Wacker Neuson HI260 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HI260
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200018503 - 202
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HI260
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200018503 - 202
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
8
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
10
Duct Adapter cpl.
Auspuff kpl.
Escape compl.
Échappement compl.
12
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
14
Side Plates
Seitenplatte
Placa lateral
Plaque latérale
16
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
18
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
20
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
22
Snap Disc cpl.
Schnappscheibe kpl.
Disco de retención compl.
Disque d'arrêt compl.
24
Burner Box
Brennersteuerkasten
Caja de control del quemador
Boîtier de commande de brûleur
26
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
28
Burner/Gasket
Brenner/Dichtung
Quemador/Junta
Brûleur / Joint
34
Fuel heater
Kraftstoffheizgerät
Calentador para combustible
Appareil de chauffage de carbu
36
Outlet Box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
38
HI260
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200018503 - 202
5
Doors/Manual Holder
Tür/Handbuchhalter
Puerta/Soporte manual
Porte/Support de manuel
40
Panel-side
Seiten-Panel
Panel-lateral
Panneau - latéral
42
Exhaust cpl./Lifting Device cpl.
Auspuff kpl./Krangehänge kpl.
Escape compl./Suspensión de Grua compl.
Échappement compl./Grue à Supp
44
Heater/Gaskets (1)
Heizung/Dichtungen (1)
Calentador/Empaques (1)
Réchauffeur/Joints (1)
46
Heater/Brackets (2)
Heizung/Konsole (2)
Calentador/Soporte (2)
Réchauffeur/Support (2)
48
Heater/Braces (3)
Heizung/Strebe (3)
Calentador/Apoyo (3)
Réchauffeur/Ventrière (3)
50
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
52
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
54
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
56
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
60
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
62
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
64
Control Box Mounting Panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
66
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
68
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
HI260
Indice
Table des matières
6
5200018503 - 202
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
70
Fuel Fill Port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
72
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
74
Blower cpl.
Gebläse kpl.
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
76
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
78
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
81
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
82
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
84
NG Conversion Kit
Erdgas- Umrüstsatz
kit de conversión de gas natural
kit de conversion de gaz natur
86
Diesel Conversion Kit
Diesel-Umbausatz
Kit de conversión Diesel
Kit de conversion de Diesel
88
Shield, Kit
Schild, Satz
Protector, Juego
Protection, Jeu
90
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu de adaptateur de conduit
92
Heat Shield Kit
Satz-Wärmeschutz
Juego de protector
Jeu de protecteur
94
HI260
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200018503 - 202
7
Fuel Tank
Kraftstofftank
HI260
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
8
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5200007995
1
Tank
Tank
Tanque
Réservoir
36
5200019692
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
405
5000168010
1
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
406
5000168012
2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
409
5000168595
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
410
5000180570
1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/8 NPT
411
5000180571
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/8 X 3/8in
412
5200008968
3
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
3/8in NPT
413
5200009600
1
Tank vent, brass
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
.50-14 NPTF
414
5200016795
3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
415
5200016799
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in NPT
435
5200001006
1
Fuel Sender Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
436
5000064610
5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5 DIN7603
437
5000154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
811
5200012760
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1/2in NPT
812
5200004588
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
813
5200012759
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 x 1-1/2in NPT
HI260
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
5200018503 - 202
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5200007995
1
Tank
Tank
Tanque
Réservoir
38
5200016145
1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
40
5200007353
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
509
5000010365
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
529
5000011440
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
DIN933
556
5000010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
558
5200010097
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 X 70
HX.HD,10.9,MZP
559
5000128369
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7089
560
5000013496
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
HI260
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
5200018503 - 202
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000168801
2
Toggle clamp
Ein/Aus-Klemme
Abrazadera de volquete
Bride de serrage
350 lb
59
5200003360
1
Duct adapter, inlet cpl.
Luftleitblechadapter, Einlassluftleitblech
kpl.
Adaptador de conducto, Conducto de aire
de entrada acopl.
Adaptateur de conduit, Canal d
20,00in
HI260
Duct Adapter cpl.
Auspuff kpl.
Escape compl.
Échappement compl.
5200018503 - 202
13
Front Panel
Blechtafel Vorne
HI260
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
14
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
23
5200015514
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25
5200015494
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
500
5000173960
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
HI260
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
5200018503 - 202
15
Side Plates
Seitenplatte
HI260
Placa lateral
Plaque latérale
16
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
15
5200015007
2
Side access panel
Seitenzugangsblech
Panel lateral de acceso
Panneau latéral à accès
32
5200015005
2
Panel-side
Seiten-Panel
Panel-lateral
Panneau - latéral
33
5200015871
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
500
5000173960
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
503
5000028949
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
504
5000192393
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
549
5000168129
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
550
5000177095
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
HI260
Side Plates
Seitenplatte
Placa lateral
Plaque latérale
5200018503 - 202
17
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
HI260
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
18
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5200015498
1
Angle
Winkel
Angulo
Angle
501
5000189215
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
838
5100038727
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 25, 10.9
839
5100038817
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8, 10.9
HI260
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
5200018503 - 202
19
Snap Disc cpl.
Schnappscheibe kpl.
HI260
Disco de retención compl.
Disque d'arrêt compl.
24
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
49
5200017202
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
50
5200017139
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5200019763
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
202
5200018610
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
205
5200013290
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
211
5200018604
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
431
5200019846
1
Bulkhead fitting
Trennwandverschraubung
Unión de mamparo
Raccord de cloison de séparati
0,170 OD
432
5200006849
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
1/4 NPT
433
5200019850
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4mm ID
500
5000173960
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
503
5000028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
515
5000167836
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
516
5000167850
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6-32
537
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
538
5000166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
561
5000167838
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
562
5000168265
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 ID x 3/4in
705
5000182246
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
HI260
Snap Disc cpl.
Schnappscheibe kpl.
Disco de retención compl.
Disque d'arrêt compl.
5200018503 - 202
25
Burner Box
Brennersteuerkasten
HI260
Caja de control del quemador
Boîtier de commande de brûleur
26
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
45
5200008172
1
Burner control box
Brennersteuerkasten
Caja de control del quemador
Boîtier de commande de brûleur
46
5200008435
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
204
5200018769
1
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
500
5000173960
35
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
17
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
504
5000192393
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
519
5000189214
29
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
550
5000177095
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
705
5000182246
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
HI260
Burner Box
Brennersteuerkasten
Caja de control del quemador
Boîtier de commande de brûleur
5200018503 - 202
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5000193069
1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
4.5GPH X 60
DEG B
1
5200024029
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
2
5000172659
1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
3
5000182723
1
Breather
Entlüfter
Respiradero
Aérateur
4
5200024030
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
5
5200023959
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
6
5200024031
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
7
5200023990
1
Plug-pin
Stopfen
Tapón
Bouchon
8
5200023991
1
Cable
Sockel
Tomacorriente
Douille
9
5200023992
1
Resistor
Widerstand
Resistencia
Dispositif de resistance
10
5200023993
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
11
5200023994
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12
5200023995
1
Holder-nozzle
Halter
Soporte
Attache
13
5200023996
1
Duct-suction
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
14
5200024032
1
Wire-high voltage
Kabel
Alambre
Fil
15
5200023997
1
Electrode kit
Elektrodensatz
Juego de electrodos
Jeu d'électrode
16
5200023998
1
Support
Halter
Soporte
Attache
17
5200023999
1
Shutter-diffuser disc
Luftklappe
Amortiguador aéreo
Volet air
18
5200024000
1
Collar
Manschette
Collar
Collet
19
5200024001
1
Tube-flame
Rohr
Tubo
Tube
20
5200024002
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
21
5200024003
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
22
5200024004
1
Regulator-air damper
Regulator
Regulador
Régulateur
23
5200024005
1
Cover
Kabel
Cable
Câble
24
5000172657
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
HI260
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
5200018503 - 202
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5200024006
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
26
5000172676
1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
27
5200024007
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
28
5200024008
1
Regulator-air damper
Regulator
Regulador
Régulateur
29
5200024009
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
30
5200024010
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
31
5200024001
1
Tube-flame
Rohr
Tubo
Tube
32
5200024012
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
33
5200024013
1
Air damper
Luftklappe
Amortiguador aéreo
Volet air
34
5200024014
1
Delay module
Verzögerungsmodul
Módulo de retardo
Module de retard
35
5200024015
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
8 µF
36
5200024016
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
37
5200024017
1
Oil hose
Ölschlauch
Manguera de aceite
Tuyau d'huile
38
5200024018
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
39
5200024019
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
40
5200024020
1
Connector
Conector
Anschlußteil
Connecteur
41
5200024021
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
42
5000169290
1
Drive key
Keil
Chaveta
Clavette
43
5200024022
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
45
5200024023
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
46
5200024024
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
47
5200024025
1
Seal-pump
Dichtung
Empaque
Joint
48
5000172657
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
49
5000172676
1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
50
5200024026
1
Needle valve
Nadelventil
Válvula de aguja
Soupape à pointeau
HI260
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
5200018503 - 202
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51
5200024027
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
52
5200024028
1
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
204
5200018769
1
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
HI260
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
5200018503 - 202
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
53
5000194021
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
61
5000171136
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
70
5000173990
1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
76
5200019378
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
204
5200018769
1
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
405
5000168010
1
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
406
5000168012
2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
409
5000168595
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
440
5000173124
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
3/8 NPT x 3/8in
448
5100025415
6
Cable cpl., L2 to TB
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
501
5000189215
15
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
504
5000192393
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
519
5000189214
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
520
5000167778
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
522
5000167907
4
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
3/8-16 x 3in
524
5000170416
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
547
5000167730
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
550
5000177095
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
572
5200021929
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
709
5000168354
1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
710
5000169417
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8in ID
HI260
Burner/Gasket
Brenner/Dichtung
Quemador/Junta
Brûleur / Joint
5200018503 - 202
35
Fuel heater
Kraftstoffheizgerät
HI260
Calentador para combustible
Appareil de chauffage de carbu
36
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
71
5000183470
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
409
5000168595
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
410
5000180570
3
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/8 NPT
411
5000180571
3
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/8 X 3/8in
412
5200008968
1
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
3/8in NPT
418
5000168044
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 3/8in
421
5000183772
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
422
5000192408
1
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
300W-120V
423
5000192640
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
425
5100024787
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
427
5200008970
2
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
3/8in NPT,3in Lg
440
5000173124
2
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
3/8 NPT x 3/8in
445
5100025412
2
Cable cpl., L2 to TB
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
554
5000167725
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
8in
565
5000167692
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
566
5000167731
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
567
5000167736
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
590
5100025067
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
711
5200008915
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in ID
835
5100025066
1
Tag
Anhängeschild
Etiqueta
Etiquette
HI260
Fuel heater
Kraftstoffheizgerät
Calentador para combustible
Appareil de chauffage de carbu
5200018503 - 202
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
44
5200008152
1
Outlet box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
77
5200017009
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
500
5000173960
44
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
506
5000189216
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
544
5000173966
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
HI260
Outlet Box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
5200018503 - 202
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
47
5200008398
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
48
5200008397
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
55
5000180535
2
Door hinge
Türscharnier
Bisagra de puerta
Charnière de porte
56
5000180578
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
340
5200000983
2
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
501
5000189215
15
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
504
5000192393
16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
507
5000167696
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16in
508
5200001234
16
Hex screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
7.02.22,ISO
4017
519
5000189214
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
535
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
536
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
541
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
550
5000177095
13
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
570
5200017530
2
Door cpl.
Tür kpl.
Puerta compl.
Porte compl.
573
5000180577
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
709
5000168354
4
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
837
5100038780
14 Washer Washer
HI260
Doors/Manual Holder
Tür/Handbuchhalter
Puerta/Soporte manual
Porte/Support de manuel
5200018503 - 202
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5200009000
2
Lifting eye bracket
Aufhängeöse
Punto de izaje
Etrier de suspension
14
5200014992
1
Top panel
Panel oben
Panel superior
Tableau supérieur
41
5200016673
2
Lower plate
Unteres platte
Placa inferior
Plaqua inférieur
42
5200016636
1
Upper plate
Oberer platte
Placa superior
Plaqua supérieur
43
5200015102
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
57
5000181869
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
75
5200018774
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
500
5000173960
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
503
5000028949
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
558
5200010097
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 X 70
HX.HD,10.9,MZP
559
5000128369
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7089
HI260
Exhaust cpl./Lifting Device cpl.
Auspuff kpl./Krangehänge kpl.
Escape compl./Suspensión de Grua compl.
Échappement compl./Grue à Supp
5200018503 - 202
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200006854
1
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
220
5000183193
1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
430
5200025579
1
Pipe fitting
Rohrformstück
Accesorios para tubería
Pièce en fonte pour raccordeme
572
5200021929
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
633
5000029116
28
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
730
5200006616
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
HI260
Heater/Gaskets (1)
Heizung/Dichtungen (1)
Calentador/Empaques (1)
Réchauffeur/Joints (1)
5200018503 - 202
47
Heatshield
Wärmeschutz
HI260
Protección calorifuga
Protecteur thermique
52
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200006854
1
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
4
5200008801
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
9
5200014881
2
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
10
5200014880
2
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
11
5200014126
2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
12
5200014882
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
13
5200014883
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
17
5200009070
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
18
5200009068
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
175
5200009069
1
Insulation panel
Isolierplatte
Panel de Aislamiento
Panneau d'isolation
500
5000173960
27
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
503
5000028949
28
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
504
5000192393
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
705
5000182246
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
HI260
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
5200018503 - 202
53
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
HI260
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
54
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
9
5200014694
2
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
10
5200021838
1
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
12
5200017734
1
Control board
Schalttafel
Tarjeta de Control
Carte de commande
15
5200022879
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
23
5200023568
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
24
5200017782
1
Power supply
Steckernetzteil
Fuente de alimentación
Alimentation électrique
24VDC, 10A
25
5200017793
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
26
5200017787
4
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
27
5200017784
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
25A
28
5200017789
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
31
5200017794
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
45
5200022438
4
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
46
5200022439
4
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
48
5200022440
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
No.10-32
49
5200022441
6
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
HI260
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
5200018503 - 202
55
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
HI260
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
56
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
11
5200017752
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
12
5200017734
1
Control board
Schalttafel
Tarjeta de Control
Carte de commande
15
5100013953
2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
8A, 250V
16
5200017796
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A, 250V
17
5200017797
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A, 250V
18
5200017758
2
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
19
5200017759
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
20
5200017760
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
21
5200017761
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
22
5200017763
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
32
5200017733
1
Display board
Anzeigetafel
Placa de la pantalla
Carte d'affichage
33
5200021850
11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
No.6-32 x 0,25in
34
5000173867
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
35
5200021851
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 0,5 x 10
36
5000180533
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3
37
5200017754
2
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
38
5200017755
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
39
5200017756
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
40
5200017803
4
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
43
5200017767
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
49
5100013954
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A, 250V
52
5200022437
1
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
57
5200025689
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
58
5200025700
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
59
5200025701
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
HI260
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
5200018503 - 202
57
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
HI260
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
58
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
66
5000192455
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
67
5000192456
1
Female connector
Steckerbuchse
Conector matriz
Alvéole
68
5200023568
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
70
5200010093
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
HI260
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
5200018503 - 202
59
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
HI260
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
60
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
200
5200018601
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
202
5200018610
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
204
5200018769
1
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
205
5200013290
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
211
5200018604
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
212
5200018606
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
213
5200018607
1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
333
5000166833
6
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
345
5200018611
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
5hp 50Hz/380V
346
5000173256
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1in NPT
347
5000174000
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1,00in
350
5000166792
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
351
5000166798
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
352
5000170230
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
18/3
354
5000176444
3
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1in NPT
355
5000176445
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1in NPT
422
5200018614
1
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
300W / 240V
435
5200001006
1
Fuel Sender Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
HI260
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
5200018503 - 202
61
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
HI260
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
62
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
200
5200018601
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
202
5200018610
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
205
5200013290
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
211
5200018604
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
212
5200018606
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
213
5200018607
1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
345
5200018611
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
5hp 50Hz/380V
346
5000173256
2
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1in NPT
347
5000174000
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1,00in
537
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
538
5000166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
562
5000168265
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 ID x 3/4in
HI260
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
5200018503 - 202
63
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
HI260
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
64
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
213
5200018607
1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
214
5200018609
1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
219
5200020402
1
Relay
Relais
Relai
Relais
3~
353
5000169417
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8in ID
354
5000176444
3
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1in NPT
355
5000176445
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1in NPT
356
5200022956
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
357
5200014544
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4NPT
.25-.485inOD
358
5000176419
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
433
5200019850
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4mm ID
HI260
Control Panels/Wiring
Schalttafel/Verdrahtung
Tableros de Mando/Canalización Eléctrica
Tableau de Commande/Dispositio
5200018503 - 202
65
Control Box Mounting Panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
HI260
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
66
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34
5200015516
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
35
5200015517
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
58
5200000508
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
200
5200018601
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
210
5200018764
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
500
5000173960
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
503
5000028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
504
5000192393
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
508
5200001234
2
Hex screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
7.02.22,ISO
4017
544
5000173966
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
548
5000172467
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-1/2 ID x 2
550
5000177095
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
705
5000182246
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
HI260
Control Box Mounting Panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
5200018503 - 202
67
Phase switch
Phasenwählerschalter
HI260
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
68
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
231
5100016043
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
232
5000170665
1
Rail
Schiene
Riel
Rail
35mm
309
5100016058
1
Relay
Relais
Relai
Relais
310
5100015847
1
Relay
Relais
Relai
Relais
311
5100015848
1
Relay
Relais
Relai
Relais
313
5000192479
2
Jumper terminal
Fern-Starthilfeanschlussklemme
Terminal remoto del puente deconexión
Borne à connexion volante à di
314
5000192476
6
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
25A
315
5000192477
1
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
25A
316
5000192473
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
32A
317
5000192472
1
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
318
5000170668
2
Terminal block end
Anschlussblockende
Extremo
Fin de bloc teminal
581
5000167900
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-32
582
5000174012
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
No.10-32 x 1/2in
HI260
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
5200018503 - 202
69
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
230
5100015849
1
Electrical box
Schaltkasten
Caja eléctrica
Coffret électrique
320
5200018203
7
Cable
Kabel
Cable
Câble
322
5100015889
2
Wire
Kabel
Alambre
Fil
323
5000173635
2
Wire
Kabel
Alambre
Fil
16GA
324
5200015298
2
Wire
Kabel
Alambre
Fil
325
5100015971
2
Wire
Kabel
Alambre
Fil
HI260
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
5200018503 - 202
71
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
62
5000177986
1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
63
5000184028
8
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
64
5200017550
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
207
5000176369
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
542
5000168611
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
1/16in
550
5000177095
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
551
5000154346
1
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión portornillo sin
fin
Collier de serrage à vis sans
4,06-5,0in
633
5000029116
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
HI260
Fuel Fill Port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
5200018503 - 202
73
Blower cpl.
Gebläse kpl.
HI260
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
76
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000192587
2
Bearing-pillow
Lagerbock
Caballete de soporte
Selle d'appui
4
5000025689
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 2in
77Nm/57ft.lbs
5
5000025639
8
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
6
5000167734
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
7
5000025619
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-13in
8
5000192586
2
Key
Passfeder
Llave
Clé
1/4 X 2 3/4in
9
5000192584
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
1/4 X 5in
10
5000192592
1
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
11
5000192583
1
Blower wheel
Gebläserad
Rueda del ventilador
Rotor de souffante
19
5000192585
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
1-3/16 X 30in
206
5200006643
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
225
5000192539
1
Motor mount
Motorkonsole
Montura del motor
Moteur
226
5200018202
1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
227
5200018612
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
228
5000192542
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 3/16in
229
5200018613
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
345
5200018611
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
5hp 50Hz/380V
346
5000173256
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1in NPT
347
5000174000
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1,00in
HI260
Blower cpl.
Gebläse kpl.
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
5200018503 - 202
77
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
210
5200018764
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
803
5200017053
2
Label-HI 260
Aufkleber-HI 260
Calcomania-HI 260
Autocollant-HI 260
804
5000183852
1
Label-symbol
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
200mm
805
5000178180
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
200
806
5100015067
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
808
5200021892
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
809
5200000892
1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Autocollant-carburant
HI260
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200018503 - 202
79
Air Ducting
Luftführung
HI260
Conducción de Aire
Carter Ventilation
82
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000173537
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
12in x 25ft
2
5000173538
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
16in x 25ft
3
5000173539
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
20in x 25ft
4
5000173540
1
Duct-flexible
Schlauch
Conducto flexible
Gaine
20in x 25ft
5
5000173542
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
12in x 25ft
6
5000173543
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
16in x 25ft
7
5000173544
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
20in x 25ft
8
5000173541
1
Duct-flexible, insulated
Isolierschlauch
Conducto flexible aislador
Gaine isolante
20in x 25ft
HI260
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
5200018503 - 202
83
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000179339
1
Vinyl cover
Vinyldeckel
Tapa de vinilo
Couvercle de vinyle
20in
HI260
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5200018503 - 202
85
NG Conversion Kit
Erdgas- Umrüstsatz
HI260
kit de conversión de gas natural
kit de conversion de gaz natur
86
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200014200
1
Burner cpl. (LP/NG)
Brenner, kpl. (LP/NG)
Acopl. quemador (LP/NG)
Brûleur compl. (PL/GN)
2
5000029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
3
5000183422
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4
5000116164
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
5
5000028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
6
5000170113
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
7
5000170085
1
Pipe clamp
Schelle, Rohr
Abrazadera, tubo
Bride, tuyau
8
5000166451
0
Wire
Kabel
Alambre
Fil
16 GA
9
5000166511
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
10
5000166833
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
11
5000166473
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
12
5000190856
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
14
5000183265
1
Label-technition required
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
HI260
NG Conversion Kit
Erdgas- Umrüstsatz
kit de conversión de gas natural
kit de conversion de gaz natur
5200018503 - 202
87
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200014127
1
Burner cpl. (Diesel)
Brenner, kpl. (Diesel)
Acopl. quemador (Diesel)
Brûleur compl. (Diesel)
2
5000166833
5
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
3
5000166473
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
4
5000166511
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
5
5000168280
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
6
5000168334
6
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
7
5000169098
1
Burner fuel pre-heater
Kraftstoffvorheizung
Pre-calentador de combustible
Carburant de pré-chauffage
8
5000168595
4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
9
5000116164
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
11
5000168012
1
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
12
5000168010
1
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
14
5000167793
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
15
5000168078
1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
16
5000173990
1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
17
5000180571
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/8 X 3/8in
18
5000190856
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
19
5000183542
3
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
21
5200018419
1
Label-burner reset
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
HI260
Diesel Conversion Kit
Diesel-Umbausatz
Kit de conversión Diesel
Kit de conversion de Diesel
5200018503 - 202
89
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
HI260
Juego adaptador del conducto
Jeu de adaptateur de conduit
92
5200018503 - 202
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000183657
1
Duct adapter
Luftleitblechadapter
Adaptador de conducto
Adaptateur de conduit
2
5000168801
4
Toggle clamp
Ein/Aus-Klemme
Abrazadera de volquete
Bride de serrage
350 lb
3
5000177009
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 10
10Nm/7ft.lbs
4
5000177095
16
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
5
5000167694
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18
6
5100015214
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
7
5000183660
1
Duct adapter
Luftleitblechadapter
Adaptador de conducto
Adaptateur de conduit
8
5000180131
1
Duct adapter
Luftleitblechadapter
Adaptador de conducto
Adaptateur de conduit
9
5100015320
1
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu de adaptateur de conduit
10
5100015321
1
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu de adaptateur de conduit
11
5100015322
1
Adapter, duct
Adapter, Luftleitblech
Adaptador, conducto
Adaptateur, conduit
HI260
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu de adaptateur de conduit
5200018503 - 202
93

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación HI260 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5200018503 - 202 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras HI260 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5200018503 - 202 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HI260 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 8 Skid/Fuel Tank cpl. Palette/Kraftstofftank kpl. Paleta/Depósito de combustible cpl. Patin/Réservoir de carburant c 10 Duct Adapter cpl. Auspuff kpl. Escape compl. Échappement compl. 12 Front Panel Blechtafel Vorne Conjunto Panel Delantero Tableau de Front 14 Side Plates Seitenplatte Placa lateral Plaque latérale 16 Blower cpl. 1~ Gebläse kpl. 1~ Ventilador, acopl. 1~ Soufflante compl. 1~ 18 Blower housing (shroud) Lüftergehäuse Cubierta Boîtier du ventilateur 20 Blower housing (shroud) Lüftergehäuse Cubierta Boîtier du ventilateur 22 Snap Disc cpl. Schnappscheibe kpl. Disco de retención compl. Disque d'arrêt compl. 24 Burner Box Brennersteuerkasten Caja de control del quemador Boîtier de commande de brûleur 26 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. 28 Burner/Gasket Brenner/Dichtung Quemador/Junta Brûleur / Joint 34 Fuel heater Kraftstoffheizgerät Calentador para combustible Appareil de chauffage de carbu 36 Outlet Box Anschlußkasten Caja de salida Boîte à prise de courant 38 5200018503 - 202 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HI260 Doors/Manual Holder Tür/Handbuchhalter Puerta/Soporte manual Porte/Support de manuel 40 Panel-side Seiten-Panel Panel-lateral Panneau - latéral 42 Exhaust cpl./Lifting Device cpl. Auspuff kpl./Krangehänge kpl. Escape compl./Suspensión de Grua compl. Échappement compl./Grue à Supp 44 Heater/Gaskets (1) Heizung/Dichtungen (1) Calentador/Empaques (1) Réchauffeur/Joints (1) 46 Heater/Brackets (2) Heizung/Konsole (2) Calentador/Soporte (2) Réchauffeur/Support (2) 48 Heater/Braces (3) Heizung/Strebe (3) Calentador/Apoyo (3) Réchauffeur/Ventrière (3) 50 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 52 Control Panel cpl. 1 Betätigung kpl. 1 Regulador compl. 1 Commande compl. 1 54 Control Panel cpl. 2 Betätigung kpl. 2 Regulador compl. 2 Commande compl. 2 56 Control Panels/Wiring Schalttafel/Verdrahtung Tableros de Mando/Canalización Eléctrica Tableau de Commande/Dispositio 60 Control Panels/Wiring Schalttafel/Verdrahtung Tableros de Mando/Canalización Eléctrica Tableau de Commande/Dispositio 62 Control Panels/Wiring Schalttafel/Verdrahtung Tableros de Mando/Canalización Eléctrica Tableau de Commande/Dispositio 64 Control Box Mounting Panel Schaltkasten, Konsolen-Panel Panel de montaje, caja de control Panneau de fixation, boîtier d 66 Phase switch Phasenwählerschalter Interruptor de selección de fases Interrupteur de sélecteur de p 68 6 5200018503 - 202 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HI260 Phase switch Phasenwählerschalter Interruptor de selección de fases Interrupteur de sélecteur de p 70 Fuel Fill Port Kraftstofffüllöffnung Orificio de relleno de combustible Port de remplisseur de carbura 72 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier 74 Blower cpl. Gebläse kpl. Ventilador, acopl. Soufflante compl. 76 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 78 Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires 81 Air Ducting Luftführung Conducción de Aire Carter Ventilation 82 Cover Deckel Tapa Couvercle 84 NG Conversion Kit Erdgas- Umrüstsatz kit de conversión de gas natural kit de conversion de gaz natur 86 Diesel Conversion Kit Diesel-Umbausatz Kit de conversión Diesel Kit de conversion de Diesel 88 Shield, Kit Schild, Satz Protector, Juego Protection, Jeu 90 Duct adapter kit Luftleitblechadaptersatz Juego adaptador del conducto Jeu de adaptateur de conduit 92 Heat Shield Kit Satz-Wärmeschutz Juego de protector Jeu de protecteur 94 5200018503 - 202 7 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant HI260 8 5200018503 - 202 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5200007995 36 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Tank Tank Tanque Réservoir 5200019692 1 Tube Rohr Tubo Tube 405 5000168010 1 Quick coupler Druckventil Válvula de presión Soupape de compression 406 5000168012 2 Quick coupler Druckventil Válvula de presión Soupape de compression 409 5000168595 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/8 x 3/8 410 5000180570 1 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/8 NPT 411 5000180571 2 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 3/8 X 3/8in 412 5200008968 3 Nipple Nippel Boquilla Raccord 3/8in NPT 413 5200009600 1 Tank vent, brass Entlüftungsventil Válvula del respiradero Soupape de sortie d'air .50-14 NPTF 414 5200016795 3 Bushing Buchse Buje Douille 415 5200016799 4 Plug Stopfen Tapón Bouchon 435 5200001006 1 Fuel Sender Kit Kraftstoffsendersatz Juego de Enviador de Combustible Jeu de Émetteur à Carburant 436 5000064610 5 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité A5 x 7,5 437 5000154517 5 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 811 5200012760 1 T-Fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 1/2in NPT 812 5200004588 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 813 5200012759 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 5200018503 - 202 9 3/8in NPT 1/2 x 1-1/2in NPT DIN7603 Skid/Fuel Tank cpl. Palette/Kraftstofftank kpl. Paleta/Depósito de combustible cpl. Patin/Réservoir de carburant c HI260 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 25 DIN933 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200010097 4 Screw Schraube Tornillo Vis 559 5000128369 12 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 ISO7089 560 5000013496 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 DIN985 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5200007995 1 Tank Tank Tanque Réservoir 38 5200016145 1 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. 40 5200007353 1 Bracket Konsole Soporte Support 509 5000010365 4 Lock nut Sicherungsmutter 529 5000011440 4 556 5000010621 558 5200018503 - 202 11 49Nm/36ft.lbs M16 X 70 HX.HD,10.9,MZP Duct Adapter cpl. Auspuff kpl. Escape compl. Échappement compl. HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5000168801 2 59 5200003360 1 5200018503 - 202 Description Beschreibung Descripción Description Toggle clamp Ein/Aus-Klemme Duct adapter, inlet cpl. Luftleitblechadapter, Einlassluftleitblech kpl. Abrazadera de volquete Bride de serrage Adaptador de conducto, Conducto de aire de entrada acopl. Adaptateur de conduit, Canal d 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 350 lb 20,00in Front Panel Blechtafel Vorne Conjunto Panel Delantero Tableau de Front HI260 14 5200018503 - 202 Front Panel Blechtafel Vorne Conjunto Panel Delantero Tableau de Front HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 23 5200015514 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Bracket Konsole Soporte Support 5200015494 1 Front panel Blechtafel vorne Panel delantero Tableau d'avant 500 5000173960 12 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 501 5000189215 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 502 5000192389 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 505 5000010368 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 5200018503 - 202 15 DIN985 Side Plates Seitenplatte Placa lateral Plaque latérale HI260 16 5200018503 - 202 Side Plates Seitenplatte Placa lateral Plaque latérale HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 15 5200015007 32 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Side access panel Seitenzugangsblech Panel lateral de acceso Panneau latéral à accès 5200015005 2 Panel-side Seiten-Panel Panel-lateral Panneau - latéral 33 5200015871 2 Cover Deckel Tapa Couvercle 500 5000173960 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 501 5000189215 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 503 5000028949 5 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 Arandela elástica Rondelle de ressort M6 504 5000192393 1 Flat washer Scheibe 549 5000168129 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 550 5000177095 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5200018503 - 202 17 10Nm/7ft.lbs M6 x 1 Blower cpl. 1~ Gebläse kpl. 1~ Ventilador, acopl. 1~ Soufflante compl. 1~ HI260 18 5200018503 - 202 Blower cpl. 1~ Gebläse kpl. 1~ Ventilador, acopl. 1~ Soufflante compl. 1~ HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 27 5200015498 501 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Angle Winkel Angulo Angle 5000189215 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 502 5000192389 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 505 5000010368 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 838 5100038727 6 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 25, 10.9 839 5100038817 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8, 10.9 5200018503 - 202 19 DIN985 Snap Disc cpl. Schnappscheibe kpl. Disco de retención compl. Disque d'arrêt compl. HI260 24 5200018503 - 202 Snap Disc cpl. Schnappscheibe kpl. Disco de retención compl. Disque d'arrêt compl. HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 49 5200017202 50 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Enclosure Gehäuse Cubierta Enceinte 5200017139 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 51 5200019763 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 202 5200018610 1 Sensor Sensoreinheit Unidad de alerta Capteur 205 5200013290 1 Sensor Sensoreinheit Unidad de alerta Capteur 211 5200018604 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 431 5200019846 1 Bulkhead fitting Trennwandverschraubung Unión de mamparo Raccord de cloison de séparati 0,170 OD 432 5200006849 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 1/4 NPT 433 5200019850 1 Tube Rohr Tubo Tube 4mm ID 500 5000173960 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 501 5000189215 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 502 5000192389 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 503 5000028949 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 Tornillo Vis 6-32x 1/2 10Nm/7ft.lbs 515 5000167836 2 Screw Schraube 516 5000167850 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 6-32 537 5000166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 538 5000166459 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 561 5000167838 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 6 562 5000168265 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 1/2 ID x 3/4in 705 5000182246 1 Seal Dichtung Empaque Joint 5200018503 - 202 25 Burner Box Brennersteuerkasten Caja de control del quemador Boîtier de commande de brûleur HI260 26 5200018503 - 202 Burner Box Brennersteuerkasten Caja de control del quemador Boîtier de commande de brûleur HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 45 5200008172 46 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Burner control box Brennersteuerkasten Caja de control del quemador Boîtier de commande de brûleur 5200008435 1 Flange Flansch Brida Collerette 204 5200018769 1 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. 500 5000173960 35 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 501 5000189215 7 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 502 5000192389 17 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 504 5000192393 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 505 5000010368 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 519 5000189214 29 Washer Scheibe Arandela Rondelle M6 550 5000177095 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 x 1 705 5000182246 1 Seal Dichtung Empaque Joint 5200018503 - 202 27 DIN985 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 5000193069 1 Nozzle Düse Tobera Ajutage 1 5200024029 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 2 5000172659 1 Screen Sieb Tamiz Tamis 3 5000182723 1 Breather Entlüfter Respiradero Aérateur 4 5200024030 1 Coil Spule Bobina Bobine 5 5200023959 1 Cable Kabel Cable Câble 6 5200024031 1 Tube Rohr Tubo Tube 7 5200023990 1 Plug-pin Stopfen Tapón Bouchon 8 5200023991 1 Cable Sockel Tomacorriente Douille 9 5200023992 1 Resistor Widerstand Resistencia Dispositif de resistance 10 5200023993 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 11 5200023994 1 Screw Schraube Tornillo Vis 12 5200023995 1 Holder-nozzle Halter Soporte Attache 13 5200023996 1 Duct-suction Luftleitblech Conducto de aire Canal d'air 14 5200024032 1 Wire-high voltage Kabel Alambre Fil 15 5200023997 1 Electrode kit Elektrodensatz Juego de electrodos Jeu d'électrode 16 5200023998 1 Support Halter Soporte Attache 17 5200023999 1 Shutter-diffuser disc Luftklappe Amortiguador aéreo Volet air 18 5200024000 1 Collar Manschette Collar Collet 19 5200024001 1 Tube-flame Rohr Tubo Tube 20 5200024002 1 Gasket Dichtung Junta Joint 21 5200024003 1 Flange Flansch Brida Collerette 22 5200024004 1 Regulator-air damper Regulator Regulador Régulateur 23 5200024005 1 Cover Kabel Cable Câble 24 5000172657 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5200018503 - 202 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 4.5GPH X 60 DEG B Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 5200024006 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 26 5000172676 1 Regulator Regulator Regulador Régulateur 27 5200024007 1 Seal Dichtung Empaque Joint 28 5200024008 1 Regulator-air damper Regulator Regulador Régulateur 29 5200024009 1 Jack Wagenheber Gato Cric 30 5200024010 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 31 5200024001 1 Tube-flame Rohr Tubo Tube 32 5200024012 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 33 5200024013 1 Air damper Luftklappe Amortiguador aéreo Volet air 34 5200024014 1 Delay module Verzögerungsmodul Módulo de retardo Module de retard 35 5200024015 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 36 5200024016 1 Tube Rohr Tubo Tube 37 5200024017 1 Oil hose Ölschlauch Manguera de aceite Tuyau d'huile 38 5200024018 1 Pin Stift Pasador Goupille 39 5200024019 1 Seal Dichtung Empaque Joint 40 5200024020 1 Connector Conector Anschlußteil Connecteur 41 5200024021 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 42 5000169290 1 Drive key Keil Chaveta Clavette 43 5200024022 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 45 5200024023 1 Tube Rohr Tubo Tube 46 5200024024 1 Motor Motor Motor Moteur 47 5200024025 1 Seal-pump Dichtung Empaque Joint 48 5000172657 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 49 5000172676 1 Regulator Regulator Regulador Régulateur 50 5200024026 1 Needle valve Nadelventil Válvula de aguja Soupape à pointeau 5200018503 - 202 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 8 µF Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 51 5200024027 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa compl. Couvercle compl. 52 5200024028 1 Control box cpl. Schaltkasten kpl. Caja de control compl. Boîtier des commandes compl. 204 5200018769 1 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. 5200018503 - 202 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Burner/Gasket Brenner/Dichtung Quemador/Junta Brûleur / Joint HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 53 5000194021 61 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Rear cover Hinterdeckel Tapa de atrás Couvercle arrière 5000171136 1 Fuel fill port Kraftstofffüllöffnung Orificio de relleno de combustible Port de remplisseur de carbura 70 5000173990 1 Filter bracket Filterhalterung Ménsula del filtro Support de filtre 76 5200019378 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 204 5200018769 1 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. 405 5000168010 1 Quick coupler Druckventil Válvula de presión Soupape de compression 406 5000168012 2 Quick coupler Druckventil Válvula de presión Soupape de compression 409 5000168595 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/8 x 3/8 440 5000173124 1 Adapter fitting Zwischenverschraubung Unión con adaptador Raccord intermédiaire 3/8 NPT x 3/8in 448 5100025415 6 Cable cpl., L2 to TB Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 501 5000189215 15 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 504 5000192393 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 519 5000189214 7 Washer Scheibe Arandela Rondelle M6 520 5000167778 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in-16 522 5000167907 4 Eye bolt Ösenschraubbolzen Perno de argolla Boulon d'oeil 3/8-16 x 3in 524 5000170416 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 547 5000167730 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 550 5000177095 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 x 1 572 5200021929 2 Gasket Dichtung Junta Joint 709 5000168354 1 Trim Einfassung Protección Garniture 12in 710 5000169417 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 3/8in ID 5200018503 - 202 35 Fuel heater Kraftstoffheizgerät Calentador para combustible Appareil de chauffage de carbu HI260 36 5200018503 - 202 Fuel heater Kraftstoffheizgerät Calentador para combustible Appareil de chauffage de carbu HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 71 5000183470 409 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Konsole Soporte Support 5000168595 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/8 x 3/8 410 5000180570 3 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/8 NPT 411 5000180571 3 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 3/8 X 3/8in 412 5200008968 1 Nipple Nippel Boquilla Raccord 3/8in NPT 418 5000168044 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 3/8in 421 5000183772 1 Ball valve Kugelhahn Válvula de bola Robinet à boisseau sphérique 422 5000192408 1 Heater Heizung Calentador Réchauffeur 423 5000192640 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 425 5100024787 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 427 5200008970 2 Nipple Nippel Boquilla Raccord 3/8in NPT,3in Lg 440 5000173124 2 Adapter fitting Zwischenverschraubung Unión con adaptador Raccord intermédiaire 3/8 NPT x 3/8in 445 5100025412 2 Cable cpl., L2 to TB Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 554 5000167725 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 8in 565 5000167692 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16in - 18 566 5000167731 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 567 5000167736 4 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16in 590 5100025067 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber 711 5200008915 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 835 5100025066 1 Tag Anhängeschild Etiqueta Etiquette 5200018503 - 202 37 300W-120V 1/4in ID Outlet Box Anschlußkasten Caja de salida Boîte à prise de courant HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 44 5200008152 77 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Outlet box Anschlußkasten Caja de salida Boîte à prise de courant 5200017009 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 500 5000173960 44 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 501 5000189215 10 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 502 5000192389 24 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 505 5000010368 10 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 506 5000189216 8 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 544 5000173966 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5200018503 - 202 39 DIN985 Doors/Manual Holder Tür/Handbuchhalter Puerta/Soporte manual Porte/Support de manuel HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 47 5200008398 48 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Rear panel Blechtafel hinten Panel trasero Tableau d'arrière 5200008397 1 Panel Panel Panel Tableau 55 5000180535 2 Door hinge Türscharnier Bisagra de puerta Charnière de porte 56 5000180578 1 Bracket Konsole Soporte Support 340 5200000983 2 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 501 5000189215 15 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 504 5000192393 16 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 505 5000010368 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 507 5000167696 8 Rivet Niet Remache Rivet 3/16in 508 5200001234 16 Hex screw Schraube Tornillo Vis M6 x 20 519 5000189214 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M6 535 5200000928 2 Hex head screw Schraube Tornillo Vis M6 X 60 536 5200000960 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 2-7/8in 541 5200000929 1 Manual holder Handbuchhalter Soporte manual Support de manuel 550 5000177095 13 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 570 5200017530 2 Door cpl. Tür kpl. Puerta compl. Porte compl. 573 5000180577 1 Guard Schutz Protector Protection 709 5000168354 4 Trim Einfassung Protección Garniture 837 5100038780 14 Washer Washer 5200018503 - 202 41 M6 x 1 12in DIN985 7.02.22,ISO 4017 Exhaust cpl./Lifting Device cpl. Auspuff kpl./Krangehänge kpl. Escape compl./Suspensión de Grua compl. Échappement compl./Grue à Supp HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 3 5200009000 14 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Lifting eye bracket Aufhängeöse Punto de izaje Etrier de suspension 5200014992 1 Top panel Panel oben Panel superior Tableau supérieur 41 5200016673 2 Lower plate Unteres platte Placa inferior Plaqua inférieur 42 5200016636 1 Upper plate Oberer platte Placa superior Plaqua supérieur 43 5200015102 1 Box Kasten Caja Boîte 57 5000181869 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 75 5200018774 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 500 5000173960 6 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 501 5000189215 10 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 502 5000192389 10 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 503 5000028949 6 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 558 5200010097 12 Screw Schraube Tornillo Vis 559 5000128369 12 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5200018503 - 202 45 10Nm/7ft.lbs M16 X 70 HX.HD,10.9,MZP 16 ISO7089 Heater/Gaskets (1) Heizung/Dichtungen (1) Calentador/Empaques (1) Réchauffeur/Joints (1) HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200006854 1 Heater cpl. Heizung, kpl. Calentador, acopl. Réchauffeur compl. 220 5000183193 1 Sightglass Ölschauglas Mirilla del nivel de aceite Verre-regard d'huile 430 5200025579 1 Pipe fitting Rohrformstück Accesorios para tubería Pièce en fonte pour raccordeme 572 5200021929 2 Gasket Dichtung Junta Joint 633 5000029116 28 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 2 Gasket Dichtung Junta Joint 730 5200006616 5200018503 - 202 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 1 x 20 10Nm/7ft.lbs Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique HI260 52 5200018503 - 202 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200006854 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Heater cpl. Heizung, kpl. Calentador, acopl. Réchauffeur compl. 5200008801 1 Support bracket Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Console de support 9 5200014881 2 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 10 5200014880 2 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 11 5200014126 2 Brace Strebe Apoyo Ventrière 12 5200014882 1 Panel Panel Panel Tableau 13 5200014883 1 Panel Panel Panel Tableau 17 5200009070 1 Panel Panel Panel Tableau 18 5200009068 1 Panel Panel Panel Tableau 175 5200009069 1 Insulation panel Isolierplatte Panel de Aislamiento Panneau d'isolation 500 5000173960 27 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 501 5000189215 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 503 5000028949 28 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 Arandela elástica Rondelle de ressort M6 M6 504 5000192393 8 Flat washer Scheibe 505 5000010368 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 705 5000182246 1 Seal Dichtung Empaque Joint 5200018503 - 202 53 10Nm/7ft.lbs DIN985 Control Panel cpl. 1 Betätigung kpl. 1 Regulador compl. 1 Commande compl. 1 HI260 54 5200018503 - 202 Control Panel cpl. 1 Betätigung kpl. 1 Regulador compl. 1 Commande compl. 1 HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 9 5200014694 10 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Rail-DIN Schiene Riel Rail 35mm, 4.0 Lg. 5200021838 1 Rail-DIN Schiene Riel Rail 35mm, 4.0 Lg. 12 5200017734 1 Control board Schalttafel Tarjeta de Control Carte de commande 15 5200022879 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 23 5200023568 1 Screw Schraube Tornillo Vis 24 5200017782 1 Power supply Steckernetzteil Fuente de alimentación Alimentation électrique 25 5200017793 2 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 26 5200017787 4 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 27 5200017784 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 28 5200017789 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 31 5200017794 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 45 5200022438 4 Rail-DIN Schiene Riel Rail 35mm, 4.0 Lg. 46 5200022439 4 Rail-DIN Schiene Riel Rail 35mm, 4.0 Lg. 48 5200022440 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal No.10-32 49 5200022441 6 Rail-DIN Schiene Riel Rail 35mm, 4.0 Lg. 5200018503 - 202 55 24VDC, 10A 25A Control Panel cpl. 2 Betätigung kpl. 2 Regulador compl. 2 Commande compl. 2 HI260 56 5200018503 - 202 Control Panel cpl. 2 Betätigung kpl. 2 Regulador compl. 2 Commande compl. 2 HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 11 5200017752 12 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 5200017734 1 Control board Schalttafel Tarjeta de Control Carte de commande 15 5100013953 2 Fuse Sicherung Fusible Fusible 8A, 250V 16 5200017796 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 5A, 250V 17 5200017797 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 15A, 250V 18 5200017758 2 Plug housing Stecker Enchufe Fiche 19 5200017759 1 Plug housing Stecker Enchufe Fiche 20 5200017760 1 Plug housing Stecker Enchufe Fiche 21 5200017761 1 Plug housing Stecker Enchufe Fiche 22 5200017763 1 Plug housing Stecker Enchufe Fiche 32 5200017733 1 Display board Anzeigetafel Placa de la pantalla Carte d'affichage 33 5200021850 11 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber 34 5000173867 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 35 5200021851 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M3 x 0,5 x 10 36 5000180533 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M3 37 5200017754 2 Toggle switch Kipphebelschalter Interruptor de volquete Interrupteur de bascule 38 5200017755 1 Toggle switch Kipphebelschalter Interruptor de volquete Interrupteur de bascule 39 5200017756 1 Toggle switch Kipphebelschalter Interruptor de volquete Interrupteur de bascule 40 5200017803 4 Seal Dichtung Empaque Joint 43 5200017767 1 Plug housing Stecker Enchufe Fiche 49 5100013954 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 5A, 250V 52 5200022437 1 Rail-DIN Schiene Riel Rail 35mm, 4.0 Lg. 57 5200025689 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 58 5200025700 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 59 5200025701 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 5200018503 - 202 57 No.6-32 x 0,25in Control Panel cpl. 2 Betätigung kpl. 2 Regulador compl. 2 Commande compl. 2 HI260 58 5200018503 - 202 Control Panel cpl. 2 Betätigung kpl. 2 Regulador compl. 2 Commande compl. 2 HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 66 5000192455 1 Plug housing Stecker Enchufe Fiche 67 5000192456 1 Female connector Steckerbuchse Conector matriz Alvéole 68 5200023568 1 Screw Schraube Tornillo Vis 70 5200010093 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 5200018503 - 202 59 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Control Panels/Wiring Schalttafel/Verdrahtung Tableros de Mando/Canalización Eléctrica Tableau de Commande/Dispositio 60 HI260 5200018503 - 202 Control Panels/Wiring Schalttafel/Verdrahtung Tableros de Mando/Canalización Eléctrica Tableau de Commande/Dispositio HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 200 5200018601 202 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 5200018610 1 Sensor Sensoreinheit Unidad de alerta Capteur 204 5200018769 1 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. 205 5200013290 1 Sensor Sensoreinheit Unidad de alerta Capteur 211 5200018604 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 212 5200018606 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 213 5200018607 1 Power cable Zuleitungskabel Cable Câble 333 5000166833 6 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12-28 GA 345 5200018611 1 Motor Motor Motor Moteur 5hp 50Hz/380V 346 5000173256 1 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1in NPT 347 5000174000 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 1,00in 350 5000166792 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 351 5000166798 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 352 5000170230 1 Cord Kabel Cable Cordon 18/3 354 5000176444 3 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 1in NPT 355 5000176445 3 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 1in NPT 422 5200018614 1 Heater Heizung Calentador Réchauffeur 300W / 240V 435 5200001006 1 Fuel Sender Kit Kraftstoffsendersatz Juego de Enviador de Combustible Jeu de Émetteur à Carburant 5200018503 - 202 61 Control Panels/Wiring Schalttafel/Verdrahtung Tableros de Mando/Canalización Eléctrica Tableau de Commande/Dispositio 62 HI260 5200018503 - 202 Control Panels/Wiring Schalttafel/Verdrahtung Tableros de Mando/Canalización Eléctrica Tableau de Commande/Dispositio HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 200 5200018601 202 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 5200018610 1 Sensor Sensoreinheit Unidad de alerta Capteur 205 5200013290 1 Sensor Sensoreinheit Unidad de alerta Capteur 211 5200018604 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 212 5200018606 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 213 5200018607 1 Power cable Zuleitungskabel Cable Câble 345 5200018611 1 Motor Motor Motor Moteur 5hp 50Hz/380V 346 5000173256 2 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1in NPT 347 5000174000 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 1,00in 537 5000166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 538 5000166459 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 562 5000168265 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5200018503 - 202 63 1/2 ID x 3/4in Control Panels/Wiring Schalttafel/Verdrahtung Tableros de Mando/Canalización Eléctrica Tableau de Commande/Dispositio 64 HI260 5200018503 - 202 Control Panels/Wiring Schalttafel/Verdrahtung Tableros de Mando/Canalización Eléctrica Tableau de Commande/Dispositio HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 213 5200018607 214 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Power cable Zuleitungskabel Cable Câble 5200018609 1 Power cable Zuleitungskabel Cable Câble 219 5200020402 1 Relay Relais Relai Relais 3~ 353 5000169417 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 3/8in ID 354 5000176444 3 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 1in NPT 355 5000176445 3 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 1in NPT 356 5200022956 1 Wire Kabel Alambre Fil 357 5200014544 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 358 5000176419 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/4in 433 5200019850 1 Tube Rohr Tubo Tube 4mm ID 5200018503 - 202 65 3/4NPT .25-.485inOD Control Box Mounting Panel Schaltkasten, Konsolen-Panel Panel de montaje, caja de control Panneau de fixation, boîtier d HI260 66 5200018503 - 202 Control Box Mounting Panel Schaltkasten, Konsolen-Panel Panel de montaje, caja de control Panneau de fixation, boîtier d HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 34 5200015516 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Panel Panel Panel Tableau 5200015517 1 Panel Panel Panel Tableau 58 5200000508 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 200 5200018601 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 210 5200018764 1 Label-control panel Aufkleber-Schalttafel Calcomania-Tablero de mando Autocollant-Tableau de command 500 5000173960 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 x 1 501 5000189215 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 502 5000192389 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 503 5000028949 4 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 Arandela elástica Rondelle de ressort M6 M6 x 20 10Nm/7ft.lbs 504 5000192393 6 Flat washer Scheibe 508 5200001234 2 Hex screw Schraube Tornillo Vis 544 5000173966 2 Screw Schraube Tornillo Vis 548 5000172467 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 1-1/2 ID x 2 550 5000177095 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 x 1 705 5000182246 1 Seal Dichtung Empaque Joint 5200018503 - 202 67 7.02.22,ISO 4017 Phase switch Phasenwählerschalter Interruptor de selección de fases Interrupteur de sélecteur de p HI260 68 5200018503 - 202 Phase switch Phasenwählerschalter Interruptor de selección de fases Interrupteur de sélecteur de p HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 231 5100016043 232 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Plate Platte Placa Plaque 5000170665 1 Rail Schiene Riel Rail 309 5100016058 1 Relay Relais Relai Relais 310 5100015847 1 Relay Relais Relai Relais 311 5100015848 1 Relay Relais Relai Relais 313 5000192479 2 Jumper terminal Fern-Starthilfeanschlussklemme Terminal remoto del puente deconexión Borne à connexion volante à di 314 5000192476 6 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 25A 315 5000192477 1 Fuse holder Fassung der Sicherung Portafusible Porte-fusible 25A 316 5000192473 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 32A 317 5000192472 1 Fuse holder Fassung der Sicherung Portafusible Porte-fusible 318 5000170668 2 Terminal block end Anschlussblockende Extremo Fin de bloc teminal 581 5000167900 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 10-32 582 5000174012 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber No.10-32 x 1/2in 5200018503 - 202 69 35mm Phase switch Phasenwählerschalter Interruptor de selección de fases Interrupteur de sélecteur de p HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 230 5100015849 1 Electrical box Schaltkasten Caja eléctrica Coffret électrique 320 5200018203 7 Cable Kabel Cable Câble 322 5100015889 2 Wire Kabel Alambre Fil 323 5000173635 2 Wire Kabel Alambre Fil 324 5200015298 2 Wire Kabel Alambre Fil 325 5100015971 2 Wire Kabel Alambre Fil 5200018503 - 202 71 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 16GA Fuel Fill Port Kraftstofffüllöffnung Orificio de relleno de combustible Port de remplisseur de carbura HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 62 5000177986 63 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Filler tube Füllrohr Tubo de llenado Tube de remplisseur 5000184028 8 Adapter Adapter Adaptador Raccord 64 5200017550 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 207 5000176369 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 542 5000168611 1 Clip Befestigung Clip Clip 1/16in 550 5000177095 8 Hexagon nut Sechskantmutter M6 x 1 551 5000154346 1 Worm drive clamp Schneckengewinde-Schelle 633 5000029116 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tuerca hexagonal Écrou hexagonal Abrazadera de transmisión portornillo sin fin Collier de serrage à vis sans Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5200018503 - 202 73 4,06-5,0in M6 x 1 x 20 10Nm/7ft.lbs Blower cpl. Gebläse kpl. Ventilador, acopl. Soufflante compl. HI260 76 5200018503 - 202 Blower cpl. Gebläse kpl. Ventilador, acopl. Soufflante compl. HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 3 5000192587 4 5000025689 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Bearing-pillow Lagerbock Caballete de soporte Selle d'appui 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 x 2in Arandela Rondelle 1/2in 77Nm/57ft.lbs 5 5000025639 8 Flat steel washer Scheibe 6 5000167734 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 7 5000025619 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/2-13in 8 5000192586 2 Key Passfeder Llave Clé 1/4 X 2 3/4in 9 5000192584 1 Key Passfeder Llave Clé 1/4 X 5in 10 5000192592 1 Blower housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier 11 5000192583 1 Blower wheel Gebläserad Rueda del ventilador Rotor de souffante 19 5000192585 1 Shaft Welle Eje Arbre 206 5200006643 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 225 5000192539 1 Motor mount Motorkonsole Montura del motor Moteur 226 5200018202 1 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 227 5200018612 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 228 5000192542 1 Bushing Buchse Buje Douille 229 5200018613 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 345 5200018611 1 Motor Motor Motor Moteur 5hp 50Hz/380V 346 5000173256 1 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1in NPT 347 5000174000 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 1,00in 5200018503 - 202 77 1-3/16 X 30in 1 3/16in Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 210 5200018764 803 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Label-control panel Aufkleber-Schalttafel Calcomania-Tablero de mando Autocollant-Tableau de command 5200017053 2 Label-HI 260 Aufkleber-HI 260 Calcomania-HI 260 Autocollant-HI 260 804 5000183852 1 Label-symbol Aufkleber Calcomania Autocollant 200mm 805 5000178180 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 200 806 5100015067 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 808 5200021892 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 809 5200000892 1 Label-fuel Aufkleber, Kraftstoff Calcomanía, combustible Autocollant-carburant 5200018503 - 202 79 Air Ducting Luftführung Conducción de Aire Carter Ventilation HI260 82 5200018503 - 202 Air Ducting Luftführung Conducción de Aire Carter Ventilation HI260 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000173537 1 Duct Luftleitblech Conducto de aire Canal d'air 12in x 25ft 2 5000173538 1 Duct Luftleitblech Conducto de aire Canal d'air 16in x 25ft 3 5000173539 1 Duct Luftleitblech Conducto de aire Canal d'air 20in x 25ft 4 5000173540 1 Duct-flexible Schlauch Conducto flexible Gaine 20in x 25ft 5 5000173542 1 Duct Luftleitblech Conducto de aire Canal d'air 12in x 25ft 6 5000173543 1 Duct Luftleitblech Conducto de aire Canal d'air 16in x 25ft 7 5000173544 1 Duct Luftleitblech Conducto de aire Canal d'air 20in x 25ft 8 5000173541 1 Duct-flexible, insulated Isolierschlauch Conducto flexible aislador Gaine isolante 20in x 25ft 5200018503 - 202 83 Cover Deckel Tapa Couvercle HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000179339 1 Vinyl cover Vinyldeckel Tapa de vinilo Couvercle de vinyle 5200018503 - 202 85 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 20in NG Conversion Kit Erdgas- Umrüstsatz kit de conversión de gas natural kit de conversion de gaz natur HI260 86 5200018503 - 202 NG Conversion Kit Erdgas- Umrüstsatz kit de conversión de gas natural kit de conversion de gaz natur HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200014200 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Burner cpl. (LP/NG) Brenner, kpl. (LP/NG) Acopl. quemador (LP/NG) Brûleur compl. (PL/GN) 5000029117 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3 5000183422 1 Bracket Konsole Soporte Support 4 5000116164 4 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 25 5 5000028949 4 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 Abrazadera Agrafe M6 10Nm/7ft.lbs 6 5000170113 1 Clamp Schelle 7 5000170085 1 Pipe clamp Schelle, Rohr Abrazadera, tubo Bride, tuyau 8 5000166451 0 Wire Kabel Alambre Fil 16 GA 9 5000166511 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 14-16 GA 10 5000166833 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12-28 GA 11 5000166473 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 12 5000190856 1 Cable Kabel Cable Câble 14 5000183265 1 Label-technition required Aufkleber Calcomania Autocollant 5200018503 - 202 87 Diesel Conversion Kit Diesel-Umbausatz Kit de conversión Diesel Kit de conversion de Diesel HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200014127 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Burner cpl. (Diesel) Brenner, kpl. (Diesel) Acopl. quemador (Diesel) Brûleur compl. (Diesel) 5000166833 5 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12-28 GA 3 5000166473 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 4 5000166511 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 14-16 GA 5 5000168280 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/8 x 1/4in 6 5000168334 6 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 7 5000169098 1 Burner fuel pre-heater Kraftstoffvorheizung Pre-calentador de combustible Carburant de pré-chauffage 8 5000168595 4 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/8 x 3/8 9 5000116164 4 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 25 11 5000168012 1 Quick coupler Druckventil Válvula de presión Soupape de compression 12 5000168010 1 Quick coupler Druckventil Válvula de presión Soupape de compression 14 5000167793 4 Screw Schraube Tornillo Vis 15 5000168078 1 Filter housing Filtergehäuse Carcasa filtro Filtre 16 5000173990 1 Filter bracket Filterhalterung Ménsula del filtro Support de filtre 17 5000180571 2 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 18 5000190856 1 Cable Kabel Cable Câble 19 5000183542 3 Hose Schlauch Manguera Tuyau 21 5200018419 1 Label-burner reset Aufkleber Calcomania Autocollant 5200018503 - 202 89 1/4-14 x 3/4in 3/8 X 3/8in Duct adapter kit Luftleitblechadaptersatz Juego adaptador del conducto Jeu de adaptateur de conduit HI260 92 5200018503 - 202 Duct adapter kit Luftleitblechadaptersatz Juego adaptador del conducto Jeu de adaptateur de conduit HI260 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000183657 2 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Duct adapter Luftleitblechadapter Adaptador de conducto Adaptateur de conduit 5000168801 4 Toggle clamp Ein/Aus-Klemme Abrazadera de volquete Bride de serrage 350 lb 5000177009 16 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 10 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 x 1 5/16-18 4 5000177095 16 Hexagon nut Sechskantmutter 5 5000167694 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 5100015214 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 7 5000183660 1 Duct adapter Luftleitblechadapter Adaptador de conducto Adaptateur de conduit 8 5000180131 1 Duct adapter Luftleitblechadapter Adaptador de conducto Adaptateur de conduit 9 5100015320 1 Duct adapter kit Luftleitblechadaptersatz Juego adaptador del conducto Jeu de adaptateur de conduit 10 5100015321 1 Duct adapter kit Luftleitblechadaptersatz Juego adaptador del conducto Jeu de adaptateur de conduit 11 5100015322 1 Adapter, duct Adapter, Luftleitblech Adaptador, conducto Adaptateur, conduit 5200018503 - 202 93 10Nm/7ft.lbs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Wacker Neuson HI260 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas