Stanley STHV215BW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
CORDLESS LITHIUM ION WET/DRY HANDHELD VACUUM
CATALOG NUMBER
STHV215BW
2
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols
below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided,
may result in minor or mod er ate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: Read all safety
warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions listed
below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
WARNING: Some household dirt
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm such as asbestos
and lead in lead based paint.
WARNING: To reduce the risk of
fire, electrical shock or injury:
WARNING: To reduce the risk of
electric shock - Do not use outdoors or
on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
• Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug.
If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it
to a service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as
a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do
not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle charger, including charger
plug, and charger terminals with wet hands.
Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep
free of dirt, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as gasoline, or
use in areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
Do not use without dirt bin and/or filters
in place.
Do not charge the unit outdoors.
Use only the charger supplied by the
manufacturer to recharge.
Do not incinerate the appliance even if it
is severely damaged. The batteries can
explode in a fire.
This appliance is intended for household
use only and not for commercial or
indirtrial use.
Shock Hazard. To protect against risk
of electrical shock, do not put unit or
charging base in water or other liquid.
Do not allow the cord to hang over the
edge of a table or counter or touch hot
surfaces. The unit should be placed or
mounted away from sinks and hot surfaces.
Plug the charger directly into an electrical
outlet.
Use the charger only in a standard
electrical outlet (120V/60Hz).
Unplug the charger from outlet before
any routine cleaning or maintenance.
Do not look into the air vents when the unit
is switched on, as sometimes
there is a possibility of small debris being
discharged from the air vents, especially
after cleaning / replacement of the filters
as debris inside the unit can be disturbed.
3
This product includes rechargeable
lithium-ion batteries. Do not incinerate
batteries as they will explode at high
temperatures.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
a) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up
or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch
or energizing appliance that have the
switch on invites accidents.
b) Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
c) Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
d) Do not use a battery pack or appliance
that is damaged or modified. Damaged
or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire,
explosion or risk of injury.
e) Do not expose a battery pack or
appliance to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or
temperature above 266°F (130°C) may
cause explosion.
f) H
ave servicing performed by a qualified
repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the product is maintained.
WARNING: Do not attempt to modify
or repair the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Symbols
The label on your tool may include the
following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V ..............................
volts
A .................................. amperes
Hz ................................hertz
W .................................watts
min .............................minutes
or AC ................ alternating current
or DC .......... direct current
n
o ............................... no load speed
..............................class I construction
(grounded)
...............................earthing terminal
.............................safety alert symbol
.............................. class II construction
(double insulated)
.../min or rpm. revolutions or reciprocation
per minute
Wh ..............................watt hours
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. On/Off Switch
2. Dirt Bin Release Button
3. Dirt Bin
4. Charger
5. Charging Bracket
6. Wet/Dry Filter
7. Wet/Dry Foam Insert
8. Squeegee Tool Adapter
1
2
3
7
8
6
4
5
Wall Mounting - Figure A
The product can be attached to a wall to
provide a convenient storage and charging
point for the appliance. When mounting to
a wall, make sure the mounting method is
suitable for the wall type and is appropriate
to the weight of the appliance.
Mark the location of the charger bracket
(5) screw holes on the wall (within reach
of an electrical outlet for charging the
vacuum while it is on the wall bracket).
Fix the mounting bracket to the wall using
appropriate screws
and plugs for the type
of wall, and weight of the appliance.
Hang the appliance by placing the
opening of the vacuum base over the
hooks in the wall mount charging bracket.
A
4
Assembly Accessories - Figure B
Fitting
Insert the appropriate accessory into the
front of the appliance as show in Figure B.
Make sure the accessory is fully pushed in.
B
Charging the battery
WARNING: For use only with the
supplied charger.
Before first use, the battery must be
charged for at least 10 hours.
Place the appliance on the charging
bracket whenever it is not in use.
WARNING: Before charging, be
sure to empty all contents and dry
thoroughly if needed to avoid damage to
your appliance.
Make sure the appliance is switched off.
Place the appliance on the charging
bracket (5).
Plug in the charger.
Leave the appliance to charge for at least
9 hours.
NOTE: While charging, the charger may
become warm. This is normal and does not
indicate a problem. The appliance can be
left connected to the charger indefinitely.
WARNING: Do not charge the
battery at ambient temperatures below 50
°F or above 104 °F.
Switching On - Figure C
To switch the appliance on, depress
the on/off button (1). Once the button is
released the vacuum will turn off.
C
Dry pick up
For everyday spills of dry material.
Do not fill the dirt bin (3) beyond the end
of the intake chute.
Wet and dry pick up
For everyday spills of dry material, use
your appliance without the squeegee
accessory.
CAUTION: Your product is designed
for light spills only.
This vacuum can also be used to pick up
everyday liquid spills. Use the squeegee
accessory on non-absorbent, hard
surfaces. On absorbent surfaces, such
as carpet, your appliance will pick up wet
spills better without the accessory.
• For best performance on hard surface
wet pickups, insert squeegee into the bin
nozzle opening.
For best results when using this
accessory, hold the appliance at an angle
of 45° and pull it slowly towards you.
• Do not fill the bin beyond the end of the
intake chute. If there is any liquid in the
bin, do not turn the unit upside down,
sideways, point the nozzle upward, or
shake the vacuum excessively.
• After picking up liquid substances clean
the vacuum and filter immediately. Mold
and mildew may form if the unit is not
properly cleaned after wet pickups.
• If charging in a vertical position, be sure
to empty all liquid contents to avoid
damage to your appliance.
Optimizing the suction force
In order to keep the suction force optimized,
the filters must be cleared regularly during use.
EMPTYING AND CLEANING
THE PRODUCT
Removing the dirt bin and filters -
Figures D & E
WARNING: The filters are reusable
and should be cleaned regularly.
Press the bin release button (2) and pull
the dirt bin (3) straight off as shown in
Figure D.
D
While holding the dirt bin over a trash
receptacle or sink, pull out the filters (6) to
empty the contents as shown in Figure E.
To replace the dirt bin, push it back onto
the handle until it clicks firmly into place.
WARNING:
Never use the appliance
without the filters. Optimum dirt collection will
only be achieved with clean filters.
E
Cleaning the dirt bin and filter
The dirt bin and filter can be washed in
warm soapy water.
Make sure the filter and the dirt bin are dry
before refitting.
Replacing the filters
The filters should be replaced every 6 to 9
months and whenever worn or damaged.
Replacement filters are available from your
STANLEY
®
retailer.
Part number: WVF418
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean
the vacuum. Never let any liquid get inside
the vacuum; never immerse any part of the
vacuum into a liquid.
WARNING:
Make sure the vacuum
is completely dry before using it.
IMPORTANT: To assure product SAFETY
and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment (other than those listed
in this manual) should be performed
by authorized service centers or other
qualified service organizations, always
using identical replacement parts.
The RBRC™ Seal
The RBRC
®
(Rechargeable
Battery Recycling Corp oration)
Seal on the lithium-ion batteries
(or battery packs) indicates
that the costs to recycle these batteries
(or battery packs) at the end of their
useful life have already been paid by
STANLEY
®
. In some areas, it is illegal to
place spent lithium-ion batteries in the
trash or municipal solid waste stream and
the Call 2 Recycle
®
program provides an
environmentally conscious alternative.
Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with
STANLEY
®
and other battery users, has
established the program in the United States
and Canada to facilitate the collection of
spent lithium-ion batteries. Help protect our
environment and conserve natural resources
by returning the spent nickel cadmium,
nickel metal hydride or lithium-ion batteries
to an authorized STANLEY
®
service center
or to your local retailer for recycling. You
may also contact your local recycling
center for information on where to drop off
the spent battery. RBRC
®
is a registered
trademark of Call 2 Recycle, Inc.
Accessories
Recommended accessories for use with
your appliance are available from your local
retailer or authorized service center. If you
need assistance regarding accessories,
please call: 1-800-262-2161.
WARNING: The use of any
accessory not recommended for use with
this appliance could be hazardous.
SERVICE INFORMATION
To find your local service location, call:
1-800-262-2161 or visit
www.STANLEYTOOLS.com
This device is CAN ICES-3(B)/NMB-
3(B) compliant.
This device complies with Part 15 of the
FCC rules and Indirtry Canada License-
exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful
interference, and
This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
5
6
reception, which can be determined
by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures: Reorient or relocate the
receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and adaptor.
Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
adaptor is connected.
Consult the retailer or an experienced radio/
TV technician for help.
Changes or modifications to this
equipment not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority
to operate the device. This Class B digital
apparatus complies with Canadian ICES-
003.
Under Indirtry Canada regulations, this
radio transmitter may only operate using
an antenna of a type and maximum (or
lesser) gain approved for the transmitter by
Indirtry Canada. To reduce potential radio
interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that
the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for
successful communication.
To comply with FCC and Indirtry Canada
RF radiation exposure limits for general
population, the antenna used for this
device must not be co-located or operating
in conjunction with any other antenna
or transmitter.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
STANLEY
®
warrants this product to the
original purchaser for a period of (2)
years against deficiencies in material and
workmanship. This LIMITED WARRANTY
does not cover products that are improperly
used, abused, altered or repaired. Deficient
products will be replaced or repaired. Please
call 866-786-5924 for more information
or return instructions. Unless otherwise
noted, STANLEY
will repair without cost, any
STANLEY
®
product found to be defective,
including parts and labor charges, or at
STANLEY
s option, will replace such tools or
refund the purchase price, less a reasonable
amount for deprecation, in exchange for the
defective tool.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHERS INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts or
the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so these
limitations may not apply to you. This
LIMITED WARRANTY gives you specific
legal rights that may vary from state to
state.
Imported by
STANLEY TOOLS
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
7
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est
pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
résulter en des dommages à la propriété.
MODE D’EMPLOI
ASPIRATEUR À MAIN SEC/LIQUIDE AU LITHIUM-
ION SANS FIL
NUMERO DE CATALOGUE
STHV215BW
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPO
RTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
toujours observer des précautions de
base, notamment les suivantes :
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE.
AVERTISSEMENT : Lire tous les
avertissements de sécurité et toutes les
consignes. Le non-respect des
avertissements et des directives ci-dessous
peut entraîner des risques de choc
électrique, d’incendie ou de blessures
graves.
AVERTISSEMENT : Certaines
poussières domestiques contiennent des
produits chimiques identifiés par l’État de
Californie comme pouvant causer le
cancer, des anomalies congénitales et
d’autres dangers pour la reproduction, tels
que l’amiante et le plomb contenu dans les
peintures au plomb.
AVERTISSEMENT : Pour réduire
les risques d’incendie, de choc électrique
ou de blessures :
AVERTISSEMENT : Afin de
réduire le risque de choc électrique, ne pas
utiliser à l’extérieur ou sur une surface
mouillée.
Ne pas permettre l’utilisation de
l’appareil comme jouet. Une étroite
surveillance est nécessaire si l’appareil
est utilisé par des enfants ou près de
ceux-ci.
Utiliser l’appareil uniquement selon
les indications données dans le
présent manuel. Utiliser uniquement
les accessoires recommandés par le
fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si sa fiche
ou son cordon est endommagé. Si un
appareil ne fonctionne pas comme il
devrait, s’il est tombé au sol ou dans
l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été
laissé à l’extérieur, l’envoyer à un centre
de réparation.
Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter
l’outil par le cordon, ne pas utiliser le
cordon comme poignée, ni fermer une
porte dessus, ni tirer le cordon contre
des bords tranchants ou des coins.
Ne pas passer l’appareil sur le cordon.
Tenir le cordon éloigné des surfaces
chauffées.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant
sur son cordon. Pour le débrancher,
saisir la fiche et non le cordon.
• Ne pas manipuler la fiche si vous avez
les mains mouillées.
Ne pas insérer d’objet dans les
ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si ses ouvertures
sont bouchées; les tenir exemptes de
poussière, de peluche, de cheveux et de
toute chose pouvant réduire la circulation
d’air.
Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts
et toutes les parties du corps à distance
des ouvertures et des pièces mobiles.
Être très prudent lors du nettoyage des
escaliers.
Ne pas utiliser cet appareil pour
ramasser des liquides inflammables ou
des combustibles comme de l’essence
et ne pas l’utiliser dans les endroits où
ces substances sont présentes.
Ne pas ramasser de matières brûlantes
ou fumantes comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Utiliser uniquement l’appareil si le sac à
poussière, les filtres ou les deux sont en
place.
Ne pas charger l’appareil à l’extérieur.
L’appareil est conçu pour une utilisation
domestique seulement et non indirtrielle
ou commerciale.
Risque de décharge électrique. Afin
de se protéger contre les risques de
décharge électrique, ne pas immerger
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas laisser le cordon pendre sur
le bord d’une table ou d’un comptoir,
ni toucher des surfaces chaudes.
L’appareil doit être placé ou fixé loin de
tout évier et de toute surface chaude.
• Brancher l’appareil directement dans une
prise électrique.
• Brancher uniquement l’appareil dans une
prise électrique d’automobile standard.
• Débrancher l’appareil avant tout
nettoyage ou entretien de routine.
Ne pas regarder dans les évents
lorsque l’appareil est en marche, car il
arrive parfois que de petits débris s’en
échappent, surtout après un nettoyage
ou un remplacement de filtre qui aurait
tendance à les libérer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES
a) Prévenir tout démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de connecter
l’appareil à un bloc-piles, et avant de le
saisir ou de le transporter. Transporter
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de dégagement du réservoir
3. Réservoir à poussière
4. Chargeur
5. Support de charge
6. Filtre à déchets secs et humides
7. Pièce d’insertion en mousse pour
déchets secs et humides
8. Raclette
1
2
3
7
8
6
4
5
Fixation murale – figure A
Le produit peut être fixé à un mur pour
assurer un rangement pratique et servir
de point de charge pour l’appareil. Pour la
fixation au mur, s’assurer que la méthode de
fixation convient au type de mur et au poids
de l’appareil.
Marquer l’emplacement des trous de vis (5)
du chargeur sur le mur (à proximité d’une
prise électrique pour la charge de l’aspirateur
lorsqu’il est fixé au support mural).
Fixer le support mural au mur à l’aide des
vis et des chevilles convenant au type de
mur et au poids de l’appareil.
Suspendre l’appareil en plaçant
l’ouverture, pratiquée à la base de
l’aspirateur, sur les crochets du support
de charge fixé au mur.
A
Assemblage des accessoires
9
un appareil le doigt sur l’interrupteur, ou
l’alimenter alors que l’interrupteur est en
position de marche, invite les accidents.
b) Le recharger seulement avec le
chargeur spécifié par le fabricant.
Un chargeur propre à un type de bloc-
piles peut créer des risques d’incendie
lorsqu’utilisé avec d’autres blocs-piles.
c) Sous certaines conditions
inappropriées, le bloc-piles pourra
perdre du liquide. Éviter tout contact
avec ce liquide. Si cela se produisait,
rincer à l’eau claire. En cas de contact
oculaire, consulter aussi un médecin.
Le liquide perdu par le bloc-piles peut
causer irritations ou brûlures.
d) Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
appareil endommagé ou modifié.
Un bloc-piles endommagé ou modifié
pourrait se comporter de façon
imprévisible et poser des risques
d’incendie, d’explosion ou de dommages
corporels.
e) Ne pas exposer un bloc-piles ou un
appareil au feu, ou à des températures
excessives. Toute exposition au feu ou à
des températures supérieures à 130 °C
(266 °F) pose des risques d’explosion.
f) Faire entretenir cet appareil par un
réparateur qualifié qui n’utilisera que
des pièces de rechange identiques.
Cela permettra d’assurer l’intégrité du
produit et la sécurité de l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : ne pas tenter
de modifier ou réparer l’appareil.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Symboles
L’étiquette apposée sur votre outil pourrait
comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs définitions sont indiqués
ci-après :
V .................volts
A ................. ampères
Hz ............... hertz
W ................watts
min ..............minutes
ou AC ....courant alternatif
ou DC ..courant continu
n
o ...............sous vide
................Construction de classe I
................borne de mise à la minute
(mis à la terre)
...............
Construction de classe II
.............. symbole d´avertissement
.../min ..........tours à la minute
Wh .................................Watt Heures
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
10
– figure B
Ajustement
• Insérer l’accessoire approprié à l’avant de
l’appareil comme le montre la figure B.
S’assurer que l’accessoire est bien
enfoncé.
B
Chargement du bloc-piles
AVERTISSEMENT : à n’utiliser
qu’avec le chargeur fourni avec l’appareil.
Avant la première utilisation, le bloc-piles
doit être chargé pendant au moins 10
heures.
Placer l’appareil sur le support de charge
lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT : Avant de
procéder à la charge, s’assurer de vider le
contenu de l’aspirateur et bien l’assécher
au besoin pour éviter de l’endommager.
S’assurer que l’appareil est éteint.
Le bloc-piles ne se chargera pas si
l’interrupteur marche/arrêt (1) est en
position de marche.
Mettre l’appareil sur le support de charge
(5).
Brancher le chargeur.
Laisser l’appareil se charger pendant au
moins 9 heures.
REMARQUE : Pendant la charge, le
chargeur peut devenir chaud. C’est normal
et cela n’indique pas de problème. On peut
laisser l’appareil branché indéfiniment au
chargeur.
AVERTISSEMENT : Ne pas charger
le bloc-piles à des températures ambiantes
inférieures à 10 °C (50 °F) ou supérieures à
40 °C (104 °F).
Mise en marche et arrêt – figure C
• Pour mettre l’appareil en marche,
appuyez sur l’interrupteur marche/
arrêt (1). Une fois le bouton relâché,
l’aspirateur s’arrêtera automatiquement.
C
Ramassage des déchets secs
Pour les dégâts quotidiens de matières
sèches.
Ne pas remplir le réservoir (3) au-delà de
l’extrémité de la goulotte d’admission.
Ramassage des déchets humides
• Pour le ramassage quotidien des déchets
secs, utiliser l’appareil sans l’accessoire
de la raclette.
MISE EN GARDE : Le produit est
conçu pour aspirer uniquement des
déchets légers.
• Il est également possible d’utiliser cet
aspirateur pour le ramassage de déchets
liquides ordinaires. Utiliser la raclette sur
des surfaces imperméables et dures.
Sur des surfaces absorbantes, comme
un tapis, l’appareil aspirera mieux les
déchets humides sans accessoire.
Pour optimiser le ramassage des déchets
humides sur une surface dure, insérer
la raclette dans l’ouverture du bec du
réservoir.
• Pour optimiser les résultats lors de
l’utilisation de cet accessoire, tenir
l’appareil à un angle de 45 ° et le ramener
lentement dans la direction de l’utilisateur.
• Ne pas remplir le réservoir au-delà de
l’extrémité de la goulotte d’admission.
Si le réservoir contient du liquide, ne
pas tourner l’aspirateur à l’envers, ni
le déposer sur le côté, ni pointer son
bec vers le haut, ni le secouer de façon
exagérée.
Nettoyer immédiatement l’aspirateur et le
filtre après le ramassage de substances
liquides. Des moisissures peuvent se
développer si l’appareil n’est pas bien
nettoyé après un ramassage de déchets
liquides.
Si l’appareil se charge en position
verticale, s’assurer qu’il est vide de
toute substance liquide pour éviter tout
dommage.
11
Optimisation de la force
d’aspiration
Pour maintenir au maximum la force
d’aspiration, il est nécessaire de nettoyer
régulièrement les filtres pendant l’utilisation.
VIDAGE ET NETTOYAGE DU
PRODUIT.
Déposer le réservoir à
poussière et les filtres –
figures D et E
AVERTISSEMENT : Les filtres sont
réutilisables et doivent être nettoyés
régulièrement.
Enfoncer le bouton de dégagement
(2) du réservoir et retirer le réservoir à
poussière (3) en ligne droite comme le
montre la figure D.
D
Tenir le réservoir à poussière au-dessus
d’une poubelle ou d’un évier, puis retirer
le filtre pour vider le contenu du réservoir
comme le montre la figure E.
Pour réinstaller le réservoir à poussière,
le remettre sur la poignée de manière à
ce qu’il s’enclenche en position.
AVERTISSEMENT : Ne jamais
utiliser l’appareil sans les filtres. Une
aspiration optimale des poussières ne sera
obtenue qu’avec des filtres propres.
E
Nettoyage du réservoir à poussière
et des filtres
Il est possible de laver le réservoir à
poussière et les filtres à l’eau chaude
savonneuse.
S’assurer que les filtres et le réservoir
à poussière sont secs avant de les
remettre en place.
Remplacement des filtres
Les filtres doivent être remplacés tous les
6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés
ou endommagés. Des filtres de rechange
(no de cat. EVF100) sont offerts auprès du
détaillant STANLEY
®
local.
ENTRETIEN
N’utiliser qu’un détergent doux et un
chiffon humide pour nettoyer l’aspirateur.
Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans
l’aspirateur et n’immerger aucune partie de
l’aspirateur dans un liquide.
AVERTISSEMENT : S’assurer que
l’aspirateur est complètement sec avant
de l’utiliser.
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ
et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et le réglage (autre que ceux
énumérés dans ce manuel) doivent être
réalisés par un centre de réparation
agréé ou tout autre centre de réparation
professionnel, et des pièces de rechange
identiques doivent être utilisées.
Le SCEAU SRPRC™
Le sceau SRPRC
®
(Société
de recyclage des piles
rechargeables du Canada)
apposé sur une pile au lithium-
ion (ou un bloc-piles) indique que les
coûts de recyclage de ces derniers en
fin d’utilisation ont déjà été réglés par
STANLEY
®
. Dans certaines régions, la
mise au rebut ou aux ordures municipales
des piles au lithium-ion, est illégale ;
le programme de l’Appel à Recycler
®
constitue donc une solution pratique et
écologique.
Appel à Recycler Canada, Inc., en
collaboration avec STANLEY
®
et d’autres
utilisateurs de piles, a mis sur pied de
programme aux États-Unis et au Canada
pour faciliter la collecte des piles au
lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger
l’environnement et à conserver nos
ressources naturelles en renvoyant les
piles au lithium-ion usagées à un centre
de réparation autorisé STANLEY
®
ou
chez votre détaillant afin qu’elles y soient
recyclées. On peut en outre se renseigner
auprès d’un centre de recyclage local pour
connaître d’autres sites les acceptant.
SRPRC
®
est une marque déposée de
l’Appel à Recycler Canada, Inc.
12
Imported by / Importé par
STANLEY Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pouvant
être utilisés avec l’appareil sont disponibles
auprès du détaillant local ou du centre de
réparation autorisé. Pour obtenir de l’aide
concernant les accessoires, composer le :
1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de
tout accessoire non recommandé avec cet
appareil pourrait s’avérer dangereuse.
INFORMATION SUR LES
RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation STANLEY
®
sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en
mesure d’offrir à leur clientèle un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis
technique, une réparation ou des pièces
de rechange authentiques installées en
usine, communiquer avec l’établissement
STANLEY
®
le plus près de chez vous. Pour
trouver l’établissement de réparation de
votre région, composer le numéro suivant :
1 800 544-6986 ou consulter le site
www.STANLEYTOOLS.com
Cet appareil est conforme à la norme CAN
ICES-3(B)/NMB-3(B). Cet appareil est
conforme au paragraphe 15 du règlement du
FCC et à la (aux) norme(s) RSS exempté(s)
de licence d’Indirtrie Canada. Son utilisation
est sujette aux deux conditions suivantes : Ce
dispositif ne doit pas causer d’interférences
nuisibles; et Ce dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris toute interférence
pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limites propres aux appareils numériques
de Classe B, conformément au Paragraphe
15 du règlement du FCC. Ces limites sont
destinées à offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles d’une
installation résidentielle. Cet équipement
produit, utilise et peut émaner des ondes
radiofréquences qui, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux directives,
pourront causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, en
fonction des installations réalisées, l’absence
d’interférences n’est pas garantie. Si cet
équipement cause des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision (ce qui peut
être déterminé par la mise sous/hors tension de
cet équipement) l’utilisateur est encouragé à
tenter de corriger ces interférences en prenant
l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter l’antenne de réception ou en
changer l’emplacement.
Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
Brancher l’équipement à une prise située
sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est connecté.
Contacter un revendeur ou consulter un
technicien radio/télé qualifié.
Tout changement ou toute modification à
l’appareil qui ne serait pas expressément
approuvé par le fabricant pourra annuler
les droits de l’utilisateur à employer cet
équipement. Cet appareil numérique de Classe
B est conforme aux normes canadiennes
ICES-003. Conformément aux réglementions
d’Indirtrie Canada, cet émetteur radio ne peut
fonctionner qu’avec une antenne dont le type
et le gain maximal (ou d’une valeur moindre)
sont homologués par Indirtrie Canada pour
cet émetteur. Pour réduire toute interférence
radio potentielle pouvant affecter les autres
utilisateurs, le type d’antenne et ses gains
devraient être choisis de façon à ce que la
puissance isotrope rayonnée équivalente ne
soit pas supérieure aux limites permettant
la communication. Pour être conforme aux
limites d’irradiations RF pour la population en
général du FCC et d’Indirtrie Canada, l'antenne
utilisée avec cet appareil ne doit pas être
placée ou utilisée conjointement avec tout
autre émetteur ou toute autre antenne.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
STANLEY
®
garantit ce produit à l’acheteur
d’origine pendant une période de un (2) an
contre les défauts de matériaux et de main
d’oeuvre. Cette GARANTIE LIMITÉE ne couvre
pas les produits qui ont été mal utilisés,
abusés, modifiés ou réparés. Les produits
défectueux seront remplacés ou réparés.
Veuillez appeler le 866-786-5924 pour plus de
renseignements ou au sujet des instructions de
renvoi.
À moins d’indication contraire, STANLEY
®
s’engage à réparer, sans frais, tout produit
STANLEY
s’avérant défectueux, y compris les
pièces et la main-d’oeuvre, ou STANLEY
®
se
réserve le droit de remplacer ce produit ou de
rembourser le prix d’achat, moins un montant
raisonnable pour la dépréciation, en échange
de l’outil défectueux.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST OFFERTE
EN REMPLACEMENT DE TOUTES LES
AUTRES DONT LA GARANTIE TACITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER ET EXCLUT LES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains États ne permettent pas de limitation
de la durée d’une garantie tacite ni l’exclusion
ou la limitation de dommages accessoires
ou indirects, de sorte que ces limitations
pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette
GARANTIE LIMITÉE vous donne des droits
précis reconnus par la loi qui peuvent varier
d’un État à l’autre.
13
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ASPIRADORA DE MANO INALÁMBRICA DE IONES DE
LITIO PARA TRABAJOS HÚMEDOS O EN SECO
CATÁLOGO N°
STHV215BW
14
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre
deben seguirse algunas precauciones
básicas, entre las que se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO.
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. El incumplimiento de
cualquiera de las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación puede
provocar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de
polvo doméstico contienen sustancias
químicas, como el asbesto y el plomo de
las pinturas a base plomo, reconocidas
por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas
reproductivos.
ADVERTENCIA: ara disminuir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones:
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, no utilice la
unidad al aire libre ni sobre superficies
mojadas.
No permita que se utilice como juguete.
Debe prestar especial atención cuando
los niños la utilicen o al utilizarla cerca
de ellos.
• Utilícela únicamente como se describe
en este manual. Utilice únicamente
aditamentos recomendados por el
fabricante.
No utilice la unidad con el cable o el
enchufe dañados. Si el aparato no
funciona como corresponde, se ha caído,
dañado, dejado al aire libre o sumergido
en agua, devuélvalo a un centro de
mantenimiento.
No arrastre ni transporte la unidad por
el cable, no utilice el cable como un
mango, no cierre una puerta sobre el
cable ni tire de este cerca de bordes o
esquinas filosos. No pase sobre el cable
con el aparato funcionando. Mantenga
el cable alejado de superficies calientes.
No desenchufe la unidad tirando del
cable. Para desenchufarla, sujete el
enchufe, no el cable.
• No manipule el enchufe con las manos
mojadas.
No inserte ningún objeto en los orificios
de la unidad. No la utilice si alguno de
los orificios está bloqueado, manténgala
libre de polvo, pelusas, pelos y
cualquier cosa que pueda reducir el
flujo de aire.
Mantenga el cabello, las ropas
holgadas, los dedos y todas las partes
del cuerpo alejados de los orificios y de
las piezas en movimiento.
• Tenga mucho cuidado al limpiar en
escaleras.
No utilice la unidad para recoger líquidos
inflamables o combustibles, como
gasolina, ni la utilice en áreas en las que
estas sustancias puedan estar presentes.
No recoja ninguna cosa que esté
quemándose o humeante, como
cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
No utilice la unidad sin la bolsa para
polvo y/o los filtros en su lugar.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico solamente y no para uso
comercial o indirtrial.
Peligro de descarga eléctrica. Para
protegerse contra el riesgo de descarga
eléctrica, no ponga la unidad en agua u
otro líquido.
No permita que el cable cuelgue sobre
el borde de una mesa o mostrador, o
toque superficies calientes. La unidad
debe colocarse o montarse lejos de
fregaderos y superficies calientes.
Enchufe la unidad directamente en un
tomacorriente.
Enchufe la unidad solo en un
tomacorriente estándar de automóvil.
Desenchufe la unidad del tomacorriente
antes de realizar una limpieza o
mantenimiento de rutina.
No mire por los orificios de ventilación
mientras la unidad esté encendida, ya
que a veces existe la posibilidad de que
pequeños residuos salgan disparados
por dichos orificios, especialmente
después de limpiar/reemplazar los
filtros, ya que los residuos dentro de la
unidad pueden desplazarse.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD ADICIONALES
a) Evite la puesta en marcha involuntaria.
Asegúrese de que el interruptor esté en
posición de apagado antes de conectar
con la batería, de levantar o transportar
el aparato. El transportar el aparato
con el dedo puesto en el interruptor o
enchufar el aparato con el interruptor
encendido puede provocar accidentes.
b) Recárguese sólo con el cargador
especificado por el fabricante. Un
cargador que sea adecuado para un
tipo de batería puede ocasionar un
riesgo de incendio si se utiliza con otra
batería.
15
c) En condiciones de abuso, el líquido
puede salirse de la batería; evite el
contacto. Si se produce un contacto
de forma accidental, enjuague con
agua. Si el líquido entra en contacto
con los ojos, busque atención médica.
El líquido que sale de la batería puede
causar irritación o quemaduras.
d) No utilice una batería o aparato
que esté dañado o modificado.
Las baterías dañadas o modificadas
pueden funcionar de forma imprevisible
y ocasionar un incendio, explosión o
riesgo de lesión.
e) No exponga una batería o aparato
al fuego ni a una temperatura
excesiva. La exposición al fuego o a
una temperatura superior a los 130°C
(266°F) puede ocasionar una explosión.
f) La reparación debe realizarse por
una persona calificada para realizar
reparaciones que use solamente
repuestos idénticos. Así se asegurará que
se mantenga la seguridad del producto.
ADVERTENCIA: No intente
modificar o reparar el aparato.
CONSERVE ESTE MANUAL
Símbolos
• La etiqueta de su herramienta puede
incluir los siguientes símbolos. Los
símbolos y sus definiciones son los
siguientes:
V .................voltios
A ................. amperios
Hz ............... hertz
W ................vatios
min ..............minutos
o AC ......corriente alterna
o DC ....corriente directa
n
o ...............no velocidad sin carga
................Construcción Clase I
................
terminal a tierra
(mis à la terre)
...............
Construcción de clase II
.............. simbolo de alerta
.../min ..........revoluciones o minuto
seguridad
Wh ................................ Watt Horas
DESCRIPCIÓN DE LAS
FUNCIONES
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Botón de liberación del depósito
3. Depósito para polvo
4. Cargador
5. Soporte de carga
6. Filtro húmedo/seco
7. Inserto de espuma húmedo/seco
8. Escurridor
1
2
3
7
8
6
4
5
Montaje en la pared (Figura A)
El producto puede instalarse en una pared
para proporcionar un lugar conveniente de
almacenamiento y de carga para el aparato.
Al instalarlo en una pared, asegúrese de
que el método de montaje sea adecuado
para el tipo de pared y el peso del aparato.
En la pared, marque la ubicación
de los orificios para los tornillos del
cargador (5) (dentro del alcance de un
tomacorriente para cargar la aspiradora
mientras se encuentra en el soporte de
la pared).
• Fije el soporte de montaje en la pared
utilizando los tornillos y tacos adecuados
para el tipo de pared y el peso del
aparato.
Cuelgue el aparato colocando la
abertura de la base de la aspiradora
sobre los ganchos del soporte de carga
para montaje en la pared.
A
Accesorios de ensamblaje
(Figura B)
Instalación
Inserte el accesorio correspondiente en
la parte delantera del aparato como se
muestra en la Figura B.
16
Asegúrese de que el accesorio esté
completamente inserto.
B
Carga de la batería
ADVERTENCIA: Para ser utilizado
únicamente con el cargador suministrado.
Antes del primer uso, la batería debe
cargarse durante 10 horas como mínimo.
Coloque el aparato en el soporte de
carga cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA: Antes de cargar el
aparato, asegúrese de vaciar todo el
contenido y séquelo completamente para
evitar que se dañe.
Asegúrese de que el aparato esté
apagado. La batería no se cargará
cuando el interruptor de encendido/
apagado (1) esté en la posición de
encendido.
Coloque el aparato en el soporte de
carga (5).
Enchufe el cargador.
Deje que el aparato se cargue durante 9
horas como mínimo.
NOTA: Durante la carga, es posible que
el cargador se caliente. Esto es normal
y no indica un problema. Se puede
dejar el aparato conectado al cargador
indefinidamente.
ADVERTENCIA: No cargue la
batería a temperaturas de ambiente
inferiores a 10 °C (50 °F) o superiores a 40
°C (104 °F).
Encendido y apagado (Figura C)
Para encender el aparato, presione
el botón de encendido/apagado (1).
Una vez que el botón esté liberado se
apagará la aspiradora.
C
Aspirado en seco
• Para vertidos cotidianos de material seco.
No llene el depósito para polvo (3) más
allá del final del conducto de entrada.
Aspirado para húmedo y seco
Para derrames cotidianos de material
seco, utilice el aparato sin el accesorio
escurridor.
PRECAUCIÓN:Este producto está
diseñado únicamente para derrames
menores.
Esta aspiradora también puede utilizarse
para recoger derrames cotidianos de
líquidos. Utilice el accesorio escurridor
sobre superficies duras no absorbentes.
Sobre superficies absorbentes, como
las alfombras, este aparato recogerá
mejor los derrames de líquidos sin el
accesorio.
Para un mejor rendimiento en aspiración
húmeda sobre superficies duras, inserte
el escurridor en la abertura de la boquilla
del depósito.
Para obtener los mejores resultados
al utilizar este accesorio, sostenga el
aparato a un ángulo de 45 grados y
jálelo lentamente hacia usted.
No llene el depósito más allá del extremo
del conducto de entrada. Si hay algo
de líquido en el depósito, no voltee la
unidad, ni la incline hacia los lados, ni
apunte la boquilla hacia arriba ni sacuda
la aspiradora en forma excesiva.
Luego de aspirar sustancias líquidas
limpie la aspiradora y el filtro
inmediatamente. Se puede formar moho
si la unidad no se limpia correctamente
después de las aspiradas húmedas.
Si se carga en posición vertical,
asegúrese de vaciar todo el contenido
líquido para evitar daños en el aparato.
Optimización de la fuerza de
succión
Para mantener la fuerza de succión
optimizada, los filtros deben limpiarse
periódicamente durante el uso.
VACIADO Y LIMPIEZA DEL
PRODUCTO.
Extracción del depósito para
polvo y los filtros (Figuras D y E)
ADVERTENCIA: Los filtros son
reutilizables y deben limpiarse
periódicamente.
Oprima el botón de liberación del
depósito (2) y retire el depósito para
polvo en línea recta (3) como se muestra
en la Figura D.
17
D
Mientras sostiene el depósito para polvo
sobre una papelera o fregadero, extraiga
el filtro para vaciar el contenido como se
muestra en la Figura E.
Para reinstalar el depósito para polvo,
vuelva a colocarlo sobre el mango hasta
que encaje firmemente en su lugar y se
escuche un clic.
ADVERTENCIA: Nunca utilice el
aparato sin los filtros. Solo se logrará una
óptima recolección de polvo con filtros
limpios
E
Limpieza de los depósitos
para polvo y los filtros
Los depósitos para polvo y los filtros
pueden lavarse en agua jabonosa tibia.
Asegúrese de que los filtros y el depósito
para polvo estén secos antes de volver a
instalarlos.
Reemplazo de los filtros
Los filtros deben reemplazarse cada
6 a 9 meses y cuando estén gastados
o dañados. Puede encontrar filtros de
repuesto (número de catálogo EVF100) en
su distribuidor local de STANLEY
®
.
MANTENIMIENTO
Para limpiar la aspiradora, utilice solo
jabón suave y un paño húmedo. Nunca
permita que penetre líquido dentro de la
aspiradora; nunca sumerja ninguna pieza
de la aspiradora en un líquido.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
la aspiradora esté completamente seca
antes de utilizarla.
IMPORTANTE: Para garantizar la
SEGURIDAD y CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y el ajuste (que no sean
aquellos indicados en este manual)
deben ser realizados por los centros
de mantenimiento autorizados u otras
organizaciones de mantenimiento
calificadas, siempre utilizando piezas de
repuesto idénticas.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC
®
(Rechargeable
Battery Recycling Corporation)
en las baterías (ounidades de
batería) de litio indica que el costo
de reciclaje de estas baterías (o unidades
de batería) al llegar al final de su vida de
servicio ya ha sido pagado por STANLEY
®
.
En algunas áreas, es ilegal depositar
baterías de iones de litio gastadas en la
basura o la corriente de residuos sólidos
urbanos; el programa Call 2 Recycle
®
proporciona una alternativa ecológica.
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con
STANLEY
®
y otros usuarios de baterías,
han establecido programas en los
Estados Unidos y Canadá para facilitar la
recolección de baterías de iones de litio
gastadas. Al llevar sus baterías de iones
de litio gastadas a un centro de servicio
autorizado por STANLEY
®
o al minorista
local para que sean recicladas, ayuda a
proteger el medio ambiente y a conservar
recursos naturales. También puede
comunicarse con el centro de reciclaje
de su localidad para mayor información
sobre dónde llevar sus baterías gastadas.
RBRC
®
es una marca comercial registrada
de Call 2 Recycle, Inc.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para uso
con el artefacto están disponibles en su
distribuidor o centro de mantenimiento
autorizado local. Si necesita ayuda con
respecto a los accesorios, llame al:
1-800-262-2161.
ADVERTENCIA: El empleo de
cualquier accesorio no recomendado para
uso con este artefacto puede ser peligroso
INFORMACIÓN DE
MANTENIMIENT
Todos los Centros de servicio de STANLEY
®
cuentan con personal altamente capacitado
dispuesto a brindar a todos los clientes un
18
servicio eficiente y confiable en la reparación
de herramientas eléctricas. Si necesita
consejo técnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fábrica, póngase
en contacto con el centro de servicio de
STANLEY
®
más cercano a su domicilio. Para
ubicar su centro de servicio local, llame al
1-800-262-2161 o visite nuestro sitio www.
STANLEYTOOLS.com.
Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/
NMB-3(B).
Este dispositivo cumple con la Sección 15
de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) y las normas RSS de
exención de licencia del Ministerio de Indirtria
de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a
las dos siguientes condiciones:
Este dispositivo no puede causar interferencia
dañina, y
Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo aquella
interferencia que podría producir un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se ha
demostrado que cumple con los límites
establecidos para dispositivos digitales de
Clase B, de conformidad con la Sección 15
de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer un nivel razonable
de protección contra la interferencia dañina
en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas, puede producir una
interferencia dañina a la comunicación
radial. Sin embargo, no existen garantías
de que no ocurra interferencia alguna
en una instalación en particular. Si este
equipo produce interferencia dañina a la
recepción radial o de televisión, lo que puede
determinarse al apagar y volver a encender
el equipo, se pide al usuario que corrija la
interferencia implementando una o más de
las siguientes medidas:
Cambie la orientación o el lugar donde esté
ubicada la antena receptora.
Aumente el espacio que separa al equipo del
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente
que esté en un circuito diferente al circuito al
que esté conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico
de radio y televisión con experiencia que
pueda ayudarle.
Los cambios o modificaciones que no estén
aprobados expresamente por el fabricante
podrían anular la autorización del usuario
para utilizar el dispositivo. Este aparato
digital de la Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Según el reglamento del Ministerio de Indirtria
de Canadá, este transmisor de radio puede
funcionar solamente con una antena del
tipo y de la máxima (o menor) ganancia
aprobados para el transmisor por el Ministerio
de Indirtria de Canadá. Para reducir la
posible interferencia radioeléctrica a otros
usuarios, el tipo de antena y su ganancia
deberían elegirse de manera que la potencia
isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.)
no sea mayor que la necesaria para una
comunicación satisfactoria.
Para cumplir con los límites de exposición a
radiación de radiofrecuencia establecidos por
la FCC y el Ministerio de Indirtria de Canadá
para la población general, la antena utilizada
para este dispositivo no debe ser coubicada
ni funcionar junto con cualquier otra antena o
transmisor.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
STANLEY
®
garantiza este producto al
comprador original durante un período de
(2) años contra deficiencias en material y
mano de obra. Esta GARANTÍA LIMITADA
no cubre productos que sean usados
impropiamente, abusados, alterados o
reparados. Los productos deficientes
serán reemplazados o reparados. Por
favor llame al teléfono 866-786-5924 para
obtener mayor información o instrucciones
de retorno.
A menos que se indique lo contrario,
STANLEY
reparará sin costo todo producto
de STANLEY
® ®
que se determine como
defectuoso, incluidos los cargos por partes
y mano de obra, a opción de STANLEY
®
, reemplazará tales herramientas o
reembolsará el precio de compra, menos
un importe azonable por la depreciación,
a cambio de la herramienta defectuosa.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA
EL LUGAR DE TODA TRA GARANTÍA,
INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR Y EXCLUYE TODO DAÑO
INCIDENTAL O RESULTANTE. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre
el tiempo que dura una garantía implícita
o la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuenciales, de
manera que estas podrían no aplicarse a
usted. Esta GARANTÍA LIMITADA le otorga
derechos legales específicos que pueden
variar de estado en estado
19
20
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: BLACK AND DECKER S.A DE C.V. ANTONIO
DOVALI JAIME #70 TORRE B PISO 9 COL. SANTA FÉ,
DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN CIUDAD DE MÉXICO,
MÉXICO., C.P 01210 TEL: (52) 55 53267100,
R.F.C.BDE8106261W7 Cont. 8 pzas
©2018 STANLEY TOOLS
701 E. JOPPA ROAD
TOWSON, MARYLAND 21286
U.S. & CANADA ONLY
É.-U. ET CANADA SEULEMENT
Cat. No. STHV215BW Form No. N585924 rev01 September 2018
Copyright© 2018 STANLEY
®
Tools Printed in China

Transcripción de documentos

CORDLESS LITHIUM ION WET/DRY HANDHELD VACUUM INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER STHV215BW SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially haz­ard­ous situation which, if not avoided, may result in minor or mod­er­ate injury. NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. plug, and charger terminals with wet hands. • Do not put any object into openings. Do IMPORTANT SAFETY not use with any opening blocked; keep INSTRUCTIONS free of dirt, lint, hair, and anything that When using an electrical appliance, basic may reduce air flow. precautions should always be followed, • Keep hair, loose clothing, fingers, and all including the following: parts of body away from openings and moving parts. READ ALL INSTRUCTIONS • Use extra care when cleaning on stairs. BEFORE USING THIS APPLIANCE. • Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or WARNING: Read all safety use in areas where they may be present. warnings and all instructions. Failure to • Do not pick up anything that is burning follow the warnings and instructions listed or smoking, such as cigarettes, matches, below may result in electric shock, fire or hot ashes. and/or serious injury. • Do not use without dirt bin and/or filters in place. WARNING: Some household dirt • Do not charge the unit outdoors. contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or • Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. other reproductive harm such as asbestos • Do not incinerate the appliance even if it and lead in lead based paint. is severely damaged. The batteries can WARNING: To reduce the risk of explode in a fire. fire, electrical shock or injury: • This appliance is intended for household use only and not for commercial or WARNING: To reduce the risk of • indirtrial use. electric shock - Do not use outdoors or • Shock Hazard. To protect against risk on wet surfaces. of electrical shock, do not put unit or • Do not allow to be used as a toy. Close charging base in water or other liquid. attention is necessary when used by or • Do not allow the cord to hang over the near children. edge of a table or counter or touch hot • Use only as described in this manual. Use only surfaces. The unit should be placed or manufacturer’s recommended attachments. mounted away from sinks and hot surfaces. • Do not use with damaged cord or plug. • Plug the charger directly into an electrical If appliance is not working as it should, outlet. has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it • Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz). to a service center. • Do not pull or carry by cord, use cord as • Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance. a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do • Do not look into the air vents when the unit is switched on, as sometimes not run appliance over cord. Keep cord there is a possibility of small debris being away from heated surfaces. discharged from the air vents, especially • Do not unplug by pulling on cord. To after cleaning / replacement of the filters unplug, grasp the plug, not the cord. as debris inside the unit can be disturbed. • Do not handle charger, including charger 2 • This product includes rechargeable lithium-ion batteries. Do not incinerate batteries as they will explode at high temperatures. (double insulated) .../min or rpm. revolutions or reciprocation per minute Wh............................... watt hours ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. On/Off Switch 2. Dirt Bin Release Button 3. Dirt Bin 4. Charger 5. Charging Bracket 6. Wet/Dry Filter 7. Wet/Dry Foam Insert 8. Squeegee Tool Adapter a) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents. b) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. c) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. d) Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. e) Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 266°F (130°C) may cause explosion. f) Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. 1 2 3 4 6 7 8 5 Wall Mounting - Figure A The product can be attached to a wall to provide a convenient storage and charging point for the appliance. When mounting to a wall, make sure the mounting method is suitable for the wall type and is appropriate to the weight of the appliance. • Mark the location of the charger bracket (5) screw holes on the wall (within reach of an electrical outlet for charging the vacuum while it is on the wall bracket). • Fix the mounting bracket to the wall using appropriate screws and plugs for the type of wall, and weight of the appliance. • Hang the appliance by placing the opening of the vacuum base over the hooks in the wall mount charging bracket. WARNING: Do not attempt to modify or repair the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS Symbols • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V............................... volts A................................... amperes Hz................................. hertz W.................................. watts min.............................. minutes or AC................. alternating current or DC........... direct current no................................ no load speed ............................... class I construction (grounded) ................................ earthing terminal .............................. safety alert symbol ............................... class II construction A 3 Assembly Accessories - Figure B Dry pick up • For everyday spills of dry material. Fitting • Do not fill the dirt bin (3) beyond the end • Insert the appropriate accessory into the of the intake chute. front of the appliance as show in Figure B. • Make sure the accessory is fully pushed in. Wet and dry pick up • For everyday spills of dry material, use your appliance without the squeegee accessory. B CAUTION: Your product is designed for light spills only. • This vacuum can also be used to pick up everyday liquid spills. Use the squeegee accessory on non-absorbent, hard surfaces. On absorbent surfaces, such as carpet, your appliance will pick up wet spills better without the accessory. • For best performance on hard surface wet pickups, insert squeegee into the bin nozzle opening. • For best results when using this accessory, hold the appliance at an angle of 45° and pull it slowly towards you. • Do not fill the bin beyond the end of the intake chute. If there is any liquid in the bin, do not turn the unit upside down, sideways, point the nozzle upward, or shake the vacuum excessively. • After picking up liquid substances clean the vacuum and filter immediately. Mold and mildew may form if the unit is not properly cleaned after wet pickups. • If charging in a vertical position, be sure to empty all liquid contents to avoid damage to your appliance. Charging the battery WARNING: For use only with the supplied charger. • Before first use, the battery must be charged for at least 10 hours. • Place the appliance on the charging bracket whenever it is not in use. WARNING: Before charging, be sure to empty all contents and dry thoroughly if needed to avoid damage to your appliance. • Make sure the appliance is switched off. • Place the appliance on the charging bracket (5). • Plug in the charger. • Leave the appliance to charge for at least 9 hours. NOTE: While charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a problem. The appliance can be left connected to the charger indefinitely. Optimizing the suction force In order to keep the suction force optimized, the filters must be cleared regularly during use. WARNING: Do not charge the battery at ambient temperatures below 50 °F or above 104 °F. EMPTYING AND CLEANING THE PRODUCT Removing the dirt bin and filters Figures D & E Switching On - Figure C • To switch the appliance on, depress the on/off button (1). Once the button is released the vacuum will turn off. WARNING: The filters are reusable and should be cleaned regularly. • Press the bin release button (2) and pull the dirt bin (3) straight off as shown in Figure D. C D 4 • While holding the dirt bin over a trash receptacle or sink, pull out the filters (6) to empty the contents as shown in Figure E. • To replace the dirt bin, push it back onto the handle until it clicks firmly into place. trash or municipal solid waste stream and the Call 2 Recycle® program provides an environmentally conscious alternative. Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with STANLEY® and other battery users, has established the program in the United States and Canada to facilitate the collection of spent lithium-ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries to an authorized STANLEY® service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery. RBRC® is a registered trademark of Call 2 Recycle, Inc. WARNING: Never use the appliance without the filters. Optimum dirt collection will only be achieved with clean filters. E Accessories Recommended accessories for use with your appliance are available from your local retailer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-262-2161. Cleaning the dirt bin and filter • The dirt bin and filter can be washed in warm soapy water. • Make sure the filter and the dirt bin are dry before refitting. WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this appliance could be hazardous. Replacing the filters The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged. Replacement filters are available from your STANLEY® retailer. Part number: WVF418 SERVICE INFORMATION To find your local service location, call: 1-800-262-2161 or visit www.STANLEYTOOLS.com MAINTENANCE This device is CAN ICES-3(B)/NMB3(B) compliant. This device complies with Part 15 of the FCC rules and Indirtry Canada Licenseexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television Use only mild soap and damp cloth to clean the vacuum. Never let any liquid get inside the vacuum; never immerse any part of the vacuum into a liquid. WARNING: Make sure the vacuum is completely dry before using it. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. The RBRC™ Seal The RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corp­oration) Seal on the lithium-ion batteries (or battery packs) indicates that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already been paid by STANLEY®. In some areas, it is illegal to place spent lithium-ion batteries in the 5 reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and adaptor. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the adaptor is connected. Consult the retailer or an experienced radio/ TV technician for help. Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003. Under Indirtry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Indirtry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. To comply with FCC and Indirtry Canada RF radiation exposure limits for general population, the antenna used for this device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. TWO-YEAR LIMITED WARRANTY STANLEY® warrants this product to the original purchaser for a period of (2) years against deficiencies in material and workmanship. This LIMITED WARRANTY does not cover products that are improperly used, abused, altered or repaired. Deficient products will be replaced or repaired. Please call 866-786-5924 for more information or return instructions. Unless otherwise noted, STANLEY will repair without cost, any STANLEY® product found to be defective, including parts and labor charges, or at STANLEY’s option, will replace such tools or refund the purchase price, less a reasonable amount for deprecation, in exchange for the defective tool. THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may not apply to you. This LIMITED WARRANTY gives you specific legal rights that may vary from state to state. Imported by STANLEY TOOLS 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. 6 ASPIRATEUR À MAIN SEC/LIQUIDE AU LITHIUMION SANS FIL MODE D’EMPLOI NUMERO DE CATALOGUE STHV215BW LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété. 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES saisir la fiche et non le cordon. • Ne pas manipuler la fiche si vous avez les mains mouillées. • Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si ses ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de toute chose pouvant réduire la circulation d’air. • Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toutes les parties du corps à distance des ouvertures et des pièces mobiles. • Être très prudent lors du nettoyage des escaliers. • Ne pas utiliser cet appareil pour ramasser des liquides inflammables ou des combustibles comme de l’essence et ne pas l’utiliser dans les endroits où ces substances sont présentes. • Ne pas ramasser de matières brûlantes ou fumantes comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. • Utiliser uniquement l’appareil si le sac à poussière, les filtres ou les deux sont en place. • Ne pas charger l’appareil à l’extérieur. • L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non indirtrielle ou commerciale. • Risque de décharge électrique. Afin de se protéger contre les risques de décharge électrique, ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes. L’appareil doit être placé ou fixé loin de tout évier et de toute surface chaude. • Brancher l’appareil directement dans une prise électrique. • Brancher uniquement l’appareil dans une prise électrique d’automobile standard. • Débrancher l’appareil avant tout nettoyage ou entretien de routine. • Ne pas regarder dans les évents lorsque l’appareil est en marche, car il arrive parfois que de petits débris s’en échappent, surtout après un nettoyage ou un remplacement de filtre qui aurait tendance à les libérer. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours observer des précautions de base, notamment les suivantes : LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des directives ci-dessous peut entraîner des risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures graves. AVERTISSEMENT : Certaines poussières domestiques contiennent des produits chimiques identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction, tels que l’amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures : AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser à l’extérieur ou sur une surface mouillée. • Ne pas permettre l’utilisation de l’appareil comme jouet. Une étroite surveillance est nécessaire si l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci. • Utiliser l’appareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. • Ne pas utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé. Si un appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s’il est tombé au sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur, l’envoyer à un centre de réparation. • Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter l’outil par le cordon, ne pas utiliser le cordon comme poignée, ni fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords tranchants ou des coins. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chauffées. • Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur son cordon. Pour le débrancher, CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES a) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de connecter l’appareil à un bloc-piles, et avant de le saisir ou de le transporter. Transporter 8 un appareil le doigt sur l’interrupteur, ou l’alimenter alors que l’interrupteur est en position de marche, invite les accidents. b) Le recharger seulement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un type de blocpiles peut créer des risques d’incendie lorsqu’utilisé avec d’autres blocs-piles. c) Sous certaines conditions inappropriées, le bloc-piles pourra perdre du liquide. Éviter tout contact avec ce liquide. Si cela se produisait, rincer à l’eau claire. En cas de contact oculaire, consulter aussi un médecin. Le liquide perdu par le bloc-piles peut causer irritations ou brûlures. d) Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé ou modifié. Un bloc-piles endommagé ou modifié pourrait se comporter de façon imprévisible et poser des risques d’incendie, d’explosion ou de dommages corporels. e) Ne pas exposer un bloc-piles ou un appareil au feu, ou à des températures excessives. Toute exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C (266 °F) pose des risques d’explosion. f) Faire entretenir cet appareil par un réparateur qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer l’intégrité du produit et la sécurité de l’utilisateur. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Interrupteur marche/arrêt Bouton de dégagement du réservoir Réservoir à poussière Chargeur Support de charge Filtre à déchets secs et humides Pièce d’insertion en mousse pour déchets secs et humides 8. Raclette 1 2 3 4 6 7 8 5 Fixation murale – figure A Le produit peut être fixé à un mur pour assurer un rangement pratique et servir de point de charge pour l’appareil. Pour la fixation au mur, s’assurer que la méthode de fixation convient au type de mur et au poids de l’appareil. • Marquer l’emplacement des trous de vis (5) du chargeur sur le mur (à proximité d’une prise électrique pour la charge de l’aspirateur lorsqu’il est fixé au support mural). • Fixer le support mural au mur à l’aide des vis et des chevilles convenant au type de mur et au poids de l’appareil. • Suspendre l’appareil en plaçant l’ouverture, pratiquée à la base de l’aspirateur, sur les crochets du support de charge fixé au mur. AVERTISSEMENT : ne pas tenter de modifier ou réparer l’appareil. CONSERVER CES DIRECTIVES Symboles • L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V.................. volts A.................. ampères Hz................ hertz W................. watts min............... minutes ou AC..... courant alternatif ou DC... courant continu no................ sous vide ................. Construction de classe I A ................. borne de mise à la minute (mis à la terre) ................ Construction de classe II ............... symbole d´avertissement .../min........... tours à la minute Wh..................................Watt Heures DESCRIPTION FONCTIONNELLE 9 Assemblage des accessoires – figure B C Ajustement • Insérer l’accessoire approprié à l’avant de l’appareil comme le montre la figure B. • S’assurer que l’accessoire est bien enfoncé. B Ramassage des déchets secs • Pour les dégâts quotidiens de matières sèches. • Ne pas remplir le réservoir (3) au-delà de l’extrémité de la goulotte d’admission. Chargement du bloc-piles Ramassage des déchets humides AVERTISSEMENT : à n’utiliser qu’avec le chargeur fourni avec l’appareil. • Avant la première utilisation, le bloc-piles doit être chargé pendant au moins 10 heures. • Placer l’appareil sur le support de charge lorsqu’il n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT : Avant de procéder à la charge, s’assurer de vider le contenu de l’aspirateur et bien l’assécher au besoin pour éviter de l’endommager. • S’assurer que l’appareil est éteint. Le bloc-piles ne se chargera pas si l’interrupteur marche/arrêt (1) est en position de marche. • Mettre l’appareil sur le support de charge (5). • Brancher le chargeur. • Laisser l’appareil se charger pendant au moins 9 heures. REMARQUE : Pendant la charge, le chargeur peut devenir chaud. C’est normal et cela n’indique pas de problème. On peut laisser l’appareil branché indéfiniment au chargeur. AVERTISSEMENT : Ne pas charger le bloc-piles à des températures ambiantes inférieures à 10 °C (50 °F) ou supérieures à 40 °C (104 °F). Mise en marche et arrêt – figure C • Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur l’interrupteur marche/ arrêt (1). Une fois le bouton relâché, l’aspirateur s’arrêtera automatiquement. • Pour le ramassage quotidien des déchets secs, utiliser l’appareil sans l’accessoire de la raclette. MISE EN GARDE : Le produit est conçu pour aspirer uniquement des déchets légers. • Il est également possible d’utiliser cet aspirateur pour le ramassage de déchets liquides ordinaires. Utiliser la raclette sur des surfaces imperméables et dures. Sur des surfaces absorbantes, comme un tapis, l’appareil aspirera mieux les déchets humides sans accessoire. • Pour optimiser le ramassage des déchets humides sur une surface dure, insérer la raclette dans l’ouverture du bec du réservoir. • Pour optimiser les résultats lors de l’utilisation de cet accessoire, tenir l’appareil à un angle de 45 ° et le ramener lentement dans la direction de l’utilisateur. • Ne pas remplir le réservoir au-delà de l’extrémité de la goulotte d’admission. Si le réservoir contient du liquide, ne pas tourner l’aspirateur à l’envers, ni le déposer sur le côté, ni pointer son bec vers le haut, ni le secouer de façon exagérée. • Nettoyer immédiatement l’aspirateur et le filtre après le ramassage de substances liquides. Des moisissures peuvent se développer si l’appareil n’est pas bien nettoyé après un ramassage de déchets liquides. • Si l’appareil se charge en position verticale, s’assurer qu’il est vide de toute substance liquide pour éviter tout dommage. 10 Optimisation de la force d’aspiration Pour maintenir au maximum la force d’aspiration, il est nécessaire de nettoyer régulièrement les filtres pendant l’utilisation. VIDAGE ET NETTOYAGE DU PRODUIT. Déposer le réservoir à poussière et les filtres – figures D et E • S’assurer que les filtres et le réservoir à poussière sont secs avant de les remettre en place. Remplacement des filtres Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Des filtres de rechange (no de cat. EVF100) sont offerts auprès du détaillant STANLEY® local. ENTRETIEN N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’aspirateur. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’aspirateur et n’immerger aucune partie de l’aspirateur dans un liquide. AVERTISSEMENT : Les filtres sont réutilisables et doivent être nettoyés régulièrement. • Enfoncer le bouton de dégagement (2) du réservoir et retirer le réservoir à poussière (3) en ligne droite comme le montre la figure D. AVERTISSEMENT : S’assurer que l’aspirateur est complètement sec avant de l’utiliser. IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés par un centre de réparation agréé ou tout autre centre de réparation professionnel, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées. D Le SCEAU SRPRC™ • Tenir le réservoir à poussière au-dessus d’une poubelle ou d’un évier, puis retirer le filtre pour vider le contenu du réservoir comme le montre la figure E. • Pour réinstaller le réservoir à poussière, le remettre sur la poignée de manière à ce qu’il s’enclenche en position. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l’appareil sans les filtres. Une aspiration optimale des poussières ne sera obtenue qu’avec des filtres propres. E Nettoyage du réservoir à poussière et des filtres • Il est possible de laver le réservoir à poussière et les filtres à l’eau chaude savonneuse. Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au lithiumion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par STANLEY®. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au lithium-ion, est illégale ; le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique. Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec STANLEY® et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé STANLEY® ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant. SRPRC® est une marque déposée de l’Appel à Recycler Canada, Inc. 11 ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’appareil sont disponibles auprès du détaillant local ou du centre de réparation autorisé. Pour obtenir de l’aide concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet appareil pourrait s’avérer dangereuse. INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous les centres de réparation STANLEY® sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement STANLEY® le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site www.STANLEYTOOLS.com récepteur est connecté. Contacter un revendeur ou consulter un technicien radio/télé qualifié. Tout changement ou toute modification à l’appareil qui ne serait pas expressément approuvé par le fabricant pourra annuler les droits de l’utilisateur à employer cet équipement. Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003. Conformément aux réglementions d’Indirtrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu’avec une antenne dont le type et le gain maximal (ou d’une valeur moindre) sont homologués par Indirtrie Canada pour cet émetteur. Pour réduire toute interférence radio potentielle pouvant affecter les autres utilisateurs, le type d’antenne et ses gains devraient être choisis de façon à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente ne soit pas supérieure aux limites permettant la communication. Pour être conforme aux limites d’irradiations RF pour la population en général du FCC et d’Indirtrie Canada, l'antenne utilisée avec cet appareil ne doit pas être placée ou utilisée conjointement avec tout autre émetteur ou toute autre antenne. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement du FCC et à la (aux) norme(s) RSS exempté(s) de licence d’Indirtrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles; et Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites propres aux appareils numériques de Classe B, conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles d’une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émaner des ondes radiofréquences qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, pourront causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, en fonction des installations réalisées, l’absence d’interférences n’est pas garantie. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision (ce qui peut être déterminé par la mise sous/hors tension de cet équipement) l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorienter l’antenne de réception ou en changer l’emplacement. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le STANLEY® garantit ce produit à l’acheteur d’origine pendant une période de un (2) an contre les défauts de matériaux et de main d’oeuvre. Cette GARANTIE LIMITÉE ne couvre pas les produits qui ont été mal utilisés, abusés, modifiés ou réparés. Les produits défectueux seront remplacés ou réparés. Veuillez appeler le 866-786-5924 pour plus de renseignements ou au sujet des instructions de renvoi. À moins d’indication contraire, STANLEY® s’engage à réparer, sans frais, tout produit STANLEY s’avérant défectueux, y compris les pièces et la main-d’oeuvre, ou STANLEY® se réserve le droit de remplacer ce produit ou de rembourser le prix d’achat, moins un montant raisonnable pour la dépréciation, en échange de l’outil défectueux. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST OFFERTE EN REMPLACEMENT DE TOUTES LES AUTRES DONT LA GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER ET EXCLUT LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains États ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie tacite ni l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects, de sorte que ces limitations pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette GARANTIE LIMITÉE vous donne des droits précis reconnus par la loi qui peuvent varier d’un État à l’autre. 12 Imported by / Importé par STANLEY Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 ASPIRADORA DE MANO INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO PARA TRABAJOS HÚMEDOS O EN SECO MANUAL DE INSTRUCCIONES CATÁLOGO N° STHV215BW PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. 13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas, entre las que se incluyen: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. • • ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo doméstico contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. • • • • • ADVERTENCIA: ara disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice la unidad al aire libre ni sobre superficies mojadas. • No permita que se utilice como juguete. Debe prestar especial atención cuando los niños la utilicen o al utilizarla cerca de ellos. • Utilícela únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente aditamentos recomendados por el fabricante. • No utilice la unidad con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua, devuélvalo a un centro de mantenimiento. • No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable como un mango, no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos. No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • No desenchufe la unidad tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable. • No manipule el enchufe con las manos mojadas. • No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad. No la utilice si alguno de 14 • • • los orificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y de las piezas en movimiento. Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras. No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes. No recoja ninguna cosa que esté quemándose o humeante, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No utilice la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar. Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o indirtrial. Peligro de descarga eléctrica. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no ponga la unidad en agua u otro líquido. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes. Enchufe la unidad directamente en un tomacorriente. Enchufe la unidad solo en un tomacorriente estándar de automóvil. Desenchufe la unidad del tomacorriente antes de realizar una limpieza o mantenimiento de rutina. No mire por los orificios de ventilación mientras la unidad esté encendida, ya que a veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos orificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos dentro de la unidad pueden desplazarse. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES a) Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la batería, de levantar o transportar el aparato. El transportar el aparato con el dedo puesto en el interruptor o enchufar el aparato con el interruptor encendido puede provocar accidentes. b) Recárguese sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede ocasionar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. c) En condiciones de abuso, el líquido puede salirse de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto de forma accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras. d) No utilice una batería o aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden funcionar de forma imprevisible y ocasionar un incendio, explosión o riesgo de lesión. e) No exponga una batería o aparato al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a los 130°C (266°F) puede ocasionar una explosión. f) La reparación debe realizarse por una persona calificada para realizar reparaciones que use solamente repuestos idénticos. Así se asegurará que se mantenga la seguridad del producto. ADVERTENCIA: No intente modificar o reparar el aparato. CONSERVE ESTE MANUAL Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.................. voltios A.................. amperios Hz................ hertz W................. vatios min............... minutos o AC....... corriente alterna o DC..... corriente directa no................ no velocidad sin carga ................. Construcción Clase I ................. terminal a tierra (mis à la terre) ................ Construcción de clase II ............... simbolo de alerta .../min........... revoluciones o minuto seguridad 1 2 3 4 6 7 8 5 Montaje en la pared (Figura A) El producto puede instalarse en una pared para proporcionar un lugar conveniente de almacenamiento y de carga para el aparato. Al instalarlo en una pared, asegúrese de que el método de montaje sea adecuado para el tipo de pared y el peso del aparato. • En la pared, marque la ubicación de los orificios para los tornillos del cargador (5) (dentro del alcance de un tomacorriente para cargar la aspiradora mientras se encuentra en el soporte de la pared). • Fije el soporte de montaje en la pared utilizando los tornillos y tacos adecuados para el tipo de pared y el peso del aparato. • Cuelgue el aparato colocando la abertura de la base de la aspiradora sobre los ganchos del soporte de carga para montaje en la pared. A Wh.................................Watt Horas DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Interruptor de encendido/apagado Botón de liberación del depósito Depósito para polvo Cargador Soporte de carga Filtro húmedo/seco Inserto de espuma húmedo/seco Escurridor Accesorios de ensamblaje (Figura B) Instalación • Inserte el accesorio correspondiente en la parte delantera del aparato como se muestra en la Figura B. 15 Aspirado en seco • Asegúrese de que el accesorio esté completamente inserto. • Para vertidos cotidianos de material seco. • No llene el depósito para polvo (3) más allá del final del conducto de entrada. B Aspirado para húmedo y seco Carga de la batería ADVERTENCIA: Para ser utilizado únicamente con el cargador suministrado. • Antes del primer uso, la batería debe cargarse durante 10 horas como mínimo. • Coloque el aparato en el soporte de carga cuando no esté en uso. ADVERTENCIA: Antes de cargar el aparato, asegúrese de vaciar todo el contenido y séquelo completamente para evitar que se dañe. • Asegúrese de que el aparato esté apagado. La batería no se cargará cuando el interruptor de encendido/ apagado (1) esté en la posición de encendido. • Coloque el aparato en el soporte de carga (5). • Enchufe el cargador. • Deje que el aparato se cargue durante 9 horas como mínimo. NOTA: Durante la carga, es posible que el cargador se caliente. Esto es normal y no indica un problema. Se puede dejar el aparato conectado al cargador indefinidamente. ADVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas de ambiente inferiores a 10 °C (50 °F) o superiores a 40 °C (104 °F). Encendido y apagado (Figura C) • Para encender el aparato, presione el botón de encendido/apagado (1). Una vez que el botón esté liberado se apagará la aspiradora. • Para derrames cotidianos de material seco, utilice el aparato sin el accesorio escurridor. PRECAUCIÓN:Este producto está diseñado únicamente para derrames menores. • Esta aspiradora también puede utilizarse para recoger derrames cotidianos de líquidos. Utilice el accesorio escurridor sobre superficies duras no absorbentes. Sobre superficies absorbentes, como las alfombras, este aparato recogerá mejor los derrames de líquidos sin el accesorio. • Para un mejor rendimiento en aspiración húmeda sobre superficies duras, inserte el escurridor en la abertura de la boquilla del depósito. • Para obtener los mejores resultados al utilizar este accesorio, sostenga el aparato a un ángulo de 45 grados y jálelo lentamente hacia usted. • No llene el depósito más allá del extremo del conducto de entrada. Si hay algo de líquido en el depósito, no voltee la unidad, ni la incline hacia los lados, ni apunte la boquilla hacia arriba ni sacuda la aspiradora en forma excesiva. • Luego de aspirar sustancias líquidas limpie la aspiradora y el filtro inmediatamente. Se puede formar moho si la unidad no se limpia correctamente después de las aspiradas húmedas. • Si se carga en posición vertical, asegúrese de vaciar todo el contenido líquido para evitar daños en el aparato. Optimización de la fuerza de succión Para mantener la fuerza de succión optimizada, los filtros deben limpiarse periódicamente durante el uso. VACIADO Y LIMPIEZA DEL PRODUCTO. C Extracción del depósito para polvo y los filtros (Figuras D y E) ADVERTENCIA: Los filtros son reutilizables y deben limpiarse periódicamente. • Oprima el botón de liberación del depósito (2) y retire el depósito para polvo en línea recta (3) como se muestra en la Figura D. 16 D • Mientras sostiene el depósito para polvo sobre una papelera o fregadero, extraiga el filtro para vaciar el contenido como se muestra en la Figura E. • Para reinstalar el depósito para polvo, vuelva a colocarlo sobre el mango hasta que encaje firmemente en su lugar y se escuche un clic. ADVERTENCIA: Nunca utilice el aparato sin los filtros. Solo se logrará una óptima recolección de polvo con filtros limpios E Limpieza de los depósitos para polvo y los filtros la aspiradora esté completamente seca antes de utilizarla. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste (que no sean aquellos indicados en este manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otras organizaciones de mantenimiento calificadas, siempre utilizando piezas de repuesto idénticas. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por STANLEY®. En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una alternativa ecológica. Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con STANLEY® y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por STANLEY® o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas. RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc. • Los depósitos para polvo y los filtros pueden lavarse en agua jabonosa tibia. • Asegúrese de que los filtros y el depósito para polvo estén secos antes de volver a ACCESORIOS instalarlos. Los accesorios recomendados para uso con el artefacto están disponibles en su Reemplazo de los filtros distribuidor o centro de mantenimiento Los filtros deben reemplazarse cada autorizado local. Si necesita ayuda con 6 a 9 meses y cuando estén gastados respecto a los accesorios, llame al: o dañados. Puede encontrar filtros de 1-800-262-2161. repuesto (número de catálogo EVF100) en ADVERTENCIA: El empleo de su distribuidor local de STANLEY®. cualquier accesorio no recomendado para uso con este artefacto puede ser peligroso MANTENIMIENTO Para limpiar la aspiradora, utilice solo INFORMACIÓN DE jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la MANTENIMIENT aspiradora; nunca sumerja ninguna pieza Todos los Centros de servicio de STANLEY® de la aspiradora en un líquido. cuentan con personal altamente capacitado ADVERTENCIA: Asegúrese de que dispuesto a brindar a todos los clientes un 17 servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de STANLEY® más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-262-2161 o visite nuestro sitio www. STANLEYTOOLS.com. Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/ NMB-3(B). Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y las normas RSS de exención de licencia del Ministerio de Indirtria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que podría producir un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia dañina a la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañina a la recepción radial o de televisión, lo que puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas: Cambie la orientación o el lugar donde esté ubicada la antena receptora. Aumente el espacio que separa al equipo del receptor. Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que esté conectado el receptor. Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión con experiencia que pueda ayudarle. Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por el fabricante podrían anular la autorización del usuario para utilizar el dispositivo. Este aparato 18 digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Según el reglamento del Ministerio de Indirtria de Canadá, este transmisor de radio puede funcionar solamente con una antena del tipo y de la máxima (o menor) ganancia aprobados para el transmisor por el Ministerio de Indirtria de Canadá. Para reducir la posible interferencia radioeléctrica a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deberían elegirse de manera que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una comunicación satisfactoria. Para cumplir con los límites de exposición a radiación de radiofrecuencia establecidos por la FCC y el Ministerio de Indirtria de Canadá para la población general, la antena utilizada para este dispositivo no debe ser coubicada ni funcionar junto con cualquier otra antena o transmisor. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS STANLEY® garantiza este producto al comprador original durante un período de (2) años contra deficiencias en material y mano de obra. Esta GARANTÍA LIMITADA no cubre productos que sean usados impropiamente, abusados, alterados o reparados. Los productos deficientes serán reemplazados o reparados. Por favor llame al teléfono 866-786-5924 para obtener mayor información o instrucciones de retorno. A menos que se indique lo contrario, STANLEY reparará sin costo todo producto de STANLEY® ® que se determine como defectuoso, incluidos los cargos por partes y mano de obra, a opción de STANLEY® , reemplazará tales herramientas o reembolsará el precio de compra, menos un importe azonable por la depreciación, a cambio de la herramienta defectuosa. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EL LUGAR DE TODA TRA GARANTÍA, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y EXCLUYE TODO DAÑO INCIDENTAL O RESULTANTE. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo que dura una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de manera que estas podrían no aplicarse a usted. Esta GARANTÍA LIMITADA le otorga derechos legales específicos que pueden variar de estado en estado 19 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: BLACK AND DECKER S.A DE C.V. ANTONIO DOVALI JAIME #70 TORRE B PISO 9 COL. SANTA FÉ, DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN CIUDAD DE MÉXICO, MÉXICO., C.P 01210 TEL: (52) 55 53267100, R.F.C.BDE8106261W7 Cont. 8 pzas ©2018 STANLEY TOOLS 701 E. JOPPA ROAD TOWSON, MARYLAND 21286 U.S. & CANADA ONLY É.-U. ET CANADA SEULEMENT Cat. No. STHV215BW Form No. N585924 rev01 Copyright© 2018 STANLEY® Tools 20 September 2018 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Stanley STHV215BW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario