Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
HI260
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5200018503 - 202
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
HI260
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5200018503 - 202
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
HI260
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
8
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
10
Duct Adapter cpl.
Auspuff kpl.
Escape compl.
Échappement compl.
12
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
14
Side Plates
Seitenplatte
Placa lateral
Plaque latérale
16
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
18
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
20
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
22
Snap Disc cpl.
Schnappscheibe kpl.
Disco de retención compl.
Disque d'arrêt compl.
24
Burner Box
Brennersteuerkasten
Caja de control del quemador
Boîtier de commande de brûleur
26
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
28
Burner/Gasket
Brenner/Dichtung
Quemador/Junta
Brûleur / Joint
34
Fuel heater
Kraftstoffheizgerät
Calentador para combustible
Appareil de chauffage de carbu
36
Outlet Box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
38
5200018503 - 202
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
HI260
Doors/Manual Holder
Tür/Handbuchhalter
Puerta/Soporte manual
Porte/Support de manuel
40
Panel-side
Seiten-Panel
Panel-lateral
Panneau - latéral
42
Exhaust cpl./Lifting Device cpl.
Auspuff kpl./Krangehänge kpl.
Escape compl./Suspensión de Grua compl.
Échappement compl./Grue à Supp
44
Heater/Gaskets (1)
Heizung/Dichtungen (1)
Calentador/Empaques (1)
Réchauffeur/Joints (1)
46
Heater/Brackets (2)
Heizung/Konsole (2)
Calentador/Soporte (2)
Réchauffeur/Support (2)
48
Heater/Braces (3)
Heizung/Strebe (3)
Calentador/Apoyo (3)
Réchauffeur/Ventrière (3)
50
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
52
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
54
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
56
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
60
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
62
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
64
Control Box Mounting Panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
66
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
68
6
5200018503 - 202
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
HI260
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
70
Fuel Fill Port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
72
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
74
Blower cpl.
Gebläse kpl.
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
76
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
78
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
81
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
82
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
84
NG Conversion Kit
Erdgas- Umrüstsatz
kit de conversión de gas natural
kit de conversion de gaz natur
86
Diesel Conversion Kit
Diesel-Umbausatz
Kit de conversión Diesel
Kit de conversion de Diesel
88
Shield, Kit
Schild, Satz
Protector, Juego
Protection, Jeu
90
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu de adaptateur de conduit
92
Heat Shield Kit
Satz-Wärmeschutz
Juego de protector
Jeu de protecteur
94
5200018503 - 202
7
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
HI260
8
5200018503 - 202
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5200007995
36
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Tank
Tank
Tanque
Réservoir
5200019692
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
405
5000168010
1
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
406
5000168012
2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
409
5000168595
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
410
5000180570
1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/8 NPT
411
5000180571
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/8 X 3/8in
412
5200008968
3
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
3/8in NPT
413
5200009600
1
Tank vent, brass
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
.50-14 NPTF
414
5200016795
3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
415
5200016799
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
435
5200001006
1
Fuel Sender Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
436
5000064610
5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5
437
5000154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
811
5200012760
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1/2in NPT
812
5200004588
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
813
5200012759
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
5200018503 - 202
9
3/8in NPT
1/2 x 1-1/2in NPT
DIN7603
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
HI260
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN980
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
DIN933
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200010097
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
559
5000128369
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16
ISO7089
560
5000013496
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
DIN985
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
5200007995
1
Tank
Tank
Tanque
Réservoir
38
5200016145
1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
40
5200007353
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
509
5000010365
4
Lock nut
Sicherungsmutter
529
5000011440
4
556
5000010621
558
5200018503 - 202
11
49Nm/36ft.lbs
M16 X 70
HX.HD,10.9,MZP
Duct Adapter cpl.
Auspuff kpl.
Escape compl.
Échappement compl.
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5000168801
2
59
5200003360
1
5200018503 - 202
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Toggle clamp
Ein/Aus-Klemme
Duct adapter, inlet cpl.
Luftleitblechadapter, Einlassluftleitblech
kpl.
Abrazadera de volquete
Bride de serrage
Adaptador de conducto, Conducto de aire
de entrada acopl.
Adaptateur de conduit, Canal d
13
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
350 lb
20,00in
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
HI260
14
5200018503 - 202
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
23
5200015514
25
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
5200015494
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
500
5000173960
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
5200018503 - 202
15
DIN985
Side Plates
Seitenplatte
Placa lateral
Plaque latérale
HI260
16
5200018503 - 202
Side Plates
Seitenplatte
Placa lateral
Plaque latérale
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
15
5200015007
32
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Side access panel
Seitenzugangsblech
Panel lateral de acceso
Panneau latéral à accès
5200015005
2
Panel-side
Seiten-Panel
Panel-lateral
Panneau - latéral
33
5200015871
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
500
5000173960
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
503
5000028949
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
504
5000192393
1
Flat washer
Scheibe
549
5000168129
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
550
5000177095
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5200018503 - 202
17
10Nm/7ft.lbs
M6 x 1
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
HI260
18
5200018503 - 202
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
27
5200015498
501
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Angle
Winkel
Angulo
Angle
5000189215
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
838
5100038727
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 25, 10.9
839
5100038817
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8, 10.9
5200018503 - 202
19
DIN985
Snap Disc cpl.
Schnappscheibe kpl.
Disco de retención compl.
Disque d'arrêt compl.
HI260
24
5200018503 - 202
Snap Disc cpl.
Schnappscheibe kpl.
Disco de retención compl.
Disque d'arrêt compl.
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
49
5200017202
50
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
5200017139
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5200019763
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
202
5200018610
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
205
5200013290
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
211
5200018604
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
431
5200019846
1
Bulkhead fitting
Trennwandverschraubung
Unión de mamparo
Raccord de cloison de séparati
0,170 OD
432
5200006849
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
1/4 NPT
433
5200019850
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4mm ID
500
5000173960
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
503
5000028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
10Nm/7ft.lbs
515
5000167836
2
Screw
Schraube
516
5000167850
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6-32
537
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
538
5000166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
561
5000167838
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
562
5000168265
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 ID x 3/4in
705
5000182246
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200018503 - 202
25
Burner Box
Brennersteuerkasten
Caja de control del quemador
Boîtier de commande de brûleur
HI260
26
5200018503 - 202
Burner Box
Brennersteuerkasten
Caja de control del quemador
Boîtier de commande de brûleur
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
45
5200008172
46
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Burner control box
Brennersteuerkasten
Caja de control del quemador
Boîtier de commande de brûleur
5200008435
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
204
5200018769
1
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
500
5000173960
35
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
17
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
504
5000192393
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
519
5000189214
29
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
550
5000177095
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
705
5000182246
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200018503 - 202
27
DIN985
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
5000193069
1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
1
5200024029
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
2
5000172659
1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
3
5000182723
1
Breather
Entlüfter
Respiradero
Aérateur
4
5200024030
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
5
5200023959
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
6
5200024031
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
7
5200023990
1
Plug-pin
Stopfen
Tapón
Bouchon
8
5200023991
1
Cable
Sockel
Tomacorriente
Douille
9
5200023992
1
Resistor
Widerstand
Resistencia
Dispositif de resistance
10
5200023993
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
11
5200023994
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12
5200023995
1
Holder-nozzle
Halter
Soporte
Attache
13
5200023996
1
Duct-suction
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
14
5200024032
1
Wire-high voltage
Kabel
Alambre
Fil
15
5200023997
1
Electrode kit
Elektrodensatz
Juego de electrodos
Jeu d'électrode
16
5200023998
1
Support
Halter
Soporte
Attache
17
5200023999
1
Shutter-diffuser disc
Luftklappe
Amortiguador aéreo
Volet air
18
5200024000
1
Collar
Manschette
Collar
Collet
19
5200024001
1
Tube-flame
Rohr
Tubo
Tube
20
5200024002
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
21
5200024003
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
22
5200024004
1
Regulator-air damper
Regulator
Regulador
Régulateur
23
5200024005
1
Cover
Kabel
Cable
Câble
24
5000172657
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5200018503 - 202
29
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
4.5GPH X 60
DEG B
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26
5200024006
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
26
5000172676
1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
27
5200024007
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
28
5200024008
1
Regulator-air damper
Regulator
Regulador
Régulateur
29
5200024009
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
30
5200024010
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
31
5200024001
1
Tube-flame
Rohr
Tubo
Tube
32
5200024012
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
33
5200024013
1
Air damper
Luftklappe
Amortiguador aéreo
Volet air
34
5200024014
1
Delay module
Verzögerungsmodul
Módulo de retardo
Module de retard
35
5200024015
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
36
5200024016
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
37
5200024017
1
Oil hose
Ölschlauch
Manguera de aceite
Tuyau d'huile
38
5200024018
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
39
5200024019
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
40
5200024020
1
Connector
Conector
Anschlußteil
Connecteur
41
5200024021
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
42
5000169290
1
Drive key
Keil
Chaveta
Clavette
43
5200024022
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
45
5200024023
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
46
5200024024
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
47
5200024025
1
Seal-pump
Dichtung
Empaque
Joint
48
5000172657
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
49
5000172676
1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
50
5200024026
1
Needle valve
Nadelventil
Válvula de aguja
Soupape à pointeau
5200018503 - 202
31
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
8 µF
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
51
5200024027
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
52
5200024028
1
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
204
5200018769
1
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
5200018503 - 202
33
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Burner/Gasket
Brenner/Dichtung
Quemador/Junta
Brûleur / Joint
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
53
5000194021
61
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
5000171136
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
70
5000173990
1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
76
5200019378
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
204
5200018769
1
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
405
5000168010
1
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
406
5000168012
2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
409
5000168595
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
440
5000173124
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
3/8 NPT x 3/8in
448
5100025415
6
Cable cpl., L2 to TB
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
501
5000189215
15
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
504
5000192393
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
519
5000189214
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
520
5000167778
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
522
5000167907
4
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
3/8-16 x 3in
524
5000170416
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
547
5000167730
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
550
5000177095
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
572
5200021929
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
709
5000168354
1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
710
5000169417
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8in ID
5200018503 - 202
35
Fuel heater
Kraftstoffheizgerät
Calentador para combustible
Appareil de chauffage de carbu
HI260
36
5200018503 - 202
Fuel heater
Kraftstoffheizgerät
Calentador para combustible
Appareil de chauffage de carbu
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
71
5000183470
409
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
5000168595
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
410
5000180570
3
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/8 NPT
411
5000180571
3
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/8 X 3/8in
412
5200008968
1
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
3/8in NPT
418
5000168044
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 3/8in
421
5000183772
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
422
5000192408
1
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
423
5000192640
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
425
5100024787
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
427
5200008970
2
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
3/8in NPT,3in Lg
440
5000173124
2
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
3/8 NPT x 3/8in
445
5100025412
2
Cable cpl., L2 to TB
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
554
5000167725
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
8in
565
5000167692
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
566
5000167731
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
567
5000167736
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
590
5100025067
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
711
5200008915
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
835
5100025066
1
Tag
Anhängeschild
Etiqueta
Etiquette
5200018503 - 202
37
300W-120V
1/4in ID
Outlet Box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
44
5200008152
77
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Outlet box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
5200017009
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
500
5000173960
44
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
506
5000189216
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
544
5000173966
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5200018503 - 202
39
DIN985
Doors/Manual Holder
Tür/Handbuchhalter
Puerta/Soporte manual
Porte/Support de manuel
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
47
5200008398
48
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
5200008397
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
55
5000180535
2
Door hinge
Türscharnier
Bisagra de puerta
Charnière de porte
56
5000180578
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
340
5200000983
2
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
501
5000189215
15
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
504
5000192393
16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
507
5000167696
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16in
508
5200001234
16
Hex screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
519
5000189214
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
535
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
536
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
541
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
550
5000177095
13
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
570
5200017530
2
Door cpl.
Tür kpl.
Puerta compl.
Porte compl.
573
5000180577
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
709
5000168354
4
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
837
5100038780
14
Washer
Washer
5200018503 - 202
41
M6 x 1
12in
DIN985
7.02.22,ISO
4017
Exhaust cpl./Lifting Device cpl.
Auspuff kpl./Krangehänge kpl.
Escape compl./Suspensión de Grua compl.
Échappement compl./Grue à Supp
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
3
5200009000
14
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Lifting eye bracket
Aufhängeöse
Punto de izaje
Etrier de suspension
5200014992
1
Top panel
Panel oben
Panel superior
Tableau supérieur
41
5200016673
2
Lower plate
Unteres platte
Placa inferior
Plaqua inférieur
42
5200016636
1
Upper plate
Oberer platte
Placa superior
Plaqua supérieur
43
5200015102
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
57
5000181869
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
75
5200018774
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
500
5000173960
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
503
5000028949
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
558
5200010097
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
559
5000128369
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200018503 - 202
45
10Nm/7ft.lbs
M16 X 70
HX.HD,10.9,MZP
16
ISO7089
Heater/Gaskets (1)
Heizung/Dichtungen (1)
Calentador/Empaques (1)
Réchauffeur/Joints (1)
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5200006854
1
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
220
5000183193
1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
430
5200025579
1
Pipe fitting
Rohrformstück
Accesorios para tubería
Pièce en fonte pour raccordeme
572
5200021929
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
633
5000029116
28
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
730
5200006616
5200018503 - 202
47
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
HI260
52
5200018503 - 202
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200006854
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
5200008801
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
9
5200014881
2
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
10
5200014880
2
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
11
5200014126
2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
12
5200014882
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
13
5200014883
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
17
5200009070
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
18
5200009068
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
175
5200009069
1
Insulation panel
Isolierplatte
Panel de Aislamiento
Panneau d'isolation
500
5000173960
27
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
503
5000028949
28
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
M6
504
5000192393
8
Flat washer
Scheibe
505
5000010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
705
5000182246
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200018503 - 202
53
10Nm/7ft.lbs
DIN985
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
HI260
54
5200018503 - 202
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
9
5200014694
10
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
5200021838
1
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
12
5200017734
1
Control board
Schalttafel
Tarjeta de Control
Carte de commande
15
5200022879
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
23
5200023568
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
24
5200017782
1
Power supply
Steckernetzteil
Fuente de alimentación
Alimentation électrique
25
5200017793
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
26
5200017787
4
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
27
5200017784
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
28
5200017789
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
31
5200017794
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
45
5200022438
4
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
46
5200022439
4
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
48
5200022440
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
No.10-32
49
5200022441
6
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
5200018503 - 202
55
24VDC, 10A
25A
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
HI260
56
5200018503 - 202
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
11
5200017752
12
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5200017734
1
Control board
Schalttafel
Tarjeta de Control
Carte de commande
15
5100013953
2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
8A, 250V
16
5200017796
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A, 250V
17
5200017797
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A, 250V
18
5200017758
2
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
19
5200017759
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
20
5200017760
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
21
5200017761
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
22
5200017763
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
32
5200017733
1
Display board
Anzeigetafel
Placa de la pantalla
Carte d'affichage
33
5200021850
11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
34
5000173867
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
35
5200021851
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 0,5 x 10
36
5000180533
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3
37
5200017754
2
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
38
5200017755
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
39
5200017756
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
40
5200017803
4
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
43
5200017767
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
49
5100013954
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A, 250V
52
5200022437
1
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
57
5200025689
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
58
5200025700
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
59
5200025701
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
5200018503 - 202
57
No.6-32 x 0,25in
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
HI260
58
5200018503 - 202
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
66
5000192455
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
67
5000192456
1
Female connector
Steckerbuchse
Conector matriz
Alvéole
68
5200023568
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
70
5200010093
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
5200018503 - 202
59
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
60
HI260
5200018503 - 202
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
200
5200018601
202
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
5200018610
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
204
5200018769
1
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
205
5200013290
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
211
5200018604
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
212
5200018606
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
213
5200018607
1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
333
5000166833
6
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
345
5200018611
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
5hp 50Hz/380V
346
5000173256
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1in NPT
347
5000174000
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1,00in
350
5000166792
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
351
5000166798
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
352
5000170230
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
18/3
354
5000176444
3
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1in NPT
355
5000176445
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1in NPT
422
5200018614
1
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
300W / 240V
435
5200001006
1
Fuel Sender Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
5200018503 - 202
61
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
62
HI260
5200018503 - 202
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
200
5200018601
202
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
5200018610
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
205
5200013290
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
211
5200018604
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
212
5200018606
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
213
5200018607
1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
345
5200018611
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
5hp 50Hz/380V
346
5000173256
2
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1in NPT
347
5000174000
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1,00in
537
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
538
5000166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
562
5000168265
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5200018503 - 202
63
1/2 ID x 3/4in
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
64
HI260
5200018503 - 202
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
213
5200018607
214
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
5200018609
1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
219
5200020402
1
Relay
Relais
Relai
Relais
3~
353
5000169417
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8in ID
354
5000176444
3
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1in NPT
355
5000176445
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1in NPT
356
5200022956
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
357
5200014544
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
358
5000176419
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
433
5200019850
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4mm ID
5200018503 - 202
65
3/4NPT
.25-.485inOD
Control Box Mounting Panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
HI260
66
5200018503 - 202
Control Box Mounting Panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
34
5200015516
35
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5200015517
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
58
5200000508
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
200
5200018601
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
210
5200018764
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
500
5000173960
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
503
5000028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
504
5000192393
6
Flat washer
Scheibe
508
5200001234
2
Hex screw
Schraube
Tornillo
Vis
544
5000173966
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
548
5000172467
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-1/2 ID x 2
550
5000177095
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
705
5000182246
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200018503 - 202
67
7.02.22,ISO
4017
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
HI260
68
5200018503 - 202
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
231
5100016043
232
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5000170665
1
Rail
Schiene
Riel
Rail
309
5100016058
1
Relay
Relais
Relai
Relais
310
5100015847
1
Relay
Relais
Relai
Relais
311
5100015848
1
Relay
Relais
Relai
Relais
313
5000192479
2
Jumper terminal
Fern-Starthilfeanschlussklemme
Terminal remoto del puente deconexión
Borne à connexion volante à di
314
5000192476
6
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
25A
315
5000192477
1
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
25A
316
5000192473
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
32A
317
5000192472
1
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
318
5000170668
2
Terminal block end
Anschlussblockende
Extremo
Fin de bloc teminal
581
5000167900
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-32
582
5000174012
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
No.10-32 x 1/2in
5200018503 - 202
69
35mm
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
230
5100015849
1
Electrical box
Schaltkasten
Caja eléctrica
Coffret électrique
320
5200018203
7
Cable
Kabel
Cable
Câble
322
5100015889
2
Wire
Kabel
Alambre
Fil
323
5000173635
2
Wire
Kabel
Alambre
Fil
324
5200015298
2
Wire
Kabel
Alambre
Fil
325
5100015971
2
Wire
Kabel
Alambre
Fil
5200018503 - 202
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
16GA
Fuel Fill Port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
62
5000177986
63
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
5000184028
8
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
64
5200017550
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
207
5000176369
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
542
5000168611
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
1/16in
550
5000177095
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
M6 x 1
551
5000154346
1
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
633
5000029116
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Abrazadera de transmisión portornillo sin
fin
Collier de serrage à vis sans
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5200018503 - 202
73
4,06-5,0in
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
Blower cpl.
Gebläse kpl.
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
HI260
76
5200018503 - 202
Blower cpl.
Gebläse kpl.
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
3
5000192587
4
5000025689
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Bearing-pillow
Lagerbock
Caballete de soporte
Selle d'appui
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 2in
Arandela
Rondelle
1/2in
77Nm/57ft.lbs
5
5000025639
8
Flat steel washer
Scheibe
6
5000167734
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
7
5000025619
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-13in
8
5000192586
2
Key
Passfeder
Llave
Clé
1/4 X 2 3/4in
9
5000192584
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
1/4 X 5in
10
5000192592
1
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
11
5000192583
1
Blower wheel
Gebläserad
Rueda del ventilador
Rotor de souffante
19
5000192585
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
206
5200006643
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
225
5000192539
1
Motor mount
Motorkonsole
Montura del motor
Moteur
226
5200018202
1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
227
5200018612
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
228
5000192542
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
229
5200018613
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
345
5200018611
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
5hp 50Hz/380V
346
5000173256
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1in NPT
347
5000174000
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1,00in
5200018503 - 202
77
1-3/16 X 30in
1 3/16in
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
210
5200018764
803
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
5200017053
2
Label-HI 260
Aufkleber-HI 260
Calcomania-HI 260
Autocollant-HI 260
804
5000183852
1
Label-symbol
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
200mm
805
5000178180
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
200
806
5100015067
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
808
5200021892
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
809
5200000892
1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Autocollant-carburant
5200018503 - 202
79
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
HI260
82
5200018503 - 202
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
HI260
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000173537
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
12in x 25ft
2
5000173538
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
16in x 25ft
3
5000173539
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
20in x 25ft
4
5000173540
1
Duct-flexible
Schlauch
Conducto flexible
Gaine
20in x 25ft
5
5000173542
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
12in x 25ft
6
5000173543
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
16in x 25ft
7
5000173544
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
20in x 25ft
8
5000173541
1
Duct-flexible, insulated
Isolierschlauch
Conducto flexible aislador
Gaine isolante
20in x 25ft
5200018503 - 202
83
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000179339
1
Vinyl cover
Vinyldeckel
Tapa de vinilo
Couvercle de vinyle
5200018503 - 202
85
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
20in
NG Conversion Kit
Erdgas- Umrüstsatz
kit de conversión de gas natural
kit de conversion de gaz natur
HI260
86
5200018503 - 202
NG Conversion Kit
Erdgas- Umrüstsatz
kit de conversión de gas natural
kit de conversion de gaz natur
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200014200
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Burner cpl. (LP/NG)
Brenner, kpl. (LP/NG)
Acopl. quemador (LP/NG)
Brûleur compl. (PL/GN)
5000029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3
5000183422
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4
5000116164
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
5
5000028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Abrazadera
Agrafe
M6
10Nm/7ft.lbs
6
5000170113
1
Clamp
Schelle
7
5000170085
1
Pipe clamp
Schelle, Rohr
Abrazadera, tubo
Bride, tuyau
8
5000166451
0
Wire
Kabel
Alambre
Fil
16 GA
9
5000166511
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
10
5000166833
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
11
5000166473
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
12
5000190856
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
14
5000183265
1
Label-technition required
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5200018503 - 202
87
Diesel Conversion Kit
Diesel-Umbausatz
Kit de conversión Diesel
Kit de conversion de Diesel
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200014127
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Burner cpl. (Diesel)
Brenner, kpl. (Diesel)
Acopl. quemador (Diesel)
Brûleur compl. (Diesel)
5000166833
5
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
3
5000166473
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
4
5000166511
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
5
5000168280
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
6
5000168334
6
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
7
5000169098
1
Burner fuel pre-heater
Kraftstoffvorheizung
Pre-calentador de combustible
Carburant de pré-chauffage
8
5000168595
4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
9
5000116164
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
11
5000168012
1
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
12
5000168010
1
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
14
5000167793
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15
5000168078
1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
16
5000173990
1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
17
5000180571
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
18
5000190856
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
19
5000183542
3
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
21
5200018419
1
Label-burner reset
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5200018503 - 202
89
1/4-14 x 3/4in
3/8 X 3/8in
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu de adaptateur de conduit
HI260
92
5200018503 - 202
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu de adaptateur de conduit
HI260
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000183657
2
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Duct adapter
Luftleitblechadapter
Adaptador de conducto
Adaptateur de conduit
5000168801
4
Toggle clamp
Ein/Aus-Klemme
Abrazadera de volquete
Bride de serrage
350 lb
5000177009
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 10
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
5/16-18
4
5000177095
16
Hexagon nut
Sechskantmutter
5
5000167694
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
5100015214
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
7
5000183660
1
Duct adapter
Luftleitblechadapter
Adaptador de conducto
Adaptateur de conduit
8
5000180131
1
Duct adapter
Luftleitblechadapter
Adaptador de conducto
Adaptateur de conduit
9
5100015320
1
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu de adaptateur de conduit
10
5100015321
1
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu de adaptateur de conduit
11
5100015322
1
Adapter, duct
Adapter, Luftleitblech
Adaptador, conducto
Adaptateur, conduit
5200018503 - 202
93
10Nm/7ft.lbs