Remove the used imaging drum by pulling up
on the drum’s blue handle.
The new imaging drum should not be
exposed to light for more than 15 seconds.
Remove it from the bag and proceed
immediately to step 6.
Align the new imaging drum over the drawer
so that the arrow on top points to the rear of
the printer, and the blue end cap on the side
slides into the slot identified with the blue
arrow.
Fjern den brugte billedtromle ved at trække
op i tromlens blå håndtag.
Den nye billedtromle må ikke udsættes for lys
i mere end 15 sekunder. Tag den ud af posen
og fortsæt øjeblikkeligt med trin 6.
Hold den nye billedtromle over skuffen,
således at pilen på toppen peger imod
printerens bagside, og den blå slutkappe på
siden glider ind i den slids, som er
identificeret med den blå pil.
Entfernen Sie die gebrauchte Walze, indem
Sie sie an dem blauen Griff hochziehen.
Die neue Walze darf dem Licht nicht länger
als 15 Sekunden ausgesetzt werden.
Nehmen Sie die Walze aus der Verpackung,
und führen Sie sofort Schritt 6 aus.
Richten Sie die neue Walze so über dem
Fach aus, daß der Pfeil oben auf der Walze
zur Rückseite des Druckers zeigt und der
blaue Endstöpsel an der Seite in den durch
den blauen Pfeil gekennzeichneten Schlitz
paßt.
Retire el tambor de formacióndeimágenes
usado; para ello, levántelo por su asa azul.
El nuevo tambor de formacióndeimágenes
no debe permanecer expuesto a la luz más
de 15 segundos. Sáquelo de la bolsa y
continúe inmediatamente a partir del paso 6.
Alinee el tambor de formacióndeimágenes
nuevo sobre la bandeja de modo que la
flecha en la parte superior apunte hacia la
parte trasera de la impresora y el tapón azul
lateral se inserte en la ranura marcada con la
flecha azul.
Retirez le tambour usagé en tirant sa poignée
bleue vers le haut.
Le nouveau tambour ne doit pas être exposé
à la lumière pendant plus de 15 secondes.
Ôtez-le de son emballage et passez
immédiatement à l'étape 6.
Alignez le nouveau tambour au-dessus du
tiroir de manière à ce que la flèche du dessus
pointe vers l'arrière de l'imprimante et que le
capuchon bleu situé sur le côté se glisse
dans la fente indiquée par la flèche bleue.
Estrarre il tamburo usato tirando verso l'alto
in corrispondenza della presa blu del
tamburo.
Il nuovo tamburo non deve essere esposto
alla luce più di 15 secondi. Estrarre il tamburo
dall'involucro e passare immediatamente al
punto 6.
Allineare il nuovo tamburo sul cassetto in
modo che la freccia che si trova sul lato
superiore del tamburo sia puntata verso il
retro della stampante, e in modo che
l'estremità laterale blu del tamburo entri nella
tacca indicata dalla freccia blu.
Verwijder de versleten imaging drum door de
blauwe hendel omhoog te trekken.
De nieuwe imaging drum mag niet langer dan
15 seconden aan licht worden blootgesteld.
Neem de drum uit de zak en ga onmiddellijk
naar stap 6.
Lijn de nieuwe imaging drum uit op de lade
zodat de pijl bovenaan naar de achterzijde
van de printer wijst en de blauwe afsluitdop
aan de zijkant in de sleuf met de blauwe pijl
schuift.
Fjern den gamle bildetrommelen ved å dra
den opp etter det blå håndtaket på
trommelen.
Den nye bildetrommelen skal ikke utsettes for
lys i mer enn 15 sekunder. Ta den ut av
posen, og gå videre til trinn 6 med en gang.
Hold den nye bildetrommelen over skuffen,
slik at pilen oppå peker bakover på skriveren,
og det blå endedekselet glir inn i sporet som
er angitt av den blå pilen.
Remova o tambor de imagens usado
puxando para cima a alçaazul.
O novo tambor de imagens não deve ser
exposto à luz por mais de 15 segundos.
Retire-o do invólucro e prossiga
imediatamente com a etapa 6.
Alinhe o novo tambor de imagens na gaveta,
de forma que a seta da parte superior aponte
para a traseira da impressora, e a tampa azul
na lateral deslize no encaixe marcado com a
seta azul.
,
.
15 .
6.
,
,
- ,
.
Poista käytetty kuvankäsittelyrumpu
vetämällä rummun sinisestä kahvasta ylös.
Uutta kuvankäsittelyrumpua ei saa pitää
valossa 15 sekuntia kauempaa. Ota uusi
kuvankäsittelyrumpu pussista ja siirry heti
vaiheeseen 6.
Aseta uusi kuvankäsittelyrumpu lokeron
yläpuolelle siten, että rummun päällä oleva
nuoli osoittaa kirjoittimen takaosaa kohti ja
sen sivussa oleva sininen päätykappale
liukuu sinisellä nuolella merkittyyn aukkoon.
Ta bort den begagnade bildtrumman genom
att dra bildtrummans blå handtag uppåt.
Den nya bildtrumman får inte vara utsatt för
ljus i mer än 15 sekunder. Ta ut den ur påsen
och fortsätt omedelbart till steg 6.
Passa in den nya bildtrumman över lådan, så
att pilen ovanpå trumman ärriktadmot
skrivarens baksida och den blåändkapseln på
sidan skjuts in i skåran som är markerad med
den blå pilen.
4 5 64