Kodak EasyShare P86 Quick Reference Manual

Tipo
Quick Reference Manual
MATCH COLORS
Corp. Red = 100% Magenta over Corp.Yellow
4C Black = 60% Cyan 50% Magenta 30% Yellow 100% Black
Quick Reference
Référence rapide
Guia de Consulta
Rápida
Referencia rápida
Kurzanleitung
Guida rapida
Aan de slag
 
Krótka instrukcja
Hızlı Başvuru
Γρήγορη αναφορά
digital frame
cadre photo numérique
moldura digital
marco digital
Digitaler Bilderrahmen
digitale fotolijst
cornice digitale
цифровая рамка
elektroniczna ramka
dijital çerçeve
ψηφιακή κορνίζα
2
See the Extended user guide at www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Set up View pictures Copy pictures
To copy pictures to the frame’s
internal memory, insert a memory
card or USB device, press OK, then
Copy
.
Install stand and attach power.
1 3
Copy up to 1,000
pictures.
Slide show plays while
copying.
To cancel copying,
press Back.
Insert memory card or USB device.
2
3
ENGLISH
For P86 AC power and frame specifications, see the Extended user guide at www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Copy pictures
Overview
Main control panel
Play/Pause: Start or resume a slide show.
Pictures: Play all, play by date, folders,
keywords, people, favorites.
(Icon = current picture source)
Copy: Copy pictures to the frame (only
when a memory card or USB device is
inserted).
Delete: Delete pictures from the frame
(only when a memory card or USB device
is not inserted).
Picture Finder: Play pictures taken on the
same day as the picture on screen.
Transitions: Choose transition style
between pictures and how long pictures
are displayed.
Set Modes: Choose default settings for
the viewing modes—collage, clock, and
calendar.
Settings: Choose frame settings such as
rotate, time/date, auto on/o, background
image, enhancements, brightness, play
order, language.
Navigation/OK buttons
Left and Previous
Right and Next
Up
Down
Mode button
Wall mount
Back button
Stand storage
Stand
USB port to flash drive,
hard drive
Press the OK button to
display the control panel.
Press
to highlight; press
OK to select.
Power button
DC-In 5V
Memory card slot
SD, MMC, xD, MS
4
Consultez le guide d’utilisation étendu à l’adresse www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Configuration Achage des photos Copie de photos
Pour copier des photos vers
la mémoire interne du cadre,
insérez une carte mémoire ou un
périphérique USB, appuyez sur OK,
puis sur
Copie .
Installez le pied et branchez
l’alimentation.
1 3
Vous pouvez copier
jusqu’à1000photos.
Un diaporama déle au
cours de la copie.
Pour annuler la copie,
appuyez sur back (retour).
Insérez une carte mémoire ou un périphérique USB.
2
5
Pour des informations sur l’adaptateur secteur et les caractéristiques techniques du cadre photo P86, consultez le guide d’utilisation étendu à l’adresse
www.kodak.com/go/digitalframesupport
.
Copie de photos
Présentation
Panneau de commande principal
Lecture/Pause: permet de démarrer ou de
reprendre un diaporama.
Photos: permet de lire tout, par date, par
dossiers, par mots-clés, par personnes et
par favoris.
(Icône = source de photos actuelle.)
Copie: permet de copier des photos sur
le cadre (uniquement lorsqu’une carte
mémoire ou un périphériqueUSB est
inséré(e)).
Suppression: permet de supprimer des
photos du cadre (uniquement s’il n’y a pas
de carte mémoire ou de périphériqueUSB
inséré(e)).
Recherche d’image: permet de lire les
photos prises le même jour que la photo
achée à l’écran.
Transitions: permet de sélectionner le
style de transition entre les photos et la
durée d’achage des photos.
Configuration des modes: permet de
sélectionner les paramètres par défaut
des modes d’achage (collage, horloge et
calendrier).
Réglages: permet de sélectionner
les paramètres du cadre, tels que la
rotation, la date, l’heure, l’activation et
la désactivation automatiques, le fond
d’écran, les améliorations, la luminosité,
l’ordre de lecture et la langue.
Boutons Navigation/OK
Gauche et Précédent
Droite et Suivant
Haut
Bas
Bouton mode
Fixation murale
Bouton back (retour)
Rangement du pied
Pied
Port USB pour connexion
de clésUSB ou de disques
durs
Appuyez sur le bouton OK
pour acher le panneau de
commande.
Appuyez sur
pour mettre
un élément en surbrillance,
puis appuyez sur OK pour le
sélectionner.
Bouton d’alimentation
Port d’entrée CC 5V
Logement pour carte
mémoire
SD, MMC, xD, MS
FRANÇAIS
6
Consulte o Manual completo do utilizador em www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Configurar Ver fotografias Copiar fotografias
Para copiar fotografias para a
memória interna da moldura, insira
o cartão de memória ou dispositivo
USB, prima OK e, em seguida,
Copiar
.
Coloque o suporte e ligue à
alimentação.
1 3
Copie até 1000 fotograas.
A apresentação de
diapositivos é reproduzida
enquanto as fotografias são
copiadas.
Para cancelar a cópia, prima
Retroceder.
Insira o cartão de memória ou dispositivo USB.
2
7
Para o adaptador CA e especificações da moldura P86, consulte o Manual completo do utilizador em www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Copiar fotografias
Visão geral
Painel de comando principal
Reproduzir/Pausa: iniciar ou continuar
uma apresentação de diapositivos.
Fotografias: reproduzir todas, reproduzir
por data, pastas, palavras-chave, pessoas,
favoritos.
(Ícone = fonte actual da fotografia)
Copiar: copiar fotografias para a moldura
(apenas quando o cartão de memória ou
dispositivo USB estiver inserido).
Eliminar: eliminar fotografias da moldura
(apenas quando o cartão de memória ou
dispositivo USB não estiver inserido.)
Procurar fotografias: reproduzir
fotografias tiradas no mesmo dia em que
foi tirada a fotografia no ecrã.
Transições: seleccionar o estilo de
transição entre fotografias e o tempo
durante o qual estas são apresentadas.
Definir modos: escolher predefinições para
o modo de visualização — composição de
imagens, relógio e calendário.
Definições: escolher definições de
moldura, tais como rodar, hora/data, ligar/
desligar automático, imagem de fundo,
aperfeiçoamentos, brilho, ordem de
reprodução, idioma.
Botões de navegação/OK
Para a esquerda e anterior
Para a direita e seguinte
Para cima
Para baixo
Botão de modo
Suporte de parede
Botão Retroceder
Encaixe do suporte
Suporte
Porta USB para a unidade
flash, disco rígido
Prima o botão OK para
apresentar o painel de
controlo.
Prima
para realçar;
prima OK para seleccionar.
Botão de ligar/desligar
Entrada 5V CC
Ranhura do cartão de
memória
SD, MMC, xD, MS
PORTUGUÊS
8
Consulte la guía de usuario ampliada en www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Instalación Visualización de fotografías
Copia de fotografías
Para copiar fotografías a la memoria
interna del marco, inserte una tarjeta
de memoria o un dispositivo USB
y pulse OK; a continuación, pulse
Copiar
.
Coloque el soporte y enchufe el
marco a la toma de alimentación.
1 3
Copia de hasta
1.000fotografías.
La presentación de imágenes
se reproduce durante la copia.
Para cancelar la copia, pulse
Atrás.
Inserte una tarjeta de memoria o un dispositivo USB.
2
9
Para obtener información sobre las especificaciones del marco y de alimentación de CA de P86, consulte la guía del usuario ampliada en www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Copia de fotografías
Aspectos generales
Panel de control principal
Reproducir/Pausa: para iniciar o reanudar.
Fotografías: reproduce todo o reproduce
por fecha, carpetas, palabras clave,
personas o favoritos.
(Icono = origen actual de fotografías)
Copiar: para copiar fotografías en el marco
(sólo cuando se ha insertado una tarjeta
de memoria o un dispositivo USB).
Eliminar: para eliminar fotografías del
marco (sólo cuando no hay ningún
dispositivo USB ni tarjeta de memoria
insertados).
Buscador de imágenes: reproduce
fotografías realizadas el mismo día que la
fotografía que se muestra en la pantalla.
Transiciones: diferentes efectos de
transición entre imágenes con posibilidad
de elegir el tiempo que se mostrarán las
fotografías.
Configurar modos: establece los ajustes
predeterminados para los modos de
visualización Fotomontaje, Reloj y Calendario.
Configuración: define los ajustes del
marco, como la rotación, la hora/fecha, el
encendido/apagado automático, la imagen
de fondo, los retoques, el brillo, el orden de
reproducción o el idioma.
Botones de navegación y OK
Izquierda y Anterior
Derecha y Siguiente
Arriba
Abajo
Botón Modo
Orificio para
montaje en pared
Botón Atrás
Ranura para guardar el soporte
Soporte
Puerto USB para unidad
flash o disco duro
Pulse el botón OK para
visualizar el panel de control.
Pulse
para resaltar la
opción que desee y OK para
seleccionarla.
Botón de encendido
Entrada de CC de 5V
Ranura para tarjetas de
memoria
SD/MMC/MS/XD
ESPAÑOL
10
Weitere Informationen finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch unter www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Einrichten Bilder anzeigen Bilder kopieren
Um Bilder in den internen Speicher
des Rahmens zu kopieren, setzen
Sie eine Speicherkarte oder ein USB-
Gerät ein, drücken Sie auf „OK“ und
anschließend auf „Kopieren“
.
Bringen Sie den Standfuß an und
verbi-nden Sie den Rahmen mit der
Stromversorgung.
1 3
Kopieren Sie bis zu
1.000Bilder.
Die Diashow läuft
während des
Kopiervorgangs.
Um den Kopiervorgang
abzubrechen, drücken
Sie auf „Zurück“.
Setzen Sie die Speicherkarte oder das USB-Gerät ein.
2
11
Technische Daten und Informationen zum Netzteil des P86 Bilderrahmens finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch unter www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Bilder kopieren
Überblick
Hauptbedienfeld
Wiedergabe/Pause: Wiedergabe oder
Fortsetzen einer Diashow.
Bilder: Alle wiedergeben, Wiedergabe
nach Datum, Ordner, Schlüsselwörtern,
Personen, Favoriten.
(Symbol=aktuelle Bildquelle.)
Kopieren: Bilder auf den Bilderrahmen
kopieren (nur, wenn eine Speicherkarte
eingeschoben oder ein USB-Gerät
angeschlossen wird).
Löschen: Bilder vom Bilderrahmen
löschen (nur, wenn keine Speicherkarte
eingeschoben und kein USB-Gerät
angeschlossen ist).
Picture Finder: Bilder wiedergeben, die
am gleichen Tag wie das angezeigte Bild
aufgenommen wurden.
Übergänge: Wählen Sie einen Übergang
zwischen den Bildern und wie lange die
einzelnen Bilder angezeigt werden sollen.
Modi einstellen: Legen Sie die
Standardeinstellungen für die Anzeigemodi
fest: Collage, Uhr und Kalender.
Einstellungen: Legen Sie die Einstellungen
des Bilderrahmens fest, wie Drehen,
Uhrzeit/Datum, automatisches
Ein-/Ausschalten, Hintergrundbild,
Korrekturen, Helligkeit,
Wiedergabereihenfolge, Sprache
.
Navigation/OK-Tasten
Links und Vorheriges
Rechts und Nächstes
Nach oben
Nach unten
Modustaste
Wandbefestigung
Zurück-Taste
Lagerung des Standfußes
Standfuß
USB-Anschluss für Flash-
Laufwerk, Festplatte
Drücken Sie auf die Taste „OK“,
um das Bedienfeld aufzurufen.
Drücken Sie zum Markieren auf
. Drücken Sie dann zum
Auswählen auf „OK“.
Einschalttaste
Gleichstromeingang: 5V
Speicherkartensteckplatz:
SD, MMC, xD, MS
DEUTSCH
12
Consultare il Manuale per l’utente completo all’indirizzo www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Configurazione Visualizzazione di foto Copia di foto
Per copiare le foto nella memoria
interna della cornice, inserire una
scheda di memoria o un dispositivo
USB, premere OK, quindi Copia
.
Inserire il supporto e collegare il
cavo di alimentazione della cornice.
1 3
Consente di copiare no
a1.000foto.
Durante la copia, viene
riprodotta la sequenza di
immagini.
Per annullare la copia,
premere back.
Inserire una scheda di memoria o un dispositivo USB.
2
13
Per informazioni sulle caratteristiche tecniche e sull’alimentazione CA per la cornice P86, consultare il Manuale per l’utente completo all’indirizzo www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Copia di foto
Panoramica
Pannello di controllo principale
Riproduzione/Pausa: consente di avviare
o riprendere una sequenza di immagini.
Foto: consente di riprodurre tutte le foto o
di riprodurle in base a data, cartelle, parole
chiave, persone, selezione delle preferite.
Icona = origine della foto corrente
Copia: consente di copiare foto nella
cornice (solo se è inserita una scheda di
memoria o un dispositivo USB).
Elimina: consente di eliminare foto dalla
cornice (solo se non sono inseriti una
scheda di memoria o un dispositivo USB).
Finder foto: consente di riprodurre le foto
scattate nello stesso giorno della foto
visualizzata sullo schermo.
Transizioni: consente di scegliere lo stile
della transizione tra le foto e la loro durata
di visualizzazione.
Imposta modalità: consente di scegliere
le impostazioni predefinite per le modalità
di visualizzazione (Collage, Orologio e
Calendario).
Impostazioni: consente di scegliere le
impostazioni della cornice, quali rotazione,
ora/data, accensione/spegnimento
automatico, immagine di sfondo, opzioni
di ottimizzazione, luminosità, ordine di
riproduzione, lingua.
Pulsanti di navigazione/OK
Spostamento a sinistra e
foto precedente
Spostamento a destra e
foto successiva
Su
Giù
Pulsante mode
Foro per il montaggio a parete
Pulsante back
Alloggiamento del supporto
Supporto
Porta USB per il collegamento a
un’unità flash o un disco rigido
Premere il pulsante OK per
visualizzare il pannello di
controllo.
Premere
per evidenziare;
premere OK per selezionare.
Pulsante di accensione
Ingresso CC da 5 V
Slot per schede di memoria
SD, MMC, xD, MS
ITALIANO
14
Raadpleeg de Uitgebreide gebruikershandleiding op www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Instellen Fotos bekijken Fotos kopiëren
Als u foto’s naar het interne
geheugen van de fotolijst
wilt kopiëren, plaatst u een
geheugenkaart of USB-apparaat en
drukt u op OK en Kopiëren
.
Plaats de steun en sluit
de voeding aan.
1 3
Kopieer tot wel 1000 fotos.
Diapresentatie blijft
afspelentijdens
het kopiëren.
Druk op Back (Terug) om
het kopiëren te annuleren.
Plaats een geheugenkaart of USB-apparaat.
2
15
Zie de uitgebreide handleiding voor de specificaties van de P86-fotolijst en de wisselstroom, of ga naar www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Fotos kopiëren
Overzicht
Hoofdpaneel
Afspelen/onderbreken: start of hervat een
diapresentatie.
Foto’s: alles afspelen, afspelen op
datum, mappen, trefwoorden, personen,
favorieten.
(Pictogram = huidige fotobron)
Kopiëren: kopieer fotos naar de fotolijst
(alleen wanneer er een geheugenkaart of
USB-apparaat is geplaatst).
Verwijderen: verwijder fotos van
de fotolijst (alleen wanneer er geen
geheugenkaart of USB-apparaat is
geplaatst).
Fotozoeker: speel fotos af die op dezelfde
dag zijn gemaakt als de foto op het scherm.
Overgangen: kies een overgangsstijl
tussen fotos en hoe lang de foto’s worden
weergegeven.
Modi instellen: kies standaardinstellingen
voor de weergavemodi – collage, klok en
kalender.
Instellingen: kies de fotolijstinstellingen
zoals draaien, tijd/datum, automatisch
in-/uitschakelen, achtergrondfoto,
verbeteringen, helderheid, afspeelvolgorde
en taal.
Navigatieknoppen/OK-knop
Links en Vorige
Rechts en Volgende
Knop Omhoog
Knop Omlaag
Knop Mode
Wandbevestiging
Knop Back (Terug)
Opbergruimte steun
Steun
USB-poort voor USB-stick,
harde schijf
Druk op OK om het
bedieningspaneel weer te geven.
Druk op
om een optie te
markeren en druk op OK.
Aan-uitknop
Gelijkspanningsingang 5 V
Geheugenkaartsleuf
SD, MMC, xD, MS
NEDERLANDS
16
.      www.kodak.com/go/digitalframesupport.
  


   
  
   
 USB-,
 OK,  “
.
  
 .
1 3

1000.

 -.



2
17
      P86 .       www.kodak.com/go/digitalframesupport.

  
/:  
 -.
:   ,  
, ,  , ,
 .
( =    .)
:  
  (   
  USB-).
:   
(    
 USB-).
 :  ,
    ,   
 .
: 
    
.
:
     —
,   .
: 
 , /, 
  , 
, , ,
 , .
 /OK




 
    
 
 

USB-  -
, 

   OK 
 .
  

,    OK.
 
  
 (5 )
   
SD, MMC, xD, MS

18
Więcej informacji zawiera Pełny podręcznik użytkownika, dostępny na stronie www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Instalacja Wyświetlanie zdjęć Kopiowanie zdjęć
Aby skopiować zdjęcia do
wewnętrznej pamięci ramki,
włóż kartę pamięci lub podłącz
urządzenie USB i naciśnij kolejno
przycisk OK i ikonę Kopiuj
.
Zamontuj podpórkę i podłącz
zasilanie.
1 3

1000zdjęć.

wyświetlany pokaz slajdów.

naciśnij przycisk „Back (Wstecz).
Włóż kartę pamięci lub podłącz urządzenie USB.
2
19
Informacje dotyczące zasilania sieciowego i dane techniczne ramki P86 zawiera Pełny podręcznik użytkownika dostępny na stronie www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Kopiowanie zdjęć
Elementy urządzenia
Główny panel sterowania
Odtwórz/wstrzymaj: uruchomienie lub
wstrzymanie pokazu slajdów.
Zdjęcia: odtwarzanie wszystkich lub
odtwarzanie według daty, folderów, słów
kluczowych, osób lub ulubionych.
(ikona = bieżące źródło zdjęć)
Kopiuj: kopiowanie zdjęć do ramki (tylko
jeśli do ramki włożono kartę pamięci lub
podłączono urządzenie USB).
Usuń: usuwanie zdjęć z ramki (tylko
jeśli nie włożono karty pamięci i nie
podłączono urządzenia USB).
Wyszukiwarka zdjęć: wyświetlanie zdjęć,
które zostały wykonane tego samego dnia,
co zdjęcie widoczne na ekranie.
Efekty przejścia: wybór efektu przejścia
między zdjęciami i określenie czasu ich
wyświetlania.
Ustaw tryby: wybór domyślnych ustawień
poszczególnych trybów wyświetlania
(kolaż, zegar i kalendarz).
Ustawienia: wybór ustawień ramki (m.in.
obracanie, godzina i data, automatyczne
wł./wył., obraz tła, poprawa jakości,
jasność, kolejność odtwarzania i język).
Przyciski obsługi/przycisk OK
w lewo/poprzednie
w prawo/następne
w górę
w dół
Przycisk „mode” (tryb)
Otwór do montażu
na ścianie
Przycisk „back” (wstecz)
Schowek na podpórkę
Podpórka
Port USB do podłączania
pamięci ash i dysków
twardych
Naciśnij przycisk OK, aby
wyświetlić panel sterowania.
Użyj przycisków
, aby
podświetlić pozycję; naciśnij
przycisk OK, aby ją wybrać.
Przycisk zasilania
Wejście zasilania (5V)
Gniazdo kart pamięci
SD, MMC, xD i MS
POLSKI
20
Daha fazla blg çn www.kodak.com/go/dgtalframesupport adresndek Genşletlmş Kullanım Kılavuzuna bakın.
Kurulum Fotoğraarı görüntüleyn Fotoğraarı
kopyalama
Fotoğraarı çerçevenn dahl
hafızasına kopyalamak çn, br
hafıza kartı veya USB chazı takın,
Tamam tuşuna ve ardından Kopyala
tuşuna basın
.
Ayağı takın ve güç
bağlantısını yapın.
1 3

fotoğraf kopyalayın.

slayt gösters oynatılır.

etmek çn Ger
butonuna basın.
Hafıza kartı veya USB chazı takın.
2
21
P86 AC güç ve çerçeve teknik özellikleri için bkz. www.kodak.com/go/dgtalframesupport adresindeki Genişletilmiş kullanım kılavuzu.
Genel Bakış
Ana kontrol panel
Oynat/Duraklat: Slayt göstersn oynatın
veya devam ettrn.
Fotoğraar: Tümünü veya tarhe, klasöre,
anahtar sözcüğe, kşlere, favorlere göre
oynatın.
(Smge = geçerl fotoğraf kaynağı)
Kopyala: Çerçeveye fotoğraf kopyalayın
(yalnızca hafıza kartı veya USB chaz
takıldığında).
Sl: Çerçeveden fotoğraf sln
(yalnızca hafıza kartı veya USB chaz
takılmadığında).
Fotoğraf Bulucu: Ekrandak fotoğraa
aynı gün çeklen fotoğraarı bulun.
Geçşler: Fotoğraar arasında geçş tarzını
ve fotoğrafın ne kadar görüntüleneceğn
seçn.
Modları Ayarla: Görüntüleme modları
çn varsayılan ayarları seçn; kolaj, saat ve
takvm.
Ayarlar: Döndürme, saat/tarh, otomatk
açma/kapatma, arkaplan görüntüsü,
gelştrmeler, parlaklık, oynatma sırası, dl
gb çerçeve ayarlarını seçn.
Geznme/Tamam butonları
Sol ve Öncek
Sağ ve Sonrak
Yukarı
Aşağı
Mod butonu
Duvar montajı
Ger butonu
Ayağın saklanması
Ayak
Flaş sürücü ve sabt
sürücü USB portu
Kontrol paneln
görüntülemek çn Tamam
butonuna basın.
Üzerne gelmek çn
tuşuna basın; seçmek çn
Tamam tuşuna basın.
Güç butonu
DC Grş 5V
Hafıza kartı yuvası
SD, MMC, xD, MS
TÜRKÇE
22
είτε τι Αναλυτικέ οδηγίε χρήση στη διεύθυνση www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Ρύθιση Προβολή φωτογραφιών
Αντιγραφή
φωτογραφιών
Για να αντιγράψετε τι φωτογραφίε
στην εσωτερική νήη τη κορνίζα,
τοποθετήστε ια κάρτα νήη ή
συσκευή USB, πατήστε OK και στη
συνέχεια Αντιγραφή
.
Εγκαταστήστε το στήριγα τη
κορνίζα και συνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσία.
1 3

έω και 1.000 φωτογραφίε.

συνεχίζεται κατά τη διάρκεια τη
αντιγραφή.

πατήστε "Πίσω".
Τοποθετήστε την κάρτα νήη ή τη συσκευή USB.
2
23
      AC,     P86,        www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Επισκόπηση
Κεντρικό πίνακα ελέγχου
Αναπαραγωγή/Παύση: Έναρξη ή
συνέχιση τη παρουσίαση.
Φωτογραφίε: Αναπαραγωγή όλων,
αναπαραγωγή κατά ηεροηνία, φακέλου,
λέξει-κλειδιά, άτοα, αγαπηένα.
(Εικονίδιο = τρέχουσα πηγή φωτογραφιών)
Αντιγραφή: Αντιγραφή φωτογραφιών
στην κορνίζα (όνο όταν έχει τοποθετηθεί
κάρτα νήη ή συσκευή USB).
ιαγραφή: ιαγραφή φωτογραφιών από την
κορνίζα (όνο όταν δεν έχει τοποθετηθεί κάρτα
νήη ή συσκευή USB).
Εύρεση φωτογραφιών: Αναπαραγωγή
φωτογραφιών ε ηεροηνία ίδια ε τη
φωτογραφία στην οθόνη.
Μεταβάσει: Επιλογή στυλ ετάβαση
ανάεσα στι φωτογραφίε και χρόνου
εφάνιση τη κάθε φωτογραφία.
Ορισό λειτουργιών: Ορισό
προεπιλεγένων ρυθίσεων για τι
λειτουργίε προβολή: κολάζ, ρολόι και
ηερολόγιο.
Ρυθίσει: Επιλογή ρυθίσεων κορνίζα,
όπω περιστροφή, ώρα/ηεροηνία,
αυτόατη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση,
εικόνα φόντου, βελτιώσει, φωτεινότητα,
σειρά αναπαραγωγή, γλώσσα.
Κουπιά πλοήγηση/OK
Αριστερά και Προηγούενο
εξιά και Επόενο
Πάνω
Κάτω
Κουπί Λειτουργία
Στήριγα για ανάρτηση
στον τοίχο
Κουπί "Πίσω"
Αποθήκευση στηρίγατο
Στήριγα
Θύρα USB για σύνδεση
ε ονάδα ash, σκληρό
δίσκο
Πατήστε το κουπί ΟΚ για
να εφανιστεί ο πίνακα
ελέγχου.
Πατήστε
για την
επισήανση και στη συνέχεια
ΟΚ για την επιλογή.
Κουπί
Τροφοδοσία
Υποδοχή εισόδου
συνεχού ρεύατο 5V
Υποδοχή κάρτα νήη
SD, MMC, xD, MS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650 U.S.A.
© Kodak, 2011. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare.
Printed in China. 4H8604
www.kodak.com
Waste Electrical and Electronic Equipment
In Europe: For human/environmental protection, it is your responsibility to dispose of this equipment at a
collection facility established for this purpose (separate from municipal waste). For more information, contact
your retailer, collection facility, or appropriate local authorities; or visit www.kodak.com/go/recycle. (Product
weight: 262 g.)
DEEE (directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques)
En Europe : dans le cadre de la protection des individus et de l’environnement, il vous incombe de vous débarrasser de
cet équipement dans un site de collecte prévu à cet effet (séparément des ordures ménagères). Pour de plus amples
informations, contactez votre revendeur, votre site de collecte ou les autorités locales compétentes ou visitez le site
www.kodak.com/go/recycle. (Poids du produit : 262 g)
Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
Na Europa: Por motivos de segurança humana/ambiental, é sua responsabilidade desfazer-se do equipamento num
local de recolha concebido para o efeito (separado dos resíduos urbanos). Para mais informações, contacte o seu
revendedor, ponto de recolha ou as autoridades locais adequadas ou visite www.kodak.com/go/recycle. (Peso do
produto: 262 g)
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su responsabilidad desechar
este aparato llevándolo a los centros especialmente dispuestos para ello. No se puede desechar en basureros
municipales. Si necesita más información, póngase en contacto con un distribuidor local, con un centro de recogida o
visite el sitio www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 262 g)
Abfallkennzeichnung für Elektro- und Elektronikaltgeräte
Europa: Zum Schutz von Menschen und Umwelt unterliegt es Ihrer Verantwortung, dieses Gerät bei einer speziell für
diesen Zweck eingerichteten Sammelstelle getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Weitere Informationen erhalten Sie
bei Händlern, Sammelstellen, der zuständigen Behörde oder im Internet unter www.kodak.com/go/recycle. (Gewicht
des Produkts: 262 g.)
Etichettatura conforme alla direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
In Europa: per la salvaguardia delle persone e dell’ambiente, è precisa responsabilità dell’utente smaltire il presente
apparecchio in un apposito centro di raccolta (diverso dalle discariche urbane). Per ulteriori informazioni, contattare
il rivenditore di zona, il centro di raccolta o le autorità locali competenti; in alternativa, visitare il sito Web www.kodak.
com/go/recycle (peso del prodotto: 262 g).
Elektrisch en elektronisch afval
In Europa: ter bescherming van uw gezondheid en het milieu mag dit product niet met het gewone huisafval worden
meegegeven, maar moet het naar een ofcieel aangewezen inzamelpunt worden gebracht. Neem voor meer informatie
contact op met de verkoper, het inzamelpunt of met de gemeente. U kunt ook naar www.kodak.com/go/recycle gaan.
(Productgewicht: 262 g.)
    

       (   ).  
     ,      

Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
Europa: Aby zapewnić ochronę osób i środowiska naturalnego, użytkownik jest odpowiedzialny za pozbycie się niniejszego
sprzętu w specjalnie utworzonym do tego celu punkcie zbierania odpadów (innym niż miejsce składowania odpadów
komunalnych). Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą, punktem składowania odpadów,

Elektrkl ve Elektronk Chazlar Atığı
Avrupada: İnsan sağlığı ve çevre koruması için bu ekipmanı bu amaçla kurulmuş bir toplama merkezine (şehir çöplüğünden
ayrıdır) atmak sizin sorumluluğunuzdadır. Daha fazla bilgi için Kodak satış noktanıza, toplama merkezine veya ilgili yetkili yerel

Απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού
Στην Ευρώπη: Για προστασία τόσο των πολιτών όσο και του περιβάλλοντος, αποτελεί ευθύνη σας να απορρίπτετε αυτόν τον
εξοπλισμό σε εγκαταστάσεις συλλογής που έχουν δημιουργηθεί ειδικά για το σκοπό αυτό (ξεχωριστά από τα δημόσια απορρίμματα).
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το φωτογραφείο της περιοχής σας, τις εγκαταστάσεις συλλογής ή τις κατά τόπους
αρμόδιες υπηρεσίες, ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.kodak.com/go/recycle. (Βάρος προϊόντος: 262 γρ.)
Hereby, Eastman Kodak Company declares that this Kodak product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Par la présente, Eastman Kodak Company déclare que ce produit Kodak est conforme aux termes
principaux et autres clauses de la directive 1999/5/CE.
Pelo presente documento, a Eastman Kodak Company declara que este produto Kodak está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Por el presente, Eastman Kodak Company declara que este producto Kodak cumple con los requisitos básicos y
demás disposiciones pertinentes según la Directiva 1999/5/EC.
Die Eastman Kodak Company erklärt hiermit, dass dieses Kodak Produkt den grundlegenden Anforderungen der
Richtlinie 2004/108/EC entspricht.
Eastman Kodak Company dichiara che questo prodotto Kodak è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
della Direttiva 1999/5/CE.
Hierbij verklaart Eastman Kodak Company dat dit Kodak-product voldoet aan de basiseisen en andere relevante
voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EG.
  Eastman Kodak Company ,    Kodak  
     1999/5/EC.
Niniejszym rma Eastman Kodak Company deklaruje, że ten produkt rmy Kodak jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy 1999/5/WE.
İşbu belgede, Eastman Kodak Company bu Kodak ürünün 1999/5/EC direktinin temel yükümlülükleri ve ilgili diğer
hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
ιά του παρόντο, η εταιρεία Eastman Kodak Company δηλώνει ότι το παρόν προϊόν Kodak συορφώνεται ε τι
ουσιώδει απαιτήσει και άλλε σχετικέ διατάξει τη Οδηγία 1999/5/EΕ.
ENERGY STAR®
qualified product.
Eastman Kodak Company
Rochester, New York 14650

Transcripción de documentos

digital frame cadre photo numérique moldura digital marco digital Digitaler Bilderrahmen digitale fotolijst cornice digitale цифровая рамка elektroniczna ramka dijital çerçeve ψηφιακή κορνίζα Quick Reference Référence rapide Guia de Consulta Rápida Referencia rápida Kurzanleitung Guida rapida Aan de slag Краткое руководство Krótka instrukcja Hızlı Başvuru Γρήγορη αναφορά MATCH COLORS Corp. Red 4C Black = 60% See the Extended user guide at www.kodak.com/go/digitalframesupport. Set up View pictures Copy pictures 1 2 Install stand and attach power. Insert memory card or USB device. 3 To copy pictures to the frame’s internal memory, insert a memory card or USB device, press OK, then . Copy • Copy up to 1,000 pictures. • Slide show plays while copying. • To cancel copying, press Back. 2 ENGLISH Main control panel Play/Pause: Start or resume a slide show.  ransitions: Choose transition style T between pictures and how long pictures are displayed. Pictures: Play all, play by date, folders, keywords, people, favorites. (Icon = current picture source)  et Modes: Choose default settings for S the viewing modes—collage, clock, and calendar. Copy: Copy pictures to the frame (only when a memory card or USB device is inserted). Press the OK button to display the control panel. to highlight; press Press OK to select. Overview  ettings: Choose frame settings such as S rotate, time/date, auto on/off, background image, enhancements, brightness, play order, language. Delete: Delete pictures from the frame (only when a memory card or USB device is not inserted). Picture Finder: Play pictures taken on the same day as the picture on screen. USB port to flash drive, hard drive Wall mount Mode button Memory card slot Navigation/OK buttons SD, MMC, xD, MS Left and Previous Right and Next Up Down Power button DC-In 5V Back button Stand Stand storage For P86 AC power and frame specifications, see the Extended user guide at www.kodak.com/go/digitalframesupport. 3 Consultez le guide d’utilisation étendu à l’adresse www.kodak.com/go/digitalframesupport. Configuration Affichage des photos Copie de photos 1 2 3 Installez le pied et branchez l’alimentation. Insérez une carte mémoire ou un périphérique USB. Pour copier des photos vers la mémoire interne du cadre, insérez une carte mémoire ou un périphérique USB, appuyez sur OK, . puis sur Copie • Vous pouvez copier jusqu’à 1 000 photos. • Un diaporama défile au cours de la copie. • Pour annuler la copie, appuyez sur back (retour). 4 Appuyez sur le bouton OK pour afficher le panneau de commande. pour mettre Appuyez sur un élément en surbrillance, puis appuyez sur OK pour le sélectionner. Présentation Lecture/Pause : permet de démarrer ou de reprendre un diaporama. Photos : permet de lire tout, par date, par dossiers, par mots-clés, par personnes et par favoris. (Icône = source de photos actuelle.) Copie : permet de copier des photos sur le cadre (uniquement lorsqu’une carte mémoire ou un périphérique USB est inséré(e)). Suppression : permet de supprimer des photos du cadre (uniquement s’il n’y a pas de carte mémoire ou de périphérique USB inséré(e)).  echerche d’image : permet de lire les R photos prises le même jour que la photo affichée à l’écran. Transitions : permet de sélectionner le style de transition entre les photos et la durée d’affichage des photos. Configuration des modes : permet de sélectionner les paramètres par défaut des modes d’affichage (collage, horloge et calendrier). Réglages : permet de sélectionner les paramètres du cadre, tels que la rotation, la date, l’heure, l’activation et la désactivation automatiques, le fond d’écran, les améliorations, la luminosité, l’ordre de lecture et la langue. Port USB pour connexion de clés USB ou de disques durs Logement pour carte mémoire Fixation murale Bouton mode Boutons Navigation/OK Gauche et Précédent Droite et Suivant Haut Bas Bouton back (retour) SD, MMC, xD, MS Bouton d’alimentation Port d’entrée CC 5 V Pied Rangement du pied Pour des informations sur l’adaptateur secteur et les caractéristiques techniques du cadre photo P86, consultez le guide d’utilisation étendu à l’adresse www.kodak.com/go/digitalframesupport. 5 FRANÇAIS Panneau de commande principal Consulte o Manual completo do utilizador em www.kodak.com/go/digitalframesupport. Configurar Ver fotografias Copiar fotografias 1 2 3 Coloque o suporte e ligue à alimentação. Insira o cartão de memória ou dispositivo USB. Para copiar fotografias para a memória interna da moldura, insira o cartão de memória ou dispositivo USB, prima OK e, em seguida, Copiar . • Copie até 1000 fotografias. •A  apresentação de diapositivos é reproduzida enquanto as fotografias são copiadas. • Para cancelar a cópia, prima Retroceder. 6 PORTUGUÊS Painel de comando principal Reproduzir/Pausa: iniciar ou continuar uma apresentação de diapositivos.  rocurar fotografias: reproduzir P fotografias tiradas no mesmo dia em que foi tirada a fotografia no ecrã. Fotografias: reproduzir todas, reproduzir por data, pastas, palavras-chave, pessoas, favoritos. (Ícone = fonte actual da fotografia) Prima o botão OK para apresentar o painel de controlo. para realçar; Prima prima OK para seleccionar. Visão geral  ransições: seleccionar o estilo de T transição entre fotografias e o tempo durante o qual estas são apresentadas. Copiar: copiar fotografias para a moldura (apenas quando o cartão de memória ou dispositivo USB estiver inserido). Definir modos: escolher predefinições para o modo de visualização — composição de imagens, relógio e calendário. Eliminar: eliminar fotografias da moldura (apenas quando o cartão de memória ou dispositivo USB não estiver inserido.)  efinições: escolher definições de D moldura, tais como rodar, hora/data, ligar/ desligar automático, imagem de fundo, aperfeiçoamentos, brilho, ordem de reprodução, idioma. Porta USB para a unidade flash, disco rígido Suporte de parede Botão de modo Ranhura do cartão de memória Botões de navegação/OK Para a esquerda e anterior Para a direita e seguinte Para cima Para baixo Botão Retroceder SD, MMC, xD, MS Botão de ligar/desligar Entrada 5V CC Suporte Encaixe do suporte Para o adaptador CA e especificações da moldura P86, consulte o Manual completo do utilizador em www.kodak.com/go/digitalframesupport. 7 Consulte la guía de usuario ampliada en www.kodak.com/go/digitalframesupport. Instalación Visualización de fotografías Copia de fotografías 1 2 3 Coloque el soporte y enchufe el marco a la toma de alimentación. Inserte una tarjeta de memoria o un dispositivo USB. Para copiar fotografías a la memoria interna del marco, inserte una tarjeta de memoria o un dispositivo USB y pulse OK; a continuación, pulse . Copiar • Copia de hasta 1.000 fotografías. • La presentación de imágenes se reproduce durante la copia. • Para cancelar la copia, pulse Atrás. 8 Reproducir/Pausa: para iniciar o reanudar. Fotografías: reproduce todo o reproduce por fecha, carpetas, palabras clave, personas o favoritos. (Icono = origen actual de fotografías) Copiar: para copiar fotografías en el marco (sólo cuando se ha insertado una tarjeta de memoria o un dispositivo USB). Pulse el botón OK para visualizar el panel de control. para resaltar la Pulse opción que desee y OK para seleccionarla. Eliminar: para eliminar fotografías del marco (sólo cuando no hay ningún dispositivo USB ni tarjeta de memoria insertados).  uscador de imágenes: reproduce B fotografías realizadas el mismo día que la fotografía que se muestra en la pantalla.  ransiciones: diferentes efectos de T transición entre imágenes con posibilidad de elegir el tiempo que se mostrarán las fotografías. C  onfigurar modos: establece los ajustes predeterminados para los modos de visualización Fotomontaje, Reloj y Calendario.  onfiguración: define los ajustes del C marco, como la rotación, la hora/fecha, el encendido/apagado automático, la imagen de fondo, los retoques, el brillo, el orden de reproducción o el idioma. Orificio para Aspectos generales montaje en pared Puerto USB para unidad flash o disco duro Botón Modo Ranura para tarjetas de memoria Botones de navegación y OK Izquierda y Anterior Derecha y Siguiente Arriba Abajo Botón Atrás SD/MMC/MS/XD Botón de encendido Entrada de CC de 5 V Soporte Ranura para guardar el soporte Para obtener información sobre las especificaciones del marco y de alimentación de CA de P86, consulte la guía del usuario ampliada en www.kodak.com/go/digitalframesupport. 9 ESPAÑOL Panel de control principal Weitere Informationen finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch unter www.kodak.com/go/digitalframesupport. Einrichten Bilder anzeigen Bilder kopieren 1 2 3 Bringen Sie den Standfuß an und verbi-nden Sie den Rahmen mit der Stromversorgung. Setzen Sie die Speicherkarte oder das USB-Gerät ein. Um Bilder in den internen Speicher des Rahmens zu kopieren, setzen Sie eine Speicherkarte oder ein USBGerät ein, drücken Sie auf „OK“ und . anschließend auf „Kopieren“ • Kopieren Sie bis zu 1.000 Bilder. • Die Diashow läuft während des Kopiervorgangs. • Um den Kopiervorgang abzubrechen, drücken Sie auf „Zurück“. 10 DEUTSCH Hauptbedienfeld Wiedergabe/Pause: Wiedergabe oder Fortsetzen einer Diashow. Bilder: Alle wiedergeben, Wiedergabe nach Datum, Ordner, Schlüsselwörtern, Personen, Favoriten. (Symbol = aktuelle Bildquelle.) Kopieren: Bilder auf den Bilderrahmen kopieren (nur, wenn eine Speicherkarte eingeschoben oder ein USB-Gerät angeschlossen wird). Drücken Sie auf die Taste „OK“, um das Bedienfeld aufzurufen. Drücken Sie zum Markieren auf . Drücken Sie dann zum Auswählen auf „OK“. Überblick Löschen: Bilder vom Bilderrahmen löschen (nur, wenn keine Speicherkarte eingeschoben und kein USB-Gerät angeschlossen ist).  icture Finder: Bilder wiedergeben, die P am gleichen Tag wie das angezeigte Bild aufgenommen wurden.  bergänge: Wählen Sie einen Übergang Ü zwischen den Bildern und wie lange die einzelnen Bilder angezeigt werden sollen. M  odi einstellen: Legen Sie die Standardeinstellungen für die Anzeigemodi fest: Collage, Uhr und Kalender.  instellungen: Legen Sie die Einstellungen E des Bilderrahmens fest, wie Drehen, Uhrzeit/Datum, automatisches Ein‑/Ausschalten, Hintergrundbild, Korrekturen, Helligkeit, Wiedergabereihenfolge, Sprache. USB-Anschluss für FlashLaufwerk, Festplatte Wandbefestigung Modustaste Speicherkartensteckplatz: Navigation/OK-Tasten SD, MMC, xD, MS Links und Vorheriges Rechts und Nächstes Nach oben Nach unten Zurück-Taste Einschalttaste Gleichstromeingang: 5 V Standfuß Lagerung des Standfußes Technische Daten und Informationen zum Netzteil des P86 Bilderrahmens finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch unter www.kodak.com/go/digitalframesupport. 11 Consultare il Manuale per l’utente completo all’indirizzo www.kodak.com/go/digitalframesupport. Configurazione Visualizzazione di foto Copia di foto 1 2 3 Inserire il supporto e collegare il cavo di alimentazione della cornice. Inserire una scheda di memoria o un dispositivo USB. Per copiare le foto nella memoria interna della cornice, inserire una scheda di memoria o un dispositivo . USB, premere OK, quindi Copia • Consente di copiare fino a 1.000 foto. • Durante la copia, viene riprodotta la sequenza di immagini. • Per annullare la copia, premere back. 12 Riproduzione/Pausa: consente di avviare o riprendere una sequenza di immagini. Foto: consente di riprodurre tutte le foto o di riprodurle in base a data, cartelle, parole chiave, persone, selezione delle preferite. Icona = origine della foto corrente Premere il pulsante OK per visualizzare il pannello di controllo. per evidenziare; Premere premere OK per selezionare. Panoramica Copia: consente di copiare foto nella cornice (solo se è inserita una scheda di memoria o un dispositivo USB). Elimina: consente di eliminare foto dalla cornice (solo se non sono inseriti una scheda di memoria o un dispositivo USB). F inder foto: consente di riprodurre le foto scattate nello stesso giorno della foto visualizzata sullo schermo. Transizioni: consente di scegliere lo stile della transizione tra le foto e la loro durata di visualizzazione. Imposta modalità: consente di scegliere le impostazioni predefinite per le modalità di visualizzazione (Collage, Orologio e Calendario). Impostazioni: consente di scegliere le impostazioni della cornice, quali rotazione, ora/data, accensione/spegnimento automatico, immagine di sfondo, opzioni di ottimizzazione, luminosità, ordine di riproduzione, lingua. Porta USB per il collegamento a un’unità flash o un disco rigido Foro per il montaggio a parete Pulsante mode Slot per schede di memoria Pulsanti di navigazione/OK  postamento a sinistra e S foto precedente Spostamento a destra e foto successiva Su Pulsante back Giù SD, MMC, xD, MS Pulsante di accensione Ingresso CC da 5 V Supporto Alloggiamento del supporto Per informazioni sulle caratteristiche tecniche e sull’alimentazione CA per la cornice P86, consultare il Manuale per l’utente completo all’indirizzo www.kodak.com/go/digitalframesupport. 13 ITALIANO Pannello di controllo principale Raadpleeg de Uitgebreide gebruikershandleiding op www.kodak.com/go/digitalframesupport. Instellen Foto’s bekijken Foto’s kopiëren 1 2 Plaats de steun en sluit de voeding aan. Plaats een geheugenkaart of USB-apparaat. 3 Als u foto’s naar het interne geheugen van de fotolijst wilt kopiëren, plaatst u een geheugenkaart of USB-apparaat en . drukt u op OK en Kopiëren • Kopieer tot wel 1000 foto’s. • Diapresentatie blijft afspelen tijdens het kopiëren. • Druk op Back (Terug) om het kopiëren te annuleren. 14 Druk op OK om het bedieningspaneel weer te geven. om een optie te Druk op markeren en druk op OK. Overzicht Afspelen/onderbreken: start of hervat een diapresentatie. F otozoeker: speel foto’s af die op dezelfde dag zijn gemaakt als de foto op het scherm. Foto’s: alles afspelen, afspelen op datum, mappen, trefwoorden, personen, favorieten. (Pictogram = huidige fotobron)  vergangen: kies een overgangsstijl O tussen foto’s en hoe lang de foto’s worden weergegeven.  odi instellen: kies standaardinstellingen M voor de weergavemodi – collage, klok en kalender. Kopiëren: kopieer foto’s naar de fotolijst (alleen wanneer er een geheugenkaart of USB-apparaat is geplaatst). I nstellingen: kies de fotolijstinstellingen zoals draaien, tijd/datum, automatisch in-/uitschakelen, achtergrondfoto, verbeteringen, helderheid, afspeelvolgorde en taal. Verwijderen: verwijder foto’s van de fotolijst (alleen wanneer er geen geheugenkaart of USB-apparaat is geplaatst). USB-poort voor USB-stick, harde schijf Wandbevestiging Knop Mode Geheugenkaartsleuf Navigatieknoppen/OK-knop SD, MMC, xD, MS Links en Vorige Rechts en Volgende Knop Omhoog Knop Omlaag Knop Back (Terug) Aan-uitknop Gelijkspanningsingang 5 V Steun Opbergruimte steun Zie de uitgebreide handleiding voor de specificaties van de P86-fotolijst en de wisselstroom, of ga naar www.kodak.com/go/digitalframesupport. 15 NEDERLANDS Hoofdpaneel См. расширенную инструкцию по эксплуатации на сайте www.kodak.com/go/digitalframesupport. Настройка Просмотр изображений 1 2 Установка подставки и подключение питания. Вставьте карту памяти или USB-устройство Копирование снимков 3 Для копирования снимков во встроенную память фоторамки установите карту памяти или подсоедините USB-устройство, нажмите OK, затем “Копировать” •М  ожно скопировать до 1000 снимков. •В  о время копирования показывается слайд-шоу. •Д  ля отмены нажмите Назад 16 . В  оспроизведение/Пауза: Начало или продолжение слайд-шоу. Поиск снимков: Показ снимков, сделанных в тот же день, что и снимок на экране.  нимки: Показ всех снимков, показ по С дате, папкам, ключевым словам, людям, метке Избранное. (Значок = текущий носитель со снимками.) С помощью кнопки OK отобразите панель управления. выберите С помощью кнопок элемент, затем нажмите кнопку OK. Обзор Переходы: Выбор перехода между снимками и времени показа каждого снимка. К  опировать: Копирование снимков на рамку (только если вставлена карта памяти или USB-устройство). Режимы: Выбор настроек по умолчанию для каждого из режимов просмотра — коллажа, часов и календаря. У  далить: Удаление снимков с рамки (только если вставлена карта памяти или USB-устройство). Настройки: Выбор настроек рамки, таких как поворот, дата/время, автоматическое включение и выключение, фоновое изображение, улучшения, яркость, порядок показа, язык. USB-порт для флэшнакопителя, жесткого диска Слот для карт памяти Крепление для размещения на стене Кнопка Режим Кнопки навигации/OK SD, MMC, xD, MS Влево/Назад Вправо/Далее Вверх Вниз Кнопка Назад Кнопка питания Подставка Разъем для сетевого адаптера (5 В) Хранение подставки Технические характеристики сетевого адаптера и фоторамки P86 см. в Расширенной инструкции по эксплуатации на сайте www.kodak.com/go/digitalframesupport. 17 РУССКИЙ Главная панель управления Więcej informacji zawiera Pełny podręcznik użytkownika, dostępny na stronie www.kodak.com/go/digitalframesupport. Instalacja Wyświetlanie zdjęć 1 2 Zamontuj podpórkę i podłącz zasilanie. Włóż kartę pamięci lub podłącz urządzenie USB. Kopiowanie zdjęć 3 Aby skopiować zdjęcia do wewnętrznej pamięci ramki, włóż kartę pamięci lub podłącz urządzenie USB i naciśnij kolejno przycisk OK i ikonę Kopiuj . •M  ożna skopiować nawet 1000 zdjęć. •P  odczas kopiowania jest wyświetlany pokaz slajdów. •A  by anulować kopiowanie, naciśnij przycisk „Back” (Wstecz). 18 POLSKI Główny panel sterowania O  dtwórz/wstrzymaj: uruchomienie lub wstrzymanie pokazu slajdów.  yszukiwarka zdjęć: wyświetlanie zdjęć, W które zostały wykonane tego samego dnia, co zdjęcie widoczne na ekranie. Z  djęcia: odtwarzanie wszystkich lub odtwarzanie według daty, folderów, słów kluczowych, osób lub ulubionych. (ikona = bieżące źródło zdjęć) Naciśnij przycisk OK, aby wyświetlić panel sterowania. , aby Użyj przycisków podświetlić pozycję; naciśnij przycisk OK, aby ją wybrać. Elementy urządzenia Efekty przejścia: wybór efektu przejścia między zdjęciami i określenie czasu ich wyświetlania. K  opiuj: kopiowanie zdjęć do ramki (tylko jeśli do ramki włożono kartę pamięci lub podłączono urządzenie USB). Ustaw tryby: wybór domyślnych ustawień poszczególnych trybów wyświetlania (kolaż, zegar i kalendarz). U  suń: usuwanie zdjęć z ramki (tylko jeśli nie włożono karty pamięci i nie podłączono urządzenia USB). Ustawienia: wybór ustawień ramki (m.in. obracanie, godzina i data, automatyczne wł./wył., obraz tła, poprawa jakości, jasność, kolejność odtwarzania i język). Port USB do podłączania pamięci flash i dysków twardych Otwór do montażu na ścianie Przycisk „mode” (tryb) Gniazdo kart pamięci Przyciski obsługi/przycisk OK SD, MMC, xD i MS w lewo/poprzednie w prawo/następne w górę w dół Przycisk „back” (wstecz) Przycisk zasilania Wejście zasilania (5 V) Podpórka Schowek na podpórkę Informacje dotyczące zasilania sieciowego i dane techniczne ramki P86 zawiera Pełny podręcznik użytkownika dostępny na stronie www.kodak.com/go/digitalframesupport. 19 Daha fazla bilgi için www.kodak.com/go/digitalframesupport adresindeki Genişletilmiş Kullanım Kılavuzu’na bakın. Kurulum Fotoğrafları görüntüleyin 1 2 Ayağı takın ve güç bağlantısını yapın. Hafıza kartı veya USB cihazı takın. Fotoğrafları kopyalama 3 Fotoğrafları çerçevenin dahili hafızasına kopyalamak için, bir hafıza kartı veya USB cihazı takın, Tamam tuşuna ve ardından Kopyala tuşuna basın . •1  .000 adete kadar fotoğraf kopyalayın. •K  opyalama sırasında slayt gösterisi oynatılır. •K  opyalamayı iptal etmek için Geri butonuna basın. 20 TÜRKÇE Ana kontrol paneli Kontrol panelini görüntülemek için Tamam butonuna basın. Üzerine gelmek için tuşuna basın; seçmek için Tamam tuşuna basın. Genel Bakış O  ynat/Duraklat: Slayt gösterisini oynatın veya devam ettirin. Fotoğraf Bulucu: Ekrandaki fotoğrafla aynı gün çekilen fotoğrafları bulun. F  otoğraflar: Tümünü veya tarihe, klasöre, anahtar sözcüğe, kişilere, favorilere göre oynatın. (Simge = geçerli fotoğraf kaynağı) Geçişler: Fotoğraflar arasında geçiş tarzını ve fotoğrafın ne kadar görüntüleneceğini seçin. Modları Ayarla: Görüntüleme modları için varsayılan ayarları seçin; kolaj, saat ve takvim. K  opyala: Çerçeveye fotoğraf kopyalayın (yalnızca hafıza kartı veya USB cihaz takıldığında). Ayarlar: Döndürme, saat/tarih, otomatik açma/kapatma, arkaplan görüntüsü, geliştirmeler, parlaklık, oynatma sırası, dil gibi çerçeve ayarlarını seçin. S  il: Çerçeveden fotoğraf silin (yalnızca hafıza kartı veya USB cihaz takılmadığında). Flaş sürücü ve sabit sürücü USB portu Duvar montajı Mod butonu Hafıza kartı yuvası Gezinme/Tamam butonları SD, MMC, xD, MS Sol ve Önceki Sağ ve Sonraki Yukarı Aşağı Geri butonu Güç butonu DC Girişi 5V Ayak Ayağın saklanması P86 AC güç ve çerçeve teknik özellikleri için bkz. www.kodak.com/go/digitalframesupport adresindeki Genişletilmiş kullanım kılavuzu. 21 Δείτε τις Αναλυτικές οδηγίες χρήσης στη διεύθυνση www.kodak.com/go/digitalframesupport. Ρύθμιση Προβολή φωτογραφιών Αντιγραφή φωτογραφιών 1 2 3 Εγκαταστήστε το στήριγμα της κορνίζας και συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης ή τη συσκευή USB. Για να αντιγράψετε τις φωτογραφίες στην εσωτερική μνήμη της κορνίζας, τοποθετήστε μια κάρτα μνήμης ή συσκευή USB, πατήστε OK και στη συνέχεια Αντιγραφή . • Μπορείτε να αντιγράψετε έως και 1.000 φωτογραφίες. • Η παρουσίαση συνεχίζεται κατά τη διάρκεια της αντιγραφής. • Για ακύρωση της αντιγραφής, πατήστε "Πίσω". 22 Α  ναπαραγωγή/Παύση: Έναρξη ή συνέχιση της παρουσίασης.  ωτογραφίες: Αναπαραγωγή όλων, Φ αναπαραγωγή κατά ημερομηνία, φακέλους, λέξεις-κλειδιά, άτομα, αγαπημένα. (Εικονίδιο = τρέχουσα πηγή φωτογραφιών) Α  ντιγραφή: Αντιγραφή φωτογραφιών στην κορνίζα (μόνο όταν έχει τοποθετηθεί κάρτα μνήμης ή συσκευή USB). Πατήστε το κουμπί ΟΚ για να εμφανιστεί ο πίνακας ελέγχου. για την Πατήστε επισήμανση και στη συνέχεια ΟΚ για την επιλογή. Επισκόπηση Διαγραφή: Διαγραφή φωτογραφιών από την κορνίζα (μόνο όταν δεν έχει τοποθετηθεί κάρτα μνήμης ή συσκευή USB). Εύρεση φωτογραφιών: Αναπαραγωγή φωτογραφιών με ημερομηνία ίδια με της φωτογραφίας στην οθόνη. Μεταβάσεις: Επιλογή στυλ μετάβασης ανάμεσα στις φωτογραφίες και χρόνου εμφάνισης της κάθε φωτογραφίας. Ορισμός λειτουργιών: Ορισμός προεπιλεγμένων ρυθμίσεων για τις λειτουργίες προβολής: κολάζ, ρολόι και ημερολόγιο. Ρ  υθμίσεις: Επιλογή ρυθμίσεων κορνίζας, όπως περιστροφή, ώρα/ημερομηνία, αυτόματη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση, εικόνα φόντου, βελτιώσεις, φωτεινότητα, σειρά αναπαραγωγής, γλώσσα. Στήριγμα για ανάρτηση στον τοίχο Θύρα USB για σύνδεση με μονάδα flash, σκληρό δίσκο Υποδοχή κάρτας μνήμης Κουμπί Λειτουργίας Κουμπιά πλοήγησης/OK SD, MMC, xD, MS Αριστερά και Προηγούμενο Δεξιά και Επόμενο Πάνω Κάτω Κουμπί "Πίσω" Στήριγμα Κουμπί Τροφοδοσίας Υποδοχή εισόδου συνεχούς ρεύματος 5V Αποθήκευση στηρίγματος Για τις προδιαγραφές κορνίζας και τροφοδοσίας AC, για την ψηφιακή κορνίζα P86, δείτε τις αναλυτικές οδηγίες χρήσης στη διεύθυνση www.kodak.com/go/digitalframesupport. 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κεντρικός πίνακας ελέγχου Waste Electrical and Electronic Equipment In Europe: For human/environmental protection, it is your responsibility to dispose of this equipment at a collection facility established for this purpose (separate from municipal waste). For more information, contact your retailer, collection facility, or appropriate local authorities; or visit www.kodak.com/go/recycle. (Product weight: 262 g.) DEEE (directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques) En Europe : dans le cadre de la protection des individus et de l’environnement, il vous incombe de vous débarrasser de cet équipement dans un site de collecte prévu à cet effet (séparément des ordures ménagères). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur, votre site de collecte ou les autorités locales compétentes ou visitez le site www.kodak.com/go/recycle. (Poids du produit : 262 g) Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos Na Europa: Por motivos de segurança humana/ambiental, é sua responsabilidade desfazer-se do equipamento num local de recolha concebido para o efeito (separado dos resíduos urbanos). Para mais informações, contacte o seu revendedor, ponto de recolha ou as autoridades locais adequadas ou visite www.kodak.com/go/recycle. (Peso do produto: 262 g) Desecho de equipos eléctricos y electrónicos En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su responsabilidad desechar este aparato llevándolo a los centros especialmente dispuestos para ello. No se puede desechar en basureros municipales. Si necesita más información, póngase en contacto con un distribuidor local, con un centro de recogida o visite el sitio www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 262 g) Abfallkennzeichnung für Elektro- und Elektronikaltgeräte Europa: Zum Schutz von Menschen und Umwelt unterliegt es Ihrer Verantwortung, dieses Gerät bei einer speziell für diesen Zweck eingerichteten Sammelstelle getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Händlern, Sammelstellen, der zuständigen Behörde oder im Internet unter www.kodak.com/go/recycle. (Gewicht des Produkts: 262 g.) Etichettatura conforme alla direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) In Europa: per la salvaguardia delle persone e dell’ambiente, è precisa responsabilità dell’utente smaltire il presente apparecchio in un apposito centro di raccolta (diverso dalle discariche urbane). Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore di zona, il centro di raccolta o le autorità locali competenti; in alternativa, visitare il sito Web www.kodak. com/go/recycle (peso del prodotto: 262 g). Elektrisch en elektronisch afval In Europa: ter bescherming van uw gezondheid en het milieu mag dit product niet met het gewone huisafval worden meegegeven, maar moet het naar een officieel aangewezen inzamelpunt worden gebracht. Neem voor meer informatie contact op met de verkoper, het inzamelpunt of met de gemeente. U kunt ook naar www.kodak.com/go/recycle gaan. (Productgewicht: 262 g.) EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 U.S.A. © Kodak, 2011. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare. Printed in China. 4H8604 www.kodak.com Утилизация электротехнического и электронного оборудования В Европе: в целях защиты здоровья людей и охраны окружающей среды вы несёте ответственность за сдачу оборудования на утилизацию на специализированном пункте сбора (отдельно от бытовых отходов). Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу изделия, в специализированный пункт сбора или в соответствующие местные органы власти; можно также посетить сайт www.kodak.com/go/recycle. (Вес изделия: 262 г).. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny Europa: Aby zapewnić ochronę osób i środowiska naturalnego, użytkownik jest odpowiedzialny za pozbycie się niniejszego sprzętu w specjalnie utworzonym do tego celu punkcie zbierania odpadów (innym niż miejsce składowania odpadów komunalnych). Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą, punktem składowania odpadów, odpowiednimi władzami lokalnymi lub odwiedzić stronę www.kodak.com/go/recycle. Masa produktu: 262 g Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Atığı Avrupa’da: İnsan sağlığı ve çevre koruması için bu ekipmanı bu amaçla kurulmuş bir toplama merkezine (şehir çöplüğünden ayrıdır) atmak sizin sorumluluğunuzdadır. Daha fazla bilgi için Kodak satış noktanıza, toplama merkezine veya ilgili yetkili yerel mercilere başvurun; ya da www.kodak.com/go/recycle adresini ziyaret edin. (Ürünün ağırlığı: 262 g.) Απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Στην Ευρώπη: Για προστασία τόσο των πολιτών όσο και του περιβάλλοντος, αποτελεί ευθύνη σας να απορρίπτετε αυτόν τον εξοπλισμό σε εγκαταστάσεις συλλογής που έχουν δημιουργηθεί ειδικά για το σκοπό αυτό (ξεχωριστά από τα δημόσια απορρίμματα). Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το φωτογραφείο της περιοχής σας, τις εγκαταστάσεις συλλογής ή τις κατά τόπους αρμόδιες υπηρεσίες, ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.kodak.com/go/recycle. (Βάρος προϊόντος: 262 γρ.) Eastman Kodak Company Rochester, New York 14650 ENERGY STAR® qualified product. Hereby, Eastman Kodak Company declares that this Kodak product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Par la présente, Eastman Kodak Company déclare que ce produit Kodak est conforme aux termes principaux et autres clauses de la directive 1999/5/CE. Pelo presente documento, a Eastman Kodak Company declara que este produto Kodak está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE. Por el presente, Eastman Kodak Company declara que este producto Kodak cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones pertinentes según la Directiva 1999/5/EC. Die Eastman Kodak Company erklärt hiermit, dass dieses Kodak Produkt den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2004/108/EC entspricht. Eastman Kodak Company dichiara che questo prodotto Kodak è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni della Direttiva 1999/5/CE. Hierbij verklaart Eastman Kodak Company dat dit Kodak-product voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EG. Настоящим компания Eastman Kodak Company заявляет, что данное изделие Kodak соответствует основным требованиям и другим важным условиям 1999/5/EC. Niniejszym firma Eastman Kodak Company deklaruje, że ten produkt firmy Kodak jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy 1999/5/WE. İşbu belgede, Eastman Kodak Company bu Kodak ürünün 1999/5/EC direktifinin temel yükümlülükleri ve ilgili diğer hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder. Διά του παρόντος, η εταιρεία Eastman Kodak Company δηλώνει ότι το παρόν προϊόν Kodak συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΕ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kodak EasyShare P86 Quick Reference Manual

Tipo
Quick Reference Manual