Whirlpool AWG 812 S/PRO Use & Care

Tipo
Use & Care

Este manual también es adecuado para

www.whirlpool.eu/register
Guía de salud y seguridad, uso y cuidado y de instalación
AWG812/PRO
AWG912/PRO
2
ESPAÑOL (traducción de las instrucciones origi-
nales de uso) ...................................3
3
ES
ESPAÑOL
GUÍAS DE SALUD Y SEGURIDAD,
USO Y CUIDADO Y DE INSTALACIÓN
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO WHIRLPOOL.
Para recibir un asistencia más completa,
registre su electrodoméstico en www.whirlpool.eu/register
Índice
Guía de Salud y Seguridad e Instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .....................................................................5
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE .................................................................8
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..................................................................9
Guía de uso y cuidado
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO .....................................................................10
ELECTRODOMÉSTICO ................................................................................10
DISPENSADOR DE DETERGENTE ......................................................................10
PANEL DE CONTROL ..................................................................................11
INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE LA CONEXIÓN DE AGUA ..............................................12
PUERTA ..............................................................................................13
LUZ DEL TAMBOR (si tiene) ...........................................................................13
ACCESORIOS .........................................................................................13
CÓMO USAR EL ELECTRODOMÉSTICO ..............................................................14
PRIMER USO .........................................................................................14
USO DIARIO ..........................................................................................15
4
Guía de instalación ..................................................................................46
PROGRAMAS Y OPCIONES ............................................................................19
FUNCIONES ..........................................................................................25
INDICADORES .......................................................................................27
DOSIFICACIÓN RECOMENDADA / USO DIARIO ........................................................30
RECOMENDACIONES DE AHORRO ....................................................................31
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ......................................................................32
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA LAVADORA ............................................................32
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA ........................................33
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE MALLA DE LA MANGUERA DE AGUA .....................................34
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE ........................................................35
LIMPIEZA DEL FILTRO / DRENAJE DEL AGUA RESIDUAL ................................................36
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................................39
PUERTA - CÓMO ABRIRLA EN CASO DE ERROR PARA EXTRAER LA ROPA ................................44
SERVICIO POSTVENTA ...............................................................................45
5
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS
SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Antes de utilizar la lavadora, lea
atentamente las guías de Salud
y seguridad y de Uso y cuidado.
Guarde estas instrucciones
para consultas posteriores.
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS
DEMÁS SON MUY
IMPORTANTES.
Este manual y la propia
lavadora contienen
advertencias de seguridad, que
se deben leer y seguir en todo
momento.
Este es el símbolo de alerta de
seguridad.
Este símbolo le avisa de
posibles peligros que pueden
producirle daños o incluso la
muerte a usted y a otras
personas.
Todos los mensajes de
seguridad aparecen después
del símbolo de alerta de
seguridad o de la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA.
Estas palabras signican:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa
que, de no evitarse, provocará
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa
que, de no evitarse, puede
provocar lesiones graves.
Todos los mensajes de
seguridad especican el
peligro potencial existente e
indican cómo reducir el riesgo
de lesiones, daños y descargas
eléctricas debidos a un uso
incorrecto de la lavadora.
Aténgase estrictamente a las
siguientes instrucciones.
No seguir estas instrucciones
puede conllevar riesgos. El
fabricante declina cualquier
responsabilidad por daños a
personas o animales o daños a
la propiedad si no se respetan
los consejos y precauciones
anteriores.
Los niños menores de 8 años
deben mantenerse alejados, a
menos que estén bajo
vigilancia constante.
Tanto los niños a partir de 8
años como las personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas
o que carezcan de la
experiencia y conocimientos
necesarios pueden utilizar esta
lavadora solo si reciben la
supervisión o las instrucciones
necesarias respecto al uso de la
misma de forma segura y
comprenden los riesgos a que
se exponen. No permita que
los niños jueguen con la
lavadora. Los niños sin
supervisión no deben realizar
tareas de limpieza ni de
mantenimiento.
Retire los tornillos de
transporte.
La lavadora está equipada con
tornillos de transporte para
evitar posibles daños al interior
de la misma durante el
transporte. Antes de utilizar la
lavadora, deberá quitar los
tornillos de transporte.
Tras retirarlos, cubra los
oricios con los 4 tapones de
plástico suministrados.
No fuerce nunca la puerta para
abrirla ni la utilice para
apoyarse.
USO PREVISTO DEL APARATO
El fabricante declina toda
responsabilidad derivada del
uso indebido o del ajuste
incorrecto de los mandos.
ATENCIÓN: La lavadora no está
destinada a ponerse en
funcionamiento por medio de
un temporizador externo o de
un sistema de mando a
distancia independiente.
No utilice la lavadora al aire
libre.
No almacene sustancias
explosivas ni inamables,
como aerosoles, ni coloque ni
utilice gasolina u otros
materiales inamables encima
o cerca de la lavadora: podría
producirse un incendio si la
Guía de Salud y Seguridad e Instalación
6
Utilice únicamente mangueras
nuevas para conectar la
lavadora al suministro de agua.
Las mangueras usadas no
deberán usarse y tendrán que
desecharse.
Desplace la lavadora sin
levantarla por la encimera.
Conecte la(s) manguera(s) de
entrada de agua al suministro
de agua corriente de
conformidad con la normativa
de la compañía de agua local.
Para modelos que solo
funcionan con agua fría: no lo
conecte al suministro de agua
caliente.
Para modelos con entrada de
agua caliente: la temperatura
de entrada del agua caliente
no deberá superar los 60°C.
Asegúrese de que los
respiraderos de ventilación de
la base de la lavadora (si fuera
aplicable a su modelo) no
queden obstruidos por una
alfombra u otros materiales.
La presión del agua debe estar
entre 0,1 y 1 MPa.
Si desea colocar una secadora
encima de la lavadora,
póngase en contacto con
nuestro Servicio Postventa o
con su distribuidor autorizado
para vericar si esto es posible.
Solo podrá hacerlo si se ja la
secadora sobre la lavadora con
un kit de apilamiento
adecuado que podrá adquirir a
través de nuestro Servicio
Postventa o de su distribuidor
autorizado.
lavadora se encendiera de
manera accidental.
Esta lavadora puede utilizarse
en lugares públicos.
Esta lavadora está destinada
exclusivamente a prendas que
puedan lavarse en lavadora.
INSTALACIÓN
La instalación y las
reparaciones deben estar a
cargo de un técnico
cualicado, de conformidad
con las instrucciones del
fabricante y con la normativa
local. No realice reparaciones
ni sustituya piezas de la
lavadora a menos que así se
indique especícamente en el
manual del usuario.
Los niños no deben llevar a
cabo el proceso de instalación.
Mantenga a los niños alejados
durante la instalación de la
lavadora. No deje el material
de embalaje (bolsas de
plástico, trozos de poliestireno,
etc.) al alcance de los niños
durante y después de la
instalación de la lavadora.
Utilice guantes de protección
para realizar todas las
operaciones de desembalaje e
instalación.
Tras desembalar la lavadora,
compruebe que no se haya
dañado durante el transporte.
Si hay algún problema, póngase
en contacto con su vendedor o
con el Servicio Postventa más
cercano.
La manipulación e instalación
de la lavadora la deben realizar
dos o más personas.
Mantenga a los niños alejados
durante la instalación de la
lavadora.
La ubicación de la lavadora
debe garantizar que la
conexión de alimentación esté
visible y accesible en todo
momento.
La lavadora debe
desconectarse de la red
eléctrica antes de efectuar
cualquier operación de
instalación.
Durante la instalación,
compruebe que la lavadora no
provoca daños en el cable de
alimentación.
No ponga en marcha la
lavadora hasta que no haya
terminado el proceso de
instalación.
Una vez nalizada la
instalación del aparato espere
unas cuantas horas antes de
ponerlo en marcha, para que
se adapte a las condiciones
ambientales de la habitación.
No instale la lavadora en un
lugar que pueda estar
expuesto a condiciones
extremas, como: mala
ventilación, o temperaturas
por debajo de los 5°C o por
encima de los 35°C.
Durante la instalación
asegúrese de que las cuatro
patas son estables y descansan
sobre el suelo, ajústelas si es
necesario y, a continuación,
compruebe si la lavadora está
perfectamente nivelada
usando un nivel de burbuja.
En el caso de los suelos de
madera o «suelos otantes» (p.
ej. algunos parqués o suelos
laminados), coloque la
lavadora sobre una placa de
madera contrachapada de un
mínimo de 60 x 60 cm de
ancho/profundidad y de un
grosor mínimo de 3 cm que
quede sujeta al suelo.
7
ES
del enchufe. Puede conseguir
las protecciones de repuesto
para los fusibles en su tienda
local de materiales eléctricos.
Solo para la República de
Irlanda
En general se aplica la
información referente a Gran
Bretaña, pero también se
utiliza un tercer tipo de
enchufe y toma, con dos
clavijas para conexión a tierra.
Conector y toma (válido para
ambos países)
Si el conector proporcionado
no es adecuado para la toma
que va a utilizar, póngase en
contacto con el Servicio
Postventa para obtener
instrucciones. No intente
cambiar el enchufe usted
mismo. Deberá hacerlo un
técnico cualicado de acuerdo
con las instrucciones del
fabricante y las normativas
actuales de seguridad
estándar.
USO CORRECTO
Después de haber instalado la
lavadora hay que quitar los
pernos de transporte antes de
utilizarla.
No supere la carga máxima
permitida. Compruebe la carga
máxima permitida en la tabla
de programas.
Cierre el grifo cuando no utilice
la lavadora.
Si cree que la lavadora está
dañada, póngase en contacto
con el dueño o, si fuera
necesario, con el Servicio de
Posventa.
ADVERTENCIAS DE
ELECTRICIDAD
Compruebe que la tensión
indicada en la placa de
características se corresponde
con la de la vivienda.
Para que la instalación sea
conforme a las normas de
seguridad vigentes es
necesario un interruptor
omnipolar con una distancia
mínima de 3 mm.
La normativa exige que la
lavadora cuente con toma de
conexión a tierra.
Para las lavadoras equipadas
con un enchufe, si este no es
adecuado a su toma de
corriente, póngase en contacto
con un técnico cualicado.
No use alargaderas, regletas ni
adaptadores. No conecte la
lavadora a un enchufe que
pueda ser manejado por
control remoto.
No tire del cable de
alimentación.
Si el cable de conexión a la red
está dañado, deberá sustituirse
por otro igual. El cable de
conexión a la red solo puede
ser sustituido por un técnico
cualicado siguiendo las
instrucciones del fabricante y
la normativa de seguridad
vigente. Póngase en contacto
con un centro de asistencia
técnica autorizado.
No ponga en marcha la
lavadora si tiene un cable de
alimentación o un enchufe
estropeados, si no funciona
correctamente, o si ha sufrido
daños o caídas. No sumerja en
agua el enchufe ni el cable de
alimentación. Mantenga el
cable alejado de supercies
calientes.
Una vez terminada la
instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar
accesibles al usuario.
No toque la lavadora con
partes del cuerpo húmedas y
no la utilice con los pies
descalzos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA PARA
GRAN BRETAÑA E IRLANDA
SOLAMENTE
Cambio de fusible
Si el cable de alimentación
eléctrica de esta lavadora
dispone de un enchufe con
fusible BS 1363A de 13
amperios, para cambiar un
fusible en este tipo de enchufe,
utilice un fusible ASTA
aprobado para el tipo BS 1362
y realice lo siguiente:
1. Extraiga la tapa del fusible
(A) y el fusible (B).
2. Coloque el fusible de
repuesto de 13 A bajo la tapa.
3. Vuelva a montarlos en el
enchufe.
Importante:
La protección del fusible debe
volverse a colocar al cambiar el
fusible y si se pierde la
protección, no se debe utilizar
el enchufe hasta que se
coloque una pieza de repuesto
adecuada. Las piezas de
repuesto adecuadas se
identican mediante el color
de las inscripciones en la base
8
hay) para que los niños no
puedan meterse en el interior y
quedar atrapados.
Esta lavadora se ha fabricado
con material reciclable
o reutilizable. Debe desecharse
de acuerdo con la normativa
local al respecto.
Para obtener información más
detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de
aparatos eléctricos
domésticos, póngase en
contacto con las autoridades
locales, con el servicio de
recogida de residuos
domésticos, o con la tienda en
la que adquirió la lavadora.
Esta lavadora lleva la marca de
conformidad con la Directiva
europea 2012/19/EU relativa a
PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE
ELIMINACIÓN DEL
EMBALAJE
El material de embalaje es 100
% reciclable y está marcado
con el símbolo de reciclaje:
Por lo tanto, deberá desechar
las diferentes piezas del
embalaje de forma
responsable, respetando
siempre las normas locales
sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS
Cuando deseche la lavadora,
haga que resulte inutilizable
cortando el cable de
alimentación y retirando las
puertas y los estantes (si los
los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos
(RAEE).
Al garantizar la correcta
eliminación de este producto,
se ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud
humana, que podrían ser el
resultado de una eliminación
inadecuada del producto.
El símbolo
que se incluye en el aparato o
en la documentación que lo
acompaña indica que no
puede tratarse como residuo
doméstico y que deberá
entregarse en un punto de
recogida adecuado para el
reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
La lavadora debe
desconectarse de la red
eléctrica antes de llevar a cabo
cualquier operación de
limpieza o mantenimiento.
La desconexión de la red
eléctrica debe poderse controlar
en todo momento desde cada
lado de la lavadora. Asegúrese
de que el equipo no se haya
conectado accidentalmente
durante las operaciones de
mantenimiento.
Cuando se realicen
operaciones de limpieza o
mantenimiento, la
desconexión de la red eléctrica
debe poderse controlar en
todo momento desde cada
lado de la lavadora.
No utilice aparatos de limpieza
al vapor.
No utilice sustancias
inamables para limpiar la
lavadora.
No utilice limpiadores
multiusos, limpiacristales,
polvos de limpieza ni agentes
similares para limpiar la
lavadora, en especial el panel
de control del equipo.
Para las reparaciones, utilice
exclusivamente recambios
originales.
Las reparaciones deben ser
realizadas por el servicio de
posventa autorizado.
Respete los intervalos de
limpieza indicados en la
sección LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO de la Guía de
uso y cuidados.
9
ES
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Esta lavadora ha sido diseñada,
fabricada y distribuida de
acuerdo con las normas de
seguridad de las directivas
europeas:
2006/95/CE Directiva de baja
tensión
2004/108/CE Directiva de
compatibilidad
electromagnética.
El nivel de ruido de la
lavadora es inferior a
70dB(A).
Nosotros, BAUKNECHT HAUSGERÄTE GmbH, D-73614 Schorndorf
en representación de WHIRLPOOL EUROPE S.r.l. I-21025 COMERIO
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto
lavadora WHIRLPOOL AWG812/PRO AWG912/PRO
12NC Código: 8592 122 01010 8592 123 01010
Tipo de aprobación: D 430 P D 430 P
al que se reere la siguiente declaración es conforme a la(s) siguiente(s) normativa(s) y otros documentos normativos
EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014
EN 50571:2013
EN 61770:2009
EN 62233:2002+Ber.1:2008
EN ISO 10472-1:2008
EN ISO 10472-2:2008
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1: 2006+A1:2009+A2:2011 (Método de ensayo > 30 MHz: perturbación)
EN 55014-2: 1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2: 2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3: 2008
de conformidad con las disposiciones de la(s) Directiva(s):
2006/42/EC Directiva Máquinas
2006/95/EC Directiva de baja tensión– válida hasta el 19 de abril de 2016
2014/35/EC Directiva de baja tensión– válida hasta el 20 de abril de 2016
2004/108/EC Directiva de compatibilidad electromagnética – válida hasta el 19 de abril de 2016
2014/30/EC Directiva de compatibilidad electromagnética – válida hasta 20 de abril de 2016
Directiva 2011/65/EU RoHS
Schorndorf, 11.11.2015 Stephen M. Groppel
Global Director, HA Platform
Fabric Care
Karl-Dieter Klingenstein
Product Approval
GPO, Schorndorf
Nombre y rma de la persona autorizada
Año de la marca CE: 2015
10
DESCRIPCIÓN
DEL PRODUCTO
ELECTRODOMÉSTICO
DISPENSADOR DE DETERGENTE
1. Encimera
2. Dispensador de detergente
3. Panel de control
4. Asa de la puerta
5. Puerta
6. Filtro de agua / Manguera de drenaje de
emergencia (si hay una) - detrás del zócalo -
7. Zócalo (extraíble)
8. Patas ajustables (4)
1. Compartimiento para lavado principal
• Detergente para el lavado principal
• Quitamanchas
• Ablandador del agua
2. Compartimento para el prelavado
• Detergente para el prelavado
3. Compartimento para el suavizante
• Suavizante de tejidos
• Almidón líquido
Vierta suavizante o solución de almidón solo hasta
la marca «MAX».
4. Botón de liberación
(púlselo para extraer el dispensador de
detergente y poder lavarlo)
Guía de uso y cuidado
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
11
ES
1. Botón On/Off (Reiniciar/Vaciar agua si se deja
pulsado unos segundos)
2. Botón de Programas
3. Botón Colours 15°
4. Botón Ropa fresca
5. Botón Dosificación recomendada (Ajustes de
dosificación recomendada si se deja pulsado
unos segundos)
6. Mando (Gire para seleccionar/Pulse para
confirmar)
7. Botón Inicio diferido
8. Botón de Temperatura
9. Botón de Velocidad de centrifugado
10. Botón de Opciones (Bloqueo de teclas si se
mantiene pulsado unos segundos)
11. Botón de Inicio/pausa
12. Pantalla
13. Zona de programas
PANEL DE CONTROL
Recomendaciones de deteRgente paRa los difeRentes tipos de Ropa
Ropa blanca resistente (fría-HT): Detergentes de gran potencia
Ropa blanca delicada (fría-40 °C):
Detergentes suaves con lejía y/o blanqueadores
ópticos
Colores claros/pastel (fría-60 °C) Detergentes con lejía o blanqueadores ópticos
Colores intensos (fría-60 °C)
Detergentes para ropa de color sin
lejía/blanqueadores ópticos
Negro/colores oscuros (fría-60 °C) Detergentes especiales para ropa negra/oscura
MAX
HT
1. 7.2.
13. 12.
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
12
INFORMACIÓN TÉCNICA
SOBRE LA CONEXIÓN DE AGUA
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA
SUMINISTRO DE AGUA Fría
GRIFO Conector de manguera roscado de 3/4”
PRESIÓN MÍNIMA DEL SUMINISTRO DE AGUA 100 kPa (1 bar)
PRESIÓN MÁXIMA DEL SUMINISTRO DE AGUA 1000 kPa (10 bar)
13
ES
PUERTA
LUZ DEL TAMBOR (si tiene)
ACCESORIOS
Tire del asa para abrir la puerta
• Durante la selección del programa: la luz se
enciende para cargar la ropa
• Después de iniciar el programa, la luz se enciende
y se apaga mientras se detecte una carga de ropa.
• Al nalizar el programa y abrir la puerta, la luz se
enciende durante un tiempo para retirar la ropa.
Después se apaga para ahorrar energía: pulse
cualquier botón para encenderla de nuevo.
Póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa
si los siguientes accesorios están disponibles para su
modelo de lavadora (y secadora)
ESTANTE CON KIT DE APILAMIENTO
con el que puede montar la secadora encima de la
lavadora para ahorrar espacio y facilitar la carga y
descarga de la ropa sin agacharse.
Sujete el asa y empuje hasta oír un clic para cerrar la
puerta.
14
CÓMO USAR
EL ELECTRODOMÉSTICO
PRIMER USO
Cuando conecte la lavadora, se encenderá de
forma automática.
Para eliminar los residuos de fabricación.
1. Seleccione el programa «Algodón» a una
temperatura de HT. Siga las instrucciones del
apartado «USO DIARIO».
2. Añada una pequeña cantidad de detergente
de gran potencia (como máximo 1/3 de la cantidad
de detergente que el fabricante recomiende para
ropa ligeramente sucia) en la cubeta de lavado
principal del dispensador de detergente.
3. Inicie el programa sin añadir ropa. Consulte
cómo seleccionar e iniciar un programa en el
apartado «USO DIARIO».
15
ES
1. VACÍE LOS BOLSILLOS
• Monedas, imperdibles, etc. pueden
estropear la ropa y algunas partes de la
lavadora.
• Objetos como papel como los pañuelos se harán
añicos y deberán eliminarse manualmente
después del lavado.
2. CIERRE CREMALLERAS,
BOTONES Y CORCHETES. ATE
CINTURONES DE TELA Y CINTAS
JUNTOS.
• Lave las prendas pequeñas (p. ej., medias
de nailon, cinturones, etc.) y las prendas con
enganches (p. ej., sujetadores) dentro de una
bolsa de tela o de una funda de almohada con
cremallera. Retire siempre las anillas de las
cortinas o lave las cortinas con las anillas bien
amarradas dentro de una bolsa de algodón.
3. TIPO DE TEJIDO / SÍMBOLO DE ETIQUETA
DE CUIDADO
Algodón, bras mixtas, cuidado sencillo/sintéticos,
lana, prendas de lavado a mano.
• Color
Separe la ropa blanca y la de color. Lave las
prendas de color nuevas por separado.
• Tamaño
Lave prendas de diferentes tamaños en la misma
carga para mejorar la ecacia de lavado y la
distribución dentro del tambor.
• Prendas delicadas
Lave las prendas delicadas por separado;
requieren un tratamiento poco agresivo.
USO DIARIO
SEPARAR LA ROPA
16
Se encenderá el indicador situado al lado del
programa seleccionado.
Conrme el programa deseado pulsando el mando.
Si desea más información, consulte la tabla de
programas.
Cambie la temperatura, si es necesario
Si desea cambiar la temperatura indicada
en la pantalla, asegúrese de que el botón
Temperatura está encendido.
Gire el mando para seleccionar la temperatura
deseada y pulse el mando para conrmar.
Cambie la velocidad de centrifugado, si es
necesario
Si desea cambiar la velocidad de
centrifugado indicada en la pantalla,
asegúrese de que el botón Centrifugado esté
encendido.
Gire el mando para seleccionar la velocidad de
centrifugado deseada, o Retención aclarado, y
pulse el mando para conrmar.
Si selecciona la velocidad de centrifugado «0» el
programa nalizará después de vaciar el agua de
aclarado. No habrá un ciclo nal de centrifugado.
Si selecciona «Retención aclarado», el programa
parará en la fase de aclarado. La ropa permanecerá
en el agua del último aclarado. Si desea más
información, consulte el apartado PROGRAMAS,
OPCIONES Y FUNCIONES / Retención aclarado.
1. CARGAR LA ROPA
• Abra la puerta y cargue la ropa.
Respete los tamaños de carga máximos
proporcionados en la tabla de programas.
2.CERRAR LA PUERTA
• Asegúrese de que no queda ropa
atascada entre el cristal de la
puerta y la junta de goma.
• Al cerrar la puerta, deberá oír un clic.
3. ABRIR EL GRIFO
• Asegúrese de que la lavadora está
conectada a la toma de red.
• Abra el grifo.
4. CONECTAR LA LAVADORA
• Pulse el botón «Encendido/Apagado»
hasta que se ilumine el botón de los
programas. Aparecerá una animación y luego se
oirá un sonido. A continuación, la lavadora estará
lista para ponerse en funcionamiento.
• El programa que utilizó la última vez, aparecerá
en el panel de control.
5. SELECCIONAR EL PROGRAMA DESEADO
MODO GUIADO
las luces de los botones le indicarán cómo
seleccionar el programa que desea en el orden
siguiente: selección de programa / temperatura
/ velocidad de centrifugado / opciones. Cuando
conrma una selección pulsando el mando, la luz
pasa al siguiente paso.
Seleccionar el programa
Asegúrese de que se enciende el botón del
programa. Gire el mando para seleccionar el
programa deseado.
CÓMO USAR LA LAVADORA
17
ES
Seleccione las opciones deseadas, si es
necesario
Si desea seleccionar opciones adicionales,
asegúrese de que el botón Opciones esté
encendido. Las opciones que pueden seleccionarse
para su programa las indican las echas que están
encendidas.
Gire el selector para seleccionar las opciones que
desee.
El símbolo de la opción seleccionada parpadea.
Pulse el selector para conrmar.
Algunas opciones / funciones se pueden
seleccionar directamente pulsando el botón:
Si desea más información, consulte el apartado
OPCIONES, FUNCIONES E INDICADORES.
MODO INDIVIDUAL
Una vez haya encendido la lavadora, no está
obligado a seguir el MODO GUIADO.
Puede decidir el orden con el que congurar
el programa. Para efectuar una conguración,
primero debe pulsar el botón correspondiente,
luego girar el selector y, por último, pulsarlo para
conrmar.
El intervalo de temperaturas, velocidades de
centrifugado y opciones, depende del programa
seleccionado.
Por ello, se recomienda que empiece
seleccionando el programa.
6. AÑADIR DETERGENTE
• Si no utiliza la función Dosicación
recomendada, saque el dispensador de
detergente y añada detergente (y aditivos/
suavizante) ahora, como explica el apartado
DISPENSADOR DE DETERGENTE.
Siga las recomendaciones de dosicación del
paquete de detergente. Si ha seleccionado
PRELAVADO o INICIO DIFERIDO, siga las
recomendaciones del apartado PROGRAMAS,
OPCIONES Y FUNCIONES. A continuación,
vuelva a cerrar con cuidado el dispensador de
detergente.
• Si utiliza la función «Dosificación recomendada»,
deberá añadir el detergente más tarde, una vez
haya iniciado el programa. Consulte el apartado
DOSIFICACIÓN RECOMENDADA / USO DIARIO.
Es importante utilizar la dosicación adecuada de
detergente / aditivos es importante para
• optimizar el resultado del lavado
• evitar que queden residuos irritantes o un exceso
de detergente en la ropa
• ahorrar dinero evitando el derroche de
detergente
• proteger la lavadora evitando la calcicación de
los componentes
• respetar el medio ambiente evitando un impacto
medioambiental innecesario
7. INICIO DEL PROGRAMA
Mantenga pulsado Inicio/Pausa hasta que el
botón se encienda y permanezca encendido;
el programa se pondrá en marcha.
• Si ha seleccionado «Dosicación recomendada»,
la lavadora le indicará la cantidad de detergente
recomendada para su carga de ropa una vez haya
empezado el programa. – Añada detergente
en el compartimento de lavado principal del
dispensador de detergente, cierre el dispensador
y pulse «Inicio/Pausa» para seguir con el
programa
• Si ha seleccionado «Dosicación recomendada»
y «Prelavado», añada la cantidad de detergente
indicada en el compartimento de lavado
principal, y también la mitad de la cantidad
indicada en el compartimento de prelavado.
• Cierre el dispensador de detergente y pulse
«Inicio/Pausa» para seguir con el programa.
Para evitar derramamientos, no vuelva abrir el
dispensador de detergente.
• La duración restante del programa que muestra
la pantalla puede variar. Factores como un
desequilibrio en la carga de lavado o la formación
de espuma pueden incidir en la duración del
programa.
Cuando se recalcula la duración restante del
programa, aparece una animación en la pantalla.
18
8. CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE UN PRO
GRAMA EN MARCHA, SI ES NECESARIO
Se puede cambiar la conguración de un programa
que está en marcha. Los cambios se aplicarán
siempre que la correspondiente fase del programa
no haya nalizado.
• Pulse el botón correspondiente (por ejemplo
el botón «Velocidad de centrifugado» para
cambiar la velocidad de centrifugado). El valor
seleccionado parpadeará unos segundos.
• Mientras parpadee, puede ajustar el parámetro
girando el mando. Si el valor deja de parpadear
antes de que lo haya ajustado, vuelva a pulsar el
botón.
• Pulse el mando para conrmar el cambio. Si no
lo conrma, el cambio se conrmará de forma
automática y la conguración modicada dejará
de parpadear.
El programa continuará de forma automática
después de realizar el cambio. Para evitar un
cambio accidental (o provocado por un niño) en
un programa en marcha que, utilice «Bloqueo
de teclas» (consulte el apartado PROGRAMAS,
OPCIONES Y FUNCIONES).
Para cambiar la conguración de un programa en
marcha, también puede:
• Pulsar el botón «Inicio/Pausa» para detener
temporalmente el programa
• Cambiar la conguración
• Volver a pulsar el botón «Inicio/Pausa» para
seguir con el programa.
Si ha cambiado el programa, no añada detergente
para el nuevo programa.
9. DETENER UN PROGRAMA EN
MARCHA Y ABRIR LA PUERTA, SI ES
NECESARIO
Pulse el botón «Inicio/Pausa» para interrumpir el
programa en marcha
• Siempre y cuando el nivel de agua o
la temperatura no sean demasiado
elevados, se encenderá el indicador de
puerta abierta
. Puede abrir la puerta, por ejemplo, para añadir o
quitar la ropa que se haya cargado por error.
• Pulse el botón «Inicio/Pausa» para seguir con el
programa
10. REAJUSTAR UN PROGRAMA EN
MARCHA, SI ES NECESARIO
• Mantenga pulsado el botón «On/O» hasta que
aparezca «rES» en la pantalla. El agua se vaciará y
el programa nalizará. La puerta se desbloqueará.
11. APAGAR LA MÁQUINA CUANDO
TERMINE EL PROGRAMA
• Aparecerá «End» en la pantalla y se encenderá el
indicador de la puerta; ya puede sacar la ropa
• Pulse el botón «On/O» para apagar la lavadora.
Si no la apaga, la lavadora se apagará de
forma automática cuando hayan transcurrido
unos quince minutos desde la nalización del
programa, para ahorrar energía.
• Deje la puerta entreabierta para que se seque el
interior de la lavadora.
19
ES
PROGRAMAS Y OPCIONES
Para seleccionar el programa adecuado a su tipo de
ropa, siga siempre las instrucciones de las etiquetas
de cuidado de las prendas.
PROGRAMA Tipo de lavado
y recomendaciones
Etiquetas
de cuidados
Configuración
ROPA DE
TRABAJO
La ropa de trabajo que sea de
algodón resistente o mezclas
sintéticas de algodón.
Las opciones “Prelavado” y
“Aclarado intensivo” están
predenidas en este programa
para garantizar el mejor
resultado de lavado. Si las
prendas están muy sucias, le
recomendamos sacudirlas bien
antes de meterlas en la lavadora.
- Si quiere, puede usar un
quitamanchas con contenido de
oxígeno.
carga máx. máx.
TemperaTura ajusTable de
fría a 80 °C HT
velocidad de cenTrifugado máx.
opciones posibles Prelavado,
Acabado en caliente,
Manchas 15°, Muy sucio
, Aclarado intensivo ,
Rápido, Colours 15°,
Ropa fresca, Dosicación
recomendada, Inicio
diferido
MOPAS Y
TOALLAS
Trapos de limpieza lavables,
mopas, toallas y similares
de algodón resistente,
medianamente sucios o muy
manchados.
Programa de lavado intensivo
con prelavado incluido; en caso
de manchas difíciles, añada
detergente también en la
cubeta de prelavado del cajón
del detergente.
No deseleccione el Prelavado,
para obtener un resultado de
limpieza óptimo.
carga máx. 4,5 kg
TemperaTura ajusTable de
fría a 60 °C
velocidad de cenTrifugado máx.
opciones posibles Prelavado,
Acabado en caliente,
Manchas 15°, Muy sucio,
Aclarado intensivo ,
Rápido, Colours 15°,
Ropa fresca, Dosicación
recomendada, Inicio
diferido
ALGODÓN
Ropa resistente de algodón
y de lino, como toallas, ropa
interior, manteles y sábanas,
etc. sucia o muy sucia.
carga máx. máx.
TemperaTura ajusTable de
fría a 80 °C HT velocidad de
cenTrifugado máx opciones
posibles Prelavado, Acabado
en caliente, Manchas
15º, Aclarado intensivo,
Rápido, Colours 15°
MIXTA
Colada con prendas resistentes
de algodón, lino, bras
articiales y sus mezclas poco
sucias o sucias.
Programa efectivo de una
hora. Lave únicamente colores
similares en una carga de
lavado.
carga máx. 4,0 kg
TemperaTura ajusTable de
fría a 60 °C
velocidad de cenTrifugado
máx. opciones posibles
Acabado en caliente,
Manchas 15°, Aclarado
intensivo, Rápido, Colours
15°, Ropa fresca
20
PROGRAMA Tipo de lavado
y recomendaciones
Etiquetas
de cuidados
Configuración
SINTÉTICOS
Prendas de bras articiales
(como el poliéster, el
poliacrilato, la viscosa, etc.) o
sus mezclas con algodón con
suciedad normal.
carga máx. 3,0 kg
TemperaTura ajusTable de
fría a 60 °C velocidad de
cenTrifugado máx. opciones
posibles Prelavado,
Manchas 15°, Ropa muy
sucia, Aclarado intensivo,
Rápido, Colours 15°
PRENDAS
DELICADAS
Prendas nas hechas con
tejidos delicados que requieren
un tratamiento poco agresivo.
carga máx. 1,5 kg
TemperaTura ajusTable de
fría a 40 °C velocidad de
cenTrifugado máx. 1000
opciones posibles Prelavado,
Rápido, Colours 15°
LANA
Prendas de lana etiquetadas
con la marca Woolmark e
identicadas como aptas para
lavar a máquina, así como
tejidos de seda, lino, lana y
viscosa, indicados para el
lavado a mano.
Siga las instrucciones del
fabricante de la etiqueta de
cuidados.
carga máx. 1,0 kg
TemperaTura ajusTable de
fría a 40 °C
velocidad de cenTrifugado máx.
1000
opciones posibles Rápido,
Colours 15°
RÁPIDO 3
30’
Prendas de algodón o tejidos
sintéticos poco sucias y sin
manchas.
Programa de refresco.
carga máx. 3,0 kg
TemperaTura ajusTable de
fría a 30 °C
velocidad de cenTrifugado
máx. opciones posibles
Colours 15°, Ropa fresca
CENTRIFUGADO
Programa de centrifugado
intensivo independiente.
Adecuado para coladas
robustas.
carga máx. máx.
TemperaTura ajusTable Fría
velocidad de cenTrifugado
máx.opciones posibles
Ropa fresca
ACLARADO Y
CENTRIFUGADO
Programa de aclarado y
centrifugado intensivo
independiente. Adecuado para
coladas robustas.
carga máx. máx.
TemperaTura ajusTable Fría
velocidad de cenTrifugado
máx.opciones posibles
Aclarado intensivo, Ropa
fresca
máx.= para el modelo de lavadora AWG812/PRO 8 kg (carga de ropa) 1200 rpm (velocidad de
centrifugado)
(*) La temperatura más alta que se puede alcanzar con este ciclo respecto a las distintas condiciones de
funcionamiento de la lavadora, como: temperatura del agua, tensión del suministro eléctrico, cantidad de carga, etc.
21
ES
OPCIONES SE PUEDEN SELECCIONAR CON
EL BOTÓN DE OPCIONES
PRELAVADO
Ayuda a lavar ropa muy sucia
añadiendo una fase de prelavado al
programa de lavado seleccionado.
Para prendas muy sucias, por ejemplo
con arena o restos granulados de
suciedad.
Sacuda bien la ropa antes de meterla
en la lavadora.
Prolonga el programa en unos 20
minutos.
Añada detergente también en el
compartimento de prelavado del
dispensador, o directamente en
el tambor. – Cuando seleccione
«Prelavado», utilice detergente en
polvo para el lavado principal para
garantizar que el detergente se quede
en el dispensador de detergente
hasta que empiece la fase de lavado
principal. Respete las instrucciones
del fabricante de detergente, o use la
opción «Dosicación recomendada».
ACABADO EN CALIEN
TE
El programa naliza con una fase de
aclarado con agua caliente. Sirve para
relajar las bras de la ropa.
Esta tiene un tacto caliente y
confortable al sacarla de la lavadora
poco después de terminar el
programa.
MANCHAS 15 °
Ayuda a acabar con todo tipo de
manchas, excepto las de grasa /
aceite.
El programa empieza con una fase de
lavado con agua fría.
Prolonga el programa en unos 10
minutos.
Se recomienda el pretratamiento para
las manchas resistentes.
No puede seleccionarse con Algodón
HT.
La tabla de programas ofrece
una descripción general de
las posibles combinaciones de
programas y opciones. No todas
las combinaciones de programas
y opciones son posibles. Y algunas
opciones no se pueden combinar.
En ese caso, el indicador de la
opción no combinable parpadeará
y se apagará, y se emitirá un
sonido.
22
ROPA MUY SUCIA
Ayuda a limpiar ropa muy sucia o
manchada optimizando la ecacia
de los aditivos para la eliminación de
manchas.
Añada una cantidad adecuada del
producto adicional quitamanchas (en
polvo) al compartimento del lavado
principal, junto con el detergente.
Utilice solamente detergente en
polvo. Consulte las instrucciones de
dosicación del fabricante.
La duración del programa puede
prolongarse hasta 15 minutos más.
Importante: Apropiado para el uso de
quitamanchas y lejías con contenido
de oxígeno. ¡No deben utilizarse
lejías con cloro o perborato.
ACLARADO INTENSI
VO
Ayuda a evitar que queden residuos
de detergente en la ropa mediante la
prolongación de la fase de aclarado.
Especialmente indicada para el
lavado de ropa de bebés y de
personas alérgicas, o para zonas con
agua blanda.
RÁPIDO
Permite un lavado más rápido.
Reduce la duración del programa
manteniendo un buen resultado del
lavado.
Recomendado únicamente para
prendas poco sucias.
No puede seleccionarse para Algodón
o Ropa de trabajo a HT.
23
ES
COLOURS 1 Ayuda a conservar los colores de
su ropa lavándola con agua fría
(15°C). Ahorra la energía empleada
para calentar el agua al tiempo que
se consigue un buen resultado de
lavado.
Recomendado para prendas poco
sucias y sin manchas.
Asegúrese de que su detergente
es adecuado para temperaturas de
lavado en frío (15 o 20 °C).
No puede seleccionarse para Algodón
o Ropa de trabajo a HT.
ROPA FRESCA
Le ayuda a mantener su ropa fresca
en caso de que no pueda sacarla
de la lavadora en los momentos
posteriores a la nalización del
programa.
La lavadora empezará a agitar la ropa
de forma periódica una vez haya
nalizado el programa. Esto durará
unas 6 horas, una vez nalizado el
programa de lavado. Puede detenerlo
en cualquier momento pulsando
cualquier botón; la puerta se
desbloqueará y podrá sacar la ropa.
OPCIONES QUE PUEDEN SELECCIONARSE
DIRECTAMENTE PULSANDO EL BOTÓN CO
RRESPONDIENTE
TEMPERATURA Cuando vuelva a conectar la lavadora,
el panel de control mostrará el último
programa y temperatura utilizados.
Si cambia de programa, la pantalla
mostrará la temperatura por defecto
del programa seleccionado.
Si quiere cambiar la temperatura,
pulse el botón, gire el mando para
seleccionar la temperatura deseada y
confírmela pulsando el mando.
24
RETENCIÓN ACLARADO Evita el centrifugado automático de la
ropa al nalizar el programa. La ropa
permanece con el agua del último
aclarado y el programa no continúa.
Adecuado para ropa delicada que
no aguanta bien el centrifugado o
que debería centrifugarse con una
velocidad más baja.
No es adecuado para la seda.
Para nalizar la función «Retención
aclarado», elija entre:
• vaciar el agua, sin centrifugado:
gire el mando para seleccionar una
velocidad de centrifugado «0», y
luego pulse «Inicio/Pausa»: el agua
de aclarado se vaciará al nal del
programa
• centrifugar la colada:
la velocidad de centrifugado por
defecto parpadeará; ponga en
marcha el ciclo de centrifugado
pulsando «Inicio/Pausa». O
seleccione una velocidad de
centrifugado diferente girando el
mando y pulsándolo para conrmar.
A continuación, pulse «Inicio/Pausa»
para iniciar el ciclo de centrifugado
CENTRIFUGADO
Cuando vuelva a conectar la lavadora,
el panel de control mostrará el
último programa y velocidad de
centrifugado utilizados.
Si cambia de programa, la pantalla
mostrará la velocidad de centrifugado
por defecto del programa
seleccionado.
Si quiere cambiar la velocidad
de centrifugado, pulse el botón
Velocidad de centrifugado, gire el
mando para seleccionar la velocidad
de centrifugado deseada y confírmela
pulsando el mando.
Si selecciona velocidad de
centrifugado «0», el agua de aclarado
se vaciará al nal del programa, y no
habrá un ciclo nal de centrifugado.
25
ES
FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO Para conectar la lavadora: pulse
el botón Inicio/Pausa hasta que se
encienda el botón.
Para cancelar un programa en
marcha: mantenga pulsado el
botón hasta que aparezca «rES» en
la pantalla; la lavadora efectuará un
ciclo de desagüe para nalizar el
programa.
Para apagar la máquina cuando
termine el programa:
pulse el botón con la llave hasta que
se apaguen las luces.
MANDO
• Para seleccionar y conrmar
programas y opciones
• Gire para seleccionar
• Pulse para conrmar
INICIO/PAUSA
• Para iniciar el programa una vez que
haya acabado la conguración
• Para poner en pausa un programa
en marcha:
• Para seguir con un programa que
está en pausa
BLOQUEO DE TECLAS
Esta función le permite bloquear
los botones y el mando del panel
de control para evitar operaciones
no deseadas, como las que podría
provocar un niño.
La lavadora debe estar
conectada.
Mantenga pulsado el botón de
opciones;
hasta que aparezca el símbolo
de la llave en las luces del
panel de control.
Ahora, el mando y los botones están
bloqueados. La única función activa
es «On/O», para apagar la lavadora.
El bloqueo de teclas permanece
activado incluso si apaga y enciende
de nuevo la lavadora.
Para desbloquear los botones
y el mando, mantenga pulsado
el botón de opciones hasta que se
apague la llave.
26
DOSIFICACIÓN RECO
MENDADA
Le ayudará a añadir la cantidad
adecuada de detergente para la carga
de ropa.
Antes de utilizar esta opción:
La concentración de los detergentes
disponibles en el mercado varía de
forma considerable. Por ello, debe
ajustar la lavadora a las cantidades de
dosicación de los detergentes que
utilice.
Asimismo, compruebe si el nivel de
dureza del agua por defecto de la
lavadora (suave) se corresponde con
el nivel de dureza del agua de su zona
y ajústelo si es necesario (consulte
«DOSIFICACIÓN RECOMENDADA /
PRIMER USO»).
Consulte el apartado Dosificación
recomendada: Primer uso / Uso diario
INICIO DIFERIDO
Aplaza el inicio del programa a
un momento posterior. Ayuda a
beneciarse de las tarifas energéticas
más favorables (p. ej. por la noche), o
a tener la colada lista para una hora
determinada.
Escoja un aplazamiento de hasta
23 horas. Para garantizar que
el detergente permanece en el
dispensador de detergente hasta
el inicio del programa, no utilice
detergente líquido con esta función.
• Seleccione el programa, la
temperatura y las opciones.
• Pulse el botón «Inicio
diferido». El símbolo de
inicio diferido de la pantalla
parpadeará.
• Gire el mando para seleccionar un
aplazamiento de hasta 23 horas,
que se mostrará en la pantalla.
Conrme el aplazamiento deseado
pulsando el mando. El símbolo
de inicio diferido de la pantalla
se encenderá y permanecerá
encendido.
Pulse Inicio/Pausa - la pantalla
mostrará la cuenta atrás del
aplazamiento hasta iniciar el
programa. El botón Inicio/Pausa se
enciende. La columna ente las horas y
los minutos de la pantalla parpadeará.
La puerta se bloqueará.
• Si ha seleccionado «Dosicación
recomendada», la lavadora le
indicará la cantidad de detergente
recomendada para su carga de ropa
cuando pulse Inicio/Pausa. Añada
la cantidad de detergente indicada
en la pantalla del dispensador de
detergente: para garantizar que
el detergente permanezca en el
dispensador de detergente hasta
el inicio del programa, utilice
detergente en polvo. Cierre el
dispensador y pulse Inicio/Pausa de
nuevo para iniciar la cuenta atrás
del retraso seleccionado.
• La lavadora iniciará el programa
de forma automática al nalizar la
cuenta atrás. Entonces, la pantalla
mostrará la duración restante del
programa.
Para cancelar el inicio diferido:
• pulse Inicio/Pausa para cancelar
el inicio diferido (y, si lo desea,
pulse «Inicio/Pausa» de nuevo para
iniciar el programa seleccionado
inmediatamente)
• o mantenga pulsado On/O para
cancelar toda la conguración del
programa.
27
ES
INDICADORES
PUEDE
ABRIR LA PUERTA
Este indicador se enciende
• antes de iniciar el programa
• cuando haya puesto en pausa un programa y el nivel de agua no
sea demasiado alto, o la ropa no esté demasiado caliente en esa
fase del programa
• cuando un programa ha nalizado y puede descargarse la ropa
ERROR: SERVICIO
Para más información, consulte el apartado RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
ERROR: FILTRO AGUA
OBSTRUIDO
ERROR: GRIFO
CERRADO
28
GUARDAR LOS VALORES DE DOSIFICACIÓN
PARA LOS
DETERGENTES QUE UTILIZA
DOSIFICACIÓN RECOMENDADA / PRIMER USO
Para permitir que esta función calcule la cantidad
de detergente de la forma más precisa posible,
adapte la lavadora a los valores de dosificación de
los detergentes que utilice, y también a la dureza del
agua de su zona.
Consulte en los envases de sus detergentes
la dosicación recomendada para un nivel de
suciedad y una dureza de agua medianos
duReza del agua
nivel de suciedad
suave media dura
poco
sucia
media
ml
muy
sucia
Tipos de detergente: Color Delicado Uso general
Programas: Color Lana y prendas
delicadas
Los demás programas
29
ES
1. Mantenga pulsado el botón de Programas y
el botón de Dosicación recomendada al mismo
tiempo.
En la pantalla, aparecerá el número 1, que signica
nivel de agua «blanda».
2. Gire el mando para ajustar el nivel del agua.
2 = Media
3 = Dura
y pulse el mando para conrmar. Cuando conrme
la conguración de la dureza del agua, saldrá
automáticamente del modo de conguración de la
dureza del agua.
ADAPTAR LA LAVADORA A LA DUREZA DEL
AGUA DE SU ZONA
La lavadora está congurada para un nivel de
dureza de agua «blanda».
Compruebe el nivel de dureza del agua de su zona
consultando a las autoridades locales o a través de
Internet, por ejemplo. – Si la dureza del agua de su
zona no es «blanda», ajuste la lavadora de la forma
siguiente:
Para ajustar la dureza del agua:
Para guardar estos valores en la lavadora:
1. Seleccione el programa para el que
desea guardar los valores de detergente.
2. Mantenga pulsado el botón Dosicación
recomendada hasta que se encienda el símbolo
de la botella en la pantalla. Se encenderán los
indicadores de todos los programas para el grupo
de detergente.
%
3. Gire el mando para ajustar la dosicación a la
que haya identicado previamente en el envase del
detergente. A continuación, conrme presionando
el mando.
4. Siga este procedimiento para los tres grupos
de programas. Basta con que guarde la dosicación
de un programa por grupo; se guardará para
el resto de programas del grupo de forma
automática.
Para restaurar la conguración de fábrica:
seleccione y conrme «rES» como indica el paso 3.
30
En lugar de añadir detergente en el dispensador de
detergente, también puede añadirse directamente
en el tambor, en una bola para detergente.
Para los programas con prelavado: el detergente
para el prelavado puede añadirse al tambor,
pero el detergente del lavado principal debe
añadirse al compartimento de lavado principal del
dispensador de detergente. En este caso, utilice
detergente en polvo para el lavado principal para
garantizar que permanezca en el dispensador de
detergente hasta que empiece la fase de lavado
principal.
Una vez haya añadido detergente, cierre el
dispensador de detergente (o la puerta).
4. Cierre el dispensador de detergente (o la
puerta) y pulse «Inicio/Pausa» para continuar con el
programa.
1. Cuando haya seleccionado el programa y
las opciones, pulse el botón «Dosicación
recomendada»; el símbolo de Dosicación
recomendada se encenderá en la pantalla.
2. Inicie el programa pulsando el botón
«Inicio/Pausa». – El tambor girará para detectar
la carga de ropa, mientras la pantalla muestra una
animación. A continuación, la pantalla indicará la
cantidad recomendada de detergente en ml.
3. Extraiga el dispensador de detergente y
vierta la cantidad de detergente indicada en
la pantalla en el compartimento de lavado
principal del dispensador de detergente.
Si ha seleccionado la opción de «Prelavado»
y también quiere añadir detergente para el
prelavado, vierta la mitad de la cantidad de
detergente indicada en el compartimento de
prelavado, además de la dosis completa que ya ha
añadido en el compartimento de lavado principal.
DOSIFICACIÓN RECOMENDADA / USO DIARIO
31
ES
Optimice el uso de energía, agua, detergente y
tiempo utilizando la carga máxima recomendada
volumen de carga para los programas, tal como se
indica en la tabla de programas.
No utilice más cantidad de detergente de la
indicada en las instrucciones del fabricante
de detergente. Utilice la función «Dosicación
recomendada», prepare la función como se indica
en «DOSIFICACIÓN RECOMENDADA / PRIMER USO».
Utilice la función de «Prelavado» solo para colada
muy sucia.
Trate las manchas con quitamanchas, ponga las
manchas secas en remojo antes de lavar para no
tener que utilizar un programa de agua caliente.
RECOMENDACIONES DE AHORRO
Ahorre energía utilizando el programa de lavado a
60 °C en lugar de a HT, o el programa de lavado a
40 °C, en lugar de a 60 °C. Para la ropa de algodón,
es preferible utilizar el programa Algodón Eco
a 40 °C o 60 °C.
Ahorre tiempo y energía seleccionando una alta
velocidad de centrifugado para reducir la humedad
de la ropa antes de meterla en la secadora.
Utilice la opción «Colours 15» para ropa poco sucia
y ahorrará la energía de calentar el agua.
32
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
DE LA LAVADORA
Utilice un trapo húmedo y suave para limpiar las
partes exteriores de la lavadora.
No utilice limpiacristales o productos de limpieza
de uso general, quitagrasas en polvo o similar para
limpiar el panel de control; estas sustancias podrían
dañar la impresión.
ADVERTENCIA
La lavadora debe apagarse y desconectarse
antes de efectuar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento.
No utilice líquidos inamables para limpiar la
lavadora.
33
ES
Compruebe la manguera de entrada regularmente
para detectar zonas frágiles y grietas. Si está
estropeada, cámbiela por una nueva manguera
a través de nuestro Servicio Postventa o de su
distribuidor autorizado.
Según el tipo de manguera:
Si la manguera de entrada tiene un revestimiento
transparente, revise de forma regular si el color se
intensica en alguna zona. En tal caso, puede que
la manguera tenga un escape y deba cambiarse.
Para las mangueras de desagüe: compruebe la
ventanilla de inspección de la válvula de seguridad
(vea la echa). Si es de color rojo, signica que la
función desagüe estaba activada, y deberá sustituir
la manguera por una nueva.
Para desenroscar la manguera, pulse el botón de
liberación (si hay uno) mientras la desenrosca.
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA
DE SUMINISTRO DE AGUA
34
1. Cierre el grifo y desenrosque la manguera de
entrada.
1
2
2. Limpie el ltro de malla al nal de la manguera
de entrada con un cepillo no.
3. A continuación, desenrosque la manguera de
entrada de la parte trasera de la lavadora.
Extraiga el ltro de malla de la válvula de la parte
trasera de la lavadora con unas pinzas y límpielo
con cuidado.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE MALLA
DE LA MANGUERA DE AGUA
4. Vuelva a introducir el ltro de malla. Vuelva
a conectar la manguera de entrada al grifo y a la
máquina. No utilice ninguna herramienta para
conectar la manguera de entrada. Abra el grifo
y compruebe que las conexiones estén bien
ajustadas.
2
1
35
ES
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR
DE DETERGENTE
1. Saque el dispensador de detergente pulsando
el botón de liberación y tirando del dispensador al
mismo tiempo.
1
2
2. Extraiga la parte del dispensador de
detergente y la del compartimento para el
suavizante.
3. Limpie todas las partes con agua corriente,
eliminando todos los restos de detergente y de
suavizante.
4. Limpie las diferentes partes con un trapo y
seque con un paño suave.
5. Vuelva a montar el dispensador de detergente
y vuelva a introducirlo en el compartimento para el
detergente.
36
Si su modelo de lavadora no tiene manguera de
drenaje de emergencia:
Coloque un recipiente ancho y llano debajo del
ltro de agua para recoger el agua.
3. Drene el agua:
Si el modelo de su lavadora tiene manguera de
drenaje de emergencia:
Retire el tapón del extremo de la manguera y deje
que el agua uya hacia el recipiente. Cuando el
recipiente esté lleno de agua, vuelva a poner el
tapón a la manguera y vacíe el recipiente. Repita
el procedimiento hasta que no salga más agua. A
continuación, cierre bien la manguera de drenaje
de emergencia con el tapón y vuelva a insertarla en
la base de la lavadora.
ADVERTENCIA
Apague y desconecte la lavadora antes de limpiar
el ltro de agua o de vaciar el agua residual. Si
utiliza un programa de agua caliente, espere a que
el agua se haya enfriado antes de vaciar el agua.
Si no se puede vaciar el agua, se encenderá el
indicador de error «Filtro agua obstr.».
Limpie el ltro al menos una vez al mes para
evitar que el agua no se pueda vaciar después del
lavado debido a una obstrucción del ltro de agua
.
LIMPIEZA DEL FILTRO / DRENAJE DEL AGUA
RESIDUAL
1. Retirar el zócalo: Presione el grifo de la derecha
y el de la izquierda para liberar el zócalo y retirarlo.
2. Recipiente para drenaje:
Si el modelo de su lavadora tiene manguera de
drenaje de emergencia:
Disponga un recipiente llano para el drenaje. Retire
la manguera de drenaje de emergencia de la base
de la lavadora
37
ES
Si su modelo de lavadora no tiene manguera de
drenaje de emergencia:
Gire lentamente el ltro en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que empiece a salir agua.
Deje salir el agua sin retirar el ltro.
Cuando el recipiente esté lleno, cierre el ltro de
agua girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento hasta
evacuar toda el agua.
4. Retire el ltro: Ponga un trapo de algodón
debajo del ltro de agua para absorber la pequeña
cantidad de agua que quede. Retire el ltro de
agua girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
5. Limpiar el ltro de agua: retire los residuos del
ltro y lávelo con agua corriente.
6. Inserte el ltro de agua y vuelva a instalar el
zócalo: Vuelva a insertar el ltro de agua girándolo
en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese
de que lo ha girado todo lo posible el agarre del
ltro debe estar en posición vertical. Para probar
la estanqueidad del ltro de agua, puede verter
alrededor de un litro de agua en el dispensador de
detergente.
Y reinstalar el zócalo a continuación.
1
2
38
TRANSPORTE
Y MANIPULACIÓN
1. Asegúrese de que la puerta y el dispensador
de detergente estén bien cerrados.
2. Desconecte la manguera de entrada del
grifo y retire la manguera de drenaje del punto de
drenaje. Retire los restos de agua de las mangueras
y colóquelas de forma que no se estropeen durante
el transporte.
Desconecte la lavadora y cierre el grifo.
3. Vuelva a colocar los tornillos de transporte.
Siga las instrucciones para retirar los tornillos de
transporte de la Guía de Instalación en el orden
inverso.
Importante: No transporte la lavadora sin haberle
puesto los tornillos de transporte.
39
ES
Su lavadora tiene diversas funciones de seguridad
automáticas. Estas funciones permiten detectar
errores de forma oportuna y que el sistema de
seguridad pueda reaccionar de la forma adecuada.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La lavadora no se pone en marcha.
No hay indicadores encendidos
No está conectada a la red Introduzca el enchufe en la toma
La toma o el fusible no funcionan Pruebe el funcionamiento con
una lámpara y repare las partes
defectuosas
Corte de electricidad La lavadora seguirá
automáticamente cuando vuelva la
electricidad
La lavadora no se pone en marcha
aunque se ha pulsado «Inicio/Pausa»
La puerta no está bien cerrada Empuje la puerta para cerrarla hasta
oír un clic
El bloqueo de teclas está activado Mantenga pulsado el botón con
el símbolo de una llave durante al
menos 3 segundos para desactivar
el bloqueo de las teclas
La lavadora se para durante el
programa y «Inicio/Pausa» se pone a
parpadear
La Retención de aclarado (=
posición del botón de centrifugado)
está activada
Finalice la Retención de aclarado
drenando el agua o centrifugando
la colada (consulte «Retención
aclarado»: FUNCIONES Y OPCIONES).
Se ha interrumpido el programa,
puede que la puerta esté abierta
Asegúrese de que la puerta esté
cerrada
Pulse el botón «Inicio/Pausa» para
seguir con el programa
Se ha activado el sistema de
seguridad: se encenderá el indicador
de error o la pantalla mostrará un error
(A…); el grifo podría estar cerrado
Consulte el apartado «Indicadores
de error». Asegúrese de que el grifo
esté abierto y de que la manguera
de entrada no esté retorcida.
El dispensador de detergente tiene
restos de detergente después de
nalizar el programa
La presión de entrada del agua es
demasiado baja; el ltro de malla de
la manguera de suministro de agua
podría estar bloqueado
Asegúrese de que el grifo esté
correctamente abierto. Compruebe
los ltros de la manguera de
entrada, consulte LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO / Limpiar los
ltros de malla de la manguera de
entrada
La lavadora vibra durante el
centrifugado
No se han retirado los tornillos de
transporte (!)
Retire los tornillos de transporte
según las instrucciones de la GUÍA
DE INSTALACIÓN
La lavadora está nivelada sobre las
cuatro patas
Ajuste las patas (GUÍA DE
INSTALACIÓN). Asegúrese de que la
lavadora esté nivelada y estable.
La velocidad de centrifugado «0»
parpadea en el panel de control o la
ropa está todavía muy mojada
Un desequilibrio en la carga de la ropa
ha impedido el ciclo de centrifugado
para proteger la lavadora
Si desea centrifugar la colada mojada,
añada más artículos de diferentes
tamaños e inicie el programa
«Aclarado y centrifugado».
Evite cargar la lavadora con pocas
prendas grandes y absorbentes / lave
artículos de tamaños diferentes en la
misma carga
Estos errores suelen ser tan fáciles de solucionar
que se pueden resolver en unos minutos.
40
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Mal resultado del centrifugado El botón «Centrifugado» estaba
ajustado a una velocidad baja de
centrifugado.
Seleccione e inicie el programa
«Centrifugado» con una velocidad de
centrifugado superior (si es posible).
Un desequilibrio durante el
centrifugado ha impedido el ciclo nal
de centrifugado.
Consulte la frase anterior.
Una formación excesiva de espuma ha
impedido el centrifugado.
Inicie el programa «Aclarado &
Centrifugado». Evite añadir demasiado
detergente.
Congure y utilice la función
«Dosicación recomendada».
Restos de detergente en la colada
después del lavado
Se ha utilizado demasiado detergente
en polvo / calidad del detergente.
Evite un exceso de detergente
Cepille el tejido.
Utilice la opción «Aclarado intensivo»
(si puede seleccionarla).
Utilice detergente líquido / detergente
especial para ropa negra u oscura.
La lavadora se para durante el
programa / el programa parece no
continuar / mientras está parada,
puede aparecer una animación en la
pantalla
Fases del programa sin movimiento
del tambor.
En algunos programas, es normal que
haya fases sin movimiento de hasta 2
minutos.
La formación excesiva de espuma
(tal vez por un exceso de detergente)
ha interrumpido el programa. Puede
ocurrir varias veces hasta que se
reduzca lo suciente la cantidad de
espuma.
El programa seguirá automáticamente
en cuanto se reduzca lo suciente la
cantidad de espuma.
Si la pantalla muestra Fod (=error
por exceso de detergente), consulte
la tabla INDICADORES DE ERROR Y
MENSAJES.
Puede que se haya detectado un
voltaje demasiado bajo o demasiado
alto en la red.
El programa seguirá automáticamente
en cuanto el voltaje de la red sea el
adecuado.
La duración del programa es mayor o
menor de lo que indicaba inicialmente
la pantalla o la tabla de programas.
La lavadora se adapta a factores que
pueden incidir en la duración, como
el tamaño de la carga, la formación
excesiva de espuma, una carga
desequilibrada, la prolongación del
tiempo para calentar el agua debido
a la baja temperatura del agua de
entrada, etc. Cuando se recalcula la
duración del programa, aparece una
animación en la pantalla.
Evite cargar la lavadora con prendas
grandes y absorbentes / introducir
artículos de tamaños diferentes.
Evite un exceso de detergente; respete
las recomendaciones del fabricante
del detergente. Congure y utilice la
función «Dosicación recomendada».
La puerta está bloqueada, con o sin
indicación de error, y el programa
no funciona.
La puerta se bloquea en caso de
corte de electricidad.
El programa seguirá
automáticamente en cuanto la red
vuelva a estar disponible.
La lavadora está en una parada
(como explica el apartado anterior
«La lavadora se para...»).
El programa seguirá
automáticamente en cuanto
desaparezca el motivo de la
parada.
El nivel o la temperatura del agua
son demasiado altos o ha habido
un error en un componente
eléctrico.
Consulte las instrucciones para el
error «Servicio»: «error cerradura»
/ FdL / F29 en el apartado
Indicadores de error.
La luz del tambor (si tiene) ya no
funciona.
Hay que cambiar la bombilla. Llame al Servicio Postventa para
cambiar la bombilla.
41
ES
INDICADORES DE ERROR Y MENSAJES
A continuación tiene un resumen de los posibles
errores, causas y soluciones.
Si el problema persiste después de solucionar la
causa del error, mantenga pulsado On/O durante al
menos 3 segundos. Si la indicación de error todavía
no desaparece, cierre el grifo, apague y desconecte
la lavadora y póngase en contacto con el Servicio
Postventa.
Indicador de error Posible causa Solución
GRIFO CERRADO
Ausencia de suministro de agua
o suministro insuciente
• Grifo cerrado
• La manguera de entrada está
retorcida
• La presión del grifo es
demasiado baja
• Los ltros de malla de la
manguera de entrada están
obstruidos
• La manguera de entrada se ha
congelado
Abrir el grifo
Asegúrese de que la manguera de
entrada no esté retorcida.
Asegúrese de que la presión sea
suciente.
Limpie los ltros de malla de la
manguera de entrada, (LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO)
Instale la lavadora en un lugar con
una temperatura ambiente de al
menos 5 °C.
Pulse Inicio/Pausa cuando haya
resulto el problema. Si el problema
no desaparece, mantenga pulsado
On/O durante al menos 3
segundos.
LIMPIEZA DEL FILTRO
El agua residual no sale
• La manguera de drenaje está
retorcida
• La manguera de drenaje está
bloqueada o congelada
• Filtro bloqueado
• Bomba bloqueada
Compruebe que la manguera de
drenaje no esté retorcida
Instale la lavadora en un lugar con
una temperatura ambiente de al
menos 5 °C.
Limpie el ltro como explica el
apartado LIMPIEZA DEL FILTRO.
Pulse Inicio/Pausa cuando
haya resulto el problema. Si
no desaparece el problema,
mantenga pulsado «Encendido/
Apagado» durante al menos 3
segundos.
Indicación en pantalla Posible causa Solución posible
EL INDICADOR DE
ABERTURA DE PUERTA
PARPADEA
La puerta no se bloquea Presione rmemente la zona
de bloqueo de la puerta para
cerrarla correctamente. Pulse
«Inicio/Pausa». Si no desaparece
el problema, mantenga pulsado
«Encendido/Apagado» durante al
menos 3 segundos.
42
Mensaje de la pantalla Posible causa Solución posible
FdL
(o F29)
La puerta no se desbloquea. Presione rmemente la zona de
bloqueo de la puerta y luego
mantenga pulsado «Encendido/
Apagado» durante al menos 3
segundos.
Si ha seleccionado un ciclo
caliente, espere hasta que el agua
se enfríe y vuelva a pulsar el botón
«Encendido/Apagado» durante al
menos 3 segundos.
Conecte la lavadora. Si no
desaparece el error, compruebe
y descarte las posibles causas
descritas para el error «Limpiar
el ltro». Conecte la lavadora
de nuevo. Si no se desbloquea
la puerta, mantenga pulsado
«Encendido/Apagado» durante al
menos 3 segundos.
Si la puerta todavía no se
desbloquea, consulte el apartado
«PUERTA: CÓMO ABRIRLA EN
CASO DE ERROR». Antes de vaciar
el agua o abrir la puerta, espere a
que se enfríe el agua (en el caso
de programas de lavado con agua
en caliente.
Fod La formación excesiva de
espuma (tal vez por un exceso
de detergente) ha interrumpido
el programa. La interrupción
puede repetirse varias veces
hasta que se reduzca lo
suciente la cantidad de
espuma.
Inicie el programa «Aclarado y
centrifugado» con la opción de
aclarado intensivo.
Respete las recomendaciones del
fabricante del detergente.
Congure y utilice la función
«Dosicación recomendada».
Asegúrese de que el ltro de agua
esté limpio.
43
ES
Indicador de
error
Mensaje de la
pantalla
Posible causa Solución posible
ASISTENCIA
TÉCNICA
F20 o
F60
Error de un componente
electrónico
Apague y desconecte la lavadora,
cierre el grifo.
Llame al Servicio Postventa
F24 Demasiada ropa para un
programa con una carga
máxima pequeña
Seleccione e inicie el programa de
«Aclarado y centrifugado» para
nalizar el programa de lavado
interrumpido.
No sobrecargue la lavadora.
Respete los volúmenes de carga
máximos para los programas,
tal como se indica en la tabla de
programas.
Demasiada agua de entrada Cierre el grifo. Mantenga pulsado
On/O durante al menos 3
segundos para drenar el agua;
espere hasta que acabe la fase
de drenaje (verá «End» en la
pantalla).
Vuelva a abrir el grifo. –Si el agua
va de inmediato hacia la lavadora,
(sin haber iniciado un programa),
quiere decir que hay un error en
un componente eléctrico. Cierre
el grifo, y apague y desconecte
la lavadora. Póngase en contacto
con el Servicio Postventa.
F02 Error de desagüe: se ha
detectado una fuga en la
bandeja inferior.
Mantenga pulsado On/O
durante al menos 3 segundos. Si
el resultado todavía es negativo,
póngase en contacto con el
Servicio Postventa.
El resto de F...
Errores
Error de un componente
eléctrico
Pulse el botón «On/O» durante
al menos 3 segundos para
reiniciar el error. Si el resultado
todavía es negativo, apague y
desconecte la lavadora. Cierre el
grifo. Llame al Servicio Postventa.
Si un error no puede resolverse con la solución propuesta, desenchufe la lavadora, cierre el grifo y
comuníquelo al Servicio Postventa (consulte el apartado SERVICIO POSTVENTA).
44
PUERTA - CÓMO ABRIRLA EN CASO DE ERROR
PARA EXTRAER LA ROPA
DISPONIBLE SOLO EN DETERMINADOS MODELOS)
Antes de abrir la puesta como explica siguiente
apartado, consulte el error «La puerta está
bloqueada, con o sin indicación de error, y
el programa no funciona». La puerta debería
desbloquearse por sí sola cuando desaparezca el
factor que provoca el bloqueo, como por ejemplo
un corte de electricidad.
Si desea sacar la ropa inmediatamente, primero
intente desbloquear la puerta como indica el
apartado INDICADORES DE ERROR Y MENSAJES
(FdL o F29). Proceda como se explica a
continuación solo si no consigue abrir la puerta
siguiendo las indicaciones del apartado anterior.
En el caso de un corte de electricidad, la lavadora
retomará el programa en el punto en el que fue
interrumpido en cuanto vuelva a tener electricidad.
Si se produce un error y la puerta está bloqueada,
pero tiene que sacar la ropa:
1. Primero drene el agua residual, tal como indica
el apartado «Drenaje del agua residual»
2. Retire el tornillo con un destornillador.
3. Tire hacia abajo de la brida que dice «Abrir
puerta». También puede abrir la puerta y sacar la
ropa.
4. A continuación, vuelva a jar la brida
girándola rmemente en el tornillo con el
destornillador.
5. Vuelva instalar el zócalo
Apague y desconecte la lavadora. Cierre el
grifo.
Espere hasta que el tambor pare de girar.
Nunca abra la puerta mientras el tambor esté
en movimiento.
Espere a que el agua y la ropa se hayan
enfriado cuando esté lavando a temperaturas
altas.
Drene siempre el agua antes de abrir la puerta,
bien manteniendo pulsado «Encendido/
Apagado» hasta que aparezca «rES» en la
pantalla, o bien haciéndolo manualmente
como se indica en el apartado DRENAJE DEL
AGUA RESIDUAL.
45
ES
SERVICIO
POSTVENTA
ANTES DE LLAMAR
AL SERVICIO POSTVENTA
SI EL FALLO PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS
COMPROBACIONES, PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL SERVICIO POSTVENTA
Llame al número que aparece en el folleto de
garantía, o siga las instrucciones en
website www.whirlpool.eu
1. Compruebe si puede solucionar el problema
usted mismo consultando el apartado
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
2. Apague la lavadora y vuelva a encenderla para
comprobar si sigue teniendo el problema.
Indique siempre
• Una breve descripción del error
• Modelo de la lavadora (ver placa de
características en el interior de la puerta)
• Número de servicio (en la etiqueta del adhesivo
de servicio en el interior de la puerta; número que
aparece después de la palabra «Servicio»)
• Su dirección completa y número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en
contacto con un Servicio Postventa autorizado (que
garantiza el uso de piezas de recambio originales y
una reparación correcta).
46
1. 2.
12 mm - 0,47 inch
17 mm - 0,67 inch
xxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxx
47
ES
4.
3.
2 cm - 0,7 inch
48
6. 7.
5.
xxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxx
49
ES
10.
8. 9.
max 2,5 cm
max 0,9 inch
1
2
50
13.
11. 12.
51
ES
14.
max 125 cm
49 inch
min 60 cm
24 inch
max 125 cm
49 inch
min 60 cm
24 inch
max 125 cm
49 inch
min 60 cm
24 inch
52
15.
Type D xxx
..............
xxx V ~ xx Hz
xx A
W
IPX4
E
V
D
xxxx xxxx xxxx
Whirlpool Europe s.r.l.
Viale G.Borghi 27
21025 Comerio - Italy
16.
53
ES
001
400011352562
Printed in Italy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Whirlpool AWG 812 S/PRO Use & Care

Tipo
Use & Care
Este manual también es adecuado para