Transcripción de documentos
GE-SP 3546 RB
D
Originalbetriebsanleitung
Regenfasspumpe
F
Instructions d’origine
Pompe pour collecteur de pluie
I
Istruzioni per l’uso originali
Pompa per fusti di acqua piovana
NL
Originele handleiding
Regentonpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba para cisterna de recogida
de aguas pluviales
P
Manual de instruções original
Bomba para águas pluviais
2
Art.-Nr.: 41.704.38
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 1
I.-Nr.: 11016
01.09.2017 13:18:20
1
1
2
5
3
4
2
3
6
9
6
7
8
-2-
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 2
01.09.2017 13:18:23
4
5
7
8
6
7
6
7
A
3
9
5
B
8
8
9
3
A
4
-3-
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 3
01.09.2017 13:18:28
10
11
B
A
4
-4-
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 4
01.09.2017 13:18:36
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
-5-
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 5
01.09.2017 13:18:39
D
und Benutzer- Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
Gefahr!
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen Sie fachmännisch prüfen, ob die
- Erdung
- Nullung
- Fehlerstromschutzschaltung
den Sicherheitsvorschriften der EnergieVersorgungsunternehmen entsprechen und
einwandfrei funktionieren.
• Die elektrischen Steckverbindungen sind vor
Nässe zu schützen.
• Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich
anbringen.
• Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten, sowie die Förderung von abrasiven
(schmirgelnden) Stoffen ist auf jeden Fall zu
vermeiden.
• Das Gerät ist vor Frost zu schützen.
• Das Gerät ist vor Trockenlauf zu schützen.
• Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete
Maßnahmen zu verhindern.
1. Sicherheitshinweise
Vorsicht!
Die Pumpe muss über eine FehlerstromSchutz-einrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehler-strom von nicht mehr als 30 mA
versorgt werden (nach VDE 0100 Teil 702 und
738).
Das Gerät ist nicht zum Einsatz in Schwimmbecken, Planschbecken jeder Art und sonstigen Gewässern geeignet, in welchen sich
während des Betriebs Personen oder Tiere
aufhalten können. Ein Betrieb des Gerätes
während des Aufenthalts von Mensch oder
Tier im Gefahren-bereich ist nicht zulässig.
Fragen Sie Ihren Elektrofachmann!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerat spielen. Reinigung
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
Tragegriff
Netzleitung
Schwimmerschalter
Ansaugkorb
Schwimmerschalter-Halterung
Alurohr lang
Alurohr kurz
Alurohr mit Einhängehaken
Schwenkbarer Anschluss mit Absperrhahn
-6-
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 6
01.09.2017 13:18:39
D
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Für Dauerbenutzung, z.B. als Umwälzpumpe im
Teich, ist das Gerät nicht bestimmt. Die zu erwartende Lebenszeit des Gerätes wird sich dadurch
deutlich verkürzen, da das Gerät nicht für eine
andauernde Belastung konstruiert wurde.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
•
Netzanschluss ................................230V ~50 Hz
Aufnahmeleistung ................................. 350 Watt
Fördermenge max.:
mit 25,4 mm (1”)-Schlauch......................4.600 l/h
mit 16 mm Regenfassrohr .......................1.750 l/h
Förderhöhe max. ......................................... 11 m
Eintauchtiefe max. ......................................... 7 m
Wassertemperatur max. .............................. 35°C
Schlauchanschluss ..............26,4 mm (G 3/4) AG
Fremdkörper max.: ...............................Ø 2,5 mm
Schaltpunkthöhe: EIN ..................max. ca. 50 cm
Schaltpunkthöhe: AUS ..................min. ca. 15 cm
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die Förderung von Wasser mit einer maximalen Temperatur von 35° C bestimmt. Das Gerät darf nicht
für andere Flüssigkeiten, insbesondere nicht für
Motorenkraftstoffe, Reinigungsmittel und sonstige
chemische Produkte verwendet werden! Eingebaut in einen Schacht gibt das Gerät Sicherheit
vor Überschwemmungen. Sie findet aber auch
überall dort Anwendung, wo Wasser umgefördert
werden muss, z.B. im Haushalt, im Garten, und
vielen Anwendungen mehr. Das Gerät darf nicht
für den Betrieb von Schwimmbecken verwendet
werden!
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage (Abb. 3 bis 6)
1. Alurohr (Pos. 6) auf Pumpenanschluss
schrauben (Abb. 3).
2. Alu-Rohre (Pos. 6, 7 und 8) miteinander verschrauben (Abb. 4 und 5).
Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit
natürlichem, schlammigem Boden stellen Sie das
Gerät leicht erhöht auf, z.B. auf Ziegelsteinen.
-7-
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 7
01.09.2017 13:18:39
D
3. Anschluss (Pos. 9) mit Alu-Rohr (Pos. 8) verschrauben (Abb. 6).
•
•
5.2 Anbringen der Pumpe in der Regentonne
Die Pumpe wird mittels des Einhängehakens
(Abb. 6, Pos. B) in die Regentonne eingehängt.
•
Zu beachten!
Bei der Installation ist zu beachten, dass das Gerät niemals freihängend an die Druckleitung oder
am Stromkabel montiert werden darf. Das Gerät
muss an dem dafür vorgesehenen Tragegriff
aufgehängt werden, bzw. auf dem Schachtboden
aufliegen. Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten, muss der Schachtboden
immer frei von Schlamm oder sonstigen Verunreinigungen sein. Bei zu geringem Wasserspiegel
kann der im Schacht befindliche Schlamm schnell
eintrocknen und das Gerät am Anlaufen hindern.
Deshalb ist es notwendig, das Gerät regelmäßig
zu prüfen (Anlaufversuche durchführen).
tigkeit oder Wasser an den Netzanschluss
kommt.
Vermeiden Sie, dass das Gerät trocken läuft.
Zur Wasserentnahme öffnen Sie bitte den
Absperrhahn (Abb. 6, Pos. A).
Zum Ausschalten des Gerätes ziehen Sie
bitte den Netzstecker aus der Steckdose.
Einstellung des Ein/Aus-Schaltpunktes:
Der Ein- bzw. Ausschaltpunkt kann durch Verschieben an der Höhenverstellung am Gerät
stufenlos vorgenommen werden. Hierzu muss
die Schraube (Abb. 7 Punkt 5) vorher gelockert
werden. Die Schaltdifferenz kann universell durch
Verlängern oder Verkürzen des Schwimmerkabels
eingestellt werden.
Bitte prüfen Sie vor Inbetriebnahme folgende
Punkte:
• Der Schwimmschalter muss so angebracht
sein, dass die Schaltpunkthöhe: EIN und die
Schaltpunkthöhe: AUS leicht und mit wenig
Kraftaufwand erreicht werden kann. Prüfen
Sie dies, indem Sie das Gerät in ein Gefäß,
gefüllt mit Wasser, stellen und den Schwimmschalter mit der Hand vorsichtig hochheben
und anschließend wieder senken. Dabei
können Sie sehen ob das Gerät sich ein bzw.
ausschaltet.
• Achten Sie auch darauf , dass der Abstand
zwischen dem Schwimmschalterkopf und
der Kabelhalterung nicht zu gering ist. Bei
zu geringem Abstand wird die einwandfreie
Funktion nicht gewährleistet.
• Achten Sie bei der Einstellung des Schwimmschalters darauf, dass der Schwimmschalter
nicht vor dem Ausschalten des Gerätes den
Boden berührt. Achtung! Gefahr des Trockenlaufes.
Hinweis:
Der Pumpenschacht sollte mindestens die Abmessungen von 40 x 40 x 50 cm haben, damit
sich der Schwimmschalter frei bewegen kann.
5.3 Der Netzanschluss
Das von Ihnen erworbene Gerät ist bereits mit
einem Schutzkontaktstecker versehen. Das Gerät
ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit 230 V ~ 50 Hz. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose ausreichend
abgesichert ist (mind. 6 A), und einwandfrei in
Ordnung ist. Führen Sie den Netzstecker in die
Steckdose ein und das Gerät ist somit betriebsbereit.
Manueller Betrieb:
Der Schwimmschalter muss wie in Bild 8 montiert
werden. Somit läuft das Gerät ständig. Das Gerät
darf in dieser Betriebsart nur unter Aufsicht benutzt werden, um Trockenlauf zu vermeiden. Das
Gerät muss abgeschaltet werden (Netzstecker
ziehen) sobald kein Wasser mehr aus der Druckleitung austritt.
6. Bedienung
Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsanweisung genau gelesen haben, können Sie unter
Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb
nehmen:
• Prüfen Sie, dass das Gerät sicher aufgestellt
ist.
• Prüfen Sie, dass die Druckleitung ordnungsgemäß angebracht wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass der elektrische
Anschluss 230 V ~ 50 Hz beträgt.
• Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Zustand der elektrischen Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass niemals Feuch-8-
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 8
01.09.2017 13:18:40
D
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Gefahr!
• Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker
ziehen.
• Bei transportabler Verwendung sollte das Gerät nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser
gereinigt werden.
• Bei stationärer Installation empfiehlt sich alle
3 Monate die Funktion des Schwimmschalters zu überprüfen.
• Fusseln und faserige Partikel, die sich im Gehäuse eventuell festgesetzt haben, mit einem
Wasserstrahl entfernen.
• Alle 3 Monate Schachtboden von Schlamm
befreien und auch die Schachtwände reinigen.
• Den Schwimmschalter mit klarem Wasser von
Ablagerungen reinigen.
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
8.1 Reinigung des Filters (Abb. 9 bis 11)
Um das Gerät und das Pumpenrad vor größeren
Verschmutzungen zu schützen, befindet
sich im unteren Saugkorb ein zusätzlicher Filter.
Bitte gehen sie bei der Reinigung des Filters wie
folgt vor:
1. Drücken Sie die seitliche Lasche (A) leicht in
Pfeilrichtung bis sich der Ansaugkorb (4) von
dem
Gerät abnehmen lässt.
2. Entnehmen Sie den Filter (B) und waschen
Sie ihn unter fließendem Wasser aus.
3. Setzen sie anschließend den Filter wieder in
den Ansaugkorb und stecken Sie den Ansaugkorb wieder auf das Gerät.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
-9-
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 9
01.09.2017 13:18:40
D
10. Fehlersuchplan
Störungen
Gerät läuft nicht an
Mögliche Ursache
Behebung
- Netzspannung fehlt
- Netzspannung überprüfen
- Schwimmschalter schaltet nicht
- Schwimmschalter in höhere Stellung bringen
Gerät fördert nicht
- Einlaufsieb verstopft
- Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen
- Druckschlauch geknickt
- Knickstelle beheben
Gerät schaltet nicht
aus
- Schwimmschalter kann nicht absinken
- Gerät auf dem Schachtboden richtig aufstellen
Fördermenge ungenügend
- Einlaufsieb verstopft
- Einlaufsieb reinigen
- Leistung verringert, durch stark
verschmutzte und schmirgelnde
Wasserbeimengungen
- Gerät reinigen und Verschleißteile
ersetzen
Gerät schaltet nach
kurzer Laufzeit ab
- Motorschutz schaltet das Gerät wegen zu starker Wasserver-schmutzung ab
- Netzstecker ziehen und Gerät sowie Schacht reinigen
- Wassertemperatur zu hoch, Motorschutz schaltet ab
- Auf maximale Wassertemperatur
von 35° C achten!
- 10 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 10
01.09.2017 13:18:40
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 11 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 11
01.09.2017 13:18:40
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 12
01.09.2017 13:18:40
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
•
•
•
•
•
•
•
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail:
[email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 13
01.09.2017 13:18:40
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
- 14 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 14
01.09.2017 13:18:44
F
fants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil. Les enfants ne doivent
pas effectuer le nettoyage et la
maintenance de l‘utilisateur sans
surveillance.
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Prudence !
La pompe doit être alimentée via un dispositif différentiel résiduel (RCD) avec un courant
différentiel assigné de 30 mA au maximum
(conformément à VDE 0100 parties 702 et
738).
L’appareil ne convient pas à l’emploi dans les
piscines, les pataugeoires de tous genres et
toutes autres pièces d’eaux dans lesquelles
des personnes ou des animaux peuvent se
trouver pendant son fonctionnement. Il est
interdit de faire fonctionner l’appareil en la
présence de personnes ou d’animaux dans la
zone dangereuse. Consultez votre spécialiste
en électricité !
Cet appareil peut être utilisé par
les enfants à partir de 8 ans et
les personnes avec des capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles diminuées
ou possédant un manque
d‘expérience ou de connaissances à condition qu‘elles soient
surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l‘utilisation
sûre de l‘appareil et qu‘elles
comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les en-
Danger !
• Avant de mettre l’appareil en service, faites
vérifier par un(e) spécialiste si
- la mise à la terre
- la mise au neutre
- la protection contre les courants de courtscircuits
satisfont bien aux prescriptions de sécurité
des distributeurs d’énergie et fonctionnent
bien irréprochablement.
• Les connecteurs enfichables électriques doivent être préservés de l’humidité.
• En cas de risques d’inondation, placez les
connecteurs enfichables dans un endroit à
l’abri des inondations.
• Il faut éviter à tout prix de refouler des liquides
agressifs ainsi que des substances abrasives
(à effet de gel lubrifiant).
• Protégez l’appareil du gel.
• Protégez l’appareil contre le fonctionnement
à sec.
• Il faut interdire l’accès aux enfants par des
mesures adéquates.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Description de l’appareil (figure 1/2)
Poignée
Conduite réseau
Interrupteur à flotteur
Panier d’aspiration
Support pour interrupteur à flotteur
Tube d’aluminium long
Tube d’aluminium court
- 15 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 15
01.09.2017 13:18:44
F
8. Tube d’aluminium avec crochet de
suspension
9. Raccord orientable avec robinet d’arrêt
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d‘emploi.
• Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
• Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète.
• Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
• Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des films en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
•
L’appareil ne convient pas à une utilisation continue, par exemple comme pompe de circulation
dans une pièce d’eau. La durée de vie attendue
de l’appareil serait alors essentiellement raccourcie, étant donné que l’appareil n’est pas construit
pour une charge permanente.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur affectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à
l’affectation
L’appareil que vous venez d’acheter est destiné
au refoulement de l’eau à une température maximale de 35° C. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour d’autres liquides, en particulier pas pour
carburants pour moteurs, produits nettoyants et
autres produits chimiques ! Monté dans une cuve,
l’appareil est en sécurité contre les inondations.
Il peut être également employé partout où l’on a
besoin de transporter de l’eau, par exemple à la
maison, dans le jardin et bien d’autres applications encore. Il est interdit d’utiliser l’appareil pour
exploiter des bassins de piscine !
Lorsque vous employez l’appareil dans des
eaux comprenant naturellement un fond boueux,
placez l’appareil en le relevant légèrement, par
exemple, sur des briques.
Branchement secteur ......................230V ~50 Hz
Puissance absorbée ............................ 350 watts
Refoulement maxi :
avec tuyau d’ 25,4 mm (1”) .......................4600 l/h
avec une gouttière de récupération
d’eau de pluie, 16 mm .............................1750 l/h
Hauteur manométrique maxi. ...................... 11 m
Profondeur d’immersion maxi. ....................... 7 m
Température de l’eau maxi. ......................... 35°C
Raccord de tuyau flexible .....26,4 mm (G 3/4) AG
Corps étranger maxi.: ...........................Ø 2,5 mm
Hauteur de point de commutation: MARCHE
.................................................... max. env. 50 cm
Hauteur de point de commutation : ARRET .........
..................................................... min. env. 15 cm
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la fiche de con-
- 16 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 16
01.09.2017 13:18:44
F
•
tact avant de paramétrer l’appareil.
•
5.1 Montage (fig. 3 à 6)
1. Vissez le tube d’aluminium (pos. 6) sur le
branchement de pompe (fig. 3).
2. Vissez les tubes en aluminium (pos. 6, 7 et 8)
ensemble (fig. 4 et 5).
3. Vissez le raccord (pos. 9) avec le tube en aluminium (pos. 8) (fig. 6).
•
•
•
5.2 Montage de la pompe dans le fût à eau de
pluie
La pompe est suspendue dans le fût à eau de
pluie à l’aide du crochet (fig. 6, pos. B).
A respecter!
Lors de l’installation, faites attention à ne jamais
suspendre l’appareil librement à la conduite de
pression ni à le monter à un câble électrique.
L’appareil doit être suspendu à la poignée prévue
à cet effet ou être placé sur le fond de la cuve.
Dans le but de garantir un fonctionnement irréprochable de l’appareil, le fond de la cuve doit toujours être exempt de boue ou d’autres impuretés.
Lorsque le niveau de l’eau est trop faible, la boue
qui se trouve dans la cuve peut rapidement sécher, ce qui est un obstacle au bon démarrage de
l’appareil. Raison pour laquelle il est nécessaire
de contrôler l’appareil régulièrement (en effectuant des essais de démarrage).
Remarque !
Le puits de pompe doit au moins mesurer 40 x 40
x 50 cm pour que l’interrupteur à flotteur puisse
se mouvoir librement.
5.3 Branchement secteur
Votre appareil est déjà pourvu d’une fiche à contact de protection. L’appareil est destiné à être
raccordé à une prise de courant de sécurité 230
V ~ 50 Hz. Assurez-vous que la prise de courant
est suffisamment protégée (mini. 6 A), et est dans
un état irréprochable. Engagez la fiche secteur
dans la prise de courant et l’appareil est prêt au
fonctionnement.
6. Commande
Après avoir lu attentivement les présentes instructions d’installation et de service, vous pouvez
mettre l’appareil en service en respectant les
points suivants:
•
•
•
Vérifiez que l’appareil est placé de manière
sûre.
Vérifiez que la conduite de pression est montée dans les règles de l’art.
Assurez-vous que l’alimentation électrique
est de 230 V ~ 50 Hz.
Vérifiez que la prise de courant électrique est
en bon état.
Assurez-vous que l’humidité ou l’eau n’entre
jamais en contact avec le branchement
secteur.
Assurez-vous que l’appareil fonctionne à sec.
Pour soutirer de l’eau, ouvrez le robinet
d’arrêt (fig. 6, pos. A).
Pour la mise hors circuit de l’appareil, retirez
la fiche de contact de la prise de courant.
Réglage du point de contact de mise en /
hors circuit :
Le point de contact de mise en / hors circuit peut
être réglé en continu en déplaçant le réglage
de la hauteur sur l’appareil. Il faut tout d’abord
desserrer la vis (fig. 7, point 5). La différence de
commutation peut être réglée de façon universelle en allongeant ou en raccourcissant le câble du
flotteur.
• L’interrupteur à flotteur doit être fixé pour que
la hauteur de point de commutation : MARCHE et la hauteur de point de commutation :
ARRET puissent être atteintes facilement et
avec peu d’efforts. Vérifiez ce point en plaçant
l’appareil dans un récipient, rempli d’eau, et
levez l’interrupteur à flotteur précautionneusement avec la main puis abaissez-le à nouveau. Vous pouvez voir si l’appareil se met en
ou hors circuit.
• Veillez également à ce que l’écart entre la
tête du flotteur et le support de câble ne soit
pas trop faible. En cas d’écart trop faible, un
fonctionnement irréprochable n’est pas garanti.
• Veillez lors du réglage de l’interrupteur à
flotteur que ce dernier ne touche pas le fond
avant la mise hors service de l’appareil. Attention ! Risque de fonctionnement à sec.
Mode manuel :
L’interrupteur à flotteur doit être monté comme
indiqué en figure 8. L’appareil fonctionne ainsi
constamment. Dans ce mode de fonctionnement,
l’appareil doit uniquement être utilisé sous surveillance afin d’éviter la marche à sec. L’appareil
doit être mis hors circuit (débrancher la prise
secteur) dès qu’il n’y a plus d’eau qui sort de la
conduite de pression.
- 17 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 17
01.09.2017 13:18:44
F
7. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par
le producteur ou son service après-vente ou par
une personne de qualification semblable afin
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
• Avant chaque travail de maintenance, débranchez la prise secteur.
• Lorsque vous l’utilisez en la transportant,
nettoyez l’appareil après chaque emploi avec
de l’eau claire.
• En cas d’installation fixe, il est recommandé
de contrôler tous les 3 mois la fonction de
l’interrupteur à flotteur.
• Eliminez les particules de peluches et fibres
éventuellement déposées dans le boîtier à
l’aide d’un jet d’eau.
• Tous les 3 mois, débarrassez le fond de la
boue et nettoyez également les parois de la
cuve.
• Eliminer les dépôts de l’interrupteur à flotteur
avec de l’eau claire.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
• Type de l’appareil
• No. d’article de l’appareil
• No. d’identification de l’appareil
• No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
8.1 Nettoyage du filtre (fig. 9 à 11)
Pour protéger l’appareil et la roue de pompe des
impuretés importantes, un filtre supplémentaire
se trouve dans le panier d’aspiration inférieur.
Pour le nettoyage du filtre, veuillez procéder comme suit :
1. Appuyez légèrement sur l’attache latérale
(A) dans le sens de la flèche jusqu’à ce
que le panier d’aspiration (4) se détache de
l’appareil.
2. Retirez le filtre (B) et lavez-le sous de l’eau
courante.
3. Replacez ensuite le filtre dans le panier
d’aspiration et replacez le panier d’aspiration
sur la pompe.
- 18 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 18
01.09.2017 13:18:45
F
10. Plan de recherche des erreurs
Dérangements
Origines
Behebung
L'appareil ne démarre pas
- Tension secteur manque
- Vérifier la tension secteur
- Interrupteur à flotteur ne commute
pas
- Placer l‘interrupteur à flotteur dans
une position plus élevée
L'appareil ne refoule
pas
- Filtre d‘entrée bouché
- Nettoyer le filtre d‘entrée au jet
d‘eau
- Tuyau de refoulement flambé
- Défaire le point de pliage
L'appareil ne se met
pas hors circuit
- L‘interrupteur à flotteur ne peut pas
s‘abaisser
- Monter correctement l‘appareil
sur le fond de la cuve
Refoulement insuffisant
- Filtre d‘entrée bouché
- Nettoyer le filtre d‘entrée
- Puissance diminuée par des
produits mélangés à l‘eau très
encrassés et graissants
- Nettoyer l‘appareil et remplacer les
pièces d‘usure
L'appareil se déconnecte après
une brève durée de
fonctionnement
- La protection du moteur déconnecte l‘appareil à cause d‘un trop grand
encrassement de l‘eau
- Débrancher la prise secteur et nettoyez l‘appareil ainsi que la cuve
- Température de l’eau trop élevée, la
protection du moteur déconnecte
- Veillez à la température maximale de
l’eau de 35° C!
- 19 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 19
01.09.2017 13:18:45
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifications techniques
- 20 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 20
01.09.2017 13:18:45
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justificatif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 21 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 21
01.09.2017 13:18:45
I
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
- 22 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 22
01.09.2017 13:18:45
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
Attenzione!
La pompa deve venire alimentata tramite
un dispositivo di protezione per correnti di
guasto (RCD) con una corrente di guasto non
superiore a 30 mA (secondo la norma VDE
0100 parte 702 e 738).
Pericolo!
• Prima di mettere in funzione una nuova
pompa per acque reflue fate controllare da
uno specialista che
- la messa a terra,
- la messa a terra del neutro e
- il circuito di sicurezza per correnti di guasto
corrispondano alle norme di sicurezza
dell’ente responsabile della fornitura di energia elettrica e funzionino in modo corretto.
• I collegamenti elettrici ad innesto devono essere protetti dall’umidità.
• In caso di pericolo di inondazioni collocate i
collegamenti ad innesto in un’area che non
ne venga interessata.
• Si deve comunque evitare in ogni caso di
convogliare liquidi aggressivi e sostanze abrasive.
• L’apparecchio deve essere protetto dal gelo.
• L’apparecchio deve essere protetto da un funzionamento a secco.
• Adottate misure atte a tenere l’apparecchio
lontano dalla portata dei bambini.
L’apparecchio non è adatto all’uso in piscine,
piscine per bambini di ogni tipo e vasche
in cui possano essere presenti persone o
animali mentre essa è in funzione. È vietato
l’uso dell’apparecchio in presenza di persone
o animali nella zona di pericolo. Rivolgetevi al
vostro elettricista specializzato!
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Questo apparecchio può essere
usato da bambini a partire dagli
8 anni e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo
l‘uso sicuro dell‘apparecchio
e conoscono i rischi ad esso
connessi. I bambini non devono
giocare con l‘apparecchio. Le
operazioni di pulizia e di manutenzione a carico dell‘utilizzatore
non devono venire eseguite dai
bambini se non sono sorvegliati.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
Maniglia
Cavo di alimentazione
Interruttore a galleggiante
Griglia di aspirazione
Supporto interruttore a galleggiante
Tubo in alluminio lungo
Tubo in alluminio corto
Tubo in alluminio con ganci di arresto
Attacco orientabile con rubinetto di chiusura
2.2 Elementi forniti
Verificate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
- 23 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 23
01.09.2017 13:18:45
I
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.
• Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
• Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
• Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
• Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
• Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soffocamento!
•
Istruzioni per l’uso originali
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio che avete acquistato è destinato
a convogliare acqua con una temperatura massima di 35° C. L’apparecchio non deve essere
assolutamente usato per altri liquidi, in particolare
se si tratta di carburanti per motori, detergenti
ed altri prodotti chimici! Se montato in un punto
basso, l’apparecchio protegge dalle inondazioni.
Il suo impiego è però possibile ovunque si debba
pompare dell’acqua, per es. in casa, nel giardinaggio e in molti altri settori. L’apparecchio non
deve essere usato nel caso di vasche di piscine!
Per usare l’apparecchio in acqua con fondo naturale e fangoso, mettetelo in un posto un po’ sollevato, per es. su dei mattoni.
L’apparecchio non è adatto per l’uso continuo,
per es. come pompa di circolazione nel laghetto.
La durata utile prevista dell’apparecchio si ridurrà
notevolmente, poiché l’apparecchio non è stato
costruito per una sollecitazione continua.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Allacciamento alla rete ...................230V ~ 50 Hz
Potenza assorbita ................................. 350 Watt
Portata max.
con tubo flessibile da 25,4 mm (1”) ........4.600 l/h
con tubo da 16 mm per
fusto dell’acqua piovana .........................1.750 l/h
Prevalenza max............................................ 11 m
Profondità di immersione max........................ 7 m
Temperatura max. dell’acqua ....................... 35°C
Attacco del tubo flessibile ....26,4 mm (G 3/4) AG
Corpi estranei max. ..............................Ø 2,5 mm
Altezza del punto di commutazione ON
......................................................max. ca. 50 cm
Altezza del punto di commutazione OFF
.......................................................min. ca. 15 cm
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza!
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
5.1 Montaggio (da Fig. 3 a 6)
1. Avvitate il tubo in alluminio (Pos. 6)
sull’attacco pompa (Fig. 3).
2. Avvitate insieme i tubi in alluminio (Pos. 6, 7 e
8) (Fig. 4 e 5).
3. Avvitate l’attacco (Pos. 9) con il tubo in alluminio (Pos. 8) (Fig. 6).
5.2 Montaggio della pompa nel fusto
dell’acqua piovana
La pompa viene agganciata nel fusto dell’acqua
piovana tramite il gancio di fissaggio (Fig. 6, Pos.
B).
- 24 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 24
01.09.2017 13:18:45
I
Da osservare!
Durante l’installazione fate attenzione a non montare mai l’apparecchio appeso al tubo di mandata
o al cavo della corrente. L’apparecchio deve essere agganciato alla maniglia prevista o deve essere
appoggiata sul fondo del pozzo. Per garantire un
perfetto funzionamento dell’apparecchio, il fondo
del pozzo deve essere sempre libero da fango
o da altro sporco. In caso di un livello d’acqua
insufficiente, il fango nel pozzo può asciugarsi
rapidamente e impedire all’apparecchio di avviarsi. Perciò è necessario controllare regolarmente
l’apparecchio (eseguite tentativi di avviamento).
Avviso:
Il pozzetto della pompa deve avere dimensioni
di almeno 40 x 40 x 50 cm perché l’interruttore a
galleggiante possa muoversi liberamente.
5.3 Collegamento alla rete
L’apparecchio da voi acquistato è già dotato di
una spina con messa a terra. L’apparecchio è
concepito per essere collegato ad una presa di
corrente con messa a terra da 230 V ~ 50 Hz.
Assicuratevi che la presa di corrente sia sufficientemente protetta (almeno 6 A) ed in perfetto
stato. Inserite la spina nella presa di corrente. In
tal modo l’apparecchio è pronto all’esercizio.
6. Uso
Dopo aver letto attentamente queste istruzioni di
installazione ed uso, potete mettere in esercizio
l’apparecchio tenendo presente i seguenti punti.
• Accertatevi che l’apparecchio sia installato in
modo sicuro.
• Verificate che il tubo di mandata sia stato
montato in modo corretto.
• Assicuratevi che il collegamento elettrico sia
di 230 V ~ 50 Hz.
• Verificate che la presa elettrica sia in perfetto
stato.
• Assicuratevi che umidità e acqua non raggiungano in nessun caso l’allacciamento alla
rete.
• Evitate che l’apparecchio funzioni a secco.
• Per il prelievo dell’acqua aprite il rubinetto di
chiusura (Pos. A) (Fig. 6).
• Per spegnere l’apparecchio staccate la spina
dalla presa di corrente.
Impostazione del punto di commutazione
ON/OFF:
Il punto di commutazione ON/OFF può essere
determinato in continuo mediante lo spostamento
sulla regolazione di altezza dell’apparecchio. A
questo scopo si deve allentare prima la vite (Fig.
7 punto 5). La differenza di commutazione può
essere impostata in modo universale prolungando o accorciando il cavo del galleggiante.
• L’interruttore a galleggiante deve essere
montato in modo tale che l’altezza del punto
di attivazione ON e quella del punto di disattivazione OFF possano essere raggiunte
facilmente e con un impiego di forza ridotto.
Accertatevene collocando l’apparecchio in un
recipiente pieno d’acqua e sollevando e poi
abbassando a mano con cautela l’interruttore
a galleggiante. Facendo ciò potete constatare
se l’apparecchio si attiva e disattiva.
• Assicuratevi anche che la distanza fra la parte superiore dell’interruttore a galleggiante ed
il supporto del cavo non sia troppo ridotta. In
caso di distanza insufficiente non viene garantito il perfetto funzionamento.
• Nel regolare l’interruttore a galleggiante fate
attenzione che quest’ultimo non venga a
contatto del fondo prima della disattivazione
dell’apparecchio. Attenzione! Pericolo di funzionamento a secco.
Esercizio manuale:
L’interruttore a galleggiante deve essere montato
come nella Fig. 8. In questo modo l’apparecchio
rimane in esercizio. In questa modalità operativa
l’apparecchio può essere utilizzato solo sotto
sorveglianza per evitare il funzionamento a secco.
L’apparecchio deve essere disinserito (staccando
la spina dalla presa di corrente) non appena non
esce più acqua dal tubo di mandata.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari qualificata al fine di evitare
pericoli.
- 25 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 25
01.09.2017 13:18:45
I
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
9. Smaltimento e riciclaggio
Pericolo!
• Prima di ogni lavoro di manutenzione staccate la spina dalla presa di corrente.
• In caso di impiego mobile, l’apparecchio deve
ogni volta essere lavato con acqua pulita
dopo l’uso.
• In caso di un utilizzo fisso si consiglia di controllare il funzionamento dell’interruttore a
galleggiante ogni 3 mesi.
• Togliete con un getto d’acqua filetti, peluzzi e
particelle fibrose che si siano eventualmente
depositati nella carcassa.
• Ogni 3 mesi togliete il fango dal fondo del
vano in cui si trova la pompa e pulitene anche
le pareti.
• Pulite l’interruttore a galleggiante e liberatelo
dai depositi.
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
8.1 Pulizia del filtro (da Fig. 9 a 11)
Per proteggere l’apparecchio e la girante della
pompa da sporco grossolano, nella griglia inferiore si trova un filtro addizionale. Per la pulizia del
filtro procedete nel modo seguente.
1. Spingete leggermente la linguetta laterale (A)
nella direzione della freccia finché la griglia
(4) non si lasci staccare dall’apparecchio.
2. Estraete il filtro (B) e lavatelo sotto acqua corrente.
3. Rimettete poi il filtro nella griglia e reinserite
quest’ultima sull’apparecchio.
8.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
• modello dell’apparecchio
• numero dell’articolo dell’apparecchio
• numero d’ident. dell’apparecchio
• numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
- 26 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 26
01.09.2017 13:18:45
I
10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie
Anomalie
Mögliche Ursache
Rimedio
Il motore non si
avvia
- Manca la tensione di rete
- Controllate la tensione di rete
- L‘interruttore a galleggiante non
funziona
- Portate l‘interruttore a galleggiante
in una posizione più elevata
L'apparecchio non
convoglia
- Filtro in entrata ostruito
- Pulite con un getto d‘acqua il filtro
in entrata
- Tubo di mandata piegato
- Eliminate la piega
La pompa non si
disinserisce
- L‘interruttore a galleggiante non
può abbassarsi
- Installate bene l‘apparecchio sul
fondo del pozzo
Portata insufficiente
- Filtro in entrata ostruito
- Pulite il filtro in entrata
- Prestazioni ridotte a causa di
impurità e corpi estranei abrasivi
nell‘acqua
- Pulite l‘apparecchio e sostituite le
parti usurate
- Il salvamotore spegne
l‘apparecchio a causa del notevole
sporco presente nell‘acqua
– Staccate la spina e pulite
l‘apparecchio e il pozzo
- Temperatura dell‘acqua troppo alta, il salvamotore spegne
l‘apparecchio
– Tenete presente la temperatura
massima dell‘acqua di 35°C!
La pompa si spegne
dopo un breve periodo di esercizio
- 27 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 27
01.09.2017 13:18:45
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifiche tecniche
- 28 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 28
01.09.2017 13:18:45
I
Certificato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 29 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 29
01.09.2017 13:18:45
NL
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
- 30 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 30
01.09.2017 13:18:46
NL
toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Voorzichtig!
De pomp moet worden gevoed via een verliesstroom-veiligheidsinrichting (RCD) met
een toegekende lekstroom van maximaal 30
mA (conform VDE 0100 deel 702 en 738).
Het toestel is niet geschikt voor gebruik in
zwembassins, kinderbadjes van welke soort
dan ook en ander water waarin zich personen of dieren kunnen ophouden tijdens het
gebruik. Het is niet toegestaan om het toestel
te gebruiken terwijl er personen of dieren
binnen de gevarenzone verblijven. Raadpleeg
uw elektrovakman!
Dit toestel kan door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder en ook
door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale
vaardigheden of een gebrek aan
ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht
staan of met betrekking tot het
veilige gebruik van het toestel
geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud door
de gebruiker mogen niet zonder
Gevaar!
• Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient
u door een deskundige te laten controleren of
- de aarding
- de nulleider
- de aardlekschakeling
beantwoorden aan de veiligheidsvoorschriften van de energievoorzieningsmaatschappij
en naar behoren werken.
• De elektrische insteekverbindingen dienen
tegen vocht te worden beschermd.
• Bij gevaar voor overstroming dienen de insteekverbindingen in een zone te worden aangebracht die veilig is tegen overstroming.
• Het opvoeren van aantastende vloeistoffen
alsmede het opvoeren abrasieve (schurende)
stoffen dient in elk geval te worden vermeden.
• Het apparaat dient tegen de vorst te worden
beschermd.
• Het apparaat dient tegen drooglopen te worden beschermd.
• De toegang tot het apparaat door kinderen
dient door gepaste maatregelen te worden
voorkomen.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fig. 1/2)
1. Transportgreep
2. Netkabel
3. Vlotterschakelaar
4. Aanzuigkorf
5. Houder voor vlotterschakelaar
6. Aluminiumbuis lang
7. Aluminiumbuis kort
8. Aluminiumbuis met ophanghaak
9. Zwenkbare aansluiting met afsluitkraan
- 31 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 31
01.09.2017 13:18:46
NL
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
• Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
• Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
• Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
• Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
• Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Het apparaat is niet bedoeld om continu te worden gebruikt, b.v. als circulatiepomp in een vijver.
De te verwachten levensduur van het apparaat
wordt daardoor aanzienlijk verkort omdat het
apparaat niet geconstrueerd is om permanent te
worden belast.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
4. Technische gegevens
•
Originele handleiding
3. Reglementair gebruik
Het door uw aangekochte apparaat is bedoeld
voor het opvoeren van water met een maximale
temperatuur van 35°C. Het apparaat mag niet
voor andere vloeistoffen, vooral niet voor motorbrandstoffen, reinigingsmiddelen en andere chemische producten worden gebruikt! Ingebouwd
in een schacht biedt dit apparaat veiligheid tegen
overstromingen. Het wordt echter ook op alle
plaatsen toegepast waar water van de ene plaats
naar de andere moet worden overgebracht, b.v.
in de huishouding, in de tuin en bij vele andere
toepassingen. Het apparaat mag niet voor zwembassins worden gebruikt!
Bij gebruik van het apparaat in wateren met een
natuurlijke modderige bodem plaatst u het apparaat lichtjes verhoogd, b.v. op bakstenen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
Aansluiting op het net .....................230V ~ 50 Hz
Opgenomen vermogen .......................... 350 watt
Wateropbrengst max.:
met slang van 25,4 mm (1”) duim ...........4.600 l/u
met 16 mm regenvatbuis.........................1.750 l/u
Opvoerhoogte max. ..................................... 11 m
Dompeldiepte max......................................... 7 m
Watertemperatuur max. .............................. 35° C
Slangkoppeling ....................26,4 mm (G 3/4) AG
Vreemde voorwerpen max.: .................Ø 2,5 mm
Schakelpunthoogte: AAN .....maximum ca. 50 cm
Schakelpunthoogte: UIT ........minimum ca. 15 cm
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
Waarschuwing!
Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap anders
afstelt.
- 32 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 32
01.09.2017 13:18:46
NL
5.1 Montage (fig. 3 tot 6)
1. Aluminiumbuis (pos. 6) op de pompaansluiting schroeven (fig. 3).
2. Aluminiumbuizen (pos. 6, 7 en 8) aaneenschroeven (fig. 4 en 5).
3. Aansluiting (pos. 9) vastschroeven op de aluminiumbuis (pos. 8) (fig. 6).
•
•
•
•
•
5.2 Aanbrengen van de pomp in de regenton
De pomp wordt in de regenton gehangen door
middel van de ophanghaak (fig. 6, pos. B).
•
Let wel!
Bij de installatie dient u er rekening mee te
houden dat het apparaat nooit aan de drukleiding
of aan de stroomkabel vrij hangend mag worden
gemonteerd. Het apparaat moet aan het daarvoor
voorziene handvat worden opgehangen of op de
schachtbodem worden opgesteld. Teneinde een
perfecte werkwijze van het apparaat te verzekeren moet de schachtbodem steeds vrij zijn van
modder of andere verontreinigingen. Bij een te
laag waterpeil kan de in de schacht voorhanden
zijnde modder snel droog worden en het aanlopen van het apparaat beletten. Daarom is het
noodzakelijk het apparaat regelmatig te controleren (startpogingen uitvoeren).
Aanwijzing:
De schacht van de pomp moet minstens de afmetingen 40 x 40 x 50 cm hebben zodat de vlotterschakelaar vrij kan bewegen.
5.3 Netaansluiting
Het door u aangekochte apparaat is reeds voorzien van een veiligheidsstekker. Het apparaat is
bedoeld om op een veiligheidsstopcontact met
230 V wisselstroom 50 Hz te worden aangesloten. Vergewis u er zich van dat het stopcontact
voldoende beveiligd is (minstens zekering van
6 A) en helemaal in orde is. Steek de netstekker
het stopcontact in: het apparaat is meteen bedrijfsklaar.
6. Bediening
Als u de installatie- en gebruiksinstructies
nauwkeurig hebt gelezen kan u het apparaat in
gebruik nemen mits inachtneming van het volgende:
• Vergewis u er zich van dat het apparaat veilig
is opgesteld.
• Controleer of de drukleiding naar behoren is
aangebracht.
Vergewis u zich ervan dat het apparaat op
230 V ~ 50 Hz is aangesloten.
Controleer of het elektrische stopcontact in
een behoorlijke staat verkeert.
Controleer of ervoor gezorgd is dat nooit
vocht of water bij de netaansluiting terecht
kan komen.
Vermijdt het drooglopen van het apparaat.
Om water af te tappen draait u de afsluitkraan
(fig. 6, pos. A) open.
Om het apparaat uit te schakelen verwijdert u
de netstekker uit het stopcontact.
Afstellen van het in-/uitschakelpunt:
Het in- of uitschakelpunt kan traploos worden afgesteld door verschuiven van de hoogteafstelling
op het toestel. Hiervoor moet de schroef (fig. 7
punt 5) voordien worden losgedraaid. Het schakelverschil kan universeel worden afgesteld door
de vlotterkabel langer of korter te maken.
• De vlotterschakelaar moet zodanig aangebracht zijn dat de schakelpunthoogte AAN
en de schakelpunthoogte UIT gemakkelijk en
met weinig krachtinspanning kunnen worden
bereikt. Controleer dit door het apparaat in
een met water gevuld reservoir te plaatsen en
de vlotterschakelaar met de hand voorzichtig
op te tillen en daarna terug te verlagen. Daarbij kunt u zien of het apparaat wordt in- of
uitgeschakeld.
• Let wel dat de afstand tussen de kop van de
vlotterschakelaar en de kabelhouder niet te
gering is. Bij een te geringe afstand is de perfecte werking van het apparaat niet verzekerd.
• Let bij het afstellen van de vlotterschakelaar
erop dat de vlotterschakelaar voor het uitschakelen van het apparaat niet de bodem
raakt. Let op! Gevaar voor drooglopen.
Manuele werkwijze:
De vlottende schakelaar moet worden gemonteerd zoal getoond in fig. 8. Op die manier draait
het toestel permanent. Het toestel mag in deze
modus enkel onder toezicht worden gebruikt om
drooglopen te voorkomen. Het toestel moet worden uitgeschakeld (netstekker uit het stopcontact
trekken) zodra uit de drukleiding geen water meer
te voorschijn komt.
- 33 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 33
01.09.2017 13:18:46
NL
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwalificeerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
• Voor elke onderhoudswerkzaamheid dient u
de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
• Bij mobiel gebruik is het raadzaam om het
apparaat na elk gebruik met helder water te
reinigen.
• Bij stationair gebruik is het aan te bevelen
de werking van de vlotterschakelaar om de 3
maanden te controleren.
• Pluisjes en vezelachtige partikels die zich
eventueel in het huis hebben vastgezet met
een waterstraal verwijderen.
• Om de 3 maanden de schachtbodem van
modder ontdoen en ook de schachtwanden
schoonmaken.
• De vlotterschakelaar met helder water van
bezinksels ontdoen.
8.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
• Type van het toestel
• Artikelnummer van het toestel
• Ident-nummer van het toestel
• Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
8.1 Schoonmaken van de filter (fig. 9 tot 11)
In de onderste zuigkorf bevindt zich een extra
filter om het apparaat en het pompwiel te beschermen tegen grote vervuiling. Gelieve bij het
schoonmaken van de filter als volgt te werk te
gaan:
1. Druk de zijdelingse lip (A) lichtjes in pijlrichting tot u de aanzuigkorf (4) van het apparaat kunt wegnemen.
2. Verwijder dan de filter (B) en was hem onder
stromend water uit.
3. Zet daarna de filter terug in de aanzuigkorf
en breng de aanzuigkorf weer aan op het apparaat.
8.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
- 34 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 34
01.09.2017 13:18:46
NL
10. Foutopsporing
Anomalieën
Oorzaken
Verhelpen
Apparaat start niet
- Netspanning ontbreekt
- Netspanning controleren
- Vlotterschakelaar schakelt niet
- Vlotterschakelaar hoger plaatsen
Het apparaat voert
geen water op
- Inlaatzeef verstopt geraakt
- Inlaatzeef met waterstraal reinigen
- Drukslang geknikt
- Knikplaats verhelpen
Apparaat wordt niet
uitgeschakeld
- Vlotterschakelaar kan niet dalen
- Apparaat op de schachtbodem correct opstellen
Wateropbrengst
onvoldoende
- Inlaatzeef verstopt geraakt
- Inlaatzeef reinigen
- Capaciteit verminderd door erg vervuilde en afslijtende waterbijmengsels
- Apparaat reinigen en versleten onderdelen vervangen
Apparaat wordt na
korte looptijd uitgeschakeld
- Motorveiligheid schakelt het apparaat wegens te hoge watervervuiling uit
- Netstekker uit het stopcontact verwijderen en apparaat alsmede de
schacht schoonmaken
- Watertemperatuur te hoog, motorveiligheid schakelt het apparaat uit
- Maximale watertemperatuur van
35° C in acht nemen!
- 35 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 35
01.09.2017 13:18:46
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 36 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 36
01.09.2017 13:18:46
NL
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.iscgmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 37 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 37
01.09.2017 13:18:46
E
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
- 38 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 38
01.09.2017 13:18:47
E
Los niños no podrán realizar los
trabajos de limpieza y mantenimiento a no ser que estén vigilados por un adulto.
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
Peligro!
• Antes de poner en marcha el aparato, haga
que un profesional compruebe que
- la puesta a tierra
- la conexión a neutro
- el dispositivo de protección diferencial
cumplan las normas de seguridad de las empresas de suministro energético y funcionen
perfectamente.
• Proteger los enchufes eléctricos de la humedad.
• En caso de riesgo de inundación, conectar
los enchufes en un lugar protegido contra las
inundaciones.
• Evitar en cualquier caso el bombeo de líquidos agresivos, así como de sustancias abrasivas (esmerilantes).
• Proteger el aparato de las heladas.
• Evitar que el aparato marche en seco.
• Mantener alejada del alcance de los niños
sirviéndose de medidas apropiadas.
1. Instrucciones de seguridad
Cuidado!
La bomba se debe alimentar a través de un
dispositivo de protección (RCD) de corriente
por defecto de medición con un máximo de
30 mA (conforme a VDE 0100 secciones 702
y 738).
El aparato no está indicado para ser usado en piscinas, piscinas infantiles u otras
aguas a las que tengan acceso personas
o animales durante su funcionamiento. No
está permitido utilizar el aparato mientras
se encuentren personas o animales en las
zonas de peligro. ¡Rogamos consultar con su
electricista!
Este aparato podrá ser utilizado
por niños a partir de 8 años y
personas cuyas capacidades
estén limitadas física, sensorial o
psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre
y cuando estén vigiladas o hayan
recibido formación o instrucciones sobre el funcionamiento
seguro del aparato y de los posibles peligros. Está prohibido que
los niños jueguen con el aparato.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Descripción del aparato (fig. 1/2)
Dispositivo de transporte
Cable de red
Interruptor flotante
Alcachofa
Soporte del interruptor flotante
Tubo de aluminio largo
Tubo de aluminio corto
Tubo de aluminio con ganchos para colgar
Conexión orientable con llave de cierre
- 39 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 39
01.09.2017 13:18:47
E
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al final del manual.
• Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
• Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
• Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
• Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
• Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
•
Manual de instrucciones original
3. Uso adecuado
Este aparato es adecuado para bombear agua
con una temperatura máxima de 35°C. ¡No utilizar
este aparato para otros líquidos, especialmente
combustibles de motores, productos de limpieza, ni otros productos químicos! Si el aparato
se instala en un pozo, servirá como protección
contra inundaciones. Aunque también puede
utilizarse en todos aquellos ámbitos en los que
debe bombearse agua, por ejemplo en el hogar,
en jardines, y en muchos ámbitos más. ¡No está
permitido el uso del aparato en piscinas!
Si se usa el aparato en aguas con suelo natural,
fangoso, colocar el aparato algo elevado, por
ejemplo sobre ladrillos.
El aparato no resulta adecuado para funcionar
durante largo tiempo, por ejemplo como bomba
de recirculación en el estanque. Ello acortaría claramente su vida útil, ya que el aparato no ha sido
construido para someterse a una carga continua.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Tensión de red .............................. 230 V ~ 50 Hz
Consumo ............................................ 350 vatios
Caudal de transporte máx.:
Con manguera de 25,4 mm (1”) ..............4.600 l/h
Con tubo colector de agua de lluvia de 16 mm
................................................................1.750 l/h
Altura de presión máx. ................................ 11 m
Profundidad de inmersión máx. ..................... 7 m
Temperatura del agua máx. ......................... 35°C
Conexión manguera .............26,4 mm (G 3/4) AG
Cuerpos extraños máx.: .......................Ø 2,5 mm
Altura del punto de activación: ON
.................................................máx. aprox. 50 cm
Altura del punto de activación: OFF
.................................................. mín. aprox.15 cm
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar
ajustes.
5.1 Montaje (fig. 3 a 6)
1. Atornillar el tubo de aluminio (pos. 6) a la
conexión de la bomba (fig. 3).
2. Atornillar los tubos de aluminio (pos. 6, 7 y 8)
entre sí (fig. 4 y 5).
3. Atornillar la conexión (pos. 9) al tubo de aluminio (pos. 8) (fig. 6).
- 40 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 40
01.09.2017 13:18:47
E
5.2 Colocar la bomba en el tonel de aguas
pluviales.
La bomba se cuelga en el tonel con ayuda del
gancho (fig. 6, pos. B).
de la toma de corriente.
¡A tener en cuenta!
A la hora de realizar la instalación, asegurarse
que el aparato no se instale nunca colgando del
tubo de presión o cable de conexión. El aparato
debe colgarse del asa prevista para ello, o colocar sobre el suelo de un pozo. Para garantizar
que el aparato funcione correctamente, el fondo
del pozo debe encontrarse siempre limpio de
lodo u otras impurezas. Si el nivel de agua bajara
demasiado, el lodo del pozo se podría secar
rápidamente y dificultar el funcionamiento del
aparato. Por lo tanto, es necesario comprobar
regularmente el estado del aparato (realizar pruebas de funcionamiento).
Advertencia:
El pozo para la bomba debería tener unas dimensiones mínimas de 40 x 40 x 50 cm para que el
interruptor flotante pueda moverse libremente.
5.3 La conexión a la red
Este aparato ya lleva integrado un enchufe con
puesta a tierra. El aparato debe conectarse a un
enchufe con toma de corriente con puesta a tierra
de 230 V ~ 50 Hz. Asegurarse de que la toma de
corriente esté lo suficientemente protegida (mínimo 6 A) y en perfecto estado. Enchufar el cable
de red en la toma de corriente para que el aparato pueda empezar a funcionar.
6. Manejo
Después de haber leído las instrucciones de instalación y servicio se podrá poner en marcha el
aparato teniendo en cuenta los puntos siguientes:
• Comprobar que el aparato se hayan colocado
de forma segura.
• Comprobar que el conducto de presión se
haya colocado de forma correcta.
• Asegurarse de que la conexión eléctrica sea
de 230 V ~ 50 Hz.
• Comprobar que la toma de corriente eléctrica
se halle en perfecto estado.
• Asegurarse de que no entre nunca humedad
o agua en la conexión de red.
• Evitar que el aparato marche en seco.
• Para tomar agua, abrir el grifo (fig. 6, pos. A).
• Para desconectar el aparato, desenchufarlo
Ajustar el punto de activación ON/OFF:
El punto de activación o desactivación se elige
libremente desplazando el ajuste de altura en el
aparato. Para ello, soltar previamente el tornillo
(fig. 7 punto 5). La diferencia de conmutación se
puede ajustar universalmente alargando o acortando el cable flotante.
• El interruptor flotante puede colocarse de forma que pueda alcanzarse la altura del punto
de activación: ON y la altura del punto de
activación: OFF fácilmente y ejerciendo poca
fuerza. Comprobarlo colocando el aparato
en un recipiente lleno de agua y elevando
manualmente el interruptor flotante con cuidado y volviéndolo a conectar. Al hacerlo se
puede comprobar si el aparato se conecta o
desconecta.
• Asegurarse también de que exista suficiente
distancia entre el cabezal del interruptor
flotante y el soporte del cable. Si no existe distancia suficiente, no se podrá garantizar un
funcionamiento perfecto del aparato.
• A la hora de ajustar el interruptor flotante,
asegurarse de que no toque el suelo antes de
desconectar el aparato. ¡Atención! Peligro de
marcha en seco.
Servicio manual:
Montar el interruptor flotante como figura en la fig.
8. Así el aparato funciona en modo continuo. El
aparato puede funcionar en este modo solo bajo
supervisión para evitar que marche en seco. Apagar el aparato (desenchufarlo) en cuanto deje de
salir agua del conducto de presión.
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cualificada para ello, evitando
así cualquier peligro.
- 41 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 41
01.09.2017 13:18:47
E
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
• Desenchufar la bomba antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
• En caso de utilización móvil, lavar el aparato
con agua limpia después de cada uso.
• En caso de instalación estática, se recomienda comprobar el funcionamiento del interruptor flotante cada 3 meses.
• Eliminar las partículas fibrosas que se hayan
fijado a la caja con ayuda de un chorro de
agua.
• Eliminar el lodo del fondo y limpiar las paredes del pozo cada 3 meses.
• Limpiar las incrustaciones del interruptor flotante con agua limpia.
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
8.1 Limpieza del filtro (fig. 9 a 11)
El filtro adicional que se encuentra en la cesta de
aspiración inferior sirve para proteger el aparato
y la rueda de la bomba de mayores impurezas.
Para limpiar el filtro, proceder como sigue:
1. Presionar ligeramente la lengüeta lateral (A)
en el sentido de la flecha hasta que sea posible retirar la alcachofa (4) del aparato.
2. Extraer el filtro (B) y limpiarlo con agua corriente.
3. Seguidamente, volver a colocar el filtro en la
alcachofa y volverla a poner en el aparato.
8.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
• Tipo de aparato
• No. de artículo del aparato
• No. de identidad del aparato
• No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
- 42 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 42
01.09.2017 13:18:47
E
10. Plan para localización de fallos
Averías
Causas
Solución
El aparato no arranca
- Falta tensión de red
- Comprobar la tensión de red
- El interruptor flotante no se conecta
- Poner el interruptor flotante en una
posición superior
El aparato no bombea
- Filtro de entrada atascado
- Limpiar el filtro de entrada con un
chorro de agua
- Manguera de presión doblada
- Desdoblar la manguera
El aparato no se
desconecta
- El interruptor flotante no se puede
bajar
- Colocar el aparato correctamente
sobre el fondo el pozo
Caudal insuficiente
- Filtro de entrada atascado
- Limpiar el filtro de entrada
- Rendimiento reducido debido a que
el agua está muy sucia o contiene
suciedad abrasiva
- Limpiar el aparato y reemplazar
piezas de desgaste
- El guardamotor desconecta el aparato porque el agua está muy sucia
- Desenchufar el cable y limpiar tanto
el aparato como el pozo
- Temperatura del agua demasiado
alta, el guardamotor se dispara
- ¡Asegurarse de no sobrepasar la
temperatura máx. de 35°C!
El aparato se desconecta después
de funcionar brevemente
- 43 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 43
01.09.2017 13:18:47
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas
- 44 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 44
01.09.2017 13:18:47
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 45 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 45
01.09.2017 13:18:47
P
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
- 46 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 46
01.09.2017 13:18:47
P
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
Cuidado!
Em águas paradas, lagos de jardim e piscinas biológicas e nas suas imediações, a
utilização do aparelho só é permitida com
um disjuntor de corrente de falha com uma
corrente nominal de disparo até 30 mA (segundo norma VDE 0100 parte 702 e 738).
O aparelho não se destina a ser usado em
piscinas, piscinas para crianças de qualquer
tipo e outros meios aquáticos, nos quais se
possam encontrar pessoas ou animais durante o seu funcionamento. Não é permitido
o funcionamento do aparelho durante a permanência de pessoas ou animais na zona de
perigo. Informe-se junto de um electricista!
Este aparelho pode ser usado
por crianças a partir dos 8 anos
de idade, assim como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas
ou sem experiência nem conhecimentos, desde que mantidas
sob vigilância ou instruídas relativamente à utilização segura do
aparelho e conscientes dos perigos inerentes. As crianças não
podem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção não po-
dem ser efectuadas por crianças
sem vigilância.
Perigo!
• Antes de colocar o aparelho em funcionamento, mande um técnico verificar se
- a ligação à terra
- a ligação ao neutro
- o sistema de protecção de corrente de falha
estão em conformidade com as instruções de
segurança das empresas de abastecimento
de energia e se funcionam correctamente.
• As ligações de encaixe eléctricas têm de ser
protegidas contra humidade.
• Em caso de perigo de inundação coloque as
ligações de encaixe na área protegida contra
inundação.
• Deve ser igualmente evitada a bombagem de
líquidos agressivos ou que contenham substâncias abrasivas.
• Proteja o aparelho contra o gelo.
• Proteja o aparelho contra o funcionamento a
seco.
• Este aparelho deve ser colocado fora do
alcance das crianças através das medidas
adequadas.
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Descrição do aparelho (figura 1/2)
Pega de transporte
Cabo eléctrico
Interruptor de flutuador
Ralo de aspiração
Suporte do interruptor de flutuador
Tubo de alumínio comprido
Tubo de alumínio curto
Tubo de alumínio com gancho de engate
Ligação inclinável com torneira
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
verifique se o artigo se encontra completo. Caso
- 47 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 47
01.09.2017 13:18:47
P
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fim
do manual.
• Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
• Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
• Verifique se o material a fornecer está completo
• Verifique se o aparelho e as peças acessórias apresentam danos de transporte.
• Se possível, guarde a embalagem até ao termo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfixia!
•
Manual de instruções original
3. Utilização adequada
O aparelho que adquiriu é indicado para a bombagem de água com uma temperatura máxima
de 35 °C. Este aparelho não pode ser usado para
outros líquidos, especialmente combustíveis,
produtos de limpeza e outros produtos químicos!
Integrado num poço o aparelho proporciona segurança contra inundações. Mas também pode
ser utilizado em qualquer lado onde seja necessário transportar água, p. ex. em casa, no jardim e
em muitas outras situações. O aparelho não pode
ser utilizado para o funcionamento de piscinas!
Ao utilizar o aparelho em águas com chão natural
e lamacento coloque-o um pouco mais alto, p. ex.
sobre tijolos.
O aparelho não se destina a uma utilização prolongada, p. ex. como bomba de recirculação num
lago. Deste modo, a vida útil esperada do aparelho irá diminuir consideravelmente, uma vez que
este não foi concebido para ser sujeito a cargas
durante longos períodos de tempo.
A máquina só pode ser utilizada para os fins a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Ligação à rede: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Potência absorvida ............................... 350 Watt
Vazão máx.:
com uma mangueira de 25,4 mm (1”) ....4.600 l/h
com um tubo do tonel pluvial de 16 mm .1.750 l/h
Altura manométrica máx. ............................ 11 m
Profundidade de imersão máx. ..................... 7 m
Temperatura máx. da água ......................... 35 °C
Ligação da mangueira ..........26,4 mm (G 3/4) AG
Corpos estranhos máx.: .......................Ø 2,5 mm
Altura do ponto de comutação: LIG.
.................................................máx. aprox. 50 cm
Altura do ponto de comutação: DESL.
..................................................mín. aprox. 15 cm
5. Antes da colocação em
funcionamento
Antes de ligar a máquina, certifique-se de que
os dados constantes da placa de características
correspondem aos dados de rede.
Aviso!
Retire sempre a ficha de alimentação da corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no
aparelho.
5.1 Montagem (fig. 3 até 6)
1. Aparafuse o tubo de alumínio (pos. 6) à ligação da bomba (fig. 3).
2. Aparafuse os tubos de alumínio (pos. 6, 7 e
8) uns aos outros (fig . 4 e 5).
3. Aparafuse a ligação (pos. 9) com o tubo de
- 48 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 48
01.09.2017 13:18:47
P
alumínio (pos. 8) (fig. 6).
•
5.2 Colocação da bomba no tonel pluvial
Com o gancho de engate (fig. 6, pos. B) engate a
bomba no tonel pluvial.
Ter em atenção!
Durante a instalação, deve ter em atenção que
o aparelho nunca deve ser montado suspenso
pelo tubo de pressão ou pelo cabo de corrente
eléctrica. O aparelho tem de ser pendurado pela
pega de transporte prevista para o efeito ou ser
colocado no fundo do poço. Para garantir o funcionamento perfeito do aparelho, o fundo do poço
não pode ter lama ou outra sujidade. Com um nível da água muito baixo, a lama que se encontrar
no poço seca rapidamente, impedindo o aparelho
de entrar em funcionamento. Assim, é importante
verificar o aparelho regularmente (execute testes
de arranque).
Nota:
O poço da bomba tem de ter pelo menos as dimensões de 40 x 40 x 50 cm, para que o interruptor de flutuador se possa movimentar livremente.
5.3 A ligação à rede
O aparelho que adquiriu já dispõe de uma ficha
Schuko. O aparelho destina-se à ligação a uma
tomada com ligação à terra com 230 V ~ 50 Hz.
Certifique-se de que a tomada está suficientemente protegida (no mínimo 6 A) e a funcionar
correctamente. Encaixe a ficha de alimentação na
tomada deixando o aparelho operacional.
6. Operação
Depois de ler atenciosamente estas instruções
de instalação e de serviço, pode colocar o aparelho em funcionamento, respeitando os seguintes
pontos:
• Verifique se o aparelho está colocado de
modo seguro.
• Verifique se o tubo de pressão foi correctamente montado.
• Certifique-se de que a ligação eléctrica é de
230 V ~ 50 Hz.
• Verifique se a tomada eléctrica está em boas
condições.
• Certifique-se de que não é possível a ligação
à rede ficar húmida ou molhada.
• Evite que o aparelho funcione a seco.
• Para a recolha da água, abra a torneira (fig. 6,
pos. A).
Para desligar o aparelho, desligue a ficha de
alimentação da tomada.
Ajuste do ponto de ligar/desligar:
O ponto de ligar ou de desligar pode ser ajustado
de forma contínua, deslocando a regulação em
altura no aparelho. Para o efeito, tem de soltar
previamente o parafuso (fig. 7 ponto 5). O intervalo diferencial pode ser ajustado universalmente,
prolongando ou encurtando o cabo do flutuador.
• O interruptor de flutuador tem de ser colocado de modo a que seja possível alcançar
facilmente e com pouco esforço a altura do
ponto de comutação: LIG. e a altura do ponto
de comutação: DESL. Verifique se isto é possível, colocando o aparelho num recipiente
cheio de água, levantando cuidadosamente o
interruptor de flutuador com a mão e baixando-o novamente. Desta forma pode ver se o
aparelho se liga ou desliga.
• Tenha também atenção para que a distância
entre a cabeça do interruptor de flutuador e
o suporte do cabo não seja demasiado reduzida. Se a distância for muito reduzida não é
assegurado o funcionamento correcto.
• Ao ajustar o interruptor de flutuador certifique-se de que este não toca no chão antes
de o aparelho se desligar. Atenção! Perigo do
funcionamento a seco.
Modo manual:
O interruptor de flutuador tem de ser montado de
acordo com a figura 8. Desta forma, o aparelho
funciona continuamente. Neste modo de funcionamento o aparelho deve ser utilizado apenas
sob vigilância para evitar que funcione a seco. O
aparelho tem de ser desligado (retire a ficha da
tomada) logo que deixe de sair água do tubo de
pressão.
7. Substituição do cabo de ligação à
rede
Perigo!
Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é
necessário que seja substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualificação.
- 49 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 49
01.09.2017 13:18:47
P
8. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
Perigo!
• Retire a ficha de alimentação da tomada
antes de realizar qualquer trabalho de manutenção.
• Em caso de utilização móvel, deve limpar
o aparelho com água limpa após cada utilização.
• Em caso de instalação estática, aconselhamos a verificar o funcionamento do interruptor de flutuador a cada 3 meses.
• Remova linhas e partículas fibrosas, que se
possam ter fixado na carcaça, com um jacto
de água.
• De 3 em 3 meses retire a lama do chão do
poço e limpe também as paredes do poço.
• Limpe os detritos existentes no interruptor de
flutuador com água limpa.
8.1 Limpeza do filtro (fig. 9 até 11)
Para proteger o aparelho e a roda da bomba
contra detritos maiores, existe um filtro adicional
no ralo inferior. Para limpar o filtro, proceda da
seguinte forma:
1. Pressione ligeiramente a lingueta lateral (A)
no sentido da seta até ser possível retirar o
ralo de aspiração (4) do aparelho.
2. Retire o filtro (B) e lave-o em água corrente.
3. A seguir, volte a colocar o filtro no ralo de aspiração e volte a colocar o ralo de aspiração
no aparelho.
8.2 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
8.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
• Tipo da máquina
• Número de artigo da máquina
• Número de identificação da máquina
• Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
- 50 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 50
01.09.2017 13:18:47
P
10. Plano de localização de falha
Avarias
Causas
Resolução
O aparelho não
pega
- Falha de tensão de rede
- Verifique a tensão de rede
- O interruptor de flutuador não comuta
- Coloque o interruptor de flutuador
na posição superior
O aparelho não
bombeia
- Filtro de entrada entupido
- Limpe o filtro de entrada com um
jacto de água
- Mangueira de pressão dobrada
- Elimine a dobra
O aparelho não
desliga
- O interruptor de flutuador não consegue descer
- Coloque o aparelho correctamente
sobre o chão do poço
Vazão insuficiente
- Filtro de entrada entupido
- Limpe o filtro de entrada
- A potência diminui devido ao acréscimo de água muito suja e abrasiva
- Limpe o aparelho e substitua as
peças desgastadas
- A protecção do motor desliga o
aparelho devido a água muito suja
- Retire a ficha de alimentação da tomada e limpe o aparelho e o poço
- Temperatura da água muito elevada, a protecção do motor desliga
- Tenha atenção à temperatura máxima da água de 35 °C!
O aparelho desligase pouco tempo
após ter começado
a funcionar
- 51 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 51
01.09.2017 13:18:47
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 52 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 52
01.09.2017 13:18:47
P
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pessoas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insuficientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido
à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, serlhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 53 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 53
01.09.2017 13:18:48
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I
dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P
declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H
a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N
erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Regenfasspumpe GE-SP 3546 RB (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
X 2014/35/EU
2006/28/EC
2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
X 2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
2012/46/EU
Emission No.:
X 2011/65/EU
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 18.11.2016
Weichselgartner/General-Manager
First CE: 16
Art.-No.: 41.704.38
I.-No.: 11016
Subject to change without notice
Wang/Product-Management
Archive-File/Record: NAPR015799
Documents registrar: Dallinger Roland
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 54 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 54
01.09.2017 13:18:48
- 55 -
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 55
01.09.2017 13:18:48
EH 08/2017 (02)
Anl_GE-SP 3546 RB_SPK2.indb 56
01.09.2017 13:18:48