player, etc)- place device in Search Mode through the Bluetooth® settings, then
select device noted Lithonia SPSL. (when pairing completed- an audible tone from
light xture will
con rm device is paired).
Lithonia SPSL Bluetooth® device functions
Audio operation
Use your favorite music streaming app on your Bluetooth® device. To pause or
resume audio from your Bluetooth® device, press and release the control button on
Lithonia SPSL xture
(see Fig 7)
Hands-Free Speakerphone operation
To answer Incoming calls- Press and release the control button on Lithonia SPSL
xture (see Fig 7). The conversation can be communicated through the Lithonia
SPSL xture- (the microphone is located next to pull switch).
To End call- Press and release control button on Lithonia SPSL xture (see Fig. 7)
ADVERTENCIA: Los cambios o las modi caciones en esta unidad no
aprobadas expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se comprobó que cumple con los
límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de
las reglas de la FCC. Estos límites se elaboraron para proporcionar protec-
ción razonable contra interferencia perjudicial al utilizarse en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio-
frecuencia y, de no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo ocasionara interferencias perjudicia-
les para la recepción de las señales de radio o televisión, las que pueden
detectarse al encender y apagar el equipo, el usuario debe intentar corregir-
las por medio de una o más de las siguientes medidas:
Orientar la antena receptora en otra dirección o ubicarla en otro sitio.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de
aquel al que esté conectado el receptor.
Solicitar ayuda al comerciante o a un técnico experto en radio/TV.
Este luminario esta diseñado para uso al interior SOLAMENTE y no debe
ser utilizado en áreas con ventilación limitada ni temperaturas altas.
Luminario debe ser conectado a una fuente eléctrica nominal de 120 Voltios,
60 Hz. Cualquier otra conexión invalidara la garantía.
Este luminario esta destinado para ser conectado a una caja de ensambladura
(no proporcionada) correctamente instalada, listada UL, puesta a tierra y
debe ser instalada según códigos del NEC y locales de construcción.
Instalación de luminarias
1. Remueva los componentes del luminario de piezas. Asequre que todas las
piezas estén incluidas. Vea Página 1.
2. Instale dos ganchos (no proveídos) en el techo apartados a x”.
Nota: La distancia máxima a la toma eléctrica es determinada por la longitud
del cordón eléctrico proporcionado.
Usando gancho de estilo abierto- Coloque el extremo ajustable de los ensam-
blajes de cable a los ganchos al techo - (vea el Fig. 2).
Usando gancho de estilo abierto-Ligeramente suelte el tornillo en el lado del
cable corto (no quite el tornillo) y quite el cable del ferel de cierre y encamine
por la apertura del gancho. Inserte el cable de nuevo en el ferrel y apriete el
tornillo bien asegurado. (vea Fig. 3)
3. Mientras este sosteniendo el ensamblaje del luminario, asegure el extremo
del cable con lazo del ensamblaje al luminario. Coloque el lazo del cable dentro
de la apertura de la ranura y maniobre el cable hasta que este colocado en la
parte trasera de la ranura -Vea Fig. 4 y 5.- (repita para el extremo opuesto).
4. Para ajustar altura del luminario -localice el tornillo en el lado de cable largo.
(Vea Fig. 7) Ligeramente suelte el tornillo - (no quite el tornillo) Ajuste el cable a
la altura del luminario deseada. Apriete el tornillo bien asegurado y repita para
el extremo opuesto.
5. Una la cadena de tirón a la cadena con cuentas.
6. Enchufe el cordón eléctrico a la toma eléctrica.
Troubleshooting Guide
Problem Corrective Action
Fixture will not illuminate 1. Verify line voltage is correct.
2. Verify power supply is on at
breaker.
3. Verify xture is plugged into
properly rated 120v outlet.
Bluetooth® enabled device can-
not nd LITHONIA SPSL while in
search mode.
1. Con rm your Device is within 30
ft. of the xture. Any object or body
between the speaker and the Blue-
tooth® enabled device may act as a
block and cause signal interference.
2. Con rm that two pairing devices
are not trying to connect at the
same time- Can only connect one
device to the xture.
3. Turn off other pairing devices
during pairing mode.
Speaker will not play music or
react.
To prevent signal interference, do
not place the xture close to heavy
electromagnetic emission devices
or equipment such as household
appliances or ceiling fans.
Emparejamiento y funcionamiento con dispositivo Bluetooth®
Transmita música desde su dispositivo Bluetooth® hasta 32 pies (9.7 M), sin
obstrucción entre el accesorio y el dispositivo
Nota: El Bluetooth® y los parlantes solo funcionarán cuando el accesorio de
iluminación esté enchufado a un tomacorriente de 120v, pero no requiere que el
accesorio esté encendido para la función de parlante (el interruptor de tirón solo
opera la porción de iluminación del accesorio).
Si el dispositivo habilitado para Bluetooth® está emparejado actualmente con otro
dispositivo, debe desconectarse de ese dispositivo antes de emparejarlo con el
dispositivo Lithonia SPSL.
1. Para emparejar desde un dispositivo habilitado para Bluetooth® (teléfono inteli-
gente, tableta, computadora, reproductor de música, etc.): coloque el dispositivo
en el Modo de Búsqueda a través de la con guración Bluetooth®, luego selec-
cione el dispositivo indicado Lithonia SPSL. (cuando se completa el empareja-
miento, un tono audible del accesorio de iluminación con rmará que el dispositivo
está emparejado).
Funciones del dispositivo Bluetooth® Lithonia SPSL
Funcionamiento del audio
Use su aplicación de transmisión de música favorita en su dispositivo Bluetooth®.
Para pausar o reanudar el audio de su dispositivo Bluetooth®, presione y suelte
el botón de control en el dispositivo Lithonia SPSL
(consulte la Figura 7)
Funcionamiento de manos libres con altavoz
Para responder llamadas entrantes: presione y suelte el botón de control en el
dispositivo Lithonia SPSL (consulte la Figura 7). La conversación se puede comu-
nicar a través del accesorio Lithonia SPSL (el micrófono está ubicado al lado del
interruptor de tirón).
Para nalizar la llamada: presione y suelte el botón de control en el dispositivo
Lithonia SPSL (vea la Fig. 7)
Problema: Acción correctiva:
El accesorio no ilumina. 1. Veri que que la línea de voltaje sea
correcta.
2. Compruebe que el suministro de
energía esté conectado al disyuntor.
3. Veri que que el accesorio esté
enchufado en un tomacorriente con una
clasi cación de 120v.
El dispositivo habilitado para Bluetooth®
no puede encontrar LITHONIA SPSL
mientras está en modo de búsqueda.
1. Con rme que su dispositivo esté den-
tro de 30 pies del accesorio. Cualquier
objeto o cuerpo entre el altavoz y el
dispositivo habilitado para Bluetooth®
puede actuar como un bloqueo y provo-
car interferencia de la señal.
2. Con rme que dos dispositivos de
emparejamiento no intenten conectarse
al mismo tiempo: solo puede conectar un
dispositivo al accesorio.
3. Apague otros dispositivos de empare-
jamiento durante el modo de empareja-
miento.
El parlante no reproduce música ni
responde.
Para evitar la interferencia de la señal,
no coloque el accesorio cerca de dis-
positivoscon emisión electromagnética
pesada o equipos como electrodomésti-
cos o ventiladores de techo.
Guía de Localización de Averías

Transcripción de documentos

LIRE ATTENTIVEMENT ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVER CES DIRECTIVES ET LES REMETTRE AU PROPRIÉTAIRE APRÈS L’INSTALLATION • To reduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards please read all warnings and instructions included with and on the fixture box and all fixture labels. • Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this equipment, follow these general precautions. • Installation and service of luminaires should be performed by a qualified licensed electrician. • Maintenance of the luminaires should be performed by person(s) familiar with the luminaires’ construction and operation and any hazards involved. Regular fixture maintenance programs are recommended. • It will occasionally be necessary to clean the outside of the refractor/lens. Frequency of cleaning will depend on ambient dirt level and minimum light output which is acceptable to user. Refractor/lens should be washed in a solution of warm water and any mild, non-abrasive household detergent, rinsed with clean water and wiped dry. Should optical assembly become dirty on the inside, wipe refractor/lens and clean in above manner, replacing damaged gaskets as necessary. • DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT! This luminaire has been properly packed so that no parts should have been damaged during transit. Inspect to confirm. Any part damaged or broken during or after assembly should be replaced. • Recycle: For information on how to recycle LED electronic products, please visit www.epa.gov. • These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide every possible contingency to meet in connection with installation, operation, or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s or owner’s purposes, this matter should be referred to Acuity Brands Lighting, Inc. • Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o daño a la propiedad que pueda surgir de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las advertencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje. • Antes de instalar, revisar o realizar el mantenimiento de rutina del equipo, siga estas precauciones generales. • La instalación y el mantenimiento de las luminarias lo debe realizar un electricista califi cado autorizado. • El mantenimiento de las luminarias lo debe realizar una persona familiarizada con la fabricación y el funcionamiento de este producto así como con los peligros relacionados con este. Se recomienda realizar el mantenimiento regular de los montajes. • Cada tanto será necesario limpiar la parte externa del refractor y de la lente. La frecuencia de la limpieza dependerá del nivel de polvo del ambiente y de la potencia de la luz mínima aceptable para el usuario. El refractor/la lente se debe lavar con una solución de agua tibia y detergente de uso doméstico suave no abrasivo, enjuagar con agua limpia y secar. Si el montaje óptico se ensuciara por dentro, limpie el refractor o la lente como se indicó anteriormente; de ser necesario, reemplace las juntas dañadas. • NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO Esta luminaria se embaló adecuadamente de modo tal que las piezas no resulten dañadas durante su transporte. Inspecciónelas para confirmarlo. Reemplace toda pieza que se dañe o rompa durante su montaje o posterior a este. • Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa.gov. • Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más información o surgen problemas específi cos que no están debidamente cubiertos en la información del producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc. • Pour réduire les risques de décès, blessures ou dommages matériels résultant d’un incendie, d’un choc électrique, de chutes de pièces, coupures, érafl ures et autres dangers, veuillez lire tous les avertissements et toutes les directives fournis avec l’appareil, sur la boîte et les étiquettes. • Avant l’installation, l’entretien ou la maintenance de cet équipement, veuillez prendre les précautions générales suivantes. • L’installation et le service technique des luminaires doivent être effectués par un électricien licencié qualifié. • L’entretien des luminaires doit être effectué par des personnes au courant de la construction et du fonctionnement des luminaires et des risques impliqués. Un programme d’entretien régulier est recommandé. • À l’occasion, il sera nécessaire de nettoyer l’extérieur du réfracteur ou de la lentille. La fréquence de nettoyage dépendra du niveau de saleté ambiant et du fl ux lumineux minimal acceptable pour l’utilisateur. Le réfracteur et la lentille doivent être nettoyés à l’aide d’une solution d’eau tempérée et de tout détergent domestique doux, non abrasif, puis rincés à l’eau propre et essuyés. En cas de saleté à l’intérieur du bloc optique, essuyer le réfracteur ou la lentille, puis nettoyer comme indiqué ci-dessus et remplacer toute garniture d’étanchéité endommagée au besoin. • NE PAS INSTALLER UN PRODUIT ENDOMMAGÉ ! Ce luminaire a été emballé de manière à ce que les pièces ne subissent pas de dommages lors du transport. Veuillez inspecter et confirmer le bon état. Toute pièce endommagée ou brisée lors de l’assemblage ou après devrait être remplacée. • Recyclage : pour accéder à l’information sur le recyclage des produits électroniques DEL, veuillez visiter www.epa.gov. • Ces directives n’entendent pas couvrir tous les détails, tous les modèles d’équipement, ni prévoir toute éventualité liée à l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien de cet équipement. Pour toute autre information ou en cas d’un problème non résolu par le présent document, l’acheteur ou le propriétaire est prié de contacter Acuity Brands Lighting, Inc. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK • Disconnect or turn off power before installation or servicing. • Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label information. • Make all electrical and grounded connections in accordance with the National Electrical Code (NEC) and any applicable local code requirements. • All wiring connections should be capped with UL approved recognized wire connectors. ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO • Desconecte o interrumpa la energía eléctrica antes de realizar la instalación o la reparación. • Verifi que que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la información de la etiqueta de la luminaria. • Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento con el Código Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente. • Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable reconocidos y aprobados por UL. CAUTION RISK OF INJURY AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Couper ou éteindre l’alimentation électrique avant l’installation ou l’entretien. • Vérifi er que la tension d’alimentation est adéquate en la comparant à l’information sur l’étiquette du luminaire. • Effectuer toutes les connexions et la mise à la terre conformément au National Electrical Code (NEC) et aux exigences de tout autre code local applicable. • Toutes les connexions doivent être protégées d’un capuchon de connexion homologué UL. MISE EN GARDE RISQUE DE BLESSURE PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES • Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from carton, installing, servicing or performing maintenance. • Avoid direct eye exposure to the light source while it is on. WARNING RISK OF BURN • Allow lamp/fixture to cool before handling. Do not touch enclosure or light source. • Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label. • Follow all manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver type, burning position, mounting locations/methods, replacement and recycling. CAUTION RISK OF FIRE • Keep combustible and other materials that can burn, away from lamp/lens. • Do not operate in close proximity to persons, combustible materials or substances affected by heat or drying. CAUTION: RISK OF PRODUCT DAMAGE • Antes de manipular la lámpara o el montaje, déjelo enfriar. No toque la carcasa ni la fuente de iluminación. • No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria. • Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que proporciona el fabricante para: tipo de conductor, posición de funcionamiento, puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado. PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO • Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas o los lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que se puedan incendiar. • No las encienda cerca de personas, materiales combustibles o sustancias calientes o secas. PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO PARA EL PRODUCTO • Jamás conecte componentes bajo carga. • No monte estos montajes de manera que puedan cortar el revestimiento exterior o dañar el aislamiento de los cables. • A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo contrario: Jamás conecte un producto LED directamente a un paquete de reducción de intensidad de la luz, sensores de ocupación, dispositivos de sincronización u otros dispositivos de control relacionados. Los montajes LED se deben apagar directamente de un circuito de interruptores. • A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo contrario: No restrinja la ventilación de las luminarias. Deje un poco de espacio alrededor del montaje. Evite cubrir los montajes LED con aislación, goma u otro material que evitará la convección o el enfriamiento de la conducción. • A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo contrario: No exceda la temperatura ambiente máxima de las luminarias. • Use la luminaria únicamente en el lugar previsto. • Los productos LED son sensibles a la polaridad. Asegure la correcta polaridad antes de la instalación. • Descarga electrostática (DES): la DES puede dañar los montajes LED. Durante la instalación o reparación de la unidad se debe usar siempre equipo personal conectado a tierra. • No toque componentes eléctricos individuales ya que esto puede causar DES, reducir la vida útil de la lámpara o alterar el funcionamiento. • Es posible que algunos componentes dentro del montaje no se puedan reparar. En el caso improbable de que su unidad requiera reparación, deje de usar la unidad inmediatamente y comuníquese con un representante de ABL para obtener ayuda. • Lea siempre las instrucciones completas de instalación de montaje antes de la instalación para verificar si hay advertencias específicas de montaje adicionales. • Verifique que el sistema de distribución de alimentación tenga una conexión a tierra adecuada. La falta de una toma de tierra adecuada puede conducir a una falla de la luminaria y puede anular la garantía. El incumplimiento de alguna de estas instrucciones puede anular la garantía del producto. Para obtener la lista completa de los términos y las condiciones respecto del producto, visite www.acuitybrands.com. MISE EN GARDE RISQUE D’INCENDIE • Éloigner toutes les matières combustibles ou infl ammables de la lampe et de la lentille. • Ne pas employer à proximité des personnes, des matières combustibles ou des substances sensibles à la chaleur ou la sécheresse. MISE EN GARDE : RISQUE DE CAUSER DES DOMMAGES AU PRODUIT • Ne jamais connecter des composantes en charge. • Ne pas monter ou supporter ces appareils d’une manière pouvant causer l’abrasion de la gaine externe ou endommager l’isolant des fi ls. • Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel : Ne jamais connecter directement un produit DEL sur un gradateur, un détecteur de présence, un temporisateur ni sur aucun autre appareil de contrôle de ce type. Les appareils DEL doivent être alimentés directement hors d’un circuit à interrupteur. • Sauf en cas de spécifi cations contraires individuelles des produits : Ne pas limiter la ventilation du luminaire. Permettre un espace libre suffi sant autour du luminaire. Éviter de couvrir les appareils DEL d’un matériau isolant, alvéolaire ou tout autre matériau empêchant le refroidissement de l’unité par convexion ou conduction. • Sauf en cas de spécifi cations contraires individuelles des produits : Ne pas dépasser la température ambiante maximale de service admissible. • Utiliser le luminaire qu’à l’endroit prévu à cet effet. • Les produits DEL sont sensibles à la polarité. S’assurer d’une polarité adéquate avant l’installation. • Décharge électrostatique (DES) : Une DES peut endommager les appareils DEL. Un équipement de mise à la terre de protection individuelle doit être porté lors de l’installation ou l’entretien de l’unité. • Ne pas toucher aux composantes électriques individuelles, car cela peut causer une DES, réduire la durée de vie de la lampe ou compromettre la performance de l’unité. • Certains composants internes des luminaires peuvent ne pas être réparables. Dans le cas peu probable où l’appareil aurait besoin d’une réparation, immédiatement cesser de l’utiliser et faire appel à un représentant ABL. • Avant de procéder au montage, toujours lire toutes les instructions de montage des luminaires pour connaître les autres avertissements qui leur sont propres. • Vérifiez que le système de distribution électrique a une mise à la terre appropriée. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner une défaillance du luminaire et annuler la garantie. Tous les luminaires qui contiennent des dispositifs électroniques générant des fréquences supérieures à 9 kHz à partir d’un composant situé à l’intérieur du luminaire sont conformes à la section 15 des règles de la Commission fédérale des communications. Son fonctionnement doit respecter les deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit générer aucune interférence préjudiciable (2) Ce dispositif doit accepter n’importe quelle interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité. 1. Retirer les composants de l’appareil et tout emballage de pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses. Voir page 1 Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace responsable por los reclamos que puedan surgir de la instalación o manipulación inadecuada o negligente de sus productos. Acuity Brands Lighting, Inc. décline toute responsabilité pour les réclamations résultant d’une installation ou manipulation inadéquate ou négligente de ses produits. ABL LED General Warnings, Form No. 503.203 © 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. All rights reserved. 12/01/10 Advertencias generales de ABL LED, Form. no. 503.203 © 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Todos los derechos reservados. 12/01/10 Avertissements généraux de ABL sur les produits DEL, pub. no 503.203 © 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Tous droits réservés. 12/01/10 SPSL Si un dispositif compatible BluetoothMD est actuellement appairé à un autre dispositif, vous devez le débrancher de ce dispositif avant de l’appairer au dispositif du Lithonia SPSL. 1. Pour appairer à partir d’un dispositif compatible BluetoothMD (téléphone intelligent, tablette, ordinateur, lecteur de musique, etc.), mettez le dispositif en mode Recherche en accédant aux paramètres BluetoothMD, puis sélectionnez le dispositif appelé Lithonia SPSL. (une fois l’appairage terminé, le luminaire émettra un signal sonore pour confirmer que le dispositif est appairé). Fonctions du dispositif BluetoothMD du Lithonia SPSL Fonctionnement audio Utilisez votre application de musique en continue préférée sur votre dispositif BluetoothMD. Pour mettre en pause ou reprendre la lecture audio à partir de votre dispositif BluetoothMD, appuyez et relâchez le bouton de commande du luminaire Lithonia SPSL. (voir la figure 7) Fonctionnement du haut-parleur mains libres Pour répondre aux appels entrants, appuyez et relâchez le bouton de commande du luminaire Lithonia SPSL (voir Fig. 7). La conversation peut se faire par l’intermédiaire du luminaire Lithonia SPSL (le microphone est situé à côté de l’interrupteur à chaînette). Pour mettre fin à l’appel - Appuyez et relâchez le bouton de commande sur 2. Installer deux crochets (non fournis) au plafond, à x po l’un de l’autre. l’appareil Lithonia SPSL (voir Fig. 7) Note : La distance maximale jusqu’à la prise électrique est déterminée par la longueur du cordon électrique fourni. Guide de dépannage Si un crochet style ouvert est employé : Placer l’extrémité ajustable du montage cordon sur les crochets au plafond. Voir la fig. 2. Problème : Mesure corrective : Le luminaire ne s’allume pas. 1. Vérifier que la tension de la ligne est correcte. 2. Vérifier que l’alimentation électrique est sous tension au niveau du commutateur et du disjoncteur. 3. Vérifier que le luminaire est branché à une prise de courant de 120 V. Le dispositif compatible BluetoothMD ne peut trouver le LITHONIA SPSL en mode recherche. 1. Vérifier que votre dispositif se trouve à moins de 30 pieds du luminaire. Tout objet ou corps entre le haut-parleur et le dispositif compatible BluetoothMD peut faire obstacle et provoquer des interférences de signal. 2. Vérifier que deux dispositifs d’appairage n’essaient pas de se connecter en même temps - Ne peut brancher qu’un seul dispositif au luminaire. 3. Désactiver les autres dispositifs d’appairage pendant le mode d’appairage. Si un crochet style fermé est employé: Dévisser légèrement la vis du côté court du câble (ne pas l’enlever au complet) et retirer le câble de la ferrure de blocage puis l’enfiler dans l’ouverture du crochet. Remettre le câble dans la ferrure de blocage et visser solidement la vis. Voir la fig. 3. 3. Tout en supportant le montage de l’appareil, fixer l’extrémité du montage câble avec anneau à l’appareil. Placer l’anneau du câble dans l’ouverture en fente et le bouger jusqu’à ce qu’il se trouve à l’arrière de la fente. Voir les fig. 4 et 5. (Répéter cette étape pour le côté opposé). 4. Pour ajuster la hauteur de l’appareil, se servir de la vis située du côté long du câble. Voir la fig. 7. Dévisser légèrement la vis (ne pas l’enlever complètement). Ajuster le câble à la hauteur désirée pour l’appareil. Visser solidement la vis et répéter pour le côté opposé. 5. Fixer la chaînette de tirage à la chaîne. Le haut-parleur ne diffuse pas de musique ou ne réagit pas 6. Brancher le cordon électrique dans la prise. Pour éviter les interférences de signal, ne pas placer le luminaire à proximité de dispositifs ou d’équipements à émission électromagnétique lourds tels que les appareils ménagers ou les ventilateurs de plafond. Ne pas observer ces instructions pourrait annuler les garanties du produit. Pour une liste complète des conditions et modalités, veuillez visiter www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no responsibility for claims arising out of improper or careless installation or handling of its products. Page 3 Installation de luminaire Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle Acuity Brands Lighting One Lithonia Way, Conyers, GA 30012 www.acuitybrands.com Page 6 A* LIMITED W A 5 A Todas las luminarias que contienen dispositivos eléctricos que generan frecuencias superiores a 9 kHz desde cualquier componente de la luminaria cumplen con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pueden ocasionar un mal funcionamiento. • Permettre le refroidissement de la lampe et du luminaire avant la manipulation. Ne pas toucher au boîtier ou à la source lumineuse. • Ne pas dépasser la puissance maximale indiquée sur l’étiquette du luminaire. • Observer tous les avertissements, toutes les recommandations et toutes les restrictions du fabricant sur : le type de pilote, la position d’utilisation, l’emplacement et les méthodes de montage, le remplacement et le recyclage. • Cet appareil est conçu pour un usage à l’intérieur SEULEMENT et ne doit pas être utilisé dans un lieu mal aéré ou soumis à une température ambiante élevée. • L’appareil doit être connecté à une tension d’alimentation nominale de 120 V, 60 Hz. • Cet appareil est prévu pour un raccordement à une boîte de jonction homologuée UL (non fournie) installée correctement avec mise à la terre et doit être installé conformément aux codes du bâtiment locaux et NEC. INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION GA R Failure to follow any of these instructions could void product warranties. For a complete listing of product Terms and Conditions, please visit www.acuitybrands.com. AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS Déclaration d’IC sur l’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par le Canada pour des environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur. Écoutez de la musique en continu à partir de votre appareil muni de BluetoothMD jusqu’à 32 pieds (9,7M) - sans obstruction entre le luminaire et l’appareil. Remarque : Le BluetoothMD et les haut-parleurs ne fonctionneront que lorsque le luminaire est branché à une prise de 120 V, mais il n’est pas nécessaire que le luminaire soit allumé pour que le haut-parleur fonctionne (l’interrupteur à chaînette actionne uniquement la partie éclairage du luminaire). TY* All luminaires that contain electronic devices that generate frequencies above 9kHz from any component within the luminaire comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation • Porter des gants et des verres de sécurité en tout temps pour retirer le luminaire de la boîte, l’installation, l’entretien ou les travaux de maintenance. • Éviter d’exposer directement les yeux à la source lumineuse lorsqu’allumée. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Déclaration d’IC sur l’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par le Canada pour des environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur. Appairage et fonctionnement avec un appareil muni de BluetoothMD AN RR • Never connect components under load. • Do not mount or support these fixtures in a manner that can cut the outer jacket or damage wire insulation. • Unless individual product specifications deem otherwise: Never connect an LED product to dimmer packs, occupancy sensors, timing devices, or other related control devices. LED fixtures must be powered directly off a switched circuit. • Unless individual product specifications deem otherwise: Do not restrict fixture ventilation. Allow for some volume of airspace around fixture. Avoid covering LED fixtures with insulation, foam, or other material that will prevent convection or conduction cooling. • Unless individual product specifications deem otherwise: Do not exceed fixtures maximum ambient temperature. • Only use fixture in its intended location. • LED products are Polarity Sensitive. Ensure proper Polarity before installation. •Electrostatic Discharge (ESD): ESD can damage LED fixtures. Personal grounding equipment must be worn during all installation or servicing of the unit. • Do not touch individual electrical components as this can cause ESD, shorten lamp life, or alter performance. • Some components inside the fixture may not be serviceable. In the unlikely event your unit may require service, stop using the unit immediately and contact an ABL representative for assistance. • Always read the fixtures complete installation instructions prior to installation for any additional fixture specific warnings. • Verify that power distribution system has proper grounding. Lack of proper earth ground can lead to fixture failure and may void warranty. • Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento. • Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos. GUIDE DÉTAILLÉ AVERTISSEMENT - Les changements ou modifications apportés à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. TÍA LIMIT AD LEA Y RESPETE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN GUARDE LAS INSTRUCCIONES Y DEVUÉLVALAS AL PROPIETARIO DESPUÉS DE REALIZAR LA INSTALACIÓN AN AR READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS! SAVE THESE INSTRUCTIONS AND DELIVER TO OWNER AFTER INSTALLATION G IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ IMITÉE* IE L INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD NT IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Acuity Brands Lighting is under license. Lithonia Lighting is a trademark of Acuity Brands Lighting. Protect yourself. Before installing, read these instructions carefully and save them for future reference. Date Installed:________________ Protéjase. Antes de instalar, lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futura referencia. Fecha Instalada:________________ Page 1 Pour votre propre protection. Avant de procéder à l’installation, veuillez lire attentivement ces directives et les conserver pour référence ultérieure. Date de l’installation :________________ U219653T 06/18 rev A INSTALLATION FIGURES FIGURAS DE LA INSTALACIÓN REQUIRED TOOLS Quantity 1) Fixture Housing ................................... 1 2) Aircraft cable assembly*...................... 2 3) Power Cord ......................................... 1 4) Speaker ............................................... 2 5) Pull Chain Switch Assembly................ 1 6) Pull Chain extension and finial*........... 1 7) Phone/Play/Pause Button ................... 1 8) Microphone ......................................... 1 *Contained in Part Packs Descripción *Contenido en el Paquete de Piezas Description Quantité 1) Boîtier du luminaire ....................................... 1 2) Ensemble de câble aéronautique* ................ 2 3) Cordon électrique.......................................... 1 4) Haut-parleur ................................................. 2 5) Chaînette à tirage.......................................... 1 6) Rallonge d’interrupteur à chaînette et faîteau* .......................................................... 1 7) Bouton Téléphone/Lecture/Pause................. 1 8) Microphone ................................................... 1 *Compris dans les sacs d’emballage 3 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Canada IC instruction manual requirements This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Radiation Exposure Statement: This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for uncontrolled environments. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 4 1 Not supplied No incluidos Non founis 5 • This fixture is designed for indoor use ONLY and should not be used in areas with limited ventilation or high ambient temperatures. • Fixture must be connected to a nominal 120Volt, 60 Hz power source. Any other connection voids warranty. • This fixture is intended to be connected to a properly installed and grounded UL listed outlet (not provided) and should be installed according to NEC and local building codes. 4 Fixture Installation 1. Remove fixture components and parts pack(s). Check that all parts are included. See Page 2. 2. Install two hooks (not supplied) into ceiling 30” apart. Note: Maximum distance to electrical outlet is determined by the length of the power cord provided. If using open style hook-Place adjustable end of cable assemblies onto ceiling hooks- (see Fig. 2). 7 Figure 2 GUÍA DE PASO-A-PASO Pairing and operation with Bluetooth® device Stream music from your Bluetooth® device up to 32 ft (9.7M)- with no obstruction between fixture and device Note: Bluetooth® and speakers will only function when light fixture is plugged into 120v outlet, but does not require fixture to be on for speaker function (the pull switch only operates the light portion of the fixture). INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH LISTE DES PIECES Cantidad 1) Carcasa del Luminario .................................. 1 2) Montaje de cable de avión ............................ 2 3) Cordón Eléctrico ........................................... 1 4) Parlante ......................................................... 2 5) Ensamblaje de la Cadena de Tirón ............... 1 6) Extensión de cadena de extracción y terminal* ..................................................... 1 7) Botón de Teléfono/Reproducción/Pausa ...... 1 8) Micrófono ..................................................... 1 2 Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. OUTILS REQUIS LISTA DE EMBALAJE FIXTURE PARTS LIST Description HERRAMIENTAS REQUERIDAS STEP-BY-STEP GUIDE FIGURES D’INSTALLATION Figure 3 Figure 7 8 If Bluetooth® enabled device is currently paired to another device, you must un-pair from that device prior to pairing with the Lithonia SPSL device. 1. To pair from Bluetooth® enabled device (smartphone, tablet, computer, music player, etc)- place device in Search Mode through the Bluetooth® settings, then select device noted Lithonia SPSL. (when pairing completed- an audible tone from light fixture will confirm device is paired). Lithonia SPSL Bluetooth® device functions Audio operation Use your favorite music streaming app on your Bluetooth® device. To pause or resume audio from your Bluetooth® device, press and release the control button on Lithonia SPSL fixture (see Fig 7) Hands-Free Speakerphone operation To answer Incoming calls- Press and release the control button on Lithonia SPSL fixture (see Fig 7). The conversation can be communicated through the Lithonia SPSL fixture- (the microphone is located next to pull switch). To End call- Press and release control button on Lithonia SPSL fixture (see Fig. 7) Si el dispositivo habilitado para Bluetooth® está emparejado actualmente con otro dispositivo, debe desconectarse de ese dispositivo antes de emparejarlo con el dispositivo Lithonia SPSL. 1. Para emparejar desde un dispositivo habilitado para Bluetooth® (teléfono inteligente, tableta, computadora, reproductor de música, etc.): coloque el dispositivo en el Modo de Búsqueda a través de la configuración Bluetooth®, luego seleccione el dispositivo indicado Lithonia SPSL. (cuando se completa el emparejamiento, un tono audible del accesorio de iluminación confirmará que el dispositivo está emparejado). • Este luminario esta diseñado para uso al interior SOLAMENTE y no debe ser utilizado en áreas con ventilación limitada ni temperaturas altas. • Luminario debe ser conectado a una fuente eléctrica nominal de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otra conexión invalidara la garantía. • Este luminario esta destinado para ser conectado a una caja de ensambladura (no proporcionada) correctamente instalada, listada UL, puesta a tierra y debe ser instalada según códigos del NEC y locales de construcción. Funciones del dispositivo Bluetooth® Lithonia SPSL Funcionamiento del audio Use su aplicación de transmisión de música favorita en su dispositivo Bluetooth®. Para pausar o reanudar el audio de su dispositivo Bluetooth®, presione y suelte el botón de control en el dispositivo Lithonia SPSL (consulte la Figura 7) Funcionamiento de manos libres con altavoz Para responder llamadas entrantes: presione y suelte el botón de control en el dispositivo Lithonia SPSL (consulte la Figura 7). La conversación se puede comunicar a través del accesorio Lithonia SPSL (el micrófono está ubicado al lado del interruptor de tirón). Para finalizar la llamada: presione y suelte el botón de control en el dispositivo Lithonia SPSL (vea la Fig. 7) 2. Instale dos ganchos (no proveídos) en el techo apartados a x”. Nota: La distancia máxima a la toma eléctrica es determinada por la longitud del cordón eléctrico proporcionado. Troubleshooting Guide Problem Corrective Action Fixture will not illuminate 1. Verify line voltage is correct. 2. Verify power supply is on at breaker. 3. Verify fixture is plugged into properly rated 120v outlet. 3. While supporting fixture assembly, secure looped end of cable assembly to fixture. Place cable loop into slot opening and maneuver cable until positioned at back of slot- See Fig. 4 and 5.- (repeat for opposite end). 4. To adjust fixture height- locate screw on long cable side. (See Fig. 6). Slightly loosen screw- (do not remove screw). Adjust cable to desired fixture height. Tighten screw securely and repeat for opposite end. NOTA: Este equipo se ha probado y se comprobó que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se elaboraron para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial al utilizarse en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasionara interferencias perjudiciales para la recepción de las señales de radio o televisión, las que pueden detectarse al encender y apagar el equipo, el usuario debe intentar corregirlas por medio de una o más de las siguientes medidas: • Orientar la antena receptora en otra dirección o ubicarla en otro sitio. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de aquel al que esté conectado el receptor. • Solicitar ayuda al comerciante o a un técnico experto en radio/TV. • Instalación de luminarias 1. Remueva los componentes del luminario de piezas. Asequre que todas las piezas estén incluidas. Vea Página 1. Bluetooth® enabled device cannot find LITHONIA SPSL while in search mode. If using closed style hook-Slightly loosen screw on short cable side (do not remove screw) and remove cable from locking ferrel and thread through hook opening. Re-insert cable back into locking ferrel and tighten screw securely. (see Fig. 3) Emparejamiento y funcionamiento con dispositivo Bluetooth® Transmita música desde su dispositivo Bluetooth® hasta 32 pies (9.7 M), sin obstrucción entre el accesorio y el dispositivo Nota: El Bluetooth® y los parlantes solo funcionarán cuando el accesorio de iluminación esté enchufado a un tomacorriente de 120v, pero no requiere que el accesorio esté encendido para la función de parlante (el interruptor de tirón solo opera la porción de iluminación del accesorio). ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones en esta unidad no aprobadas expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Speaker will not play music or react. 5. Attach pull chain to beaded chain. 1. Confirm your Device is within 30 ft. of the fixture. Any object or body between the speaker and the Bluetooth® enabled device may act as a block and cause signal interference. 2. Confirm that two pairing devices are not trying to connect at the same time- Can only connect one device to the fixture. 3. Turn off other pairing devices during pairing mode. To prevent signal interference, do not place the fixture close to heavy electromagnetic emission devices or equipment such as household appliances or ceiling fans. Usando gancho de estilo abierto- Coloque el extremo ajustable de los ensamblajes de cable a los ganchos al techo - (vea el Fig. 2). Guía de Localización de Averías Problema: Acción correctiva: El accesorio no ilumina. 1. Verifique que la línea de voltaje sea correcta. 2. Compruebe que el suministro de energía esté conectado al disyuntor. 3. Verifique que el accesorio esté enchufado en un tomacorriente con una clasificación de 120v. El dispositivo habilitado para Bluetooth® no puede encontrar LITHONIA SPSL mientras está en modo de búsqueda. 1. Confirme que su dispositivo esté dentro de 30 pies del accesorio. Cualquier objeto o cuerpo entre el altavoz y el dispositivo habilitado para Bluetooth® puede actuar como un bloqueo y provocar interferencia de la señal. 2. Confirme que dos dispositivos de emparejamiento no intenten conectarse al mismo tiempo: solo puede conectar un dispositivo al accesorio. 3. Apague otros dispositivos de emparejamiento durante el modo de emparejamiento. El parlante no reproduce música ni responde. Para evitar la interferencia de la señal, no coloque el accesorio cerca de dispositivoscon emisión electromagnética pesada o equipos como electrodomésticos o ventiladores de techo. Usando gancho de estilo abierto-Ligeramente suelte el tornillo en el lado del cable corto (no quite el tornillo) y quite el cable del ferel de cierre y encamine por la apertura del gancho. Inserte el cable de nuevo en el ferrel y apriete el tornillo bien asegurado. (vea Fig. 3) 3. Mientras este sosteniendo el ensamblaje del luminario, asegure el extremo del cable con lazo del ensamblaje al luminario. Coloque el lazo del cable dentro de la apertura de la ranura y maniobre el cable hasta que este colocado en la parte trasera de la ranura -Vea Fig. 4 y 5.- (repita para el extremo opuesto). 4. Para ajustar altura del luminario -localice el tornillo en el lado de cable largo. (Vea Fig. 7) Ligeramente suelte el tornillo - (no quite el tornillo) Ajuste el cable a la altura del luminario deseada. Apriete el tornillo bien asegurado y repita para el extremo opuesto. 5. Una la cadena de tirón a la cadena con cuentas. 6. Enchufe el cordón eléctrico a la toma eléctrica. 6. Plug power cord into properly rated 120V outlet. Figure 4 Figure 5 Figure 6 Page 2 Page 4 Page 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting SPSL48IN80CRI40KBL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación