Leviton 12200-W Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

El Leviton 12200-W es un protector de lámpara de repuesto diseñado para usarse con portalámparas con o sin collar. Su instalación es relativamente sencilla, pero debe apagar la energía antes de comenzar. El protector puede ayudar a prevenir incendios, descargas eléctricas o la muerte. También está diseñado para cumplir con los códigos y regulaciones locales. Si tiene alguna pregunta sobre la instalación, consulte a un electricista. El protector está hecho de materiales duraderos y está diseñado para durar muchos años.

El Leviton 12200-W es un protector de lámpara de repuesto diseñado para usarse con portalámparas con o sin collar. Su instalación es relativamente sencilla, pero debe apagar la energía antes de comenzar. El protector puede ayudar a prevenir incendios, descargas eléctricas o la muerte. También está diseñado para cumplir con los códigos y regulaciones locales. Si tiene alguna pregunta sobre la instalación, consulte a un electricista. El protector está hecho de materiales duraderos y está diseñado para durar muchos años.

DOUILLES AVEC COLLET :
1. Retirer la lampe de la douille.
2. Enlever la bride de montage de la grille.
3. Positionner la grille et la bride autour du collet de la douille. Aligner les
trous de vis.
4. Fixer la grille et la bride sur la douille au moyen des vis fournies.
NE PAS TROP SERRER.
5. Remettre la lampe et fermer la grille en accrochant la patte de
verrouillage à la bride.
6. Rétablir l’alimentation. L’installation est terminée.
Grille de rechange
N° de cat. 12200
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :
 AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT
au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit est bien coupé au
niveau de la douille avant de procéder à l’installation.
 ,QVWDOOHURXXWLOLVHUFRQIRUPpPHQWDX[FRGHVGHOҋpOHFWULFLWpHQYLJXHXU
 GpIDXWGHELHQFRPSUHQGUHOHVSUpVHQWHVGLUHFWLYHVHQWRXWRXHQSDUWLH
on doit faire appel à un électricien.
 1HSDVVXVSHQGUHTXRLTXHFHVRLWjODJULOOH
 &HGLVSRVLWLIHVWFRQoXSRXUOHVGRXLOOHVGHSODIRQGLQVWDOOpHVGDQVGHV
ERvWHVpOHFWULTXHVGHFPVHXOHPHQW
Outils requis
Tournevis Phillips
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT
au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit soit bien coupé au
niveau de la douille avant de procéder à l’installation.
INSTALLATION
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
FRANÇAIS
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
 ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO,
O MUERTE, DESCONECTE LA ENERGÍA mediante el interruptor de
circuito o fusible. y asegúrese que la energía esté apagada en la lámpara
antes de iniciar la instalación.
 3DUDLQVWDODUVH\RXVDUVHGHDFXHUGRFRQORVFyGLJRVHOpFWULFRV\QRUPDV
apropiadas.
 6LXVWHGQRHVWDVHJXURDFHUFDGHDOJXQDGHODVSDUWHVGHHVWDV
LQVWUXFFLRQHVFRQVXOWHDXQHOHFWULFLVWD
 1RFXHOJXHQLQJ~QREMHWRHQHOSURWHFWRU
 (VWHSURGXFWRHVWiGLVHxDGRSDUDVHULQVWDODGRHQSRUWDOiPSDUDVGHWHFKR
PRQWDGDVVyORHQFDMDVHOpFWULFDVGHFPõRFP
Reemplazo de Protector
1RGH&DW
PORTALAMPARA CON COLLAR:
1. Quite el foco de la portálampara.
2. 6HSDUHODPpQVXODGHPRQWDMHGHOSURWHFWRU
3. &RORTXHHOSURWHFWRU\ODPpQVXODGHPRQWDMHDOUHGHGRUGHOFROODUHQOD
SRUWDOiPSDUD$OLQHHORVRULÀFLRVGHORVWRUQLOORV
4. Asegure el protector y monte la ménsula en la portalámpara con los
tornillos de montaje de la ménsula. NO sobreapriete los tornillos.
5. Reemplace el foco y cierre el protector asegurando el gancho en la
ménsula de montaje.
6. Restablezca la Energía. La instalación está terminada.
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
Herramientas necesarias para instalar el Protector
Destornillador Phillips
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO, O
MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA en el interruptor de
circuito o fusible. ¡Asegúrese que el circuito no esté energizado antes de
iniciar la instalación!
INSTALACION
ESPAÑOL
3KLOOLSV6FUHZGULYHU
Tools needed to install your Replacement Guard
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
LAMPHOLDERS WITH COLLAR:
1. Remove bulb from lamp holder.
2. Detach mounting bracket from guard.
3. Position guard and mounting bracket around collar on lampholder. Line
XSVFUHZKROHV
4. 6HFXUHJXDUGDQGPRXQWLQJEUDFNHWWRODPSKROGHUZLWKPRXQWLQJ
EUDFNHWVFUHZVDO NOT over-tighten screws.
5. Replace bulb and close guard by securing latch on mounting bracket.
6. 5HVWRUHSRZHU,QVWDOODWLRQLVFRPSOHWH
WARNING: TO AVOID FIRE SHOCK OR DEATH; TURN OFF POWER
DWFLUFXLWEUHDNHURUIXVHDQGWHVWWKDWSRZHULVRIIWRODPSVRFNHWEHIRUH
installing!
INSTALLATION
Replacement Guard
&DW1R
WARNINGS AND CAUTIONS:
 WARNING: TO AVOID FIRE SHOCK OR DEATH; TURN OFF POWER
DWFLUFXLWEUHDNHURUIXVHDQGWHVWWKDWSRZHULVRIIWRODPSVRFNHWEHIRUH
installing!
 7REHLQVWDOOHGDQGRUXVHGLQDFFRUGDQFHZLWKDSSURSULDWHHOHFWULFDOFRGHV
and regulations.
 ,I\RXDUHXQVXUHDERXWDQ\SDUWRIWKHVHLQVWUXFWLRQVFRQVXOWDQHOHFWULFLDQ
 'RQRWKDQJDQ\WKLQJIURPWKH5HSODFHPHQW*XDUG
 7KLVGHYLFHLVLQWHQGHGIRUXVHZLWKFHLOLQJODPSKROGHUVPRXQWHGRQ
RURXWOHWER[HVRQO\
ENGLISH
Lampholder
Douille
Portalámpara
Collar
Collet
Collar
1
Bulb
Max. Dia. 2-1/2" (6.4 cm)
Bulb Dia. Max. 2-1/2" (6.4 cm)
Foco 6.4 cm (2-1/2") Diám. Máx.
Lampholder
Douille
Portalámpara
Mounting Bracket
Bride de montage
Ménsula de montaje
Guard
Grille
Protector
3
Lampholder
Douille
Portalámpara
Guard
Grille
Protector
Latch
Patte de
verrouillage
Gancho
4
Latch
Patte de
verrouillage
Gancho
5
Separe la Mensula de Montaje del Protector
Enlever la bride de montage
Detach Mounting Bracket
Guard
Grille
Protector
2
/HYLWRQ0IJ&R,QF
',&
WEB VERSION
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
 ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO,
O MUERTE, DESCONECTE LA ENERGÍA mediante el interruptor de
circuito o fusible. y asegúrese que la energía esté apagada en la lámpara
antes de iniciar la instalación.
 3DUDLQVWDODUVH\RXVDUVHGHDFXHUGRFRQORVFyGLJRVHOpFWULFRV\QRUPDV
apropiadas.
 6LXVWHGQRHVWDVHJXURDFHUFDGHDOJXQDGHODVSDUWHVGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
consulte a un electricista.
 1RFXHOJXHQLQJ~QREMHWRHQHOSURWHFWRU
 (VWHSURGXFWRHVWiGLVHxDGRSDUDVHULQVWDODGRHQSRUWDOiPSDUDVGHWHFKR
PRQWDGDVVyORHQFDMDVHOpFWULFDVGHFPõRFP
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
Herramientas necesarias para instalar el Protector
Destornillador Phillips
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA,
FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA
en el interruptor de circuito o fusible. ¡Asegúrese que el circuito no esté
energizado antes de iniciar la instalación!
INSTALACION
Reemplazo de Protector
1RGH&DW
PORTALAMPARA SIN COLLAR:
1. Quite el foco de la portálampara.
2. 6HSDUHODPpQVXODGHPRQWDMHGHOSURWHFWRU
3.$ÁRMHORVWRUQLOORVGHPRQWDMH(NO saque la portalámpara).
4. &RORTXHORVDGDSWDGRUHVGHH[WHQVLyQHQORVWRUQLOORVODSRUWDOiPSDUD\
apriete los tornillos.
5. Asegure el protector y monte la ménsula en los adaptadores con los
tornillos de montaje de la ménsula. NO sobreapriete los tornillos.
6. Reemplace el foco y cierre el protector asegurando el gancho en la
ménsula de montaje.
7. Restablezca la Energía. La instalación está terminada.
FRANÇAIS
DOUILLES SANS COLLET :
1. Retirer la lampe de la douille.
2. Enlever la bride de montage de la grille.
 'HVVHUUHUOHVYLVGHPRQWDJHGHODGRXLOOHSANS LES RETIRER.
 3ODFHUOHVDGDSWDWHXUVGҋH[WHQVLRQVXUOHVYLVGHPRQWDJHHWUHVVHUUHU
ces dernières.
 )L[HUODJULOOHHWODEULGHVXUOHVDGDSWDWHXUVDXPR\HQGHVYLVIRXUQLHV
NE PAS TROP SERRER.
 5HPHWWUHODODPSHHWIHUPHUODJULOOHHQDFFURFKDQWODSDWWHGH
verrouillage à la bride.
7. Rétablir l’alimentation. L’installation est terminée.
Grille de rechange
N° de cat. 12200
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :
 AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT
au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit est bien coupé au
niveau de la douille avant de procéder à l’installation.
 ,QVWDOOHURXXWLOLVHUFRQIRUPpPHQWDX[FRGHVGHOҋpOHFWULFLWpHQYLJXHXU
 GpIDXWGHELHQFRPSUHQGUHOHVSUpVHQWHVGLUHFWLYHVHQWRXWRXHQSDUWLHRQ
doit faire appel à un électricien.
 1HSDVVXVSHQGUHTXRLTXHFHVRLWjODJULOOH
 &HGLVSRVLWLIHVWFRQoXSRXUOHVGRXLOOHVGHSODIRQGLQVWDOOpHVGDQVGHVERvWHV
pOHFWULTXHVGHFPVHXOHPHQW
Outils requis
Tournevis Phillips
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION, COUPER LE
COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit soit bien
coupé au niveau de la douille avant de procéder à l’installation.
INSTALLATION
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
Replacement Guard
&DW1R
WARNINGS AND CAUTIONS:
 WARNING: TO AVOID FIRE SHOCK OR DEATH; TURN OFF POWER
DWFLUFXLWEUHDNHURUIXVHDQGWHVWWKDWSRZHULVRIIWRODPSVRFNHWEHIRUH
installing!
 7REHLQVWDOOHGDQGRUXVHGLQDFFRUGDQFHZLWKDSSURSULDWHHOHFWULFDOFRGHV
and regulations.
 ,I\RXDUHXQVXUHDERXWDQ\SDUWRIWKHVHLQVWUXFWLRQVFRQVXOWDQHOHFWULFLDQ
 'RQRWKDQJDQ\WKLQJIURPWKH5HSODFHPHQW*XDUG
 7KLVGHYLFHLVLQWHQGHGIRUXVHZLWKFHLOLQJODPSKROGHUVPRXQWHGRQ
RURXWOHWER[HVRQO\
Tools needed to install your Replacement Guard
6ORWWHG3KLOOLSV6FUHZGULYHU
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
WARNING: TO AVOID FIRE SHOCK OR DEATH; TURN OFF POWER
DWFLUFXLWEUHDNHURUIXVHDQGWHVWWKDWSRZHULVRIIWRODPSVRFNHWEHIRUH
installing!
INSTALLATION
LAMPHOLDERS WITHOUT COLLAR:
1. Remove bulb from lamp holder.
2. Detach mounting bracket from guard.
3. /RRVHQODPSKROGHUPRXQWVFUHZVDO NOT remove lampholder
4. 3RVLWLRQH[WHQVLRQDGDSWHUVRQODPSKROGHUVFUHZVDQGWLJKWHQVFUHZV
5.6HFXUHJXDUGDQGPRXQWLQJEUDFNHWWRDGDSWHUVZLWKPRXQWLQJEUDFNHW
VFUHZVDO NOT over-tighten screws.
6. Replace bulb and close guard by securing latch on mounting bracket.
7. 5HVWRUHSRZHU,QVWDOODWLRQLVFRPSOHWH
ENGLISH
Lampholder
screws
Vis de montage
de la douille
Tornillos de la
portalámpara
Adapters
Adapteurs
Adaptadores
1
Bulb
Max. Dia. 2-1/2" (6.4 cm)
Bulb Dia. Max. 2-1/2" (6.4 cm)
Foco 6.4 cm (2-1/2") Diám. Máx.
Separe la Mensula de Montaje del Protector
Enlever la bride de montage
Detach Mounting Bracket
Guard
Grille
Protector
2
Mounting Bracket
Bride de montage
Ménsula de montaje
Lampholder
Douille
Portalámpara
Guard
Grille
Protector
3
Lampholder
Douille
Portalámpara
Latch
Patte de
verrouillage
Gancho
Guard
Grille
Protector
4
Latch
Patte de
verrouillage
Gancho
5
/HYLWRQ0IJ&R,QF
',&
WEB VERSION

Transcripción de documentos

ENGLISH Replacement Guard FRANÇAIS Grille de rechange ESPAÑOL Reemplazo de Protector N° de cat. 12200 &DW1R 1RGH&DW ',& WARNINGS AND CAUTIONS: AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE : ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES: ‡ WARNING: TO AVOID FIRE SHOCK OR DEATH; TURN OFF POWER DWFLUFXLWEUHDNHURUIXVHDQGWHVWWKDWSRZHULVRIIWRODPSVRFNHWEHIRUH installing! ‡ 7REHLQVWDOOHGDQGRUXVHGLQDFFRUGDQFHZLWKDSSURSULDWHHOHFWULFDOFRGHV and regulations. ‡ ,I\RXDUHXQVXUHDERXWDQ\SDUWRIWKHVHLQVWUXFWLRQVFRQVXOWDQHOHFWULFLDQ ‡ 'RQRWKDQJDQ\WKLQJIURPWKH5HSODFHPHQW*XDUG ‡ 7KLVGHYLFHLVLQWHQGHGIRUXVHZLWKFHLOLQJODPSKROGHUVPRXQWHGRQ RURXWOHWER[HVRQO\ ‡ AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit est bien coupé au niveau de la douille avant de procéder à l’installation. ‡ ,QVWDOOHURXXWLOLVHUFRQIRUPpPHQWDX[FRGHVGHOҋpOHFWULFLWpHQYLJXHXU ‡ ­GpIDXWGHELHQFRPSUHQGUHOHVSUpVHQWHVGLUHFWLYHVHQWRXWRXHQSDUWLH on doit faire appel à un électricien. ‡ 1HSDVVXVSHQGUHTXRLTXHFHVRLWjODJULOOH ‡ &HGLVSRVLWLIHVWFRQoXSRXUOHVGRXLOOHVGHSODIRQGLQVWDOOpHVGDQVGHV ERvWHVpOHFWULTXHVGHFPVHXOHPHQW ‡ ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO, O MUERTE, DESCONECTE LA ENERGÍA mediante el interruptor de circuito o fusible. y asegúrese que la energía esté apagada en la lámpara antes de iniciar la instalación. ‡ 3DUDLQVWDODUVH\RXVDUVHGHDFXHUGRFRQORVFyGLJRVHOpFWULFRV\QRUPDV apropiadas. ‡ 6LXVWHGQRHVWDVHJXURDFHUFDGHDOJXQDGHODVSDUWHVGHHVWDV LQVWUXFFLRQHVFRQVXOWHDXQHOHFWULFLVWD ‡ 1RFXHOJXHQLQJ~QREMHWRHQHOSURWHFWRU ‡ (VWHSURGXFWRHVWiGLVHxDGRSDUDVHULQVWDODGRHQSRUWDOiPSDUDVGHWHFKR PRQWDGDVVyORHQFDMDVHOpFWULFDVGHFP õ RFP   Outils requis Herramientas necesarias para instalar el Protector Destornillador Phillips Tournevis Phillips INSTALLATION INSTALLATION WARNING: TO AVOID FIRE SHOCK OR DEATH; TURN OFF POWER DWFLUFXLWEUHDNHURUIXVHDQGWHVWWKDWSRZHULVRIIWRODPSVRFNHWEHIRUH installing! INSTALACION AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit soit bien coupé au niveau de la douille avant de procéder à l’installation. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. LAMPHOLDERS WITH COLLAR: DOUILLES AVEC COLLET : 1. Remove bulb from lamp holder. 2. Detach mounting bracket from guard. 3. Position guard and mounting bracket around collar on lampholder. Line XSVFUHZKROHV 4. 6HFXUHJXDUGDQGPRXQWLQJEUDFNHWWRODPSKROGHUZLWKPRXQWLQJ EUDFNHWVFUHZVDO NOT over-tighten screws. 5. Replace bulb and close guard by securing latch on mounting bracket. 6. 5HVWRUHSRZHU,QVWDOODWLRQLVFRPSOHWH 1. Retirer la lampe de la douille. 2. Enlever la bride de montage de la grille. 3. Positionner la grille et la bride autour du collet de la douille. Aligner les trous de vis. 4. Fixer la grille et la bride sur la douille au moyen des vis fournies. NE PAS TROP SERRER. 5. Remettre la lampe et fermer la grille en accrochant la patte de verrouillage à la bride. 6. Rétablir l’alimentation. L’installation est terminée. ‹/HYLWRQ0IJ&R,QF Collar Collet Collar Detach Mounting Bracket Enlever la bride de montage Lampholder Douille Portalámpara PORTALAMPARA CON COLLAR: Lampholder Douille Portalámpara Separe la Mensula de Montaje del Protector Mounting Bracket Bride de montage Ménsula de montaje Bulb Max. Dia. 2-1/2" (6.4 cm) Bulb Dia. Max. 2-1/2" (6.4 cm) Foco 6.4 cm (2-1/2") Diám. Máx. 1 ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA en el interruptor de circuito o fusible. ¡Asegúrese que el circuito no esté energizado antes de iniciar la instalación! 2 Guard Grille Protector Lampholder Douille Portalámpara Latch Patte de verrouillage Gancho Latch Patte de verrouillage Gancho Guard Grille Protector Guard Grille Protector 3 1. Quite el foco de la portálampara. 2. 6HSDUHODPpQVXODGHPRQWDMHGHOSURWHFWRU 3. &RORTXHHOSURWHFWRU\ODPpQVXODGHPRQWDMHDOUHGHGRUGHOFROODUHQOD SRUWDOiPSDUD$OLQHHORVRULÀFLRVGHORVWRUQLOORV 4. Asegure el protector y monte la ménsula en la portalámpara con los tornillos de montaje de la ménsula. NO sobreapriete los tornillos. 5. Reemplace el foco y cierre el protector asegurando el gancho en la ménsula de montaje. 6. Restablezca la Energía. La instalación está terminada. 4 5 WEB VERSION Tools needed to install your Replacement Guard 3KLOOLSV6FUHZGULYHU ENGLISH Replacement Guard FRANÇAIS Grille de rechange ESPAÑOL Reemplazo de Protector &DW1R N° de cat. 12200 1RGH&DW ',& WARNINGS AND CAUTIONS: AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE : ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES: ‡ WARNING: TO AVOID FIRE SHOCK OR DEATH; TURN OFF POWER DWFLUFXLWEUHDNHURUIXVHDQGWHVWWKDWSRZHULVRIIWRODPSVRFNHWEHIRUH installing! ‡ 7REHLQVWDOOHGDQGRUXVHGLQDFFRUGDQFHZLWKDSSURSULDWHHOHFWULFDOFRGHV and regulations. ‡ ,I\RXDUHXQVXUHDERXWDQ\SDUWRIWKHVHLQVWUXFWLRQVFRQVXOWDQHOHFWULFLDQ ‡ 'RQRWKDQJDQ\WKLQJIURPWKH5HSODFHPHQW*XDUG ‡ 7KLVGHYLFHLVLQWHQGHGIRUXVHZLWKFHLOLQJODPSKROGHUVPRXQWHGRQ RURXWOHWER[HVRQO\ ‡ AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit est bien coupé au niveau de la douille avant de procéder à l’installation. ‡ ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO, O MUERTE, DESCONECTE LA ENERGÍA mediante el interruptor de circuito o fusible. y asegúrese que la energía esté apagada en la lámpara antes de iniciar la instalación. ‡ ,QVWDOOHURXXWLOLVHUFRQIRUPpPHQWDX[FRGHVGHOҋpOHFWULFLWpHQYLJXHXU ‡ ­GpIDXWGHELHQFRPSUHQGUHOHVSUpVHQWHVGLUHFWLYHVHQWRXWRXHQSDUWLHRQ doit faire appel à un électricien. ‡ 1HSDVVXVSHQGUHTXRLTXHFHVRLWjODJULOOH ‡ &HGLVSRVLWLIHVWFRQoXSRXUOHVGRXLOOHVGHSODIRQGLQVWDOOpHVGDQVGHVERvWHV pOHFWULTXHVGHFPVHXOHPHQW ‡ 3DUDLQVWDODUVH\RXVDUVHGHDFXHUGRFRQORVFyGLJRVHOpFWULFRV\QRUPDV apropiadas. ‡ 6LXVWHGQRHVWDVHJXURDFHUFDGHDOJXQDGHODVSDUWHVGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV consulte a un electricista. ‡ 1RFXHOJXHQLQJ~QREMHWRHQHOSURWHFWRU ‡ (VWHSURGXFWRHVWiGLVHxDGRSDUDVHULQVWDODGRHQSRUWDOiPSDUDVGHWHFKR PRQWDGDVVyORHQFDMDVHOpFWULFDVGHFP õ RFP   Tools needed to install your Replacement Guard Outils requis Herramientas necesarias para instalar el Protector Tournevis Phillips 6ORWWHG3KLOOLSV6FUHZGULYHU INSTALLATION Destornillador Phillips INSTALACION INSTALLATION WARNING: TO AVOID FIRE SHOCK OR DEATH; TURN OFF POWER DWFLUFXLWEUHDNHURUIXVHDQGWHVWWKDWSRZHULVRIIWRODPSVRFNHWEHIRUH installing! AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit soit bien coupé au niveau de la douille avant de procéder à l’installation. ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGÍA en el interruptor de circuito o fusible. ¡Asegúrese que el circuito no esté energizado antes de iniciar la instalación! /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. /&& /. DOUILLES SANS COLLET : PORTALAMPARA SIN COLLAR: 1. Remove bulb from lamp holder. 2. Detach mounting bracket from guard. 3. /RRVHQODPSKROGHUPRXQWVFUHZV DO NOT remove lampholder  4. 3RVLWLRQH[WHQVLRQDGDSWHUVRQODPSKROGHUVFUHZVDQGWLJKWHQVFUHZV 5.6HFXUHJXDUGDQGPRXQWLQJEUDFNHWWRDGDSWHUVZLWKPRXQWLQJEUDFNHW VFUHZVDO NOT over-tighten screws. 6. Replace bulb and close guard by securing latch on mounting bracket. 7. 5HVWRUHSRZHU,QVWDOODWLRQLVFRPSOHWH 1. Retirer la lampe de la douille. 2. Enlever la bride de montage de la grille.  'HVVHUUHUOHVYLVGHPRQWDJHGHODGRXLOOHSANS LES RETIRER.  3ODFHUOHVDGDSWDWHXUVGҋH[WHQVLRQVXUOHVYLVGHPRQWDJHHWUHVVHUUHU ces dernières.  )L[HUODJULOOHHWODEULGHVXUOHVDGDSWDWHXUVDXPR\HQGHVYLVIRXUQLHV NE PAS TROP SERRER.  5HPHWWUHODODPSHHWIHUPHUODJULOOHHQDFFURFKDQWODSDWWHGH verrouillage à la bride. 7. Rétablir l’alimentation. L’installation est terminée. 1. Quite el foco de la portálampara. 2. 6HSDUHODPpQVXODGHPRQWDMHGHOSURWHFWRU 3.$ÁRMHORVWRUQLOORVGHPRQWDMH(NO saque la portalámpara). 4. &RORTXHORVDGDSWDGRUHVGHH[WHQVLyQHQORVWRUQLOORVODSRUWDOiPSDUD\ apriete los tornillos. 5. Asegure el protector y monte la ménsula en los adaptadores con los tornillos de montaje de la ménsula. NO sobreapriete los tornillos. 6. Reemplace el foco y cierre el protector asegurando el gancho en la ménsula de montaje. 7. Restablezca la Energía. La instalación está terminada. ‹/HYLWRQ0IJ&R,QF Detach Mounting Bracket Enlever la bride de montage Lampholder Douille Portalámpara Separe la Mensula de Montaje del Protector Adapters Adapteurs Adaptadores Lampholder screws Vis de montage de la douille Tornillos de la portalámpara 1 Latch Patte de verrouillage Gancho Mounting Bracket Bride de montage Ménsula de montaje Bulb Max. Dia. 2-1/2" (6.4 cm) Bulb Dia. Max. 2-1/2" (6.4 cm) Foco 6.4 cm (2-1/2") Diám. Máx. Guard Grille Protector 2 3 Lampholder Douille Portalámpara Guard Grille Protector Latch Patte de verrouillage Gancho Guard Grille Protector 4 5 WEB VERSION LAMPHOLDERS WITHOUT COLLAR:
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton 12200-W Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

El Leviton 12200-W es un protector de lámpara de repuesto diseñado para usarse con portalámparas con o sin collar. Su instalación es relativamente sencilla, pero debe apagar la energía antes de comenzar. El protector puede ayudar a prevenir incendios, descargas eléctricas o la muerte. También está diseñado para cumplir con los códigos y regulaciones locales. Si tiene alguna pregunta sobre la instalación, consulte a un electricista. El protector está hecho de materiales duraderos y está diseñado para durar muchos años.