Krups KP210050 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Instructionsforuse
Instruccionesparaeluso
Instructionsd'emploi
EN
ES
FR
2
Instructionsforuse.............................................................. 3
Instruccionesparaeluso .................................................. 15
Instructionsd'emploi ......................................................... 27
3
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces.
Use handles or knobs.
3. Connect the appliance to outlets with a
grounding contact only. Electrical voltage
must be 120 V.
4. To protect against fire, electric shock
and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other
liquid. Never touch cord with wet hands.
Do not overfill water tank.
5. Close supervision is necessary when
any appliance is used near children. Keep
appliance / power cord / capsule holder out
of reach of children. Children shall not use
the appliance.
6. Unplug from outlet when not in use.
7. Unplug from outlet before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking
off parts, and before cleaning the
appliance. Never clean wet or immerse
appliance in any fluid. Never clean the
appliance with running water. Never use
detergents to clean the appliance.
8. After use of the appliance always
remove the capsule and clean the capsule
holder. Empty and clean drip tray and
capsule bin daily.
9. Do not turn off the appliance during
descaling process. Rinse the water tank
and clean the appliance to avoid any
residual descaling agent.
10. Any operation, cleaning and care other
than normal use must be undertaken by
after-sales service centers approved by
NESCADolce Gusto Hotline.
11. Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner.
Unplug cord immediately. Return
appliance to the nearest authorized
service facility approved by NESCAFÉ
Dolce Gusto Hotline for examination,
repair or adjustment.
12. Do not dismantle appliance and do not
put anything into openings.
13. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric
shock or injury to persons.
14. Do not use outdoors.
15. Do not let cord hang over edge of
table or counter, or touch hot surfaces or
sharp edges. Do not allow cord to dangle
(risk of tripping up).
16. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
17. To disconnect, turn any control to
" off ", then remove plug from wall outlet.
Do not unplug by pulling the cord.
18. Do not use appliance for other than
intended use. Appliance is for household
use only (non-commercial areas).
Appliance must be used in accordance
with these instructions and specifications.
Use only capsules provided. Liability of
manufacturer will be voided due to wrong
use for not intended purposes.
19. Always close extraction head with
capsule holder. Do not pull out capsule
holder before indicator stops blinking.
20. Scalding may occur if the lever is
opened during the brewing cycles.
21. Do not put fingers under outlet during
beverage preparation.
22. Do not touch the needle of the
extraction head.
23. Never carry the appliance by the
extraction head.
24. The capsule holder is equipped with
two permanent magnets.
Avoid placing capsule holder near
appliances and objects that can be
damaged by magnetism, e.g. credit
cards, diskettes and other data devices,
video tapes, television and computer
monitors with picture tubes, mechanical
clocks, hearing aids and loud speakers.
Patients with pacemakers or defibrillators:
Do not hold capsule holder directly over
pacemaker or defibrillator.
25. a) A short power-supply cord is to be
provided to reduce risks resulting from
becoming entangled in or tripping over
a longer cord.
b) Longer extension cords are available
and may be used if care is exercised in
their use.
c) If a long extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the ap-
pliance.
2) If the appliance is of the grounded
type. the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged
so that it will not drape over the counter
top or table top where it can be pulled
on by children or tripped over.
SAVETHESE
INSTRUCTIONS
Packaging is made of recyclable materials.
Contact your local council / authority for
further information on recycling programs.
Environment protection fi rst!
Your appliance contains valuable materi-
als which can be recovered or recycled.
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshallalwaysbefollowed,includingthefollowing:
IMPORTANTSAFEGUARDS
4
Overviewofmachine........ ..................................................................5
Beveragevariety............................................................. ....................7
Rinsingthemachinebeforefirstuse ........ .......................................6
Preparingahotbeverage ..................................................................9
Cleaning .......................................... ...................................................11
Descaling................................................... ........................................12
Troubleshooting ...............................................................................14
Tableofcontents
5
ON
OFF
20min
ON OFF
Autoshutoff
Selectionlever
Locking
handle
Capsule
holder
Hot
Cold
Capsulebin
Driptray
Watertank
Overviewofmachine
6
30sec
~90sec
~90sec
Pushpowerbutton,waituntillight
stop sflashing.
Inse rtdriptrayinto
bottomofmachine.
Placealarg e
pitcherondriptray.
Refillthewa tertankand
youarereadytogo.
Rinsingthemachinebeforefirstuse
7
ESPRESSO
CAFFÈLUNGO/AMERICANO
CAPPUCCINO
Beveragevariety
8
LATTEMACCHIATO
CHOCOCINO
CAPPUCCINOICE
9
30sec
Pushpowerbutton,wait
untillightstopsflashing.
Waituntillightst opsflashing.
5sec
Adjustthedriptray
totheheightofyour
beverage.
Slideincapsule
holderwhilelocking
handleisup.
Turnleverbacktoneutral
whenyou rbeverageisto
your liking.
Preparingahotbeverage
10
5sec
Donotfilltankwithhotwater. Lockinghandlemustbeclosedbefore 
movingselectionlever.
Donotopenlockinghandlewhen
makingacoffeedrink.
Waitfivesecondsafterpowerbutton
has stoppedblinking.
Caution!Donottouchcapsuleswhen
youremoveitfromthemachine.
Preparingahotbeverage
11
~10sec
30sec
Pushpowerbutton,wait
untillightstopsflashing.
Cleaning
Dailycleaning
Driptray Capsuleholder
Capsulebin
Watertank
Wheneverthemachineheadisdirty/Weeklycleaning
Inse rtcapsule
holderwithouta
capsuleinside.
12
OrderKrupsdescalingpacket#F 054
over thephoneortheinternet.
Donotus evinegar.Readinstructiononthe
KRUPSdes calingpacket.
Donotputpowderdirectly
onthemachine.
Donotinterruptc ycle.
Ifdispensingisslowerthan
usual,orifbeverageiscooler
thanusual,descale.
Descaling
Backgroundinformation
Thereare mineralssuchascalciumandmagnesiumnaturally
pres entinmostwatersupplies.Highcountofsolidsisreferre d
toashardwater.
Scaleisthesedimentboiledout ofthewaterthateve ntually
coatstheinternalbrewingcomponentsofanycoffeeorespresso
machine.
Descalingiscriticaltothelonglifeoftheproduct.Inareaswith
knownhighmineralcontentit’simportanttodesca leaboutonce
permonth.Otherwiseevery34monthsisadequate.
13
34oz.
1litre
ON
Holdpowerbuttonfor5seconds.
5sec
5min
45sec
5min
45sec
34oz.
1litre
45sec
OFF
45sec
14
OFF
30min
ON
Troubleshooting
Ifdispensingisslowerthanusual,orif
beverageiscoolerthanusual,descale.
Ifbeverageleaksfromthecapsu leholder,
checkifthecapsulehasnotbeenpierced
twice.
Ifpowerbuttonflashes,unplugfor30minutes.
Turnonthemachine.
Ifpowerbuttonstillflashes,callcustomerservice.
Ifpowerbuttondoesnotlightup:
checkconnectionofpowercord
checkifmainsvoltageisavailable
15
1. Leer todas las instrucciones.
2. No tocar las superficies calientes.
Utilizar los asideros o tiradores.
3. Conectar el aparato exclusivamente a tomas
de corriente con puesta a tierra. El voltaje
eléctrico debe ser de 120 V.
4. Para proteger contra el fuego, las descargas
eléctricas y las lesiones personales no sumerja
el cable, los enchufes o el aparato dentro de
agua u otro líquido. No tocar nunca el cable
con las manos mojadas. No llenar en exceso el
depósito de agua.
5. Es necesario incrementar la vigilancia
cuando se utilice el aparato cerca de niños.
Mantener el aparato / , el cable eléctrico / y el
soporte de la capsula fuera del alcance de los
niños. Los niños no deben utilizar el aparato.
6. Desenchufar de la toma de corriente cuando
no se utilice.
7. Desenchufar de la toma de corriente antes de
limpiarlo. Dejar que el aparato se enfríe antes
de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo.
No limpiar nunca en mojado ni sumergir el
aparato en ningún líquido. No limpiar nunca el
aparato con agua corriente. No utilizar nunca
detergentes para limpiar el aparato.
8. Tras el uso del aparato, extraer siempre la
capsula y limpiar el soporte de la misma. Vaciar
y limpiar la bandeja de escurrido y el depósito
de cápsulas diariamente.
9. No apagar el aparato durante el proceso
de descalcificación. Enjuagar el depósito de
agua y limpiar el aparato para evitar cualquier
residuo del agente de descalcificación.
10. Toda operación, limpieza y mantenimiento
diferentes al uso normal deben ser realizados
por los centro de servicio postventa aprobados
por la línea de atención telefónica de
NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
11. No utilizar ningún aparato con un
cable o enchufe dañado o si se constatan
funcionamientos anómalos del aparato o que
está dañado de alguna manera.
Desenchufar el cable inmediatamente. Llevar
el aparato al punto de servicio más cercano
autorizado por la línea de atención telefónica
de NESCAFÉ Dolce Gusto para su examen,
reparación o ajuste.
12. No desmontar el aparato ni poner nada
dentro de sus aberturas.
13. El uso de accesorios no recomendados por
el fabricante del aparato puede ser causa de
fuego, cortocircuitos o lesiones personales.
14. No utilizar en el exterior.
15. No dejar que el cable eléctrico sobresalga
por el borde de la mesa o el mostrador, ni
toque fuentes de calor o aristas vivas. No dejar
que el cable cuelgue (riesgo de tropezar).
16. No colocar cerca de quemadores de gas o
eléctricos ni en un horno caliente.
17. Para desconectarlo, girar el control a " off " y
luego extraer el enchufe de la toma de corriente
de pared. No desenchufar tirando del cable.
18. No utilizar el aparato para otro uso distinto
al previsto. El aparato sólo está destinado
al uso doméstico (áreas no comerciales). El
aparato debe utilizarse de conformidad con
estas instrucciones y especificaciones. Utilizar
únicamente las cápsulas suministradas. La
responsabilidad del fabricante quedará anulada
en caso de uso incorrecto para objetivos no
previstos.
19. Cerrar siempre el cabezal de extracción con
soporte de la cápsula. No extraer el soporte de
la cápsula antes de que el indicador deje de
parpadear.
20. Si la palanca se abre durante los ciclos de
preparación, pueden producirse escaldaduras.
21. No poner los dedos debajo de la salida
durante la preparación de bebidas.
22. No tocar la aguja del cabezal de extracción.
23. No transportar nunca el aparato sujetándolo
por el cabezal de extracción.
24. El soporte de la capsula está equipado con
dos imanes permanentes.
Evitar la colocación del soporte de la capsula
cerca de aparatos y objetos que pueden dañarse
por efecto del magnetismo, p. ej. tarjetas de
crédito, disquetes y otros dispositivos de
datos, cintas de vídeo, televisión y monitores
de ordenador con tubos de imagen, relojes
mecánicos, audífonos y altavoces. Pacientes
con marcapasos o desfibriladores: No sujetar
el soporte de la cápsula directamente sobre el
marcapasos o el desfibrilador.
25. a) Debe disponerse de un cable de
alimentación corto para reducir los riesgos
resultantes de un posible enredo o tropiezo
debido a un cable largo.
b) Existen cables de extensión disponibles
y pueden utilizarse si se presta el debido
cuidado en su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) Los valores eléctricos marcados del cable
de extensión deben ser al menos iguales a
los valores eléctricos del aparato.
2) Si el aparato es del tipo de puesta a tierra,
el cable de extensión debe ser un cable de
tres conductores del tipo de puesta a tierra y
3) El cable más largo debe arreglarse
de modo que no cuelgue por encima del
mostrador o de la mesa en las zonas donde
pueda ser estirado por niños o pueda
provocar tropezones.
GUARDARESTAS
INSTRUCCIONES
El embalaje está compuesto de materiales
reciclables. Póngase en contacto con su
ayuntamiento o autoridad local para obtener
más información acerca de los programas de
reciclaje.
¡La protección del medio ambiente es lo
primero!
Su electrodoméstico contiene materiales
recuperables y/o reciclables.
Alutilizarap aratoseléctricos,siempredebenrespetarselasindicacionesdeseguridadbásicas,incluyendolassiguientes:
IMPORTANTESMEDIDASPREVENTIVAS
16
Descripcióngeneraldelamáquina ................................................17
Variedaddebebida.................................... .......................................19
Enjuaguedelamáquinaantesdelaprimerapuestaen
funcionamiento.................................................................................18
Preparacióndeunabebidacaliente ...............................................21
Limpieza ......... ...................................................................................23
Descalcicación .......................................... .................... .................24
Solucióndeproblemas ....................................................................26
Índice
17
ON
OFF
20min
ON OFF
Palancadeselección
Tirador
decierre
Soportedela
cápsula
Caliente
Frío
Depósito
decá psulas
Bandejade
escurrido
Depósito
deagua
Descripcióngeneraldelamáquina
Apagadoautomático
18
30sec
~90sec
~90sec
Pulseelbotóndeencendido,espere
hast aquelaluzdejedeparpadear.
Inse rtarlabandejade
escurridoenlaparte
inferiordelamáquina.
Colocarunjarro
grandesobrela
bandejadeescur rido.
Rellenareldepósitode
aguayyaestálistopara
empezar.
Enjuaguedelamáquinaantesdelaprimera
puestaenfuncionamiento
19
ESPRESSO
CAFFÈLUNGO/AMERICANO
CAPPUCCINO
Variedaddebebida
20
LATTEMACCHIATO
CHOCOCINO
CAPPUCCINOICE
21
30sec
Pulseelbotóndeencen
dido ,esperehastaquela
luzdejedeparpadear.
Esperehastaquelaluz
dejedeparpadear.
5sec
Ajustarlabandejade
escurridoalaaltura
adecuadaasubebida.
Introducirelsopo rte
delacápsulamientras
eltiradorde cierre
estáarriba.
Girarlapalancaala
posiciónneutracuando
subebidaestéasugusto.
Preparacióndeunabebidacaliente
22
5sec
Nolleneeldepósitoconaguacaliente. Eltiradordecierredebeestarcerrado 
antesdemoverlapalancadeselección.
Noabraeltiradordecier remien tras
preparaunabebidadecafé.
Esperecincosegundosdespuésde
queelbotóndeencendidohaya
dejadodeparpadear.
¡Precaución !Notoquelascápsulas
cuandolasretiredelamáquina.
Preparacióndeunabebidacaliente
23
~10sec
30sec
Pulseelbotóndeencendido,
esperehastaquelaluzdeje
deparpadear.
Limpieza
Limpiezadiaria
Bandejadeescurrido Soportedelacápsula
Depósitodecápsulas
Depósitodeagua
Siemprequeelcabezaldelamáquinaestésucio/Limpiezasemanal
Inse rtarel
soportedela
cápsulasinuna
cápsuladentro.
24
SoliciteelpaquetededescalcificaciónKrups
#F054porteléfonooatravésde Internet.
Noutilicevinagre.Leerlasinstruccionesde l
paquetededescalcifica
cióndeKRUPS.
Noponerpolvod irecta
menteenlamáquina.
Nointerrumpirelciclo.
Siladispensaciónesmáslenta
delonorma losilabebidaesmás
fríadelono rmal,esnecesario
descalcifica r.
Descalcicación
Informaciónbásica
Lamayoríadesuministrosdeaguacontienendeforma natural
minerales comoelcalcioyelmagnesio.Unaelevadacantidad
desólidoseslacausadeladenominadaaguadura.
Laincrust acióneselsedimentoevaporadodelaguaquepuede
cubr irloscomponentesdepreparacióninternosdecualquier
cafeteraocafeteraespresso.
Ladescal cicaciónesfundamentalparaunavidapro longada
delproducto.Enáreasenlasqueseconozcalaexistenciad e
uncontenidomin eralalto,esimportantedescalcificaraproxi
madamenteunavezalmes.Enotroscasos,esadecuado
hacerlocada34meses.
25
34oz.
1litre
ON
Mantengapulsadoelbotónde
encendidodurante5segundos.
5sec
5min
45sec
5min
45sec
34oz.
1litre
45sec
OFF
45sec
26
OFF
30min
ON
Solucióndeproblemas
Siladispensaciónesmáslentadelono rmal
osilabebidaesmásfríadelonormal,es
necesario descalcificar.
Siescapabebida delsoportedela
cápsula,comprobarsilacapsulano
sehaperforadodosveces.
Sielbotóndeencendidoparpadea,desenchufar
durante30minutos.
Encenderlamáquina.
Sielbotóndeencendidocontinúaparpadeando,
llamaralservicioalcliente.
Sielbotóndeencendidonoseenciende:
comprobarlaconexióndelcableeléctrico
comprobarsihaytensióneléctricadisponible
27
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces très chaudes.
Utiliser les poignées ou boutons.
3. Connecter seulement l'appareil à des prises
à terre. La tension électrique doit être égale à
120 V.
4. Pour éviter des risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures, ne pas
tremper le cordon d'alimentation ou les fi ches
électriques dans l'eau ou un autre liquide.
Ne jamais toucher le cordon avec des mains
humides. Ne pas trop remplir le réservoir d'eau.
5. Surveiller étroitement l'appareil si on l'utilise
à proximité d'enfants. Conserver l'appareil/le
cordon d'alimentation/le porte-capsule hors de
portée des enfants. Les enfants n'ont pas le
droit d'utiliser l'appareil.
6. Débrancher l'appareil en cas de non-emploi.
7. Débrancher l'appareil avant un nettoyage.
Laisser refroidir l'appareil avant de monter
ou de démonter des pièces et avant de le
nettoyer. Ne jamais nettoyer l'appareil en
présence d'humidité ou en le plongeant
dans un fl uide. Ne jamais nettoyer l'appareil
sous l'eau du robinet. Ne jamais utiliser des
détergents pour le nettoyage de l'appareil.
8. Toujours enlever la capsule et nettoyer
le porte-capsule après l'usage de l'appareil.
Vider et nettoyer le bac d'égouttage et le bac à
capsules usagées tous les jours.
9. Ne pas mettre l'appareil hors tension
pendant le détartrage. Rincer le réservoir
d'eau et nettoyer l'appareil pour éviter tout
reste de détartrant.
10. Toute opération, tous travaux de
nettoyage ou d'entretien qui dépassent le cadre
normal sont réservés aux centres de service
après-vente agréés par NESCAFÉ Dolce
Gusto Hotline.
11. Ne pas faire marcher l'appareil avec
un cordon d'alimentation ou une che
endommagé ou après un dysfonctionnement
de l'appareil ou tout autre dommage.
Débrancher immédiatement le cordon
d'alimentation. Renvoyer l'appareil au centre
de service après-vente agréé par NESCAFÉ
Dolce Gusto Hotline le plus proche pour
inspection, réparation ou ajustement.
12. Ne pas désassembler l'appareil et ne rien
mettre dans les ouvertures.
13. L'utilisation d'accessoires non recommandés
par le fabricant de l'appareil peut provoquer un
incendie, des électrocutions ou des blessures.
14. L'appareil n'est pas conçu pour un usage
à l'extérieur.
15. Ne pas laisser pendre le cordon
d'alimentation sur le bord d'une table ou d'un
comptoir et éviter qu'il entre en contact avec des
surfaces chaudes ou des arêtes vives. Ne pas
non plus laisser pendre le cordon d'alimentation
d'une autre manière (risque de trébuchement).
16. Ne pas placer l'appareil à côté d'un brûleur
à gaz ou électrique chaud et ne pas le mettre
dans un four chauff é.
17. Pour débrancher l'appareil, le mettre hors
tension avec le bouton marche/arrêt puis
déconnecter la fi che électrique de la prise de
courant. Ne pas débrancher la fi che en tirant
sur le cordon d'alimentation.
18. Ne pas utiliser l'appareil pour des
applications non prévues. L'appareil se destine
exclusivement à un usage domestique (non
commercial). Utiliser l'appareil conformément
aux présentes instructions et spécifi cations.
Employer seulement les capsules fournies. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas
d'utilisation incorrecte ou non conforme à la
destination.
19. Toujours fermer la tête d'extraction avec le
porte-capsule. Ne pas extraire le porte-capsule
avant la fi n du clignotement du témoin.
20. Risque de brûlures en cas d'ouverture du
levier pendant la préparation de boissons.
21. Ne pas mettre les doigts sous la sortie du
liquide pendant la préparation de boissons.
22. Ne pas toucher l'aiguille de la tête
d'extraction.
23. Ne jamais porter l'appareil au niveau de la
tête d'extraction.
24. Le porte-capsule est muni de deux
aimants permanents.
Eviter de placer le porte-capsule à côté
d'appareils ou d'objets qu'une magnétisation
peut endommager, par exemple cartes de
crédit, disquettes et autres supports de
stockage de données, cassettes vidéo,
écrans de téléviseur et d'ordinateur à tubes
cathodiques, montres mécaniques, prothèses
auditives et haut-parleurs. Remarque destinée
aux porteurs de stimulateurs cardiaques et
de défi brillateurs: ne pas tenir directement
le porte-capsule au-dessus du stimulateur
cardiaque ou du défi brillateur.
25. a) Fournir un cordon d'alimentation court
pour réduire les risques de trébuchement et
d'enchevêtrement.
b) Des rallonges sont disponibles et utilisables
si l'on prend les précautions nécessaires.
c) En cas d'utilisation d'une rallonge:
1) Les charges électriques de la rallonge
doivent être au moins égales à celles de
l'appareil.
2) Si l'appareil est mis à la terre, la rallonge
doit être un câble de type terre à 3 ls et
3) le cordon plus long doit être posé de telle
façon qu'il ne pende pas sur le bord d'un
comptoir ou d'une table où il pourrait être
tiré par des enfants ou faire trébucher des
personnes.
GARDERCES
INSTRUCTIONS
L'emballage est fait de matériaux recyclables.
Contactez le conseil local / l'autorité compéten-
te pour plus d'informations sur les programmes
de recyclage.
Priorité à la protection de l'environnement!
Votre appareil contient des matériaux de haute
valeur qui peuvent être récupérés ou recyclés.
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,respectertouteslesprécautionsdebase,ycomprislessuivantes:
CONSIGNESDESECURITEIMPORTANTES
28
Vued'ensembledelamachine........................................................29
Variétédeboisson...................................................................... ......31
Rinçagedelamachineavantlapremièremiseenservice ..........30
Préparationd'uneboissonchaude.................................................33
Nettoyage ..........................................................................................35
Détartrage..........................................................................................36
Dépannage ........................................................................................38
Sommaire
29
ON
OFF
20min
ON OFF
Leviersélecteur
Poignéede
verrouillage
Portecapsule
Chaud
Froid
Bacpourcapsules
usagées
Grille
d'é gouttage
Réservoird'eau
Vued'ensembledelamachine
Arrêtautomatique
30
30sec
~90sec
~90sec
Presserleb outonmarche/arrêt.
Attendrelafinduclignotementde
lalumière .
Insé rezlagrille
d'égouttagedansla
partieinférieurede
lamachine.
Posezungrand
récipientsurlagr ille
d'égouttage.
Remplissezleréservoir
d'eau.Lamachineest
prêteàl'emploi.
Rinçagedelamachineavantlapremière
miseenservice
31
ESPRESSO
CAFFÈLUNGO/AMERICANO
CAPPUCCINO
Variétédeboisson
32
LATTEMACCHIATO
CHOCOCINO
CAPPUCCINOICE
33
30sec
Presserleb outonmarche/
arrêt.Attendrelafindu
clignotementdelalumièr e.
Attendrelafinduclignotement
delalumière.
5sec
Adaptezlagrille
d'égouttageàla
hauteurdurécipient.
Insé rezleportecapsule
pendantquelapoignée
deverrouillagesetrouve
enhaut.
Remettezlelevierau
milieuaprèsavoirrempli
lerécipientcommevous
lesouhaitiez.
Préparationd'uneboissonchaude
34
5sec
Nepasremplirleréservoird'eau
chaude.
Lapoignéedeverrouillagedoitêtre
verrouilléeavantledéplacementdu
leviersélecteur.
Nepasdébloquerlapoignéede
verrouillagependantlapréparation
decafé.
Attendrecin qsecondesàlafindu
clignotementduboutonmarche/arrêt.
Attention!Nepas toucherlescapsules
lors duretraitdelamachine.
Préparationd'uneboissonchaude
35
~10sec
30sec
Presserleb outonmarche/
arrêt.Attendrelafindu
clignotementdelalumièr e.
Nettoyage
Nettoyagequotidien
Grilled'égouttage Portecap sule
Bacpourcapsulesusagées
Réservoird'eau
Chaquefoisquelatêtedelamachineestsale/Nettoyagehebdomadaire
Insé rezleporte
capsulevide.
36
Comm anderlepackdedétartrageKrups
#F054partéléphoneousurl'Internet.
Nepasutiliserdevinaigre.Lisezlesinstructions
gurantsurlepaquetde
détartrageKRUPS.
Nemettezpaslapoudre
directementsurlamachine.
N'interrompezpaslecycle.
Siladistributionestpluslenteoula
boissonplusfroidequed'habitude,
effectuerundétartrage.
Détartrage
Informationsgénérales
L'eaucontientengénéraldesminérauxcommelecalcium
etlemagnésium.Quandlateneurenmatièressolidesest
importante,onparled'eaudure.
Les sédimentsrésultantdel'ébullitiondel'eausontdutartre.
Cedernierpeuts edéposersurlesélémentsinternesd'une
machineàcaféouàexpresso.
Ilestimportantdedétartrerlamachinepourmaximisersadurée
devie.Danslesrégionsoùl'eauauneteneurminéraleélevée,
ilestvivementrecommandédeprocéderaudétartrageenviron
unefoisparmois.Danslesautrescas,tousles34mois.
37
34oz.
1litre
ON
Presserleboutonmarche/
arrêtpendant5secondes.
5sec
5min
45sec
5min
45sec
34oz.
1litre
45sec
OFF
45sec
38
OFF
30min
ON
Dépannage
Siladistributionestpluslenteoulaboissonplus
froidequed'habitude,effectueruntartrage.
S'ilyadesfuitesdeliquideauniveaudu
portecapsule,vérifiezl'étatdelacapsule.
Silebouton marche/arrêtclignote,débrancher
lamachinependant30minutes,puislaremet tre
soustension.Sileboutonmarche/arrêtcontinue
àclignoter,appelerleserv iceaprèsvente.
Silebouton marche/arrêtn'estpasallumé:
vérifiezla connexionducordond'alimentation
vérifiezsilamachineestsoustension
40
Customerservice:
#18007453391
MondayFriday
8amto8pm,Easterntime
www.dolcegusto.us
0828117
Service aprèsvente:
#18007453391
Du lundiauvendredi
8h00à20h00,h euredel'Est
www.dolcegusto.us
Servicioalcliente:
#18007453391
Lunesaviernes
8ama8pm,horadeleste
www.dolcegusto.us

Transcripción de documentos

EN ES FR Instructions for use Instrucciones para el uso Instructions d'emploi Instructions for use .............................................................. 3 Instrucciones para el uso .................................................. 15 Instructions d'emploi ......................................................... 27 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions shall always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Unplug cord immediately. Return appliance to the nearest authorized service facility approved by NESCAFÉ Dolce Gusto Hotline for examination, repair or adjustment. 23. Never carry the appliance by the extraction head. 24. The capsule holder is equipped with two permanent magnets. 3. Connect the appliance to outlets with a Avoid placing capsule holder near grounding contact only. Electrical voltage 12. Do not dismantle appliance and do not appliances and objects that can be must be 120 V. put anything into openings. damaged by magnetism, e.g. credit 4. To protect against fire, electric shock cards, diskettes and other data devices, 13. The use of accessory attachments and injury to persons do not immerse video tapes, television and computer not recommended by the appliance cord, plugs or appliance in water or other monitors with picture tubes, mechanical manufacturer may result in fire, electric liquid. Never touch cord with wet hands. clocks, hearing aids and loud speakers. shock or injury to persons. Do not overfill water tank. Patients with pacemakers or defibrillators: 14. Do not use outdoors. Do not hold capsule holder directly over 5. Close supervision is necessary when pacemaker or defibrillator. any appliance is used near children. Keep 15. Do not let cord hang over edge of appliance / power cord / capsule holder out table or counter, or touch hot surfaces or 25. a) A short power-supply cord is to be of reach of children. Children shall not use sharp edges. Do not allow cord to dangle provided to reduce risks resulting from the appliance. (risk of tripping up). becoming entangled in or tripping over a longer cord. 6. Unplug from outlet when not in use. 16. Do not place on or near a hot gas or b) Longer extension cords are available electric burner, or in a heated oven. 7. Unplug from outlet before cleaning. and may be used if care is exercised in Allow to cool before putting on or taking 17. To disconnect, turn any control to their use. off parts, and before cleaning the " off ", then remove plug from wall outlet. c) If a long extension cord is used, appliance. Never clean wet or immerse Do not unplug by pulling the cord. 1) The marked electrical rating of the appliance in any fluid. Never clean the extension cord should be at least as 18. Do not use appliance for other than appliance with running water. Never use great as the electrical rating of the apintended use. Appliance is for household detergents to clean the appliance. pliance. use only (non-commercial areas). 2) If the appliance is of the grounded 8. After use of the appliance always Appliance must be used in accordance type. the extension cord should be a remove the capsule and clean the capsule with these instructions and specifications. grounding-type 3-wire cord, and holder. Empty and clean drip tray and Use only capsules provided. Liability of 3) The longer cord should be arranged capsule bin daily. manufacturer will be voided due to wrong so that it will not drape over the counter use for not intended purposes. 9. Do not turn off the appliance during top or table top where it can be pulled descaling process. Rinse the water tank 19. Always close extraction head with on by children or tripped over. and clean the appliance to avoid any capsule holder. Do not pull out capsule residual descaling agent. holder before indicator stops blinking. 10. Any operation, cleaning and care other 20. Scalding may occur if the lever is than normal use must be undertaken by opened during the brewing cycles. after-sales service centers approved by 21. Do not put fingers under outlet during NESCAFÉ Dolce Gusto Hotline. beverage preparation. 11. Do not operate any appliance with 22. Do not touch the needle of the a damaged cord or plug or after the extraction head. appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. SAVE THESE INSTRUCTIONS Packaging is made of recyclable materials. Contact your local council / authority for further information on recycling programs. Environment protection first! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. 3 Table of contents Overview of machine.......................................................................... 5 Rinsing the machine before fi rst use ............................................... 6 Beverage variety ................................................................................. 7 Preparing a hot beverage .................................................................. 9 Cleaning .............................................................................................11 Descaling........................................................................................... 12 Troubleshooting ............................................................................... 14 4 Overview of machine Selection lever Water tank Cold OFF Hot Locking handle ON Capsule holder Auto shut­off ON OFF 20 min Drip tray Capsule bin 5 Rinsing the machine before fi rst use Insert drip tray into bottom of machine. Push power button, wait until light stops flashing. Place a large pitcher on drip tray. ~ 90 sec 30 sec ~ 90 sec Refill the water tank and you are ready to go. 6 Beverage variety ESPRESSO CAFFÈ LUNGO / AMERICANO CAPPUCCINO 7 CHOCOCINO LATTE MACCHIATO CAPPUCCINO ICE 8 Preparing a hot beverage Push power button, wait until light stops flashing. Adjust the drip tray to the height of your beverage. 30 sec Slide in capsule holder while locking handle is up. Turn lever back to neutral when your beverage is to your liking. 5 sec Wait until light stops flashing. 9 Preparing a hot beverage Do not fill tank with hot water. Locking handle must be closed before moving selection lever. Wait five seconds after power button has stopped blinking. Caution! Do not touch capsules when you remove it from the machine. 5 sec 10 Do not open locking handle when making a coffee drink. Cleaning Daily cleaning Drip tray Capsule holder Capsule bin Water tank Whenever the machine head is dirty / Weekly cleaning Push power button, wait until light stops flashing. Insert capsule holder without a capsule inside. 30 sec ~10 sec 11 Descaling Background information There are minerals such as calcium and magnesium naturally present in most water supplies. High count of solids is referred to as hard water. Scale is the sediment boiled out of the water that eventually coats the internal brewing components of any coffee or espresso machine. Descaling is critical to the long life of the product. In areas with known high mineral content it’s important to descale about once per month. Otherwise every 3­4 months is adequate. If dispensing is slower than usual, or if beverage is cooler than usual, descale. Read instruction on the KRUPS descaling packet. 12 Do not put powder directly on the machine. Order Krups descaling packet #F054 over the phone or the internet. Do not use vinegar. Do not interrupt cycle. ON 5 sec 34 oz. 1 litre Hold power button for 5 seconds. 45 sec 45 sec 5 min 34 oz. 1 litre 5 min 45 sec OFF 45 sec 13 Troubleshooting If power button does not light up: ­ check connection of power cord ­ check if mains voltage is available If dispensing is slower than usual, or if beverage is cooler than usual, descale. If beverage leaks from the capsule holder, check if the capsule has not been pierced twice. OFF If power button flashes, unplug for 30 minutes. Turn on the machine. If power button still flashes, call customer service. 14 ON 30 min IMPORTANTES MEDIDAS PREVENTIVAS Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Leer todas las instrucciones. 2. No tocar las superficies calientes. Utilizar los asideros o tiradores. 3. Conectar el aparato exclusivamente a tomas de corriente con puesta a tierra. El voltaje eléctrico debe ser de 120 V. 4. Para proteger contra el fuego, las descargas eléctricas y las lesiones personales no sumerja el cable, los enchufes o el aparato dentro de agua u otro líquido. No tocar nunca el cable con las manos mojadas. No llenar en exceso el depósito de agua. 5. Es necesario incrementar la vigilancia cuando se utilice el aparato cerca de niños. Mantener el aparato / , el cable eléctrico / y el soporte de la capsula fuera del alcance de los niños. Los niños no deben utilizar el aparato. 6. Desenchufar de la toma de corriente cuando no se utilice. 7. Desenchufar de la toma de corriente antes de limpiarlo. Dejar que el aparato se enfríe antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo. No limpiar nunca en mojado ni sumergir el aparato en ningún líquido. No limpiar nunca el aparato con agua corriente. No utilizar nunca detergentes para limpiar el aparato. 8. Tras el uso del aparato, extraer siempre la capsula y limpiar el soporte de la misma. Vaciar y limpiar la bandeja de escurrido y el depósito de cápsulas diariamente. 9. No apagar el aparato durante el proceso de descalcificación. Enjuagar el depósito de agua y limpiar el aparato para evitar cualquier residuo del agente de descalcificación. 10. Toda operación, limpieza y mantenimiento diferentes al uso normal deben ser realizados por los centro de servicio postventa aprobados por la línea de atención telefónica de NESCAFÉ DOLCE GUSTO. 11. No utilizar ningún aparato con un cable o enchufe dañado o si se constatan funcionamientos anómalos del aparato o que está dañado de alguna manera. Desenchufar el cable inmediatamente. Llevar el aparato al punto de servicio más cercano autorizado por la línea de atención telefónica de NESCAFÉ Dolce Gusto para su examen, reparación o ajuste. 12. No desmontar el aparato ni poner nada dentro de sus aberturas. 13. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ser causa de fuego, cortocircuitos o lesiones personales. 24. El soporte de la capsula está equipado con dos imanes permanentes. Evitar la colocación del soporte de la capsula cerca de aparatos y objetos que pueden dañarse por efecto del magnetismo, p. ej. tarjetas de crédito, disquetes y otros dispositivos de datos, cintas de vídeo, televisión y monitores de ordenador con tubos de imagen, relojes mecánicos, audífonos y altavoces. Pacientes con marcapasos o desfibriladores: No sujetar el soporte de la cápsula directamente sobre el marcapasos o el desfibrilador. 25. a) Debe disponerse de un cable de alimentación corto para reducir los riesgos 15. No dejar que el cable eléctrico sobresalga resultantes de un posible enredo o tropiezo por el borde de la mesa o el mostrador, ni debido a un cable largo. toque fuentes de calor o aristas vivas. No dejar b) Existen cables de extensión disponibles que el cable cuelgue (riesgo de tropezar). y pueden utilizarse si se presta el debido cuidado en su uso. 16. No colocar cerca de quemadores de gas o c) Si se utiliza un cable de extensión, eléctricos ni en un horno caliente. 1) Los valores eléctricos marcados del cable de extensión deben ser al menos iguales a 17. Para desconectarlo, girar el control a " off " y los valores eléctricos del aparato. luego extraer el enchufe de la toma de corriente 2) Si el aparato es del tipo de puesta a tierra, de pared. No desenchufar tirando del cable. el cable de extensión debe ser un cable de 18. No utilizar el aparato para otro uso distinto tres conductores del tipo de puesta a tierra y al previsto. El aparato sólo está destinado 3) El cable más largo debe arreglarse al uso doméstico (áreas no comerciales). El de modo que no cuelgue por encima del aparato debe utilizarse de conformidad con mostrador o de la mesa en las zonas donde estas instrucciones y especificaciones. Utilizar pueda ser estirado por niños o pueda únicamente las cápsulas suministradas. La provocar tropezones. responsabilidad del fabricante quedará anulada en caso de uso incorrecto para objetivos no previstos. 14. No utilizar en el exterior. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES 19. Cerrar siempre el cabezal de extracción con soporte de la cápsula. No extraer el soporte de la cápsula antes de que el indicador deje de El embalaje está compuesto de materiales parpadear. reciclables. Póngase en contacto con su 20. Si la palanca se abre durante los ciclos de ayuntamiento o autoridad local para obtener preparación, pueden producirse escaldaduras. más información acerca de los programas de reciclaje. 21. No poner los dedos debajo de la salida durante la preparación de bebidas. ¡La protección del medio ambiente es lo primero! 22. No tocar la aguja del cabezal de extracción. Su electrodoméstico contiene materiales 23. No transportar nunca el aparato sujetándolo recuperables y/o reciclables. por el cabezal de extracción. 15 Índice Descripción general de la máquina ................................................ 17 Enjuague de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento................................................................................. 18 Variedad de bebida........................................................................... 19 Preparación de una bebida caliente ............................................... 21 Limpieza ............................................................................................ 23 Descalcifi cación ............................................................................... 24 Solución de problemas .................................................................... 26 16 Descripción general de la máquina Depósito de agua Palanca de selección Frío OFF Caliente Tirador de cierre ON Soporte de la cápsula Apagado automático ON OFF 20 min Bandeja de escurrido Depósito de cápsulas 17 Enjuague de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento Insertar la bandeja de escurrido en la parte inferior de la máquina. Pulse el botón de encendido, espere hasta que la luz deje de parpadear. Colocar un jarro grande sobre la bandeja de escurrido. ~ 90 sec 30 sec ~ 90 sec Rellenar el depósito de agua y ya está listo para empezar. 18 Variedad de bebida ESPRESSO CAFFÈ LUNGO / AMERICANO CAPPUCCINO 19 CHOCOCINO LATTE MACCHIATO CAPPUCCINO ICE 20 Preparación de una bebida caliente Pulse el botón de encen­ dido, espere hasta que la luz deje de parpadear. Ajustar la bandeja de escurrido a la altura adecuada a su bebida. 30 sec Introducir el soporte de la cápsula mientras el tirador de cierre está arriba. 5 sec Girar la palanca a la Espere hasta que la luz posición neutra cuando deje de parpadear. su bebida esté a su gusto. 21 Preparación de una bebida caliente No llene el depósito con agua caliente. El tirador de cierre debe estar cerrado antes de mover la palanca de selección. Espere cinco segundos después de que el botón de encendido haya dejado de parpadear. ¡Precaución! No toque las cápsulas cuando las retire de la máquina. 5 sec 22 No abra el tirador de cierre mientras prepara una bebida de café. Limpieza Limpieza diaria Bandeja de escurrido Soporte de la cápsula Depósito de cápsulas Depósito de agua Siempre que el cabezal de la máquina esté sucio / Limpieza semanal Pulse el botón de encendido, espere hasta que la luz deje de parpadear. Insertar el soporte de la cápsula sin una cápsula dentro. 30 sec ~10 sec 23 Descalcifi cación Información básica La mayoría de suministros de agua contienen de forma natural minerales como el calcio y el magnesio. Una elevada cantidad de sólidos es la causa de la denominada agua dura. La incrustación es el sedimento evaporado del agua que puede cubrir los componentes de preparación internos de cualquier cafetera o cafetera espresso. La descalcificación es fundamental para una vida prolongada del producto. En áreas en las que se conozca la existencia de un contenido mineral alto, es importante descalcificar aproxi­ madamente una vez al mes. En otros casos, es adecuado hacerlo cada 3­4 meses. Si la dispensación es más lenta de lo normal o si la bebida es más fría de lo normal, es necesario descalcificar. Leer las instrucciones del paquete de descalcifica­ ción de KRUPS. 24 No poner polvo directa­ mente en la máquina. Solicite el paquete de descalcificación Krups #F054 por teléfono o a través de Internet. No utilice vinagre. No interrumpir el ciclo. ON 5 sec 34 oz. 1 litre Mantenga pulsado el botón de encendido durante 5 segundos. 45 sec 45 sec 5 min 34 oz. 1 litre 5 min 45 sec OFF 45 sec 25 Solución de problemas Si el botón de encendido no se enciende: ­ comprobar la conexión del cable eléctrico ­ comprobar si hay tensión eléctrica disponible Si la dispensación es más lenta de lo normal o si la bebida es más fría de lo normal, es necesario descalcificar. Si escapa bebida del soporte de la cápsula, comprobar si la capsula no se ha perforado dos veces. OFF Si el botón de encendido parpadea, desenchufar durante 30 minutos. Encender la máquina. Si el botón de encendido continúa parpadeando, llamar al servicio al cliente. 26 ON 30 min CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, respecter toutes les précautions de base, y compris les suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces très chaudes. Utiliser les poignées ou boutons. 3. Connecter seulement l'appareil à des prises à terre. La tension électrique doit être égale à 120 V. Débrancher immédiatement le cordon d'alimentation. Renvoyer l'appareil au centre de service après-vente agréé par NESCAFÉ Dolce Gusto Hotline le plus proche pour inspection, réparation ou ajustement. 22. Ne pas toucher l'aiguille de la tête d'extraction. 23. Ne jamais porter l'appareil au niveau de la tête d'extraction. 24. Le porte-capsule est muni de deux aimants permanents. Eviter de placer le porte-capsule à côté 4. Pour éviter des risques d'incendie, 13. L'utilisation d'accessoires non recommandés d'appareils ou d'objets qu'une magnétisation d'électrocution et de blessures, ne pas par le fabricant de l'appareil peut provoquer un peut endommager, par exemple cartes de tremper le cordon d'alimentation ou les fiches incendie, des électrocutions ou des blessures. crédit, disquettes et autres supports de électriques dans l'eau ou un autre liquide. stockage de données, cassettes vidéo, Ne jamais toucher le cordon avec des mains 14. L'appareil n'est pas conçu pour un usage écrans de téléviseur et d'ordinateur à tubes humides. Ne pas trop remplir le réservoir d'eau. à l'extérieur. cathodiques, montres mécaniques, prothèses 5. Surveiller étroitement l'appareil si on l'utilise 15. Ne pas laisser pendre le cordon auditives et haut-parleurs. Remarque destinée à proximité d'enfants. Conserver l'appareil/le d'alimentation sur le bord d'une table ou d'un aux porteurs de stimulateurs cardiaques et cordon d'alimentation/le porte-capsule hors de comptoir et éviter qu'il entre en contact avec des de défibrillateurs: ne pas tenir directement portée des enfants. Les enfants n'ont pas le surfaces chaudes ou des arêtes vives. Ne pas le porte-capsule au-dessus du stimulateur droit d'utiliser l'appareil. non plus laisser pendre le cordon d'alimentation cardiaque ou du défibrillateur. d'une autre manière (risque de trébuchement). 6. Débrancher l'appareil en cas de non-emploi. 25. a) Fournir un cordon d'alimentation court 16. Ne pas placer l'appareil à côté d'un brûleur pour réduire les risques de trébuchement et 7. Débrancher l'appareil avant un nettoyage. à gaz ou électrique chaud et ne pas le mettre d'enchevêtrement. Laisser refroidir l'appareil avant de monter dans un four chauffé. b) Des rallonges sont disponibles et utilisables ou de démonter des pièces et avant de le si l'on prend les précautions nécessaires. nettoyer. Ne jamais nettoyer l'appareil en 17. Pour débrancher l'appareil, le mettre hors c) En cas d'utilisation d'une rallonge: présence d'humidité ou en le plongeant tension avec le bouton marche/arrêt puis 1) Les charges électriques de la rallonge dans un fluide. Ne jamais nettoyer l'appareil déconnecter la fiche électrique de la prise de doivent être au moins égales à celles de sous l'eau du robinet. Ne jamais utiliser des courant. Ne pas débrancher la fiche en tirant l'appareil. détergents pour le nettoyage de l'appareil. sur le cordon d'alimentation. 2) Si l'appareil est mis à la terre, la rallonge 8. Toujours enlever la capsule et nettoyer 18. Ne pas utiliser l'appareil pour des doit être un câble de type terre à 3 fils et le porte-capsule après l'usage de l'appareil. applications non prévues. L'appareil se destine 3) le cordon plus long doit être posé de telle Vider et nettoyer le bac d'égouttage et le bac à exclusivement à un usage domestique (non façon qu'il ne pende pas sur le bord d'un capsules usagées tous les jours. commercial). Utiliser l'appareil conformément comptoir ou d'une table où il pourrait être aux présentes instructions et spécifications. tiré par des enfants ou faire trébucher des 9. Ne pas mettre l'appareil hors tension Employer seulement les capsules fournies. Le personnes. pendant le détartrage. Rincer le réservoir fabricant décline toute responsabilité en cas d'eau et nettoyer l'appareil pour éviter tout d'utilisation incorrecte ou non conforme à la reste de détartrant. destination. 10. Toute opération, tous travaux de 19. Toujours fermer la tête d'extraction avec le nettoyage ou d'entretien qui dépassent le cadre porte-capsule. Ne pas extraire le porte-capsule L'emballage est fait de matériaux recyclables. normal sont réservés aux centres de service avant la fin du clignotement du témoin. Contactez le conseil local / l'autorité compétenaprès-vente agréés par NESCAFÉ Dolce te pour plus d'informations sur les programmes Gusto Hotline. 20. Risque de brûlures en cas d'ouverture du de recyclage. levier pendant la préparation de boissons. 11. Ne pas faire marcher l'appareil avec un cordon d'alimentation ou une fiche 21. Ne pas mettre les doigts sous la sortie du Priorité à la protection de l'environnement! Votre appareil contient des matériaux de haute endommagé ou après un dysfonctionnement liquide pendant la préparation de boissons. valeur qui peuvent être récupérés ou recyclés. de l'appareil ou tout autre dommage. 12. Ne pas désassembler l'appareil et ne rien mettre dans les ouvertures. GARDER CES INSTRUCTIONS 27 Sommaire Vue d'ensemble de la machine........................................................ 29 Rinçage de la machine avant la première mise en service .......... 30 Variété de boisson ............................................................................ 31 Préparation d'une boisson chaude................................................. 33 Nettoyage .......................................................................................... 35 Détartrage.......................................................................................... 36 Dépannage ........................................................................................ 38 28 Vue d'ensemble de la machine Levier sélecteur Réservoir d'eau Froid OFF Chaud Poignée de verrouillage ON Porte­capsule Arrêt automatique ON OFF 20 min Grille d'égouttage Bac pour capsules usagées 29 Rinçage de la machine avant la première mise en service Insérez la grille d'égouttage dans la partie inférieure de la machine. Presser le bouton marche/arrêt. Attendre la fin du clignotement de la lumière. Posez un grand récipient sur la grille d'égouttage. ~ 90 sec 30 sec ~ 90 sec Remplissez le réservoir d'eau. La machine est prête à l'emploi. 30 Variété de boisson ESPRESSO CAFFÈ LUNGO / AMERICANO CAPPUCCINO 31 CHOCOCINO LATTE MACCHIATO CAPPUCCINO ICE 32 Préparation d'une boisson chaude Presser le bouton marche/ arrêt. Attendre la fin du clignotement de la lumière. Adaptez la grille d'égouttage à la hauteur du récipient. 30 sec Insérez le porte­capsule pendant que la poignée de verrouillage se trouve en haut. 5 sec Remettez le levier au milieu après avoir rempli le récipient comme vous le souhaitiez. Attendre la fin du clignotement de la lumière. 33 Préparation d'une boisson chaude Ne pas remplir le réservoir d'eau chaude. La poignée de verrouillage doit être verrouillée avant le déplacement du levier sélecteur. Attendre cinq secondes à la fin du clignotement du bouton marche/arrêt. Attention! Ne pas toucher les capsules lors du retrait de la machine. 5 sec 34 Ne pas débloquer la poignée de verrouillage pendant la préparation de café. Nettoyage Nettoyage quotidien Grille d'égouttage Porte­capsule Bac pour capsules usagées Réservoir d'eau Chaque fois que la tête de la machine est sale / Nettoyage hebdomadaire Presser le bouton marche/ arrêt. Attendre la fin du clignotement de la lumière. Insérez le porte­ capsule vide. 30 sec ~10 sec 35 Détartrage Informations générales L'eau contient en général des minéraux comme le calcium et le magnésium. Quand la teneur en matières solides est importante, on parle d'eau dure. Les sédiments résultant de l'ébullition de l'eau sont du tartre. Ce dernier peut se déposer sur les éléments internes d'une machine à café ou à expresso. Il est important de détartrer la machine pour maximiser sa durée de vie. Dans les régions où l'eau a une teneur minérale élevée, il est vivement recommandé de procéder au détartrage environ une fois par mois. Dans les autres cas, tous les 3­4 mois. Si la distribution est plus lente ou la boisson plus froide que d'habitude, effectuer un détartrage. Lisez les instructions figurant sur le paquet de détartrage KRUPS. 36 Ne mettez pas la poudre directement sur la machine. Ne pas utiliser de vinaigre. Commander le pack de détartrage Krups #F054 par téléphone ou sur l'Internet. N'interrompez pas le cycle. ON 5 sec 34 oz. 1 litre Presser le bouton marche/ arrêt pendant 5 secondes. 45 sec 45 sec 5 min 34 oz. 1 litre 5 min 45 sec OFF 45 sec 37 Dépannage Si le bouton marche/arrêt n'est pas allumé: ­ vérifiez la connexion du cordon d'alimentation ­ vérifiez si la machine est sous tension Si la distribution est plus lente ou la boisson plus froide que d'habitude, effectuer un détartrage. S'il y a des fuites de liquide au niveau du porte­capsule, vérifiez l'état de la capsule. OFF Si le bouton marche/arrêt clignote, débrancher la machine pendant 30 minutes, puis la remettre sous tension. Si le bouton marche/arrêt continue à clignoter, appeler le service après­vente. 38 ON 30 min 40 Customer service: Servicio al cliente: Service après­vente: # 1­800­745­3391 Monday ­ Friday 8 am to 8 pm, Eastern time # 1­800­745­3391 Lunes a viernes 8 am a 8 pm, hora del este # 1­800­745­3391 Du lundi au vendredi 8h00 à 20h00, heure de l'Est www.dolce­gusto.us www.dolce­gusto.us www.dolce­gusto.us 0828117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Krups KP210050 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas