Teka MestrePaeller IZC 63632 MPT WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
teka.com
ES
PT
EN
DE
FR
User Manual
2
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL.....................................................................................7
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..................................................................18
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL..................................................................................................29
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL.....................................................................................39
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL.......................................................................51
ES
DE
EN
PT
FR
3
Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation
/Présentation
4
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation
AB C D
600 510 560 490
5
600 PP
mm
120 mm 90 mm
 mm
PP
60 mm
60 mm
20 mm
1 2 3
FAST - CLICK SYSTEM
20 mm
B
D
C45 mm
550 mm
A
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation
Horno Teka / Forno TEKA /
TEKA Oven /TEKA-Herd /
Four TEKA
6
Panel de Control / Painel de Controle / Control Panel / Die Bedienleiste / Le Panneau de Commande
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 1
Abb. 1
Fig. 1
ES
7
Advertencias de
seguridad:
Atención. En
caso de rotura o
fisura del vidrio
cerámico la
encimera deberá
desconectarse
inmediatamente de
la toma de corriente
para evitar la
posibilidad de sufrir
un choque
eléctrico.
Este aparato no
está diseñado para
funcionar a través
de un temporizador
externo (no
incorporado al
propio aparato), o
un sistema de
control remoto.
No se debe
utilizar un limpiador
de vapor sobre este
aparato.
Atención. El
aparato y sus
partes accesibles
pueden calentarse
durante su
funcionamiento.
Evite tocar los
elementos
calefactores. Los
niños menores de 8
años deben
mantenerse
alejados de la
encimera, a menos
que se encuentren
bajo supervisión
permanente.
Este aparato
puede ser utilizado
por niños con ocho
o más años de
edad, personas con
reducidas
capacidades
físicas, sensoriales
o mentales, o falta
de experiencia y
conocimientos,
SÓLO bajo
supervisión, o si se
les ha dado la
instrucción
apropiada acerca
del uso del aparato
y comprenden los
peligros que su uso
implica. La limpieza
y mantenimiento a
cargo del usuario
no han de ser
realizadas por
niños sin
supervisión.
Los niños no
deben jugar con el
aparato.
Precaución. Es
peligroso cocinar
con grasas o
aceites sin estar
presente, ya que
pueden producir
fuego. ¡NUNCA
trate de extinguir
un fuego con agua!
en ese caso
desconecte el
aparato y cubra las
llamas con una
tapa, un plato o una
manta.
No almacene
ningún objeto
sobre las zonas de
cocción de la
encimera. Evite
posibles riesgos de
incendio.
El generador de
inducción cumple
con las normativas
europeas vigentes.
No obstante, reco-
mendamos que las
personas con
aparatos cardiacos
tipo marcapasos
consulten con su
médico o, en caso
de duda, se
abstengan de
utilizar las zonas de
inducción.
No se deberán
colocar en la
superficie de
encimera objetos
metálicos tales
como cuchillos,
tenedores,
cucharas y tapas,
puesto que podrían
calentarse.
Después de su
uso, desconecte
siempre la placa de
cocción, no se
limite a retirar el
recipiente. En caso
contrario podría
producirse un f u n
c i o n a m i e nt o
indeseado de la
placa si,
inadvertidamente,
ES
8
se colocara otro
recipiente sobre
ella durante el
perido de detección
de recipiente. ¡Evite
posibles
accidentes!
Si el cable de ali-
mentación está
dañado, debe ser
sustituido por el
fabricante, por su
servicio posventa o
SRUSHUVRQDOFXDOL¿
cado similar con el
¿QGHHYLWDUXQSHOL
gro.
PRECAUCIÓN:
Utilizar sólo protec-
tores de encimera
diseñados por el
fabricante del
aparato de cocción
o indicados por el
fabricante en las
instrucciones para
el uso como
adecuado o
protectores de
encimera
incorporados en el
aparato. El uso de
protectores
inadecuados puede
causar accidentes.
Es necesario
permitir la descone-
xión del aparato
después de la
instalación. Deben
ser incorporados
medios de
desconexión a la
LQVWDODFLyQ ¿MD GH
acuerdo con las
reglamentaciones
de instalación.
Instalación
Emplazamiento con cajón cubertero
Si desea disponer de un mueble o
cajón cubertero bajo la encimera de
cocción, se deberá colocar una tabla
de separación entre ambos. De esta
forma se previenen los contactos acci-
GHQWDOHVFRQODVXSHU¿FLHFDOLHQWHGH
la carcasa del aparato.
La tabla deberá estar situada a una
distancia de 20 mm. por debajo de la
parte inferior de la encimera.
Conexión eléctrica
Antes de conectar la encimera de coc-
ción a la red eléctrica, compruebe que
la tensión (voltaje) y la frecuencia de
aquella corresponden con las indica-
das en la placa de características de la
encimera, situada en su parte inferior,
y en la Hoja de Garantía o, en su caso,
la hoja de datos técnicos que debe
conservar junto a este manual durante
la vida útil del aparato.
Evite que el cable de entrada quede
en contacto, tanto con la carcasa de
encimera como con la del horno, si
éste va instalado en el mismo mueble.
¡Atención!
La conexión eléctrica debe
realizarse con una correcta toma de
tierra, siguiendo la normativa vigen-
te, de no ser así, la encimera puede
tener fallos de funcionamiento.
Sobretensiones anormalmen-
te altas pueden provocar la avería
del sistema de control (como ocurre
con cualquier tipo de aparato eléc-
trico).
Se aconseja no utilizar la
cocina de inducción durante la fun-
ción de limpieza pirolítica, en el
caso de hornos pirolíticos instala-
dos bajo ella, debido a la alta tempe-
ratura que alcanza este aparato.
Cualquier manipulación o
reparación del aparato, incluida la
VXVWLWXFLyQGHOFDEOHÀH[LEOHGHDOL
mentación, deberá ser realizada por
HOVHUYLFLRWpFQLFRR¿FLDOGH7(.$
Antes de desconectar el apa-
Fig. 2a
amarillo - verde
azul
azul (gris)
marrón
negro
amarillo - verde
azul
azul (gris)
marrón
negro
amarillo - verde
azul
azul (gris)
marrón
negro
amarillo - verde
azul
azul (gris)
marrón
negro
amarillo - verde
azul
azul (gris)
marrón
negro
NO USAR L3
ES
9
Fig. 2b
rato de la red recomendamos apa-
gar el sistema de desconexión de la
LQVWDODFLyQ¿MD\HVSHUDUDSUR[LPD
damente 23 segundos antes de
desconectar el aparato de la red
eléctrica. Este tiempo es necesario
para la completa descarga del
circuito electrónico y así excluir la
posibilidad de descarga eléctrica en
los terminales del cable de red.
Conserve el Certificado
de Garantía o, en su caso, la hoja
de datos técnicos junto al Manual
de instrucciones durante la vida
útil del aparato. Contiene datos
técnicos importantes del mismo.
Consideraciones sobre la
inducción
Ventajas
En una cocina de inducción el calor es
transmitido directamente al recipiente.
Esto da una serie de ventajas:
-Ahorro de tiempo.
-Ahorro de energía.
-Fácil limpieza ya que, si el alimento
entra en contacto con el vidrio, aquel
no se quema con facilidad.
-Mejor control de la energía, ya que
esta es entregada de forma inmediata
al recipiente al actuar sobre los
controles de potencia. Además, una
vez retirado el recipiente de la zona de
cocción se deja de suministrar potencia,
sin haberla desconectado previamente.
Recipientes
Los recipientes ferromagnéticos son
los únicos adecuados para cocinar con
una encimera de inducción.
Los hay de varios tipos:
-hierro fundido, acero esmaltado,
y recipientes de acero inoxidable
HVSHFt¿FRVSDUDLQGXFFLyQ
Recomendamos no utilizar nunca
placas difusoras ni recipientes de
PDWHULDOHVFRPRDFHUR¿QRDOXPLQLR
vidrio, cobre, barro.
Cada zona de cocción tiene un límite
mínimo de detección de recipiente,
que depende del material y del
diámetro ferromagnético de la base
del recipiente. Por este motivo, se
debe utilizar la zona de cocción que
más se adecue al diámetro de la base
del recipiente que se está utilizando.
Si el recipiente no es detectado en
la zona elegida, inténtelo en la zona
de diámetro inmediatamente inferior.
Cuando se utilice la Zona Flex como
una única zona de cocción se pueden
utilizar recipientes de mayor tamaño
adecuados para este tipo de zonas
YHU¿J
Fig.3
Existe en el mercado recipientes para
inducción cuya base no es
ferromagnética en su totalidad (ver
¿J(QHVWRVUHFLSLHQWHVVHFDOLHQWD
únicamente la zona ferromagnética,
de manera que no hay una distribución
homogénea de calor en la base. Esto
puede provocar que la zona no
ferromagnética de la base del
recipiente no alcance la temperatura
adecuada para cocinar.
Fig.4
Otros recipientes, con inserciones de
aluminio en su base tienen un área
menor de material ferromagnético
(ver fig.5). En este caso pueden
aparecer problemas en la detección
del recipiente o incluso no ser
detectado. Asimismo, la potencia
suministrada puede ser menor y,
como consecuencia, el recipiente no
se calienta adecuadamente.
Fig.5
Influencia de la base de los
recipientes
El tipo de base de los recipientes
puede influir en el resultado del
cocinado y en su homogeneidad.
Los recipientes con base del tipo
"sandwich", de acero inoxidable,
utilizan materiales que facilitan la
difusión del calor y su distribución
YHUGHDPDUඈOOR
D]XOURMR
D]XOEODQFR
PDUUyQ
QHJUR
JUඈV
D]XO
YHUGHDPDUඈOOR
D]XOURMR
D]XOEODQFR
PDUUyQ
QHJUR
JUඈV
D]XO
YHUGHDPDUඈOOR
D]XOURMR
D]XOEODQFR
PDUUyQ
QHJUR
JUඈV
D]XO
YHUGHDPDUඈOOR
D]XOURMR
D]XOEODQFR
PDUUyQ
QHJUR
JUඈV
D]XO
ES
10
uniforme, con el consiguiente ahorro
de tiempo y energía
La base del recipiente debe ser
totalmente plana, garantizando así
el suministro de potencia al mismo
YHU¿J
Fig.6
No calentar recipientes vacíos,
QLXWLOL]DUUHFLSLHQWHVFRQEDVH¿QD
ya que pueden calentarse muy
rápidamente y no dar tiempo a que
entre en funcionamiento el apagado
automático de la cocina.
RECOMENDACIONES
IMPORTANTES:
Utilizar recipientes cuyo diámetro de la
base se corresponda con el tamaño de
la zona de cocción.
En las zonas de cocción próximas al
panel de control, mantenga siempre los
recipientes dentro las marcas de cocinado
indicadas en el vidrio y utilice recipientes
de diámetros iguales o inferiores a estas.
Así evitará sobrecalentamientos en la
zona de control.
Utilice las zonas de cocción traseras
para usos intensivos del aparato, de
este modo evitará sobrecalentamientos
del panel de control.
Evite que los recipientes invadan
la zona del panel de control,
especialmente durante el cocinado
Uso y
Mantenimiento
Instrucciones de Uso del
Control Táctil
ELEMENTOS DEL PANEL DE
CONTROLYHU¿J
Sensor de encendido / apagado
general.
2 Cursor “slider” para selección de
potencia.
Indicadores de potencia, y/ó calor
residual*.
Punto decimal del indicador de
potencia, y/o calor residual.
Acceso a la función “Power”.
൱ Sensor de activación de la función
“Bloqueo”.
Piloto indicador de la función
“Bloqueo” activada*.
Sensor de activación de la función
“Stop&Go”.
Piloto indicador de la función
“Stop&Go” activada*.
൬൫ Sensor “menos” del temporizador.
൬൬ Sensor “más” del temporizador.
12 Indicador del reloj temporizador.
൬൮ Punto decimal del reloj*.
൬൯ Sensor ”Chef” de selección de
funciones especiales; (según
modelo).
൬൰ Piloto indicador de la función
“Mantener caliente” activada*;
(según modelo).
൬൱ Piloto indicador de la función
“Derretir” activada*; (según modelo).
൬൲ Piloto indicador de la función
“Fuego lento” activada*; (según
modelo).
൬൳ Piloto indicador de la función
“Hervir” activada*; (según modelo).
൬൴ Piloto indicador de la función
“Parrilla” activada*; (según modelo).
൭൫ Piloto indicador de la función
“Plancha” activada*; (según modelo).
൭൬ Piloto indicador de la función
“Fritura” activada*; (según modelo).
൭൭ Piloto indicador de la función
"Pochar" activada*; (según
modelo).
൭൮ Sensor de activación de la función
"Paeller".
൭൯ Sensor “Siguiente etapa” para
activar y cambiar de una fase a otra.
൭൰ Piloto indicador de la función
"Paeller" activada*.
൭൱ Piloto indicador de la fase “Calentar
aceite” activada*.
൭൲ Piloto indicador de la fase “Carne”
activada*.
൭൳ Piloto indicador de la fase “Verdura”
activada*.
൭൴ Piloto indicador de la fase “Caldo”
activada*.
൮൫ Piloto indicador de la fase “Arroz”
activada*.
൮൬ Piloto indicador de la fase
“Socarrat” activada*.
* Visibles sólo en funcionamiento.
Las maniobras se realizan mediante
los sensores marcados en el panel
de control. No es necesario que haga
fuerza sobre el vidrio, simplemente
con tocar con el dedo sobre el sensor,
activará la función deseada.
Cada acción se constata con un pitido.
El cursor “slider” (2) permite un ajuste
de los niveles de potencia (0 y 9)
arrastrando el dedo sobre el mismo.
Haciéndolo hacia la derecha, el valor
aumentará, mientras que hacia la
izquierda disminuirá.
Del mismo modo es posible
seleccionar directamente un nivel
de potencia tocando con el dedo
directamente en el punto deseado del
cursor “slider” (2).
En estos modelos la zona
queda seleccionada tocando
directamente sobre el cursor
“slider” (2).
ENCENDIDO DEL APARATO
1 Toque el sensor encendido /
apagado general (1) durante,
al menos, un segundo. Se
escuchará un pitido. El Control
Táctil está activado y en todos
los indicadores de potencia (3)
aparece un “-”. Si alguna zona de
cocción está caliente, el indicador
correspondiente mostrará una H y
un “-” alternadamente.
La siguiente maniobra ha de
efectuarse antes de 10 segundos,
en caso contrario el control táctil se
apagará automáticamente.
Cuando el Control Táctil está activado,
puede ser desconectado en cualquier
momento tocando el sensor de
encendido / apagado general (1),
incluso si ha sido bloqueado. El sensor
de encendido / apagado general
(1) siempre tiene prioridad para
desconectar el Control Táctil.
ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS
Una vez activado el Control Táctil
mediante el sensor (1), puede
encender las placas que desee.
1 Deslice el dedo o toque sobre
cualquier punto de uno de los
ES
11
cursores “sliders” (2). La
zona ha sido seleccionada y
simultáneamente habrá establecido
un nivel de potencia entre 0 y
9. En el indicador de potencia
correspondiente se mostrará el
valor elegido y el punto decimal (4)
permanecerá encendido durante
10 seg.
2 Mediante el cursor “slider” (2) puede
escoger un nuevo nivel de cocción
entre 0 y 9.
Siempre que la placa se encuentre
seleccionada, es decir, con el punto
GHFLPDOHQFHQGLGRSRGUiPRGL¿FDU
su nivel de potencia.
APAGADO DE UNA PLACA
Baje, con el cursor “slider” (2) la
potencia hasta llegar al nivel 0. La
placa se apagará.
Al apagar una zona, aparecerá una
H en su indicador de potencia (3) si
la superficie del vidrio alcanza, en
la zona de cocción correspondiente
una temperatura elevada, existiendo
el riesgo de quemaduras. Cuando la
temperatura disminuye el indicador de
potencia (3) se apaga (si la encimera
está desconectada), o bien lucirá un
“-”, si ésta sigue conectada.
APAGADO DE TODAS LAS PLACAS
Es posible desconectar
simultáneamente todas las placas
usando el sensor encendido / apagado
general (1). Todos los indicadores
de potencia de las zonas se apagarán.
Las zonas con calor residual dejarán
una H estática en el indicador de
potencia (3) correspondiente.
Detección de recipientes
Las zonas de cocción por inducción
incorporan detector de recipientes. De
esta forma se evita el funcionamiento
de la placa sin que haya un recipiente
colocado o cuando éste sea
inadecuado.
El indicador de potencia (3) mostrará
el símbolo de “no hay recipiente ”
si, estando la zona encendida, se
detecta que no hay recipiente o éste
es inadecuado.
Si los recipientes se retiran de la zona
durante su funcionamiento, la placa
dejará automáticamente de suministrar
energía y mostrará el símbolo de “no
hay recipiente”. Cuando vuelva a
colocarse el recipiente sobre la zona
de cocción, se reanuda el suministro
de energía en el nivel de potencia que
estaba seleccionado
El tiempo de detección de recipiente es
de 3 minutos. Si transcurre ese tiempo
sin que se coloque un recipiente,
o éste es inadecuado, la zona de
cocción se desactiva
Después de su uso,
desconecte la zona de cocción
mediante el control táctil. En caso
contrario podría producirse un
funcionamiento indeseado de la
zona de cocción si,
inadvertidamente, se colocara un
recipiente sobre ella durante los
tres minutos siguientes. ¡Evite
posibles accidentes!
Función Bloqueo
Mediante la Función de Bloqueo puede
Vd. bloquear el resto de sensores,
excepto el de encendido / apagado
(1), para evitar manipulaciones no
deseadas. Esta función es útil como
medida de seguridad para niños.
Para activar esta función ha de tocar
el sensor (6) durante al menos un
segundo. Una vez hecho esto, el piloto
(7) se enciende indicando que el panel
de control se encuentra bloqueado.
Para desactivar la función sólo ha de
tocar el sensor (6) de nuevo.
Si apaga el aparato mediante el
sensor de encendido / apagado
(1) mientras el bloqueo está activado,
no será posible encender de nuevo la
encimera hasta que se desbloquee.
Silenciador del pitido
Estando la cocina encendida, si toca
simultáneamente el sensor (11) y
el sensor de bloqueo (6) durante
tres segundos, se desactivará el pitido
que acompaña a cada acción. El
indicador del reloj temporizador (12)
mostrará “OF”.
Esta desactivación no será aplicable a
todas las funciones, como por ejemplo
el pitido de encendido/apagado,
la finalización del temporizador, o
bloqueo/desbloqueo de los sensores
que permanecen siempre activos.
Para activar de nuevo todos los pitidos
que acompañan a cada acción, basta
con tocar de nuevo simultáneamente
el sensor (11) y el sensor de
bloqueo (6) durante tres segundos.
El indicador del reloj temporizador (12)
mostrará “On”.
Función Stop&Go
Mediante esta función es posible
realizar una pausa en el proceso de
cocción. En caso de que la función
temporizador se encuentre activo,
también permanecerá en pausa.
Activación de la función Stop&Go.
Toque durante un segundo el sensor
Stop&Go (8). Se enciende el piloto
(9), y en los indicadores de potencia
aparece el símbolo en todas las
placas para indicar que la cocción
está en pausa.
Desactivación de la función
Stop&Go.
Toque de nuevo el sensor Stop&Go
(8), se apaga el piloto (9) y se
reanuda la cocción en las mismas
condiciones de niveles de potencia
y temporizadores que había
previamente a la pausa.
Función Power
Esta función permite dotar a la placa
de una potencia “extra”, superior a
la nominal. Dicha potencia depende
del tamaño de la placa, pudiendo
llegar al valor máximo permitido por
el generador.
1 Deslice el dedo sobre el cursor
“slider” correspondiente (2) hasta
que en el indicador de potencia (3)
aparezca un 9 y mantega el dedo
ES
12
pulsado durante 1 seg., o bien, pulse
directamente sobre la P, y mantenga
el dedo pulsado durante 1 seg.
2 El indicador de nivel de potencia
(3) mostrará el símbolo , la placa
comenzará a suministrar la potencia
extra.
La función Power tiene una duración
máxima especificada en la Tabla
1 (según modelo). Transcurrido
este tiempo, el nivel de potencia se
ajustará automáticamente al nivel 9. Se
escuchará un pitido.
Al activar la función Power en una
placa, es posible que el rendimiento de
alguna de las otras se vea afectado,
reduciéndose su potencia hasta un nivel
inferior, y en ese caso se mostrará en
su indicador (3).
Para desactivar la función Power
antes de que trascurra el tiempo de
funcionamiento, podemos tocar en
el cursor “slider” variando al nivel de
potencia o repitiendo el paso 3.
Función Temporizador
(reloj cuenta atrás)
Esta función le facilitará el cocinado, al
no tener que estar presente durante el
mismo. Vd. puede temporizar una zona
y ésta se apagará automáticamente
una vez transcurrido el tiempo deseado.
En este modelo usted podrá programar
cada una de las placas de manera
simultánea, para tiempos de 1 a 99
minutos.
Temporizado de una placa.
Una vez determinada la potencia en
la placa deseada y mientras el punto
decimal permaneza encendido, podrá
temporizar la zona.
Para ello:
1 Toque el sensor (10) ó (11).
El indicador del reloj temporizador
(12) mostrará 00 y en el indicador
de potencia (3) aparecerá el
símbolo , ambos parpadeando;
(si trascurridos unos segundos no
se actúa sobre el temporizador
determinando el tiempo, éste se
apagará).
2 Inmediatamente después, inserte
un tiempo de cocción, de entre 1 a
99 minutos, mediante los sensores
(10) ó (11). Con el primero el
valor comenzará en 60, mientras
que con el segundo se iniciará
en 01. Tocando ambos de forma
simultánea, se restaura su valor a
00; Transcurridos unos segundos,
comienza la cuenta atrás. Cuando
quede menos de un minuto, la
cuenta atrás será realizada en
segundos.
3 Cuando el indicador del reloj
temporizador (12) deje de parpadear,
comenzará a controlar el tiempo
automáticamente. En el indicador
de potencia (3) correspondiente a
la zona temporizada pasarán a lucir
alternadamente el nivel de potencia
seleccionado y el símbolo ,
Una vez transcurrido el tiempo
seleccionado, la zona temporizada
se apagará y el reloj emitirá una serie
de pitidos durante varios segundos,
que pueden ser anulados tocando
cualquier sensor. El indicador del reloj
temporizador (12) mostrará 00 que
parpadeará junto con el punto decimal
(4) de la zona seleccionada. Si la zona
de cocción apagada está caliente, su
indicador de potencia (3) mostrará
alternadamente el símbolo H y un ”-“.
Si desea temporizar simultáneamente
otra placa, deberá repetir los pasos
1 a 3.
Si hay más de una zona temporizada
el indicador del reloj (12) mostrará,
por defecto, el tiempo de cocción que
le queda a la placa más próxima al
apagado. Excepto cuando la función
“Paeller” esté activa, en cuyo caso
mostrará por defecto el valor del tiempo
transcurrido de la fase de cocinado
correspondiente. El resto de zonas
temporizadas mostrarán el punto
decimal de su indicador de potencia
parpadeando. Cuando toque el cursor
“slider” (2) de otra zona temporizada el
reloj mostrará, durante unos segundos,
el tiempo que le quede a esa zona y su
display mostrará alternadamente su
nivel de potencia y una “t”.
0RGL¿FDFLyQGHOWLHPSRSURJUDPDGR
3DUDPRGL¿FDUHOWLHPSRSURJUDPDGR
ha de tocar el cursor “slider” (2) de la
placa temporizada. Entonces le será
posible leer y cambiar el tiempo.
Mediante los sensores (10) y
PRGL¿TXHHOWLHPSRSURJUDPDGR
Desconexión del temporizador
Si desea parar el temporizador antes
GHTXH¿QDOLFHHOWLHPSRSURJUDPDGR
1 Seleccione la placa deseada
2 Mediante el sensor (10) reduzca
el tiempo hasta 00. El reloj queda
anulado. También para un apagado
rápido pulse a la vez los sensores
(10) y (11).
Función Power Management
(según modelo)
Algunos modelos disponen de una
función de limitación de potencia (Power
Management). Esta función permite
limitar la potencia total generada por la
cocina a diferentes valores escogidos
por el usuario. Para ello, durante el
primer minuto tras conectar la cocina a
la red, es posible acceder al menú de
limitación de potencia.
1 Toque el sensor (11) durante tres
segundos. Aparecerán las letras PL
en el indicador del reloj temporizador
(12).
2 Toque el sensor de bloqueo (6).
Aparecerán los diferentes valores de
potencia a los que es posible limitar
la cocina, pudiendo modificarse
mediante los sensores (11) y
(10).
3 Una vez escogido el valor, toque de
nuevo el sensor de bloqueo (6).
La cocina quedará limitada al valor
elegido.
Si desea cambiar de nuevo el valor,
deberá desenchufar la cocina y volver
a conectarla pasados unos segundos.
De este modo, podrá entrar de nuevo
en el menú de limitación de potencia.
&DGDYH]TXHPRGL¿TXHHOQLYHOGHXQD
placa, el limitador de potencia calculará
la potencia total que está generando
ES
13
la cocina. Si ha llegado al límite de
la potencia total, el control táctil no le
permitirá incrementar el nivel de esa
placa. La cocina emitirá un pitido, y el
indicador de potencia (3) parpadeará
en el nivel que no puede sobrepasar. Si
desea superar ese valor, deberá bajar la
potencia de otras placas; en ocasiones
no basta con reducir otra un único nivel,
pues dependerá de la potencia de cada
placa y el nivel en que se encuentre.
Es posible que, para subir el nivel de
potencia de una placa grande, deba
disminuir varios niveles de otras.
Si utiliza la función de acceso rápido al
nivel máximo, y dicho valor se encuentra
por encima del valor impuesto por
la limitación, la placa pasará al nivel
máximo posible. La cocina emitirá un
pitido y parpadeará dos veces dicho
valor de potencia en el indicador (3).
Función PAELLER
Esta función le permite cocinar una
paella paso a paso. Cada fase de
FRFLQDGRHVWiGH¿QLGDSDUDD\XGDUOHD
alcanzar un resultado excelente.
Esta función está sólo disponible en la
zona de cocción de 32 cm y se maneja
con sensores específicos para ella.
Al entrar en funcionamiento desactiva
cualquier nivel de potencia, que dicha
zona pudiera tener asignado.
Para obtener un resultado adecuado
debe utilizar una paellera de 40 cm
(32 cm. de diámetro en la base, ver
¿JFRQIRQGRGHKLHUURHQFDSVXODGR
(tipo “sandwich”, ver fig.8). No se
puede asegurar un resultado óptimo,
si se utiliza otro tipo de paellera.
Para conseguir un resultado perfecto
recomendamos el uso de nuestro
recipiente código 118310021 (más
información en el código QR).
Fig.8
Fig.7
FUNCIONAMIENTO
Coloque la paellera bien centrada sobre
la zona de cocción, añada el aceite y
pulse el sensor (23) para iniciar el
cocinado. Aparecerá el símbolo en
el indicador de potencia (3) de la zona
de cocción derecha y se iluminará el
led (25), situado encima del sensor
(23), indicando que la función
se ha activado. Comienza la fase de
PRECALENTAMIENTO de la paellera
con el aceite. El led CALENTAR
ACEITE (26) parpadea durante
toda la fase. Una vez completado el
precalentamiento se produce una señal
acústica acompañada del parpadeo
del símbolo y el led (26) comienza
a parpadear rápidamente, avisándole
de que el aceite ya está caliente y, por
tanto, se ha completado dicha fase.
Es el momento de añadir la carne y
pasar a la siguiente fase, si lo estima
oportuno. Pulsando el sensor (24)
se inicia la fase de sofrito de la carne. El
led CARNE (27), comienza a parpadear,
y la potencia se ajusta automáticamente
para que sofría la carne durante este
SHULRGR$O¿QDOL]DUHOWLHPSRVXJHULGR
para sofreír la carne se producirá
una señal acústica acompañada del
parpadeo del símbolo y el led (27)
comenzará a parpadear rápidamente,
indicando que ya puede pasar a la
siguiente fase si lo estima oportuno. El
tiempo transcurrido para cada fase de
cocinado se visualiza en el indicador
del reloj temporizador (12) de la zona
central (en segundos durante el primer
minuto y, posteriormente, en minutos).
Pulse el sensor (24) y a continuación
incorpore la verdura, para iniciar la fase
de su sofrito. El led VERDURA (28),
comenzará a parpadear, indicando
el inicio de la fase. Transcurridos tres
minutos de esta, incorpore un poco de
aceite, el ajo y el pimentón, removiendo
y añadiendo inmediatamente el tomate
WULWXUDGR$O¿QDOL]DUHOWLHPSRVXJHULGR
para sofreír la verdura se producirá
una señal acústica acompañada del
parpadeo del símbolo y el led (28)
empezará a parpadear rápidamente,
indicando que ya puede pasar a la
siguiente fase si lo desea.
Incorpore el agua y pulse el sensor
(24) para continuar con la
preparación del caldo. El led CALDO
(29) comenzará a parpadear, indicando
el inicio de la fase. Transcurridos tres
o cuatro minutos es el momento de
SRQHUOR D SXQWR GH VDO$O ¿QDOL]DU HO
tiempo sugerido para la cocción del
caldo se producirá una señal acústica
acompañada del parpadeo del símbolo
y el led (29) comienza a parpadear
más rápido, indicando que ya puede
pasar a la siguiente fase si lo estima
oportuno.
Añada el arroz, el agua con el azafrán
y repártalo bien por toda la paellera.
A continuación, pulse el sensor
(24). El led ARROZ (30) comenzará
a parpadear, indicando que la fase
de cocinado del arroz ha comenzado.
$O¿QDOL]DUHO WLHPSRVXJHULGRSDUDOD
cocción del arroz se producirá una señal
acústica acompañada del parpadeo
del símbolo y el led (30) comienza
a parpadear rápidamente, indicando
TXH\DSXHGH ¿QDOL]DUHOFRFLQDGR VL
lo desea, o proceder a la creación del
socarrat.
6L GHVHD ¿QDOL]DU HO FRFLQDGR SXOVH
el sensor (23) y se detendrá la
función. A continuación, deje reposar
el arroz durante al menos dos minutos
fuera del fuego.
Si por el contrario desea conseguir un
DFDEDGR¿QDOFRQ VRFDUUDWDxDGDXQ
KLORGHDFHLWHGHROLYDSRUODVXSHU¿FLH
del arroz y, a continuación, pulse el
sensor (24). El led (31) SOCARRAT
comenzará a parpadear, indicando que
ES
14
la fase se ha iniciado. Esté atento ya
TXHDO¿QDOL]DUHOWLHPSRVXJHULGRSDUD
la elaboración del socarrat, se producirá
una señal acústica acompañada del
parpadeo del símbolo y el led (31)
comenzará a parpadear rápidamente:
Retire entonces la paellera del fuego y
déjela reposar al menos dos minutos.
Observaciones:
• La señal acústica de cada fase
le indica la finalización del tiempo
sugerido, aunque la fase continúa
funcionando hasta que el usuario decida
pasar a la siguiente, tocando el sensor
(24).
• Si usted no cambia de fase, la cocina
emitirá una nueva señal acústica cada
minuto que transcurra, acompañada
del parpadeo de los leds que ya estén
encendidos (27, 28, 29, 30 ó 31),
recordando que el tiempo sugerido para
esa fase ya ha sido superado.
Al comenzar cada fase de cocinado
el indicador del reloj temporizador
(12) se activa indicándonos el tiempo
transcurrido en cada etapa. Al cambiar
de fase el tiempo se reinicia.
• Si por error cambiara usted de fase
sin desearlo puede volver a la fase
anterior pulsando varias veces el sensor
(24) hasta seleccionar de nuevo la
fase deseada. Tenga en cuenta que
el tiempo de la fase seleccionada
volverá a contabilizarse desde el
inicio.
Funciones especiales:
CHEF (según modelo)
Estas funciones tienen unos niveles
de potencia asignados que permiten
cocinar de una manera fácil obteniendo
unos resultados excelentes ya que
la temperatura del recipiente es
controlada continuamente mediante
sensores. Una vez alcanzada la
temperatura objetivo de la función,
aquella se mantiene automáticamente
VLQ QHFHVLGDG GH PRGL¿FDU HO QLYHO
de potencia.
Las funciones CHEF funcionan
correctamente con recipientes cuyo
diámetro de área ferromagnética,
en la base, se ajuste al diámetro de
la zona de cocción. Además, para
las funciones de alta temperatura
(superior a 100ºC) es necesario
que los recipientes tengan una base
plana y uniforme, preferentemente
de tipo "sándwich" como se indica
HQOD¿JXUD
Fig.9
Para un correcto funcionamiento de
estas funciones, es importante que al
comienzo del cocinado el recipiente y
la zona de cocción no estén calientes.
En la página web de Teka se pueden
consultar recipientes adecuados para
este tipo de funciones (ollas, sartenes,
parrillas, etc).
El Control táctil dispone de funciones
especiales que ayudan al usuario en el
cocinado a través del sensor de CHEF
(14). Dichas funciones estarán
disponibles dependiendo del modelo.
Para activar una función especial
sobre una zona:
1Primero ésta deberá haber sido
seleccionada; en el indicador de
potencia (3) el punto decimal (4)
estará activo.
2A continuación pulsar sobre
el sensor CHEF (14). La
pulsación sucesiva irá saltando
de manera secuencial sobre todas
las funciones CHEF disponibles
en cada zona. Estas funciones
mostrarán su activación mediante
los leds correspondientes (15), (16),
(17), (18), (19) ,(20), (21) y (22).
Si se quiere anular en algún momento
una función especial activada, se
deberá tocar el cursor “slider” (2) de
la zona para seleccionarla. El punto
decimal (4) del indicador de potencia
(3) se encenderá. A continuación
toque de nuevo el cursor “slider” (2)
para establecer un nuevo nivel de
potencia o apagar la zona, o bien,
puede escoger una función especial
diferente actuando de nuevo sobre el
sensor CHEF (14).
FUNCIÓN MANTENER CALIENTE
(según modelo)
Esta función establece
automáticamente un nivel de potencia
adecuado para mantener caliente
alimentos ya cocinados.
Para activarla, seleccione la placa, y
pulse sucesivamente el sensor CHEF
(14), hasta que se ilumine el led (15)
situado sobre el icono . Una vez
activada la función aparecerá una
en el indicador de potencia (3).
Puede anular la función en cualquier
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia
o eligiendo una función especial
diferente.
FUNCIÓN DERRETIR (según
modelo)
Esta función permite mantener una
baja temperatura en la zona de
cocción. Ideal para descongelar
alimentos o fundir lentamente otros
como chocolate, mantequilla.
Para activarla, seleccione la placa, y
pulse sucesivamente el sensor CHEF
(14), hasta que se ilumine el led
(16) situado sobre el icono . Una
vez activada la función aparecerá
una en el indicador de potencia (3).
Puede anular la función en cualquier
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia
o eligiendo una función especial
diferente.
FUNCIÓN FUEGO LENTO (según
modelo)
Esta función permite mantener un
hervido a fuego lento.
Una vez alcanzada la ebullición en
el alimento, actívela seleccionando
la placa, y pulsando sucesivamente
el sensor CHEF (14), hasta que
se ilumine el led (17) situado sobre
el icono . Una vez activada
la función aparecerá una en el
indicador de potencia (3).
Puede anular la función en cualquier
ES
15
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia
o eligiendo una función especial
diferente.
FUNCIÓN HERVIDO (según modelo)
Esta función permite realizar un
control de ebullición automático,
de gran ayuda para cocer pasta,
arroz, huevos, hervir algún alimento,
etc. Está disponible únicamente en
aquellas zonas en las que aparece el
símbolo .
Condiciones del recipiente
Para un funcionamiento adecuado de
la función HERVIDO, es necesario
utilizar un recipiente que reúna las
siguientes condiciones previas:
-Tamaño del fondo lo más cercano
posible al diámetro de la placa.
-SIN TAPA.
-Lleno hasta más de la mitad de su
capacidad de agua a temperatura
ambiente (nunca emplear agua ya
templada o caliente).
El incumplimiento de estas
condiciones distorsiona el adecuado
control de la ebullición.
ADVERTENCIA: no utilizar
esta función para un cocinado
distinto al de hervir agua. Jamás
utilizar aceite, puede llegar a
calentarse en exceso y generar
llama.
Activación de la función
Para activarla, seleccione la placa, y
pulse sucesivamente el sensor CHEF
(14), hasta que se ilumine el led
(18) situado sobre el icono .
Una vez activada la función
aparecerá una en el indicador
de potencia (3) y en el indicador del
reloj temporizador (12), aparecerá un
segmento en movimiento, que indica
que el sistema está ya controlando
el cocinado.
Cuando el sistema detecte que
está cercano el comienzo de la
ebullición, se producirá un primer
pitido. Aproveche para preparar el
alimento que desee hervir o cocer.
Al cabo de 30 segundos se producirá
un segundo pitido; si no lo ha hecho
aún, es el momento de verter el
alimento en la cazuela.
Después del segundo pitido, el
sistema activará el temporizador
como cronómetro, para que Vd.
pueda controlar cuánto tiempo lleva
siendo hervido el alimento.
30 segundos después de la activación
del cronómetro, se escuchará un
tercer pitido avisando de que a
partir de ese momento el sistema
reducirá la potencia suministrada,
FRQHO¿QGHPDQWHQHUXQDHEXOOLFLyQ
suave y continua. El cronómetro se
mantendrá activo hasta el fin del
cocinado.
Si lo desea, puede desactivar el
FURQyPHWUR \ ¿MDU XQ WLHPSR SDUD
que se produzca la cuenta atrás y el
apagado automático de la placa (ver
apartado Función Temporizador).
Desactivación de la función
Puede anular la función en cualquier
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia
o eligiendo una función especial
diferente.
FUNCIÓN PARRILLA (según
modelo)
Esta función establece un control
automático de potencia adecuado
para cocinar a la plancha.
Para activarla, seleccione la placa, y
pulse sucesivamente el sensor CHEF
(14) , hasta que se ilumine el led
(19) situado sobre el icono . Una
vez activada la función aparecerá
un segmento en movimiento, en el
indicador de potencia (3), indicando
que el sistema está en la fase de
precalentamiento del recipiente. Una
YH] ¿QDOL]DGD HVWD IDVH DSDUHFHUi
una en el indicador de potencia
(3) y sonará una señal acústica,
indicando al usuario que debe añadir
los alimentos.
Puede anular la función en cualquier
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia
o eligiendo una función especial
diferente.
FUNCIÓN PLANCHA (según
modelo)
Esta función establece un control
automático de potencia adecuado
para freír con poco aceite o saltear.
Para activarla, seleccione la placa, y
pulse sucesivamente el sensor CHEF
(14), hasta que se ilumine el led
(20) situado sobre el icono . Una
vez activada la función aparecerá
un segmento en movimiento, en el
indicador de potencia (3), indicando
que el sistema está en la fase de
precalentamiento del recipiente. Una
YH] ¿QDOL]DGD HVWD IDVH DSDUHFHUi
una en el indicador de potencia
(3) y sonará una señal acústica,
indicando al usuario que debe añadir
los alimentos.
Puede anular la función en cualquier
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia
o eligiendo una función especial
diferente.
FUNCIÓN FRITURA (según
modelo)
Esta función establece un control
automático de potencia adecuado
para freír con abundante aceite.
Para activarla, seleccione la placa, y
pulse sucesivamente el sensor CHEF
(14), hasta que se ilumine el led
(21) situado sobre el icono . Una
vez activada la función aparecerá
un segmento en movimiento, en el
indicador de potencia (3), indicando
que el sistema está en la fase de
precalentamiento del recipiente.
Una vez finalizada esta fase de
precalentamiento, aparecerá una
en el indicador de potencia (3) y
sonará una señal acústica, indicando al
usuario que debe añadir los alimentos.
Puede anular la función en cualquier
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia
o eligiendo una función especial
diferente.
ES
16
FUNCIÓN POCHAR (según modelo)
Esta función establece un control
automático de potencia adecuado
para freír alimentos a temperatura
media. Ideal para freír las patatas, en
la elaboración de la tortilla española.
Para activarla, seleccione la placa, y
pulse sucesivamente el sensor CHEF
(14), hasta que se ilumine el led
(22) situado sobre el icono .
Una vez activada la función aparecerá
un segmento en movimiento, en el
indicador de potencia (3), indicando
que el sistema está en la fase de
precalentamiento del recipiente. Una
YH] ¿QDOL]DGD HVWD IDVH DSDUHFHUi
una en el indicador de potencia
(3) y sonará una señal acústica
indicando que el usuario debe añadir
los alimentos.
Puede anular la función en cualquier
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia
o eligiendo una función especial
diferente.
Desconexión de seguridad
Si por error una o varias zonas no fue-
sen apagadas, la unidad se desconec-
ta automáticamente al cabo de un
tiempo determinado (ver tabla 1).
Tabla 1
Nivel de
Potencia
seleccionado
TIEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMIENTO
(en horas)
00
18
28
35
44
54
63
72
82
91
P
10 ó 5 minutos, se ajusta
al nivel 9
(según modelo)
Cuando se ha producido la “descone-
xión de seguridad”, aparece un 0 si la
WHPSHUDWXUDHQODVXSHU¿FLHGHOYLGULR
no es peligrosa para el usuario o bien
una H si existiera riesgo de quemado.
Mantenga siempre libre y seca
el área de control de las zonas de
cocción.
Ante cualquier problema de
maniobrabilidad o anomalías no
registradas en este manual, se
deberá desconectar el aparato y
avisar al servicio técnico de TEKA.
Sugerencias y
recomendaciones
* Utilizar recipientes con fondo grue-so
y totalmente plano.
* No deslizar los recipientes sobre el
vidrio, pues podrían rayarlo.
* Aunque el vidrio puede soportar
impactos de recipientes grandes que
no tengan aristas vivas, procure no
golpearlo.
3DUD HYLWDU GDxRV HQ OD VXSHU¿FLH
vitrocerámica, procure no arrastrar
los recipientes sobre el vidrio, y
mantenga los fondos de los reci-
pientes limpios y en buen estado.
* Diámetros mínimos recomendados
del fondo de los recipientes,(ver
''Technical Data Sheet'' entregada
con el producto).
Tenga la precaución de que no
caigan sobre el vidrio azúcar o
productos que lo contengan, ya que
en caliente pueden reaccionar con
el vidrio y producir alteraciones en
VXVXSHU¿FLH
Limpieza y conservación
Para la buena conservación de la enci-
mera se ha de limpiar empleando pro-
ductos y útiles adecuados, una vez se
haya enfriado. De esta forma resultará
más fácil y evita la acumulación de
suciedad. No emplee, en ningún caso,
productos de limpieza agresivos o que
SXHGDQUD\DUODVXSHU¿FLHQLWDPSRFR
aparatos que funcionen mediante
vapor.
Las suciedades ligeras no adheridas
pueden limpiarse con un paño húmedo
y un detergente suave o agua jabono-
sa templada. Sin embargo, para las
manchas o engrasamientos profundos
se ha de emplear un limpiador para
vitrocerámicas, siguiendo las instruc-
ciones de su fabricante. Por último,
la suciedad adherida fuertemente por
requemado podrá eliminarse utilizando
una rasqueta con cuchilla de afeitar.
Las irisaciones de colores son produ-
cidas por recipientes con restos secos
de grasas en el fondo o por presencia
de grasas entre el vidrio y el recipiente
durante la cocción. Se eliminan de la
VXSHU¿FLH GHO YLGULR FRQ HVWURSDMR GH
níquel con agua o con un limpiador
especial para vitrocerámicas. Objetos
de plástico, azúcar o alimentos con
alto contenido de azúcar fundidos
sobre la encimera deberán eliminarse
inmediatamente en caliente mediante
una rasqueta.
Los brillos metálicos son causados por
deslizamiento de recipientes metálicos
sobre el vidrio. Pueden eliminarse
limpiando de forma exhaustiva con un
limpiador especial para vitrocerámi-cas,
aunque tal vez necesite repetir varias
veces la limpieza.
¡Atención!
Un recipiente puede adherirse
al vidrio por la presencia de algún
material fundido entre ellos. ¡No trate
de despegar el recipiente en frío!,
podría romper el vidrio cerámico.
No pise el vidrio ni se apoye en
él, podría romperse y causarle
lesiones. No utilice el vidrio para
depositar objetos.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el
derecho de introducir en sus manuales
las modificaciones que considere
necesarias o útiles, sin perjudicar sus
características esenciales.
Consideraciones
medioambientales
El símbolo en el producto
o en su embalaje indica que este
producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al
ES
17
punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no
se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con
la administración de su ciudad, con
su servicio de desechos del hogar
o con la tienda donde compró el
producto.
Los materiales de embalaje son
ecológicos y totalmente reciclables.
Los componentes de plástico se
identifican con marcados >PE<,
LD<, >EPS<, etc. Deseche los
materiales de embalaje, como resi-
duos domésticos en el contenedor
correspondiente de su municipio.
Cumplimiento con la Eficiencia
Energética de encimeras:
-El aparato ha sido ensayado de
acuerdo a la norma EN 60350-2
y el valor obtenido, en Wh/Kg,
está disponible en la placa de
caracteristicas del aparato.
Los siguientes consejos le ayudarán
a ahorrar energía cada vez que
cocine:
* Utilice la tapa más adecuada al
recipiente con el que cocine siempre
que sea posible. El cocinado sin tapa
requiere más energía.
* Utilice sartenes con bases planas
y cuyos diámetros se ajusten al
tamaño de la zona. Los fabricantes
a menudo proporcionan el diámetro
de la parte superior del recipiente el
cuál es siempre más grande que el
diámetro de la base.
* Cuando utilice agua para cocinar,
haga uso de pequeñas cantidades
para preservar las vitaminas y
minerales de los alimentos, sobre
todo de los vegetales y establezca
el mínimo nivel de potencia que
permita mantener el cocinado. Un
alto nivel de potencia es innecesario
y un gasto de energía.
* Use recipientes pequeños cuando
cocine pequeñas cantidades de
comida.
Si algo no funciona
Antes de llamar al Servicio Técnico,
realice las comprobaciones indicadas
a continuación.
No funciona la cocina: Compruebe
que el cable de red esté conectado al
correspondiente enchufe.
Las zonas de inducción no calientan:
El recipiente es inadecuado (no tiene
fondo ferromagnético o es demasiado
pequeño). Compruebe que el fondo
del recipiente es atraído por un imán, o
utilice un recipiente mayor.
Se escucha un zumbido al inicio de
la cocción en las zonas de inducción:
En recipientes poco gruesos o que
no son de una pieza, el zumbido es
consecuencia de la transmisión de
energía directamente al fondo del
recipiente. Este zumbido no es un
defecto, pero si de todas formas desea
evitarlo, reduzca ligeramente el nivel de
potencia elegido o emplee un recipiente
con fondo más grueso, y/o de una pieza.
El control táctil no enciende o,
estando encendido, no responde:
No tiene ninguna placa seleccionada.
Asegúrese de seleccionar una
placa antes de actuar sobre ella.
Hay humedad sobre los sensores,
y/o tiene usted los dedos húmedos.
0DQWHQHU VHFD \ OLPSLD OD VXSHU¿FLH
del control táctil y/o los dedos.
El bloqueo está activado. Desactive
el bloqueo.
Se escucha un sonido de ventila-ción
durante la cocción, que conti-núa
incluso con la cocina apagada: Las
zonas de inducción incorporan un
ventilador para refrigerar la electróni-
ca. Éste sólo funciona cuando la
temperatura de la electrónica es
elevada, cuando ésta desciende se
apaga automáticamente esté o no la
cocina activada.
Aparece el símbolo en el indica-
dor de potencia de una placa:
El sistema de inducción no encuentra
un recipiente sobre la placa, o éste es
inadecuado.
Se apaga una placa y aparece
el mensaje C81 ó C82 en los
indicadores: Temperatura excesiva
en la electrónica o en el vidrio. Espere
un tiempo para que se refrigere la
electrónica o retire el recipiente para
que se enfríe el vidrio.
Aparece C85 en el indicador de una
de las placas:
El recipiente utilizado no es adecuado.
Apague la cocina, vuelva a encender-la
y pruebe con otro recipiente.
Se apaga la cocina y aparece el
mensaje C90 en los indicadores de
potencia (3):
(OFRQWUROWiFWLOGHWHFWDHOVHQVRURQRႇ
(1) cubierto y no permite el encendido
de la cocina. Retire los posibles objetos
o líquidos dejando limpia y seca la
VXSHU¿FLH GHO FRQWURO WiFWLO KDVWD TXH
desaparezca el mensaje.
El aparato se apaga y muestra el
mensaje C91 en los indicadores de
potencia (3):
El control táctil detecta que el sensor
de Stop&go (6) está cubierto y no
permite manejar la encimera. Retire
los posibles objetos o líquidos, limpie
\VHTXHODVXSHU¿FLHGHOFRQWUROWiFWLO
después presione dos veces el sensor
Stop&Go (6) para que el mensaje
desaparezca y el control regrese a su
operación normal.
PT
18
Avisos de
segurança
Precaução. Se a
vitrocerâmica se
partir ou rachar,
desligue
imediatamente a
placa para evitar
choques eléctricos.
Este aparelho
não se destina a
trabalhar com um
temporizador
externo (que não
esteja incorporado
no aparelho) ou
com um sistema de
controlo remoto
separado.
Não limpe este
dispositivo a vapor.
Precaução. O
dispositivo e as
respectivas partes
acessíveis podem
aquecer durante o
funcionamento.
Evite tocar nos
elementos de
aquecimento. As
crianças com
menos de 8 anos
devem manterse
afastadas da placa,
excepto se
estiverem sob
supervisão
constante.
Este dispositivo
só deve ser utilizado
por crianças com
mais de 8 anos; as
pessoas com
capacidades
físicas, sensoriais
ou mentais, ou sem
experiência ou
conhecimentos ,
devem utilizálo
APENAS sob
supervisão ou se
lhes tiverem sido
dadas instruções
adequadas sobre a
utilização do
aparelho e se
compreenderem os
perigos do mesmo.
A limpeza e a
manutenção não
devem ser
realizadas por
crianças sem
supervisão.
As crianças não
devem brincar com
o dispositivo.
Precaução. É
perigoso cozinhar
com gordura ou
óleo sem a presença
de uma pessoa,
pois pode ocorrer
um incêndio.
NUNCA tente
apagar um incêndio
com água!
Neste caso,
desligue o
dispositivo e cubra
as chamas com
uma tampa,
um prato ou um
cobertor.
Não armazene
objectos nas áreas
de cozedura da
placa.Evite
possíveis riscos de
incêndio.
O gerador de
indução cumpre as
normas europeias
vigentes. No
entanto,
recomendamos
que as pessoas
com aparelhos
cardíacos, tipo
pacemaker,
consultem o seu
médico ou, em
caso de dúvida, se
abstenham de
utilizar as zonas de
indução.
Não devem ser
colocados sobre a
superfície objectos
metálicos como
facas, garfos,
colheres e tampas,
pois podem
aquecer.
Depois de
utilizar, desligue
sempre a placa,
não se limite a
retirar o recipiente.
Caso contrário
poderá ocorrer um
funcionamento
indesejado da
placa se for
inadvertidamente
colocado outro
recipiente sobre ela
durante o período
de detecção
de recipiente.
PT
19
Evite possíveis
acidentes!
Instalação
Colocação com gaveta para
talheres
Se desejar instalar móveis ou uma
gaveta para talheres por baixo da
placa, deve ser colocada uma tábua
de separação entre as duas. Desta
forma, é evitado o contacto acidental
com a superfície quente do encaixe
do dispositivo.
A tábua deve ser colocada 20 mm
abaixo da parte inferior da placa.
Ligação eléctrica
Antes de ligar a placa à rede eléctrica,
YHUL¿TXHVHDWHQVmRHDIUHTXrQFLD
FRUUHVSRQGHP jV HVSHFL¿FDGDV QD
SODFDGHLGHQWL¿FDomRGRSURGXWRTXH
se encontra por baixo do mesmo, e
QDIROKDGDJDUDQWLDRXQD¿FKDGH
dados técnicos aplicável, que tem de
ser guardada juntamente com este
manual durante a vida útil da placa.
A ligação eléctrica será feita através
de um interruptor omnipolar ou
cavilha, desde que seja acessível,
de acordo com a corrente e com
uma distância mínima entre os
contactos de 3 mm. Isto garante que
o circuito é desligado em caso de
HPHUJrQFLDHSHUPLWHDOLPSH]DGD
SODFD&HUWL¿TXHVHGHTXHRFDERGH
alimentação não entra em contacto
com o armazenamento da placa ou
com o armazenamento do forno,
caso estejam instalados na mesma
unidade.
Atenção:
A ligação eléctrica tem de ser
correctamente ligada à terra,
seguindo os regulamentos
adequados, caso contrário pode
ocorrer um funcionamento
incorrecto da placa.
Picos de tensão anormalmen-
te altos podem avariar o sistema
de controlo (como com qualquer
tipo de aparelho eléctrico).
Recomendase que a placa de
indução não seja utilizada durante
a função de limpeza pirolítica no
caso de fornos pirolíticos, devido
à elevada temperatura que este
aparelho atinge.
Apenas o Serviço de assis-
WrQFLDWpFQLFDR¿FLDOGD7(.$HVWi
autorizado a manusear ou reparar
o aparelho, incluindo substituir o
cabo de alimentação.
Antes de desligar a placa da
rede eléctrica, recomendase que
desligue o interruptor de corte e
aguarde aproximadamente 23
VHJXQGRVDQWHVGHUHWLUDUD¿FKD
Este tempo é necessário para
descarregar totalmente o circuito
electrónico e, assim, evitar a
possibilidade de uma descarga
eléctrica através dos contactos da
¿FKD
Guarde o Certificado de
Garantia ou a ficha de dados
técnicos juntamente com o manual
de instruções durante toda a vida
útil do produto. Estes documentos
contêm informações técnicas
importantes.
Sobre a indução
Vantagens
Com uma placa de indução, o calor
é transmitido diretamente ao tacho.
Isto tem várias vantagens:
-Poupa tempo.
-Poupa energia.
-Facilita a limpeza, pois a comida
que entra em contacto com a placa
de vidro não queima com facilidade.
-Melhora o controlo de energia. Esta
energia é transferia ao tacho assim
que os controlos de operação são
premidos, e logo que o tacho é retirado
GD]RQDGHFR]HGXUDDWUDQVIHUrQFLD
de energia para. Não é necessário
desligar primeiro.
Tachos
Apenas os tachos ferromagnéticos
são indicados para placa de indução.
Existem vários tipos:
-tachos em ferro fundido, aço
esmaltado e aço inoxidável
especificamente para placas de
indução.
Não recomendamos o uso de placas
GLIXVRUDVRXPDWHULDLVFRPRDoR¿QR
alumínio, vidro, cobre ou barro.
Fig. 2a
amarelo verde
azul
cinza (azulado)
Castanho
Preto
NÃO USAR L3
amarelo verde
azul
cinza (azulado)
Castanho
Preto
amarelo verde
azul
cinza (azulado)
Castanho
Preto
amarelo verde
azul
cinza (azulado)
Castanho
Preto
amarelo verde
azul
cinza (azulado)
Castanho
Preto
PT
20
Cada zona de cozedura tem um tempo
mínimo de deteção de tacho. Isto
depende do material e do diâmetro
da base ferromagnética. Por isso, é
essencial usar a zona de cozedura
com o tamanho mais aproximado do
diâmetro da base do tacho.
Se o tacho não for detetado na zona de
cozedura selecionada, tente na zona
com tamanho imediatamente abaixo.
Quando a Flex Zone é utilizada como
zona de cozedura única, podem ser
utilizados tachos maiores indicados
SDUDHVWD]RQDYHU¿J
Fig. 3
Alguns tachos sem uma base
ferromagnética completa são vendidos
como indicados para indução
(ver fig.4). Nestes tachos apenas
a base ferromagnética é aquecida.
Consequentemente, o calor não é
distribuído uniformemente pela base do
tacho. Isto pode querer dizer que a parte
não-ferromagnética da base do tacho não
chega à temperatura ideal de cozedura.
Fig. 4
Outros tachos, com inserções de
DOXPtQLRQDEDVHWrPPHQRUiUHDGH
PDWHULDO IHUURPDJQpWLFR YHU ¿J
Neste caso, pode ser difícil ou mesmo
impossível de detetar. Além disso,
D SRWrQFLD IRUQHFLGD SRGH VHU PDLV
baixa, consequentemente, o tacho
não aquecerá corretamente.
Fig. 5
,QÀXrQFLDGDEDVHGRVWDFKRV
O tipo de base utilizado no tacho pode
afetar a uniformidade e resultado
da confeção. Tachos com bases
«sandwich» em aço inoxidável
utilizam materiais que ajudam na
distribuição uniforme e difusão do
calor, o que poupa tempo e energia.
A base do tacho deve ser
completamente lisa, para assegurar
XPDDOLPHQWDomRXQLIRUPHYHU¿J
Fig. 6
Nunca aqueça tachos vazios,
QHPXWLOL]HWDFKRVFRPXPDEDVH¿QD
pois estes podem aquecer
rapidamente sem dar o tempo para a
função de desconexão automática do
aparelho entrar em funcionamento.
RECOMENDAÇÕES
IMPORTANTES:
Utilize recipientes com o mesmo
diâmetro de base que o da zona de
cozedura.
Nas zonas de cozedura mais
próximas do painel de controlo,
mantenha sempre os recipientes
dentro das marcas de cozedura
indicadas na superfície de vidro e
utilize recipientes com um diâmetro
igual ou inferior a estes. Isto ajudará
a evitar o sobreaquecimento na zona
de controlo.
Utilize as zonas de cozedura
posteriores para uma utilização
intensiva do utensílio. Isto ajudará a
evitar o sobreaquecimento do painel
de controlo.
Não permita que os recipientes
invadam a zona do painel de controlo,
especialmente durante a cozedura.
Utilização e
manutenção
Instruções do controlo táctil
ELEMENTOS DEL PAINEL DE
CONTROLE ¿JXUD
Sensor geral on/off (ligado/
desligado).
Fig. 2b
YHUGHDPDUHOR
D]XOYHUPHOKR
%UDQFRD]XODGR
&DVWDQKR
3UHWR
FඈQ]HQWR
D]XO
YHUGHDPDUHOR
D]XOYHUPHOKR
%UDQFRD]XODGR
&DVWDQKR
3UHWR
FඈQ]HQWR
D]XO
YHUGHDPDUHOR
D]XOYHUPHOKR
%UDQFRD]XODGR
&DVWDQKR
3UHWR
FඈQ]HQWR
D]XO
YHUGHDPDUHOR
D]XOYHUPHOKR
%UDQFRD]XODGR
&DVWDQKR
3UHWR
FඈQ]HQWR
D]XO
PT
21
2 Cursor deslizante para controlar
DSRWrQFLD
,QGLFDGRUGHSRWrQFLDHRXFDORU
residual*.
3RQWRGHFLPDOGHSRWrQFLDHRX
indicador de calor residual.
Acesso direto à função “Power”
3RWrQFLD
Sensor de ativação para a função
“Block” (Bloqueio).
Luz indicadora piloto da função
“Block” (Bloqueio) ativada*.
Sensor de ativação para a função
“Stop&Go” (Parar e Ir).
Luz indicadora piloto da função
“Stop&Go” (Parar e Ir) ativada*.
൬൫ Sensor “Minus” (Menos) para
temporizador.
൬൬ Sensor “Plus” (Mais) para
temporizador.
൬൭ Indicador do temporizador.
൬൮ Ponto decimal do temporizador.*
൬൯ Sensor de ativação para funções
“Chef” (Chefe); (dependendo do
modelo).
൬൰ Luz indicadora piloto da função
“Mantener caliente” (Manter
Quente) ativada*; (dependendo
do modelo).
൬൱ Luz indicadora piloto para a função
“Derretir” (Derreter) ativada*;
(dependendo do modelo).
൬൲ Luz indicadora piloto da função
“Fuego lento” (Fogo brando)
ativada*; (dependendo do modelo).
൬൳ Luz indicadora piloto para a função
“Hervir” (Ferver rápido) ativada*;
(dependendo do modelo).
൬൴ Luz indicadora piloto da função
“Parrilla” ativada* (dependendo
do modelo).
൭൫ Luz indicadora piloto da função
“Plancha” ativada* (dependendo
do modelo).
൭൬ Luz indicadora piloto da função
“Fritura” ativada* (dependendo do
modelo).
൭൭ Luz indicadora piloto da função
“Pochar” ativada*. (dependendo
do modelo)
൭൮ Sensor de ativação para a função
”Paeller”.
൭൯ Sensor “Siguiente etapa” para
ativar e mudança de uma fase para
outra.
൭൰ Luz indicadora piloto da função
“Paeller” ativada*.
൭൱ Luz indicadora da fase “Calentar
aceite” ativada*.
൭൲ Luz indicadora da fase “Carne”
ativada*.
൭൳ Luz indicadora da fase “Verdura”
ativada*.
൭൴ Luz indicadora da fase “Caldo”
ativada*.
൮൫ Luz indicadora da fase “Arroz”
ativada*.
൮൬ Luz indicadora da fase “Socarrat”
ativada*.
* Visível unicamente em funcionamento
As manobras são feitas por meio das
WHFODVGHWRTXH9RFrQmRSUHFLVDGH
exercer força sobre a chave de toque
GHVHMDGRYRFrVySUHFLVDWRFiORFRP
a ponta do dedo para ativar a função
desejada.
&DGDDomR pYHUL¿FDGD SRU PHLR GH
um sinal sonoro.
Use o controle deslizante cursor (2)
SDUD DMXVWDU RV QtYHLV GH SRWrQFLD
(0 - 9), deslizando o dedo sobre ele.
Deslizante para a direita aumenta o
valor, enquanto deslizando para a
esquerda diminui-lo.
Del mismo modo es posible
seleccionar directamente un nivel
de potencia tocando con el dedo
directamente en el punto deseado del
cursor “slider” (2).
Para selecionar uma placa
sobre estes modelos, tocar
diretamente o cursor slider (2).
LIGAR O APARELHO
1 Toque na tecla de toque On (1)
durante pelo menos um segundo.
2 FRQWUROH GH WRTXH ¿FDUi DWLYR
um sinal sonoro será ouvido e os
indicadores (3) acendese exibindo
uma “-”. Se alguma área de cozinha
é quente, o indicador relacionado
piscará uma H.
6HYRFrQmRWRPDUTXDOTXHUDFomRQRV
próximos 10 segundos, o controlo táctil
desligase automaticamente.
Quando o controle de toque é ativada,
YRFr SRGH GHVOLJiOR D TXDOTXHU
momento tocando no botão de toque
(1), mesmo que tenha sido bloqueada
(bloqueio função activada). O botão
de toque (1) tem sempre prioridade
para desligar o controle de toque.
ATIVAÇÃO DE PLACAS
Uma vez que o controlo táctil é
ativado com sensor (1), qualquer
placa pode ser ligada, seguindo estes
passos:
1 Deslize o dedo ou toque em
qualquer posição de um dos
“deslizante” cursores (2). A zona
foi selecionado e simultáneo
QtYHO GH SRWrQFLD VHUi GHILQLGR
entre 0 e 9. Esse valor poder
será mostrada no indicador de
energia correspondente e seu
ponto decimal (4) irá manter a luz
durante 10 segundos.
2 Use o cursor slider (2) para escolher
um novo nível de cozimento entre 0
e 9..
Enquanto a placa é seleccionada, por
outras palavras, com a casa decimal
(4) ponto de luz para cima, o seu nível
GHSRWrQFLDSRGHVHUPRGL¿FDGR
DESLIGAR UMA PLACA
Usando a cursor slider (2) reduzir o
poder de nível 0. A placa desliga-se.
Quando uma placa de aquecimento
é desligado um H aparece no
VHX LQGLFDGRU GH SRWrQFLD  VH
a superfície de vidro da zona de
cozimento relacionado é quente e há
um risco de queimaduras. Quando
a temperatura cai, o indicador (3)
desliga-se (se o fogão está desligado),
ou de outra forma um “-” acende-se se
o fogão ainda está conectado.
DESLIGAR TODAS AS PLACAS
Todas as placas podem ser
simultaneamente desligado usando o
geral de ligar / desligar do sensor
(1). Todos os indicadores de chapa
(3) será desligado. Se a zona de
aquecimento desligado estiver quente,
o indicador mostra um H.
PT
22
Detecção de recipientes
Os focos de indução incorporar
detetor de recipientes. Assim, o
funcionamento da placa é evitada sem
ter colocado um recipiente ou quando
é inadequado.
O indicador de alimentação (3) mostra
o símbolo para “não container” se a
ser a área iluminada, é detectado que
nenhum recipiente ou é inadequada.
Se os recipientes são removidos da
área durante o funcionamento, a
placa irá parar automaticamente a
fonte de alimentação e o símbolo de
“sem recipiente”. Quando o recipiente
é colocado de volta na zona de
cozedura, a fonte de alimentação é
UHWRPDGD QR QtYHO GH SRWrQFLD TXH
foi seleccionado.
O tempo de detecção é de 3 minutos
recipiente. Se o tempo sem um
recipiente é colocado, ou inadequado,
a zona de cozinhar é desativado ..
Após o uso, desligue a área de
cozimento por controlo táctil. Caso
contrário, a operação indesejada do
foco de aquecimento poderia
ocorrer se, inadvertidamente, um
recipiente é colocado sobre ele por
três minutos. Evitar acidentes!
Função de Bloqueio
Por Bloqueio da Função pode Vd.
bloco outros sensores, exceto o
botão liga / desliga (1) para evitar
a violação indesejada. Este recurso é
útil como uma medida de segurança
para crianças.
Para activar esta funcionalidade deve
tocar o sensor (6) durante pelo
menos um segundo. Uma vez feito
isso, o piloto (7) acende indicando que
o painel de controle está bloqueado.
Para desativar a função só tem que
tocar o sensor (6) novamente.
Se o próximo sensor de abertura
/ (1) é usado para desligar o
aparelho enquanto a função de
bloqueio é ativado, não será possível
transformar o cooktop novamente até
ele desbloqueia.
Alarme sonoro silenciador
Enquanto o fogão ligado, tocando
ao mesmo tempo o sensor (11)
e o sensor de bloqueio (6) por
WUrV VHJXQGRV R VLQDO VRQRUR TXH
acompanha cada opção é desativada.
O indicador de relógio temporizador
(12) mostrará “OF”.
Esta desativação não é aplicável a
todas as funções, tais como o bip
RQ  Rႇ UHVFLVmR WLPHU RX EORTXHDU
/ desbloquear sensores sempre
permanecem ativos.
Para reativar todos os sinais sonoros
que acompanham cada ação, basta
tocar novamente em simultâneo o
sensor (11) e o sensor de bloqueio
SRUWUrVVHJXQGRVO indicador
de relógio temporizador (12) mostrará
“On”.
Função Stop&Go
Esta função coloca o processo de
cozimento em pausa. O temporizador
também será interrompida se for
ativada.
Ativação de função Stop & Go .
Toque para um segundo Stop & Go
  VHQVRU $V OX]HV R SඈORWR 
H ඈQGඈFDGRUHV SRWrQFඈD VtPEROR
aparecer em todas as placas para
ඈQGඈFDU TXH R FR]ඈPHQWR HVWi HP
pausa.
Desactivação do Stop & Go.
Toque novamente Stop & Go do
sensor (8), se apaga o piloto (9)
e demissão retomado nas mesmas
FRQGLo}HV GH QtYHLV GH SRWrQFLD H
temporizadores tinha antes da pausa.
Função Power
Esta função fornece energia “extra”
para o placa, acima do valor nominal. A
referida energia depende do tamanho
da placa, com a possibilidade de se
atingir o valor máximo permitido pelo
gerador.
1 Deslize o dedo por cima da barra
cursor correspondente (2) até
o indicador de alimentação (3)
mostra “9” e mantenha o dedo
pressionado por um segundo
ou toque directamente no e
mantenha pressionado o dedo
durante um segundo
2 2LQGLFDGRUGHQtYHOGHSRWrQFLD
irá mostrar o símbolo P, e a placa
vai começar a fornecer energia
extra.
A função Power tem uma duração
máxima especificada na Tabela 1.
$SyVHVWHWHPSRRQtYHOGHSRWrQFLD
ajusta automaticamente a 9. Um sinal
sonoro é emitido.
Ao activar a função de energia em uma
placa de aquecimento, é possível que
o desempenho de alguns dos outros
podem ser afectados, reduzindo a sua
SRWrQFLD SDUD XP QtYHO PDLV EDL[R
caso em que este vai ser exibido no
seu indicador (3).
'HVDWLYDomR GD IXQomR GH SRWrQFLD
antes de passar o seu tempo de
trabalho, pode ser feito por meio
GH WRFDU FXUVRU ³VOLGHU´ PRGL¿FDU R
seu nível de energia ou repetindo a
etapa 3.
Função Temporizador
(relógio de contagem
regressiva)
Esta função facilita a cozinhar uma
YH] TXH YRFr QmR WHP GH HVWDU
SUHVHQWH 9RFr SRGH GHILQLU XP
temporizador para um placa, e ele
vai desligar uma vez que o tempo
desejado é para cima.
Para estes modelos, pode
simultaneamente programar cada
placa por períodos que variam de 1
a 99 minutos.
Temporizada uma placa.
8PD YH] TXH R QtYHO GH SRWrQFLD p
GH¿QLGDQD]RQDGHVHMDGDHHQTXDQWR
o ponto decimal da zona continua, a
zona será capaz de ser programado.
PT
23
3DUDHVVH¿P
1 sensor de toque (10) ou
(11). Indicador do temporizador
(12) irá mostrar “00” e indicador
de zona correspondente (3) irá
mostrar o símbolo piscando
alternadamente com o seu nível de
energia atual.
2 ,PHGLDWDPHQWH GHSRLV GH¿QLU XP
tempo de cozimento entre 1 e 99
minutos, utilizando os sensores
(10) O (11). Com o primeiro o
valor vai começar a 60, enquanto
que com o segundo que terá início
às 01. Ao manter sensores (10)
O (11) pressionado, o valor
será restaurado para 00. Quando
há menos de um minuto sobrando,
o relógio começará a contagem
regressiva em segundos.
3 4XDQGR R ඈQGඈFDGRU GR
WHPSRUඈ]DGRUSDUDUGHSඈVFDU
HOH YDඈ FRPHoDU D FRQWDJHP
UHJUHVVඈYDDKRUDDXWRPDWඈFDPHQWH
2 ඈQGඈFDGRU  UHODWඈYD j SODFD
cronometrados serão apresentadas
DOWHUQDGDPHQWHRQtYHOGHSRWrQFඈD
VHOHFඈRQDGRHRVtPEROR .
Uma vez que o tempo de cozimento
seleccionado ter decorrido, a zona de
aquecimento sendo cronometrado é
desligado eo relógio emite uma série
de sinais sonoros durante vários
segundos. Para desligar o sinal
sonoro, toque em qualquer indicador
do temporizador sensor.The (12) irá
mostrar um piscar 00 ao lado do ponto
decimal (4) da zona selecionada. Se a
zona de aquecimento desligado estiver
quente, o indicador de alimentação (3)
vai exibir alternadamente o símbolo
H e um “-”.
6H YRFr GHVHMD WHPSR RXWUR SUDWR
quente, ao mesmo tempo, repita os
passos 1 a 3.
Se uma ou mais zonas já são
cronometrados, o indicador do
temporizador (12) vai mostrar por
padrão no menor tempo restante para
terminar, mostrando um “t” na zona
relacionados. Exceto quando a função
"Paeller" estar ativada e,nesse caso,
DSUHVHQWDUiSRUSUHGH¿QLomRRYDORUGR
tempo decorrido da fase de confeção
correspondente. Resto de zonas
cronometradas irá mostrar em suas
zonas de indicador correspondentes à
decimal ponto a piscar. Quando cursor
“slider” de outra zona temporizada é
pressionado, o temporizador irá indicar
o tempo restante dessa zona durante
alguns segundos e seu indicador
mostrará o seu nível de energia eo “t”
alternadamente.
Alterando o tempo programado.
Para modificar o tempo, o cursor
“slider” programado (2) da zona
temporizada tem de ser pressionado.
(QWmR VHUi SRVVtYHO OHU H PRGL¿FDU
o tempo.
Através de sensores (10) e
 YRFr SRGH PRGLILFDU R WHPSR
programado.
Desconexão de temporizador.
Se desejar parar o relógio antes do
tempo programado é para cima, isso
pode ser feito a qualquer momento,
simplesmente ajustando seu valor
para ‘-’.
Seleccione a placa desejada..
Ajustar o valor do relógio a “00”,
utilizando o sensor de (10). O
relógio é cancelado. Isto também
pode ser feito mais rapidamente,
empurrando os “sensores de (10)
e” (11), ao mesmo tempo.
Função Power
Management (dependendo
do modelo)
Alguns modelos estão equipados
com uma função de limitação de
SRWrQFLD3RZHU0DQDJHPHQW(VWD
função permite que o total de energia
SURGX]LGD SHOD SODFD D VHU GH¿QLGD
para diferentes valores seleccionados
pelo utilizador. Para fazer isso, para o
primeiro minuto depois de ter ligado
a placa à fonte de alimentação, é
possível acessar o menu de limitação
do poder.
1 Pressione a tecla (11) toque por
WUrVVHJXQGRVA carta PL aparecerá
no indicador do temporizador (12)
2 Pressione a tecla de toque de
bloqueio (6). Os valores de
SRWrQFLD GLIHUHQWHV SDUD TXH D
placa pode ser limitada aparecerá e
estas podem ser alterados usando
os (11) e (10) sensores.
3 Uma vez que o valor foi
seleccionado, uma vez mais,
pressiona a tecla de toque de
bloqueio (6). A placa será
limitado ao valor de energia
escolhida.
6H YRFr TXLVHU DOWHUDU R YDORU
QRYDPHQWH YRFr GHYH GHVOLJDU R
fogão e ligue o novamente após alguns
VHJXQGRV$VVLPYRFrYDLYROWDUDVHU
capaz de entrar no menu de limitação
do poder.
7RGDYH]TXHRQtYHOGHSRWrQFLDGH
um fogão é alterado, o limitador de
SRWrQFLDLUiFDOFXODUDSRWrQFLDWRWDO
GRIRJmRHVWiJHUDQGR6HYRFrWLYHU
atingido o limite total de energia,
o controle sensível ao toque não
lhe permitirá aumentar o nível de
SRWrQFLD GR TXH R IRJmR$ SODFD
emite um sinal sonoro e o indicador
de alimentação (3) piscará no nível
que não pode ser ultrapassado. Se
YRFr GHVHMD H[FHGHU HVVH YDORU
YRFr GHYH GLPLQXLU R SRGHU GRV
outros bicos. Às vezes não será
suficiente para reduzir outra por
um único nível, pois isso depende
do poder de cada placa eo nível
p ¿[DGR HP e SRVVtYHO TXH SDUD
aumentar o nível de uma grande
placa de aquecimento a de várias
outras menores deve ser virado
para baixo.
6H YRFr XVDU R VZLWFKRQ UiSLGR
HP IXQomR GH SRWrQFLD Pi[LPD
e o referido valor está acima do
YDORU GH¿QLGR SHOR OLPLWH D SODFD
VHUiGH¿QLGRSDUDR QtYHOPi[LPR
possível.
A placa emite um sinal sonoro e o
UHIHULGR YDORU GH SRWrQFLD SLVFDUi
duas vezes no indicador (3).
Função PAELLER
Esta função permite-lhe cozinhar uma
"paella" passo a passo. Cada fase de
FRQIHomR HVWi GH¿QLGD SDUD DMXGDU D
conseguir um resultado excelente.
Esta função está apenas disponível na
zona de confeção de 32 cm e funciona
com sensores específicos. Quando
PT
24
a função começa a funcionar, esta
GHVDWLYDTXDOTXHUQtYHOGHSRWrQFLDTXH
possa ter sido atribuído a esta zona.
Para obter um resultado adequado,
deve utilizar uma paelheira de 40 cm
 FPGHGLkPHWURGHEDVHYHU¿J
com um fundo de ferro encapsulado
(tipo "sandwich", ver fig.8). Não é
possível garantir um resultado ideal,
se for utilizado outro tipo de paelheira.
Para conseguir um resultado perfeito,
recomendamos que utilize o nosso
recipiente com o código 118310021
(mais informações no código QR).
Fig.8
Fig.7
FUNCIONAMENTO
Coloque a paelheira bem centrada
na zona de confeção, adicione o óleo
e pressione o sensor (23) para
começar a cozinhar. O símbolo
DSDUHFH QR LQGLFDGRU GH SRWrQFLD
(3) na zona de confeção direita e o
led (25) acima do sensor (23)
ilumina-se, indicando que essa função
foi ativada. Começa a fase de PRÉ-
AQUECIMENTO da paelheira com o
óleo. O led CALENTAR ACEITE (26)
pisca durante toda a fase. Assim que o
pré-aquecimento estiver completo, irá
ouvir um sinal sonoro acompanhado
do piscar do símbolo e o led (26)
começa a piscar rapidamente, indicado
que o óleo está quente e, portanto, esta
fase foi concluída.
É hora de adicionar a carne e passar
para a próxima fase, caso considere
apropriado. Pressionar o sensor
(24) inicia a fase de saltear a carne. O
led CARNE (27) começa a piscar e a
SRWrQFLD p DMXVWDGD DXWRPDWLFDPHQWH
para saltear a carne durante este
SHUtRGR 1R ¿QDO GR WHPSR VXJHULGR
para fritar a carne, irá ouvir um sinal
sonoro acompanhado do piscar do
símbolo e o led (27) começará
a piscar rapidamente, indicando que
pode passar para a próxima fase,
caso considere apropriado. O tempo
decorrido para cada fase de confeção
é apresentado no indicador do relógio
temporizador (12) na área central (em
segundos durante o primeiro minutos e
depois em minutos).
Pressione o sensor (24) e, em
seguida, adicione os vegetais para
começar a fase de saltear. O led
VERDURA (28) começará a piscar,
LQGLFDQGR R LQtFLR GD IDVH$SyV WUrV
minutos desta, adicione um pouco
de óleo, alho e pimentos, mexendo e
adicionando imediatamente o tomate
HVPDJDGR1R¿QDOGRWHPSRVXJHULGR
para fritar os vegetais, irá ouvir um
sinal sonoro acompanhado do piscar
do símbolo e o led (28) começará
a piscar rapidamente, indicando que
pode passar para a próxima fase, se
assim o desejar.
Adicione a água e pressione o sensor
(24) para continuar a preparar o
caldo. O led CALDO (29) começará
a piscar, indicando o início da fase.
$SyV WUrV RX TXDWUR PLQXWRV p KRUD
GHWHPSHUDURFDOGRFRPVDO1R¿QDO
do tempo sugerido para cozinhar
o caldo, irá ouvir um sinal sonoro
acompanhado do piscar do símbolo
e o led (29) começará a piscar
mais rapidamente, indicando que pode
passar para a próxima fase, caso
considere apropriado.
Adicione o arroz, a água com o
açafrão e espalhe bem por toda a
paelheira. Em seguida, pressione
o sensor (24). O led ARROZ
(30) começará a piscar, indicando
que a fase de cozedura do arroz
FRPHoRX1R¿QDOGRWHPSRVXJHULGR
para cozer o arroz, irá ouvir um sinal
sonoro acompanhado do piscar do
símbolo e o led (30) começará
a piscar rapidamente, indicando que
pode passar para a próxima fase, se
assim o desejar ou prosseguir para
a preparação do socarrat.
Se deseja concluir a confeção,
pressione o sensor (23) e a
função parará. Em seguida, retire
o arroz do fogo e deixe-o repousar
durante pelo menos 2 minutos.
Se, por outro lado, quiser obter um
acabamento com socarrat: coloque
XP ¿R GH D]HLWH QD VXSHUItFLH GR
arroz e pressione o sensor (24).
O led SOCARRAT (31) começará
a piscar, indicando que a fase
começou. Preste atenção porque,
QR ¿QDO GR WHPSR VXJHULGR SDUD D
elaboração do socarrat, irá ouvir
um sinal sonoro acompanhado do
piscar do símbolo e o led (31)
começará a piscar rapidamente: Em
seguida, retire a paella do fogo e
deixe-a repousar durante pelo menos
2 minutos.
Observações:
 2 VLQDO VRQRUR QR ¿QDO GH FDGD
IDVHLQGLFDR¿PGRWHPSRVXJHULGR
embora a fase atual continue a
funcionar até o utilizador decidir
passar para a próxima, tocando no
sensor (24).
• Se não mudar de fase, a aparelho
emitirá um novo sinal acústico a cada
minuto que decorrer, acompanhado
do piscar dos leds já acesos (27,
28, 29, 30 ou 31), lembrando que o
tempo sugerido para aquela fase já
foi superado.
• No início de cada fase de confeção,
o indicador do relógio temporizador
(12) é ativado, indicando o tempo
decorrido em cada etapa. Ao mudar
de fase o tempo recomeça.
• Se, involuntariamente, alterar as
fases, pode voltar à fase anterior
pressionando o sensor (24)
várias vezes até voltar a selecionar a
fase desejada. Note que o tempo da
fase selecionada será novamente
contado do início.
PT
25
Funções especiais: CHEF
(dependendo do modelo)
(VWDVIXQo}HVWrPQtYHLVGHSRWrQFLD
pré-atribuídos para facilitar a confeção
e obter resultados excelentes, pois
a temperatura do tacho é controlada
continuamente por sensores. Quando
a temperatura pretendida para a função
é atingida, é mantida automaticamente
sem necessidade de mudar o nível de
SRWrQFLD
As funções CHEF funcionam
corretamente com tachos cuja área
ferromagnética da base é igual à área
da zona de cozedura. Além disso, para
funções com altas temperaturas (acima
de 100 °C), os tachos devem ter uma
base lisa e uniforme (preferentemente
WLSR©VDQGZLFKªFRPRQD¿JXUD
Fig. 9
Para garantir o funcionamento
correto segundo estas instruções, é
importante que o tacho e a zona de
cozedura não estejam quentes no
início do processo.
Mais informação sobre os tachos
apropriados (caçarola, frigideiras,
grelhadores, etc.) disponível na página
web da Teka.
O Controlo tátil tem funções especiais
que ajudam o utilizador a cozinhar
através do sensor CHEF (14).
Estas funções estão disponíveis
dependendo do modelo.
Para ativar uma função especial
numa zona:
1 Primeiro tem de ser selecionada;
no indicador de alimentação (3) o
SRQWRGHFLPDO¿FDDWLYR
2 Depois clicar no sensor CHEF
(14). Premindo sucessiva e
sequencialmente irá percorrer
todas as funções CHEF disponíveis
em cada uma das zonas. A ativação
destas funções será exibida pelos
leds correspondentes (15), (16),
(17), (18), (19) ,(20), (21) e (22).
Se quiser cancelar em qualquer
momento uma função especial
ativada, deve tocar no sensor do
cursor “slider” (2) da zona a selecionar.
O ponto decimal (4) do indicador de
alimentação (3) acender-se-á. Depois,
tocar de novo no cursor “slider” (2)
SDUDGH¿QLUXPQRYRQtYHOGHSRWrQFLD
ou desligar a zona, ou pode escolher
uma função especial diferente tocando
de novo no sensor CHEF (14).
FUNÇÃO MANTENER CALIENTE
(dependendo do modelo)
(VWDIXQomRGH¿QHDXWRPDWLFDPHQWH
XPQtYHOGHSRWrQFLDDGHTXDGRSDUD
manter quente o alimento cozinhado.
Para ativar, selecionar a placa, e premir
o sensor CHEF (14), até o led (15)
localizado no ícone acender. Uma
vez ativada a função haverá um no
indicador de alimentação (3).
Pode ignorar a função em qualquer
momento desligando a placa,
DOWHUDQGR R QtYHO GH SRWrQFLD RX
escolhendo uma função especial
diferente.
FUNÇÃO DERRETIR (dependendo
do modelo)
Esta função mantém uma temperatura
baixa na zona de cozinhar. Ideal
para descongelar alimentos ou para
derreter lentamente outros tipos de
alimentos como chocolate, manteiga,
etc.
Para ativar, selecionar a placa, e premir
o sensor CHEF (14), até o led (16)
localizado no ícone acender. Uma
vez ativada a função haverá um no
indicador de alimentação (3).
Pode ignorar a função em qualquer
momento desligando a placa,
DOWHUDQGR R QtYHO GH SRWrQFLD RX
escolhendo uma função especial
diferente.
FUNÇÃO FUEGO LENTO
(dependendo do modelo)
Esta função permite-lhe manter a
ferver.
Depois de os alimentos estarem a
ferver, ativar a placa selecionando-a,
e premir o sensor CHEF (14),
até o led (17) localizado no ícone
acender. Uma vez ativada a
função haverá um no indicador de
alimentação (3).
Pode ignorar a função em qualquer
momento desligando a placa,
DOWHUDQGR R QtYHO GH SRWrQFLD RX
escolhendo uma função especial
diferente.
FUNÇÃO HERVIDO (dependendo
do modelo)
Esta função ativa o controlo de fervura
automático, que é uma ótima ajuda
para cozinhar massa, arroz, ovos, ferver
alguns alimentos, etc. Está disponível
apenas naquelas zonas onde aparece
o símbolo .
Condições do recipiente
Para um funcionamento adequado
da função HERVIDO, tem de usar
um recipiente que cumpra com as
seguintes condições prévias:
- Dimensão do fundo tão próxima
quanto possível do diâmetro da
placa.
-SEM TAMPA.
- Cheio até metade da capacidade
com água à temperatura ambiente
(nunca usar água aquecida ou
quente).
O não cumprimento destas condições
distorcerá o controlo adequado da
fervura.
ADVERTÊNCIA: não usar esta
IXQomRSDUDRXWUR¿PFXOLQiULRTXH
não seja ferver água. Nunca usar
óleo, pode começar a sobreaquecer
e criar uma chama.
Ativar função
Para ativar, selecionar a placa, e premir
o sensor CHEF (14), até o led (18)
localizado no ícone acender.
Uma vez ativada a função, o sinal
aparecerá no indicador de alimentação
(3) e no temporizador (12); aparecerá
PT
26
um segmento em movimento, a indicar
que a cozedura está sob controlo do
sistema.
Quando o sistema detetar que a
fervura estará prestes a começar,
soará um primeiro bipe. Aproveite esta
oportunidade para preparar alimentos
a ferver ou cozinhar.
Após 30 segundos, soará um segundo
bipe, se não o tiver já feito, é o momento
para colocar o alimento na panela.
Após o segundo bipe, o sistema ativará
o temporizador e cronómetro para que
possa controlar há quanto tempo o
alimento está a ser fervido.
30 segundos após a ativação do
cronómetro, soará um terceiro bipe a
avisar que a partir desse momento o
VLVWHPDUHGX]LUiDSRWrQFLDIRUQHFLGD
de modo a manter uma fervura suave e
contínua. O temporizador manter-se-á
DWLYRDWpDR¿PGDFR]HGXUD
Se pretendido, pode desativar o
WHPSRUL]DGRUHGH¿QLUXPWHPSRSDUDD
contagem decrescente e para a placa
desligar automaticamente (consultar
a secção Função do temporizador)
Desativar função
Pode ignorar a função em qualquer
momento desligando a placa,
DOWHUDQGR R QtYHO GH SRWrQFLD RX
escolhendo uma função especial
diferente.
FUNÇÃO PARRILLA (dependendo
do modelo)
Esta função define um controlo
DXWRPiWLFR GH SRWrQFLD DGHTXDGR
para cozinhar no grelhador.
Para o ativar, selecione a placa e
pressione no sensor “CHEF” (14) até
que o led (19) localizado no ícone
acenda. Quando a função está ativada,
QRLQGLFDGRUGHSRWrQFLDDSDUHFHUi
um segmento móvel, indicando que
a cozedura se encontra na fase de
pré-aquecimento do recipiente. Uma
vez terminada esta fase, o sinal
DSDUHFHUiQRLQGLFDGRUGHSRWrQFLDH
será emitido um sinal sonoro, indicando
ao utilizador que ele deve adicionar o
alimento.
Pode cancelar a função a qualquer
momento desligando a placa através
GD DOWHUDomR GR QtYHO GH SRWrQFLD
ou escolhendo uma função especial
diferente.
FUNÇÃO PLANCHA (dependendo
do modelo)
Esta função define um controlo
DXWRPiWLFR GH SRWrQFLD DGHTXDGR
para fritar com pouco óleo ou saltear.
Para o ativar, selecione a placa e
pressione no sensor “CHEF” (14) até
que o led (20) localizado no ícone
acenda. Quando a função está ativada,
QRLQGLFDGRUGHSRWrQFLDDSDUHFHUi
um segmento móvel, indicando que
a cozedura se encontra na fase de
pré-aquecimento do recipiente. Uma
vez terminada esta fase, o sinal
DSDUHFHUiQRLQGLFDGRUGHSRWrQFLDH
será emitido um sinal sonoro, indicando
ao utilizador que ele deve adicionar o
alimento.
Pode cancelar a função a qualquer
momento desligando a placa através
GD DOWHUDomR GR QtYHO GH SRWrQFLD
ou escolhendo uma função especial
diferente.
FUNÇÃO FRITURA (dependendo
do modelo)
Esta função define um controlo
DXWRPiWLFR GH SRWrQFLD DGHTXDGR
para fritar com muito óleo.
Para o ativar, selecione a placa e
pressione no sensor “CHEF” (14)
até que o led (21) localizado no ícone
acenda. Quando a função está ativada,
QRLQGLFDGRUGHSRWrQFLDDSDUHFHUi
um segmento móvel, indicando que
a cozedura se encontra na fase de
pré-aquecimento do recipiente. Uma
vez terminada esta fase, o sinal
DSDUHFHUiQRLQGLFDGRUGHSRWrQFLDH
será emitido um sinal sonoro, indicando
ao utilizador que ele deve adicionar o
alimento.
Pode cancelar a função a qualquer
momento desligando a placa através
GD DOWHUDomR GR QtYHO GH SRWrQFLD
ou escolhendo uma função especial
diferente.
FUNÇÃO DE POCHAR (dependendo
do modelo)
(VWD IXQomR GH¿QH XP FRQWUROH GH
SRWrQFLD DXWRPiWLFR DGHTXDGR SDUD
fritar alimentos em temperatura
média. Ideal para fritar batatas, na
preparação da omelete espanhola.
Para o activar, seleccione a placa
e prima sucessivamente o sensor
CHEF (14), até que o led (22) por
cima do ícone se acenda
. Assim que a função for ativada,
um segmento móvel aparecerá no
LQGLFDGRU GH SRWrQFLD  LQGLFDQGR
que o sistema está em fase de pré-
aquecimento do recipiente. Terminada
esta fase, aparecerá um no indicador
GH SRWrQFLD  H VRDUi XP VLQDO
acústico indicando que o usuário deve
colocar a comida.
Pode cancelar a função a qualquer
momento desligando a placa,
PRGL¿FDQGR R QtYHO GH SRWrQFLD RX
escolhendo uma função especial
diferente.
Função desligar de
segurança
Se, devido a um erro, uma ou mais
placas não se desligarem, o aparelho
irá desligarse automaticamente após
XPSHUtRGRGHWHPSRGH¿QLGRFRQVXO
te a Tabela 1).
Tabela 1
Nível de
Potência
seleccionado
TEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMENTO
(em horas)
00
18
28
35
44
54
63
72
82
91
P
10 ou 5 minutos ,
ajustado
para o nível 9
(Conforme o modelo)
Quando a função “desligar de segu-
rança” tiver sido activada, é apresen-
tado um 0se a temperatura da super-
fície de vidro não for perigosa para o
utilizador ou um H se existir risco de
queimadura.
PT
27
Mantenha sempre o painel de
controlo das áreas de aquecimento
limpas e secas.
Em caso de problemas de
funcionamento ou ocorrências que
não estejam mencionadas neste
manual, desligue o aparelho e con-
tacte o Serviço de assistência
técnica da TEKA.
Sugestões e
recomendações
* Utilize panelas e recipientes
espessos, com fundos totalmente
planos.
* Não deslize os recipientes sobre
o vidro, pois podem riscálo.
* Embora o vidro suporte alguns
golpes de grandes recipientes,
que não tenham arestas vivas, é
necessário ter precaução com os
impactos destes utensílios.
* Para evitar danos na superfície
de vitrocerâmica, não deslize
os recipientes sobre o vidro, e
mantenha o fundo dos recipientes
limpos e em boas condições.
* Diâmetros minimos recomendados
dos fundos das panelas, (consultar
a ‘’Ficha de Dados Técnicos’’
fornecida com o produto).
Tenha cuidado para não
derramar açúcar ou produtos que
o contenham pois, enquanto a
superfície estiver quente, podem
GDQL¿FDURYLGUR
Limpeza e manutenção
Para manter o produto em boas condi-
ções a limpeza deve ser efectuada
utilizando produtos e utensílios
adequados, depois de arrefecer.
Desta forma, a limpeza será mais fácil
e evitará a acumulação de sujidade.
Nunca utilize produtos ou utensílios de
limpeza agressivos que possam riscar
a superfície ou equipamentos a vapor.
A sujidade ligeira, que não tenha
aderido à superfície, pode ser limpa
utilizando um pano húmido e um
detergente suave ou água tépida
com detergente. As manchas mais
profundas e a gordura devem ser
limpas utilizando um produto de
limpeza especial para placas de
vitrocerâmica, seguindo as instruções
da embalagem. A sujidade que tenha
aderido totalmente à superfície por ter
sido queimada sucessivamente pode
ser removida utilizando uma espátula
com lâmina.
A gordura seca na parte inferior dos
recipientes ou a gordura entre o vidro
e os recipientes enquanto está a
cozinhar provocam ligeiras manchas
coloridas. Estas podem ser removidas
utilizando um esfregão de níquel com
água ou um produto de limpeza espe-
cial para placas de vitrocerâmica. Deve
remover imediatamente, com uma
espátula, objectos de plástico, açúcar
ou alimentos que contenham muito
açúcar e que tenham derretido sobre
a superfície.
O arrastamento de recipientes metáli-
cos sobre o vidro provoca brilhos
metálicos. Estes podem ser removidos
utilizando, de forma intensiva, um pro-
duto de limpeza especial para placas
de vitrocerâmica, podendo ser neces-
sário repetir o processo de limpeza
várias vezes.
Pode suceder que um recipien-
WH¿TXHFRODGRDR YLGURGHYLGRDR
derretimento de qualquer produto
entre eles. Não tente remover o
recipiente enquanto a placa estiver
fria!Esta tentativa poderá partir o
vidro.
Não pise o vidro, nem se apoie
nele, pois pode partirse e provocar
ferimentos. Não utilize o vidro para
pousar objectos.
A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase
o direito de efectuar alterações a estes
manuais, conforme considerar neces-
sário ou útil, sem que tal prejudique
as características essenciais dos
produtos.
Considerações
ambientais
O símbolo no produto ou na
sua embalagem significa
que este produto não pode
ser tratado como
o lixo doméstico normal. Este
produto deve ser levado a um
ponto de recolha para reciclagem
de electrodomésticos eléctricos
e electrónicos. Ao garantir uma
eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências
negativas para o ambiente e para
a saúde pública, que, de outra
forma, poderiam ser provocadas
por um tratamento incorrecto do
produto. Para obter informações
mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte
os serviços municipalizados
locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência
ou o estabelecimento
onde adquiriu o produto.
Os materiais utilizados na
embalagem são ecológicos e
podem ser reciclados. Os
componentes de plásticos estão
assinados com > PE<, >LD<,
>EPS<, etc. Elimine os materiais da
embalagem, como lixo doméstico,
nos contentores adequados.
Cumprimento com Eficiência
Energética do aparelho:
-Aparelhos foi testado de acordo com
a norma EN 60350-2 ea obtido valor,
em Wh/Kg, está disponível na placa
GHLGHQWL¿FDomRGRDSDUHOKR
Os conselhos a seguir ajudá-lo(a)-
ão a poupar energia sempre que
cozinhar:
* Sempre que possível, use a
tampa correta para cada panela.
Cozinhar sem tampa gasta mais
energia.
* Use panelas com bases planas
e diâmetros de base adequados
a fim de corresponderem ao
tamanho da zona de cozedura.
Geralmente, os fabricantes de
panelas fornecem o diâmetro
superior da panela que é sempre
maior do que o diâmetro da base.
* Quando é usada água para
cozinhar, use pequenas
TXDQWLGDGHV D ¿P GH SUHVHUYDU
as vitaminas e os minerais dos
legumes e ajuste para o nível
GH SRWrQFLD PtQLPR TXH SHUPLWD
manter a cozedura. O nível de
SRWrQFLD DOWR QtYHO GH HQHUJLD
é desnecessário e provoca um
desperdício de energia.
PT
28
* Use panelas pequenas com
pequenas quantidades de
alimentos.
Se algo não funcionar
Antes de contactar o Serviço de assis-
WrQFLDWpFQLFDHIHFWXHDVYHUL¿FDo}HV
descritas abaixo.
O aparelho não funciona:
9HUL¿TXH VHR FDER GH DOLPHQWDomR
está ligado.
As zonas de indução não aquecem:
O recipiente não é adequado (não tem
fundo ferromagnético ou é demasiado
SHTXHQR 9HUL¿TXH VH R IXQGR GR
recipiente é atraído por um íman, ou
utilize um fundo maior.
Ouvese um zumbido no início da
cozedura nas zonas de indução:
Em recipientes pouco espessos ou
que não sejam de peça única, o zum-
ELGRpFRQVHTXrQFLDGDWUDQVPLVVmR
de energia directamente para o fundo
do recipiente. Este zumbido não é um
defeito, mas se desejar evitálo, redu-
]D OLJHLUDPHQWH R QtYHO GH SRWrQFLD
escolhido, ou utilize um recipiente
com fundo mais espesso e/ou de
uma peça.
O controlo táctil não se acende
ou, estando aceso, não responde:
Não está seleccionada qualquer
SODFD&HUWL¿TXHVHGHTXHVHOHFFLRQD
uma placa antes de a utilizar.
Existe humidade nos botões tácteis
e/ou os seus dedos estão húmidos.
Mantenha seca e limpa a superfície
do controlo táctil e/ou os dedos.
O bloqueio está activado. Desactive
o bloqueio.
Ouvese um som de ventilação
durante a cozedura, que continua
mesmo com a placa desligada:
As zonas de indução incluem uma
ventoinha para refrigerar a parte
electrónica. Esta só funciona quando
a temperatura da parte electrónica é
elevada; quando esta desce, desliga-
se automaticamente, quer a placa
estejaou não activada.
Aparece o símbolo no indicador
de potência de uma placa:
O sistema de indução não encontra
um recipiente sobre a placa, ou este
não é adequado.
Uma placa desligase e
aparece a mensagem C81
ou C82 nos indicadores:
Temperatura excessiva na parte elec-
trónica ou no vidro. Aguarde algum
tempo para que a parte electrónica
arrefeça ou retire o recipiente para
que o vidro arrefeça.
Aparece C85 no indicador de uma
das placas: O recipiente utilizado
não é adequado. Desligue a placa,
volte a ligála e experimente com outro
recipiente.
O aparelho desliga e a mensagem
C90 aparece nos indicadores de
potência (3):
O controlo tátil deteta se o sensor
on/off (ligado/desligado) (1) está
coberto e não permite a ligar a placa
de cozedura. Remova os possíveis
objetos ou líquidos mantendo a
superfície de controlo tátil, limpa
e seca até que a mensagem
desapareça.
O aparelho desliga e a mensagem
C91 aparece nos indicadores de
potência (3):
O controlo tátil deteta se o sensor
Stop&Go (6) está coberto e não
permite a manusear a placa de
cozedura. Remova os possíveis
objetos ou líquidos mantendo a
superfície de controlo tátil limpa e
seca, depois pressione duas vezes
o sensor Stop&Go (6) sensor para
excluir a mensagem e voltar ao
funcionamento normal.
EN
29
Safety warnings:
Warning. If the
ceramic glass bre-
aks or cracks,
immediately unplug
the stovetop to
avoid electric
shocks.
This appliance
is not designed to
work with an
external timer (not
built into the
appliance) or a
separate remote
control system.
Do not steam
clean this device.
Warning. The
device and its
accessible parts
may heat up during
operation. Avoid
touching the
heating elements.
Children younger
than 8 years old
must stay away
from the hob unless
they are
permanently
supervised.
This device may
solely be used by
children 8 years old
or older, people
with impaired
physical, sensory
or mental abilities,
or those who lack
experience and
knowledge, ONLY
when supervised
or if they have been
given adequate
instruction on the
use of the device
and understand the
dangers its use
involves. User clea-
ning and
maintenance may
not be done by
unsupervised
children.
Children must
not play with the
device.
Warning. It is
dangerous to cook
with fat or oil
without being
present, as these
may catch fire.
NEVER try to
extinguish a fire
with water! In this
event disconnect
the device and
cover the flames
with a lid, a plate or
a blanket.
Do not store any
object on the
cooking areas of
the induction hob.
Prevent possible
¿UHKD]DUGV
The induction
generator complies
with current
EU legislation
We however
recommend that
DQ\RQH ¿WWHG ZLWK
a device such
as a pacemaker
should refer to their
physician, or if in
doubt abstain from
using the induction
areas.
Metal object
such as knives,
forks, spoons and
lids may not be
placed on the
surface of the hob
as they may
overheat.
After use always
disconnect the hot
plate, do not simply
remove the pot or
pan. Otherwise a
malfunction may
occur if inadver-
tently another pot
or pan is placed
on it within the
detection period.
Prevent possible
accidents!
If the supply
cord is damaged, it
must be replaced
by the
manufacturer, its
service agent or
VLPLODUO\ TXDOL¿HG
persons in order to
avoid hazard.
WARNING: Use
only stovetop pro-
tectors designed
by appliance
manufacturer or
indicated by the
EN
30
manufacturer in the
instructions for use
as adequate or
stovetop protectors
incorporated into
the device. The use
of inadequate
protectors can
cause accidents.
It is necessary to
allow the appliance
disconnection after
installation.
Disconnection
devices must be
incorporated to the
fixed electrical
installation,
according to the
installation regu-
lations.
Installation
Installation with cutlery drawer
If you wish to install furniture or a
cutlery drawer under the hob, a sepa-
UDWLRQ ERDUG PXVW EH ¿WWHG EHWZHHQ
the two. Accidental contact with the
hot surface of the device’s housing is
thus prevented.
7KHERDUGPXVWEH¿WWHGPPEHQH
ath the under part of the stovetop.
Electrical connection
Before you connect the stovetop to
the mains, check that the voltage
DQGIUHTXHQF\PDWFKWKRVHVSHFL¿HG
on the stovetop nameplate, which is
underneath it, and on the Guarantee
Sheet, or if applicable on the technical
data sheet, which you must keep
together with this manual throughout
the product’s service life.
Ensure that the inlet cable does not
come into contact with the induction
top housing or the oven housing, if it
is installed in the same unit.
Warning:
The electrical connection
must be properly grounded,
following current legislation,
otherwise the induction hob may
malfunction.
Unusually high power surges
can damage the control system (like
with any electrical appliance).
It is advised to refrain from
using the induction hob during the
pyrolytic cleaning function in the
case of pyrolytic ovens, due to the
high temperature that this type of
device attains.
2QO\WKH7(.$RႈFLDOWHFKQL
cal service can handle or repair the
appliance, including replacement
of the power cable.
Before disconnecting the hob
form the mains, we recommend
VZLWFKLQJRႇWKHFXWRႇVZLWFKDQG
waiting for approximately 23
seconds before disconnecting from
the mains. This time is required to
allow for the complete discharge of
the electronic circuitry and thus
preclude the possibility of electric
shock from the cable terminals.
Keep the Guarantee
Certificate or the technical
data sheet together with the
instructions manual throughout
the product’s service life. These
contain important technical
information.
About induction
Advantages
With an induction hob, the heat is
transmitted directly to the pan.
This has a number of advantages:
-Saves time.
-Saves energy.
-Easy to clean as if the food comes
into contact with the glass plate, it
does not burn easily.
-Improved energy control. The energy
is transferred to the pan as soon
as the power controls are pressed.
In addition, as soon as the pan is
removed from the cooking zone,
the power supply stops. It is not
QHFHVVDU\WRVZLWFKWKHSRZHURႇ¿UVW
Fig. 2a
yellow-green
blue
blue (gray)
brown
black
DO NOT USE L3
yellow-green
blue
blue (gray)
brown
black
yellow-green
blue
blue (gray)
brown
black
yellow-green
blue
blue (gray)
brown
black
yellow-green
blue
blue (gray)
brown
black
EN
31
Fig. 2b
Pans
Only ferromagnetic pans are suitable
for use with an induction hob.
There are several types:
-cast iron, enameled steel, and
VWDLQOHVV VWHHO SDQV VSHFL¿FDOO\ IRU
use with induction hobs.
We do not recommend the use of
GLႇXVHUSODWHV RUPDWHULDOV VXFKDV
¿QHVWHHODOXPLQXPJODVVFRSSHU
or clay.
Each cooking zone has a minimum
pan detection time. This depends on
the material and the ferromagnetic
diameter of the base of the pan.
Therefore it is essential to use the
cooking zone that best matches the
diameter of the base of the pan to
be used.
If the pan is not detected on the
selected cooking zone, try using the
next smallest zone.
When the Flex Zone is used as a
single cooking zone, larger pans
suitable for this type of zone can be
XVHGVHH¿J
Fig. 3
Some pans without a complete
ferromagnetic base are sold as
VXLWDEOH IRU LQGXFWLRQ VHH ¿J ,Q
these pans, only the ferromagnetic
base is heated. Consequently the
heat is not evenly distributed across
the base of the pan. This may mean
that the non-ferromagnetic part of the
base of the pan does not reach the
right cooking temperature.
Fig. 4
Other pans, with aluminum inserts
in the base have a smaller area of
IHUURPDJQHWLF PDWHULDO VHH ¿J
In this case, it may be difficult or
even impossible to detect the pan. In
addition, the power supplied may be
lower and, consequently, the pan will
not heat up correctly.
Fig. 5
,QÀXHQFHRIWKHEDVHRIWKHSDQV
The type of base used on the pan
PD\DႇHFWWKHXQLIRUPLW\DQGUHVXOWV
of the cooking. Pans with a stainless
steel "sandwich" base use materials
that assist the uniform distribution
DQGGLႇXVLRQRIWKHKHDWUHVXOWLQJLQ
savings in time and energy
The base of the pan must be
completely flat, thus ensuring a
XQLIRUPSRZHUVXSSO\VHH¿J
Fig. 6
Never heat empty pans, or use
pans with a thin base, as these may
heat up quickly without allowing time
for the automatic disconnection
function of the cooker to come into
operation.
IMPORTANT
RECOMMENDATIONS:
Use vessels with the same base
diameter as that of the cooking zone.
In the cooking zones closest to
the control panel, always keep the
vessels within the cooking marks
indicated on the glass surface and
use vessels of the same or smaller
diameter to these. This will help to
prevent overheating in the control
zone.
Use the rear cooking zones for
intensive use of the appliance. This
will help to prevent overheating of the
control panel.
Do not allow the vessels to invade
the control panel zone, especially
during cooking.
LJĞůůŽǁͲŐƌĞĞŶ
ůƵĞ;ƌĞĚͿ
ůƵĞ;ǁŚŝƚĞͿ
ƌŽǁŶ
ůĂĐŬ
'ƌĂLJ
ďůƵĞ
LJĞůůŽǁͲŐƌĞĞŶ
ůƵĞ;ƌĞĚͿ
ůƵĞ;ǁŚŝƚĞͿ
ƌŽǁŶ
ůĂĐŬ
'ƌĂLJ
ďůƵĞ
LJĞůůŽǁͲŐƌĞĞŶ
ůƵĞ;ƌĞĚͿ
ůƵĞ;ǁŚŝƚĞͿ
ƌŽǁŶ
ůĂĐŬ
'ƌĂLJ
ďůƵĞ
LJĞůůŽǁͲŐƌĞĞŶ
ůƵĞ;ƌĞĚͿ
ůƵĞ;ǁŚŝƚĞͿ
ƌŽǁŶ
ůĂĐŬ
'ƌĂLJ
ďůƵĞ
EN
32
Use and
Maintenance
User instructions of the
Touch Control
HANDLING ELEMENTS ¿J
*HQHUDORQRႇVHQVRU
2 Cursor slider for controlling
power.
Power and/or residual heat
indicator*.
Decimal dot of power and/of
residual heat indicator.
Direct access to “Power”
function.
Activation sensor for “Block”
function.
Pilot indicator light “Block”
function activated*.
Activation sensor for “Stop&Go”
function.
Pilot indicator light “Stop&Go”
function activated*.
൬൫ “Minus” sensor for timer.
൬൬ “Plus” sensor for timer.
12 Timer indicator.
൬൮ Decimal dot of the timer.*
൬൯ Activation sensor for “Chef”
functions; (depending on model).
൬൰ Pilot indicator light “Mantener
caliente” function activated*;
(depending on model).
൬൱ Pilot indicator light "Derretir"
function activated*, (depending on
model).
൬൲ Pilot indicator light “Fuego lento”
function activated*; (depending on
model).
൬൳ Pilot indicator light “Hervir”
function activated*; (depending on
model).
൬൴ Pilot indicator light “Parrilla”
function activated* (depending on
model).
൭൫ Pilot indicator light “Plancha”
function activated* (depending on
model).
൭൬ Pilot indicator light “Fritura”
function activated* (depending on
model).
൭൭ Pilot indicator light “Pochar”
function activated*; (depending on
model).
൭൮ Sensor for activating the ”Paeller”
function.
൭൯ “Siguiente etapa” sensor to activate
and change from one phase to another.
൭൰ Pilot indicator the “Paeller”
function activated*.
൭൱ Pilot indicator of the phase
“Calentar aceite” activated*.
൭൲ Pilot indicator the “Carne” phase
activated*.
൭൳ Pilot indicator the “Verdura”
phase activated*.
൭൴ Pilot indicator the “Caldo” phase
activated*.
൮൫ Pilot indicator the “Arroz” phase
activated*.
൮൬ Pilot indicator the “Socarrat”
phase activated*.
* Only visible while running.
The manoeuvres are done by means
of the touch keys. You do not need
to exert force on the desired touch
key, you only need to touch it with
\RXU¿QJHUWLSWRDFWLYDWHWKHUHTXLUHG
function
(DFKDFWLRQLVYHUL¿HGE\DEHHS
Use the cursor slider (2) to adjust
power levels (0 - 9) by sliding your
¿QJHURYHULW6OLGLQJWRZDUGVWKHULJKW
increases the value, whereas sliding
towards the left decreases it.
It’s also possible to directly select a
power level by placing your finger
directly on a desired point of the cursor
slider (2)
In order to select a plate on
these models, directly touch the
cursor slider (2).
SWITCHING ON THE DEVICE
1 Touch the On touch key (1) for at
least one second. The touch control
will become active, a beep will be
heard and the indicators (3) will light
up displaying a “-”. If any cooking
area is hot, the related indicator will
ÀDVKDQ+
If you do not take any action in the next
10 seconds the touch control will switch
RႇDXWRPDWLFDOO\
When the touch control is activated,
you can disconnect it at any time by
touching the touch button (1), even
if it has been locked (lock function
activated). The touch button (1)
always has priority to disconnect the
touch control.
ACTIVATING PLATES
Once the Touch Control is activated
with sensor (1), any plate can be
turned on by following these steps:
1 Slide the finger or touch in any
position of one of the cursors “slider”
(2). The zone has been selected
and simultaneuously the power
level will be set between 0 and 9.
That power value will be shown on
the corresponding power indicator
and its decimal dot (4) will keep light
up during 10 seconds.
2 Use the cursor slider (2) to choose
a new cooking level between 0 and
9.
As long as the plate is selected, in
other words, with the decimal (4)
dot light up, its power level can be
PRGL¿HG
TURNING OFF A PLATE
Using the touch slider key (2) lower
the power to level 0. The hotplate will
VZLWFKRႇ
:KHQ D KRW SODWH LV VZLWFKHG Rႇ DQ
H will appear in its power indicator
(3), if the glass surface of the related
cooking area is hot and there is a risk
of burns. When the temperature drops,
WKHLQGLFDWRUVZLWFKHVRႇLIWKHKRE
is disconnected), or otherwise a “-” will
light up if the hob is still connected.
TURNING ALL PLATES OFF
All plates can be simultaneously
disconnected by using the general on/
RႇVHQVRU (1). All plate indicators (3)
ZLOOWXUQRႇ,IWKHKHDWLQJ]RQHWXUQHG
RႇLVKRWLWVLQGLFDWRUVKRZVDQ+
Pan detector
Induction cooking zones have a built-in
pan detector. This way, the plate will
stop working if there is no pan present
or if the pan is not suitable.
The power indicator (3) will show a
symbol to designate “there is no pan
EN
33
” if, while the zone is on, no pan is
detected or the pan is not suitable
,IDSDQLVWDNHQRႇWKH]RQHZKLOHLW
is running, the plate will automatically
stop supplying energy and it will show
the symbol for “there is no pan”.
When a pan is once again placed
on the cooking zone, energy supply
will resume at the same power level
previously selected.
,IDSDQLVWDNHQRႇWKH]RQHZKLOHLW
is running, the plate will automatically
stop supplying energy and it will show
the symbol for “there is no pan”.
When a pan is once again placed
on the cooking zone, energy supply
will resume at the same power level
previously selected.
:KHQ ¿QLVKHG WXUQ Rႇ WKH
cooking zone by using the touch
controls. Otherwise an undesired
operation could occur if a pan is
accidentally placed on the cooking
zone during the three minutes.
Avoid possible accidents!
Block Function
With the Block Function, you can block
the other sensors, except for the on/
Rႇ VHQVRU (1), in order to avoid
undesired operations. This function is
useful as a childproof safety.
To activate this function, touch sensor
(6) for at least one second. Once
you have done so, the pilot (7) turns
on indicating that the control panel is
blocked. To deactivate the function,
simply touch sensor (6) again.
If the on/off sensor (1) is used
to turn off the appliance while the
block function is activated, it won’t be
possible to turn the cooktop on again
until it unblocks.
Silencer of the beep
When the hob is on, if one presses the
touch key (11) and the locking touch
key (6) simultaneously for three
seconds, the beep that accompanies
each action will be deactivated. The
time indicator (12) will display “OF”.
This deactivation will not be applied
to all the functions, as for example the
EHHSIRURQRႇWKHHQGLQJRIWKHWLPHU
or the locking/unlocking of the touch
keys always remain activated.
To once again activate all the beeps
that accompany each action, again
simultaneously press the touch key
(11) and the locking touch key (6)for
three seconds. The time indicator (12)
will display “On”
Stop&Go Function
This function puts the cooking process
on pause. The timer will also be
paused if it is activated.
Activating the Stop&Go function.
Touch the Stop&Go sensor (8) for
one second. The pilot (9) lights up
and the power indicators will show
the symbol to indicate cooking has
been paused.
Deactivating the Stop&Go function
Touch Stop&Go sensor (8) again.
The pilot (9) turns off and cooking
resumes under the same power and
timer settings that were established
before the pause.
Power Function
This function supplies “extra” power
to the plate, above the nominal value.
Said power depends on the size of the
plate, with the possibility of reaching
the maximum value permitted by the
generator.
1 Slide the finger above the
corresponding cursor slider (2)
until the power indicator (3) shows
³´DQGNHHSWKH¿QJHUSUHVVHGIRU
one second, or touch directly on “P”
DQGNHHSSUHVVHGWKH¿QJHUIRURQH
second.
2 The power level indicator (3) will
show the symbol , and the plate
will start to supply extra power.
The Power function has a maximum
GXUDWLRQVSHFL¿HGLQ7DEOH$IWHUWKLV
time, the power level will automatically
adjust to 9. A beep sounds.
On activating the Power function in
one hotplate, it is possible that the
performance of some of the others
PD\EHDႇHFWHGUHGXFLQJLWVSRZHUWR
a lower level, in which case this will be
displayed on its indicator (3).
Deactivation of Power Function,
before its working time passes, can
be done either by means of touching
cursor “slider” modifying its power level
or repeating step 3.
Timer Function
(countdown clock)
This function facilitates cooking given
that you don’t have to be present: You
can set a timer for a plate, and it will
WXUQRႇRQFHWKHGHVLUHGWLPHLVXS
For these models, you can
simultaneously program each plate
for durations ranging from 1 to 99
minutes.
Setting a timer on a plate.
Once the power level is set on the
desired zone, and while the decimal
dot of the zone keeps on, the zone
will be able to be timed.
To that end:
1 Touch sensor (10) or (11).
Timer Indicator (12) will show “00”
and corresponding zone indicator
(3) will show the symbol blinking
alternately with its current power
level.
2 Immediately afterwards set a
cooking time between 1 and 99
minutes, using the sensors (10)
ó   :LWK WKH ¿UVW RQH WKH
value will start at 60, whereas with
the second it will start at 01. By
keeping sensors (10) ó (11)
pressed, the value will be restored
to 00. When there is less than one
minute left, the clock will begin to
count down in seconds.
3 . When the timer indicator (12) stops
EN
34
ÀDVKLQJLWZLOOVWDUWWRFRXQWGRZQ
the time automatically. The indicator
(3) relating to the timed hotplate
will alternately display the selected
power level and the symbol ,.
Once the selected cooking time has
elapsed, the heating zone being timed
LV WXUQHG Rႇ DQG WKH FORFN HPLWV D
series of beeps for several seconds.
7R WXUQ Rႇ WKH DXGLEOH VLJQDO WRXFK
any sensor.The timer indicator (12)
ZLOO GLVSOD\ D ÀDVKLQJ  EHVLGH RI
the decimal dot (4) of the selected
]RQH,IWKHKHDWLQJ]RQHWXUQHGRႇLV
hot, its power indicator (3) will display
alternately the H symbol and a “-“.
If you wish to time another hotplate
at the same time, repeat steps 1 to 3.
If one or more zones are already
timed, the timer indicator (12) will
show by default the shortest remaining
WLPH WR ¿QLVK VKRZLQJ D ³W´ RQ WKH
related zone. Except when the "Paeller"
function is active, in which case it will
display by default the value of the
elapsed time of the corresponding
cooking phase. Rest of timed zones will
show on their corresponding indicator
zones the decimal dot blinking. When
cursor ”slider” of another timed zone
is pressed, the timer will show the
remaining time of that zone for a few
seconds and its indicator will show
its power level and the “t” alternately.
Changing the programmed time.
For modifying programmed time,
cursor “slider” (2) of timed zone has
to be pressed. Then it will be possible
to read and modify the time.
Through sensors (10) and (11),
you can modify the programmed time.
Disconnecting the clock
If you wish to stop the clock before the
programmed time is up, this can be
done at any time by simply adjusting
its value to ‘--’.
1Select the desired plate.
2Adjust the value of the clock to “00”
by using the sensor (10). The
clock is cancelled. This can also be
done more quickly by pushing the
“sensors (10) and (11) at the
same time.
Power Management function
(depending on model)
Some models are equipped with a
power limiting function (Power
Management). This function allows the
total power generated by the hob to be
VHWWRGLႇHUHQWYDOXHVVHOHFWHGE\WKH
XVHU7RGRWKLVIRUWKH¿UVWPLQXWHDIWHU
having connected the hob to the power
supply, it is possible to access the power
limiting menu.
1Press the (11) touch key for three
seconds. The letter PL will appear on
the timer indicator (12)
2Press the locking touch key (6).
7KHGLႇHUHQWSRZHUYDOXHVWRZKLFK
the hob can be limited will appear and
these can be changed using the
(11) and (10) sensors.
3Once the value has been selected,
once again press the locking touch
key (6). The hob will be limited to
the chosen power value.
If you want to change the value again,
you must unplug the hob and plug it in
again after a few seconds. Thus you
will again be able to enter the power
limiting menu.
Every time the power level of a hotplate
is changed, the power limiter will
calculate the total power the hob is
generating. If you have reached the total
power limit, the touch control will not
allow you to increase the power level of
that hotplate. The hob will beep and the
power indicator (3) will blink at the level
that cannot be exceeded. If you wish to
exceed that value, you must lower the
power of the other hotplates. Sometimes
it will not be enough to lower another
by a single level as this depends on the
power of each hotplate and the level it is
set at. It is possible that to raise the level
of a large hotplate that of several smaller
ones must be turned down.
If you use the quick switch-on at
maximum power function and the said
value is above the value set by the limit,
the hotplate will be set to the maximum
possible level. The hob will beep and
the said power value will blink twice on
the indicator (3).
PAELLER function
This function allows you to cook a
"paella" step by step. Each cooking
SKDVH LV GH¿QHG WR KHOS \RX DFKLHYH
an excellent result.
This function is only available in the
32 cm cooking zone and is operated
ZLWK VSHFL¿F VHQVRUV IRU LW :KHQ WKH
function starts operating, it deactivates
any power level that this zone may have
been assigned to.
To obtain a suitable result you must
use a paella pan of 40 cm (32 cm
of diameter at the base, see fig. 7)
with encapsulated iron bottom (type
VDQGZLFKVHH¿J$QRSWLPDOUHVXOW
cannot be assured, if another type of
paella pan is used. To achieve a perfect
result we recommend the use of our
container with code 118310021 (more
information in the QR code).
Fig.8
Fig.7
OPERATION
Place the pan well centered on the
cooking zone, add the oil and press
the sensor (23) to start cooking.
The symbol appears on the power
EN
35
indicator (3) in the right cooking zone
and the led (25) above the sensor
(23) illuminates, indicating that
the function has been activated. The
phase of PREHEATING of the paella
pan with the oil begins. The CALENTAR
$&(,7(  OHG ÀDVKHV WKURXJKRXW
the phase. Once the preheating
is complete, an acoustic signal is
SURGXFHGDFFRPSDQLHGE\WKHÀDVKLQJ
of the symbol and the led (26)
EHJLQVWRÀDVKUDSLGO\ZDUQLQJ\RXWKDW
the oil is hot and, therefore, this phase
has been completed.
It is time to add the meat and move
on to the next phase, if you consider
it appropriate. Pressing the sensor
(24) starts the stir-frying phase of
the meat. The CARNE led (27) starts
flashing, and the power is adjusted
automatically to sauté the meat during
this period. At the end of the suggested
time to fry the meat there will be an
acoustic signal accompanied by the
ÀDVKLQJRIWKHV\PERO and the led
ZLOOEHJLQWRÀDVKTXLFNO\LQGLFDWLQJ
that you can move on to the next
phase if you consider it appropriate.
The elapsed time for each cooking
phase is displayed on the timer clock
indicator (12) in the central area (in
VHFRQGV GXULQJ WKH ¿UVW PLQXWH DQG
then in minutes).
Press the sensor (24) and then add
the vegetable, to start your stir-frying
phase. The VERDURA led (28), will
EHJLQWRÀDVKLQGLFDWLQJWKHVWDUWRIWKH
phase. After three minutes of this, add
a little oil, garlic and peppers, stirring
and immediately adding the crushed
tomato. At the end of the suggested
time to fry the vegetable there will be
an acoustic signal accompanied by the
ÀDVKLQJRIWKHV\PERO and the led
ZLOOEHJLQWRÀDVKTXLFNO\LQGLFDWLQJ
that you can move on to the next phase
if you wish.
Add the water and press the sensor
(24) to continue preparing the
broth. The CALDO led (29), will begin
to flash, indicating the start of the
phase. After three or four minutes it is
time to season it with salt. At the end
of the suggested time for cooking the
broth there will be an acoustic signal
DFFRPSDQLHG E\ WKH ÀDVKLQJ RI WKH
symbol and the led (29) will begin
WRÀDVKIDVWHULQGLFDWLQJWKDW\RXFDQ
move on to the next phase if you
consider it appropriate.
$GGWKHULFHZDWHUZLWKWKHVDႇURQDQG
spread it well throughout the paella
pan. Then press the sensor (24).
7KH$552=OHGZLOOVWDUWÀDVKLQJ
indicating that the rice cooking phase
has begun. At the end of the suggested
time for cooking the rice there will be
an acoustic signal accompanied by
the flashing of the symbol and
WKHOHGZLOOEHJLQWRÀDVKTXLFNO\
LQGLFDWLQJWKDW\RXFDQ¿QLVKFRRNLQJ
if you wish, or proceed to the creation
of the socarrat.
,I\RXZDQWWR¿QLVKFRRNLQJSUHVVWKH
sensor (23) and the function will
stop. Then let the rice stand for at least
PLQXWHVRႇWKHKHDW
If, on the other hand, you want to
achieve a final finish with socarrat:
add a thread of olive oil on the surface
of the rice and then press the sensor
(24). The SOCARRAT led (31) will
VWDUWÀDVKLQJLQGLFDWLQJWKDWWKHSKDVH
has started. Be attentive because, at
the end of the suggested time for the
elaboration of the socarrat, an acoustic
signal is produced, accompanied by the
ÀDVKLQJRIWKHV\PERO and the led
 ZLOO EHJLQ WR ÀDVK TXLFNO\ 7KHQ
remove the paella pan from the heat
and let it sit for at least 2 minutes.
Observations:
• The acoustic signal at the end of
each phase indicates the end of the
suggested time, although the actual
phase continues to work until the user
decides to move on to the next, touching
the sensor (24).
• If you do not change the phase,
the cooker will emit a new acoustic
signal every minute that elapses,
DFFRPSDQLHG E\ WKH ÀDVKLQJ RI WKH
leds that are already on (27, 28, 29, 30
or 31), reminding that the suggested
time for that phase has already been
surpassed.
At the beginning of each cooking
phase, the timer clock indicator (12) is
activated indicating the time elapsed in
each stage. When changing phases the
time restarts.
• If you mistakenly change phases
without wishing to, you can return to the
previous phase by pressing the sensor
several times (24) until you select
the desired phase again. Note that the
time of the selected phase will be
counted again from the start.
Special functions: CHEF
(depending on the model)
These functions have pre-allocated
power levels to make cooking easier,
obtaining excellent results as the
temperature of the pan is controlled
continuously by sensors. When the
target temperature for the function
has been reached, it is automatically
maintained without needing to change
the power level.
The CHEF functions operate correctly
with pans with the same ferromagnetic
area on the base of the pan as the
area of the cooking zone. In addition,
for high temperature functions (above
& SDQV PXVW KDYH D ÀDW HYHQ
base (preferably "sandwich" type) as
VKRZQLQ¿JXUH
Fig. 9
To ensure the correct operation of these
functions, it is important that the pan and
the cooking zone are not hot at the start
of the process.
Further information about suitable pans
(saucepans, frying pans, grills, etc.) is
given on the Teka web page.
The Touch Control has special features
that help the user to cook through the
CHEF sensor (14). These functions
are available depending on the model.
To activate a special feature on a zone:
1First it should be selected; and then,
the decimal point (4) will be active on
EN
36
the power indicator (3).
2Now click on the CHEF sensor
(14). The sequentially successive
presses will go over all the CHEF
functions available in each zone one
by one. These functions will show
the activation with the corresponding
leds (15), (16), (17), (18), (19) ,(20),
(21) and (22).
If you want to cancel a special active
function at any time, you should touch
the “slider” cursor sensor (2) of the
related zone to select it. The decimal
point (4) of the power indicator (3) will
light up. Then, touch again the “slider”
(2) cursor to set a new power level or to
SRZHURႇWKH]RQHRU\RXFDQFKRRVHD
GLႇHUHQWVSHFLDOIXQFWLRQWRXFKLQJDJDLQ
on the CHEF sensor (14).
MANTENER CALIENTE FUNCTION
(depending on the model)
This function automatically sets an
appropriate power level to keep the
cooked food hot.
To activate it, select the plate, and press
on the CHEF sensor (14) until the
led (15) located on the icon lights
up. Once the function is activated, the
symbol will appear on the power
indicator (3).
You can override the function at any
WLPHE\WXUQLQJRႇWKHSODWHE\FKDQJLQJ
the power level or by choosing a
GLႇHUHQWVSHFLDOIXQFWLRQ
DERRETIR FUNCTION (depending
on the model)
This function maintains a low
temperature in the cooking zone.
Ideal for defrosting food or for slowly
melting other food types as chocolate,
butter, etc.
To activate it, select the plate, and press
on the CHEF sensor (14) until the
led (16) located on the icon lights
up. Once the function is activated, the
symbol will appear on the power
indicator (3).
You can override the function at any
WLPHE\WXUQLQJRႇWKHSODWHE\FKDQJLQJ
the power level or by choosing a
GLႇHUHQWVSHFLDOIXQFWLRQ
FUEGO LENTO FUNCTION
(depending on the model)
This feature allows you to keep
simmered.
After the food is boiled, enable the
plate by selecting it, and press the
CHEF sensor (14) until the led (17)
located on the icon lights up. Once
the function is activated, the symbol
will appear on the power indicator (3).
You can override the function at any
WLPHE\WXUQLQJRႇWKHSODWHE\FKDQJLQJ
the power level or by choosing a
GLႇHUHQWVSHFLDOIXQFWLRQ
HERVIDO FUNCTION (depending
on the model)
This function enables the automatic
boiling control, which is a great help for
cooking pasta, rice, eggs, boil some
food, etc. It is available only in zones
where the symbol appears.
Conditions of the container
For a proper operation of the HERVIDO
function, you need to use a container
that meets the following preconditions:
- Bottom size as close as possible to
the diameter of the plate.
-WITHOUT CAP.
- Filled to over half its capacity at
room temperature water (never
use warmed or hot water).
Failure to comply with these conditions
will distort the proper control of boiling.
WARNING: do not use this
feature for a different cooking
purpose other than boiling water.
Never use oil, it may lead to overheat
DQGJHQHUDWHDÀDPH
Activation of the function
To activate the function, select the plate,
and press the CHEF sensor (14)
until the led (18) located on the icon
lights up.
Once the feature is activated, the
sign will appear on both the power
indicator (3) and the timer indicator
(12); a moving segment will appear,
indicating that the cooking is under
system’s control.
When the system detects that it is about
WRVWDUWERLOLQJD¿UVWEHHSZLOOEHKHDUG
Take this opportunity to prepare your
food for boiling or baking as desired.
After 30 seconds, a second beep will
be heard; if you have not already done
so, it’s time to pour the food in the pan.
After the second beep, the system will
activate the timer and stopwatch for
you so that you can control how long
the food is to be boiled.
30 seconds after activating the
stopwatch, a third beep will sound
to warn that from that moment on,
the system will decrease the power
supplied in order to maintain a gentle
and continuous boil. The timer will
remain active until the end of cooking.
If desired, you can disable the timer
and set a time for the countdown and
automatic shutdown of the plate (see
section Timer Function).
Deactivation of the function
You can override the function at any
WLPHE\WXUQLQJRႇWKHSODWHE\FKDQJLQJ
the power level or by choosing a
GLႇHUHQWVSHFLDOIXQFWLRQ
PARRILLA FUNCTION (depending
on the model)
This function sets an automatic power
control suitable for cooking on the grill.
To activate it, select the plate, and press
on the CHEF sensor (14) , until the
led (19) located on the icon lights up.
Once the function is activated, on the
power indicator (3) a moving segment
will appear indicating that the cooking
is in the preheating phase of the vessel.
2QFH WKLV SKDVH LV ¿QLVKHG WKH VLJQ
will appear on the power indicator
(3) and a beep will be heard, indicating
to the user that he must add the food.
You can override the function at any
WLPHE\WXUQLQJRႇWKHSODWHE\FKDQJLQJ
EN
37
the power level or by choosing a
GLႇHUHQWVSHFLDOIXQFWLRQ
PLANCHA FUNCTION (depending
on the model)
This function sets an automatic power
control suitable for frying with little oil
or sautéing.
To activate it, select the plate, and
press on the CHEF sensor (14) ,
until the led (20) located on the icon
lights up. Once the function is
activated, on the power indicator (3) a
moving segment will appear indicating
that the cooking is in the preheating
phase of the vessel. Once this phase
LV¿QLVKHGWKHVLJQ will appear on
the power indicator (3) and a beep will
be heard, indicating to the user that he
must add the food.
You can override the function at any
WLPHE\WXUQLQJRႇWKHSODWHE\FKDQJLQJ
the power level or by choosing a
GLႇHUHQWVSHFLDOIXQFWLRQ
FUNCTION FRITURA (depending on
the model)
This function sets an automatic power
control suitable for frying with plenty
of oil.
To activate it, select the plate, and press
on the CHEF sensor (14), until the
led (21) located on the icon lights up.
Once the function is activated, on the
power indicator (3) a moving segment
will appear indicating that the cooking
is in the preheating phase of the vessel.
2QFH WKLV SKDVH LV ¿QLVKHG WKH VLJQ
will appear on the power indicator
(3) and a beep will be heard, indicating
to the user that he must add the food.
You can override the function at any
WLPHE\WXUQLQJRႇWKHSODWHE\FKDQJLQJ
the power level or by choosing a
GLႇHUHQWVSHFLDOIXQFWLRQ
POCHAR FUNCTION (depending on
the model)
This function sets an automatic power
control suitable for frying food at
medium temperature. Ideal for frying
potatoes, in the preparation of the
Spanish omelette.
To activate it, select the hob, and
successively press the CHEF sensor
(14), until the led (22) above the icon
lights up. Once the function is
activated, a moving segment will appear
on the power indicator (3), indicating
that the system is in the preheating
phase of the container. Once this phase
LV¿QLVKHGDZLOODSSHDURQWKHSRZHU
indicator (3) and an acoustic signal will
sound indicating that the user must
add food.
You can override the function at any
WLPHE\WXUQLQJRႇWKHKREPRGLI\LQJ
WKHSRZHUOHYHORUFKRRVLQJDGLႇHUHQW
special function.
6DIHW\VZLWFKRႇIXQFWLRQ
If due to an error one or several heating
]RQHVGRQRWVZLWFKRႇWKHDSSOLDQFH
will be automatically discon-nected
after a set amount of time (see table 1).
Table 1
Selected
power level
MAXIMUM OPERATING
TIME (in hours)
00
18
28
35
44
54
63
72
82
91
P
10 or 5 minutes,
readjusts to level 9
(depending on model)
:KHQ WKH ³VDIHW\ VZLWFK Rႇ´ IXQFWLRQ
has been triggered, a 0is displayed if
the glass surface temperature is not
dangerous for the user or an H if there
is a burn risk.
Keep the control panel of the
heating areas clean and dry at all
times.
In the event of operating pro-
blems or incidents not mentioned in
this manual, disconnect the
appliance and contact the TEKA
technical service.
Suggestions and
recommendations
* Use pots or pans with thick, comple-
WHO\ÀDWERWWRPV
* Do not slide pots and pans over the
glass because they could scratch it.
* Although the glass can take knocks
from large pots and pans without
sharp edges, try not to knock it.
* To avoid damaging the ceramic
glass surface, do not drag pots and
pans over the glass and keep the
undersides of them clean and in
good condition.
* Recommended diameters of the pot
bottom (see ‘’Technical Data Sheet’’
supplied with the product).
Try not to spill sugar or pro-
ducts containing sugar on the glass
as while the surface is hot these
could damage it.
Cleaning and maintenance
To keep the appliance in good condition,
clean it using suitable products and
implements once it has cooled down.
This will make the job easier and avoid
the build-up of dirt. Never use harsh
cleaning products or tools that could
scratch the surface, or steam-operated
equipment.
Light dirt not stuck to the surface can
be cleaned using a damp cloth and a
gentle detergent or warm soapy water.
However, for deeper stains or grease
use a special cleaner for ceramic hot
plates and follow the instructions on
WKHERWWOH'LUWWKDWLV¿UPO\VWXFNGXH
to being burned repeatedly can be
removed using a scraper with a blade.
Slight tinges of colour are caused by
pots and pans with dry grease residue
underneath or due to grease between
the glass and the pot during cooking.
These can be removed using a nickel
scourer with water or a special cleaner
for ceramic hot plates. Plastic objects,
sugar or food containing a lot of sugar
EN
38
that have melted onto the surface
must be removed immediately using
a scraper.
Metallic sheens are caused by dragging
metal pots and pans over the glass.
These can be removed by cleaning
thoroughly using a special cleaner
for ceramic glass hot plates, although
you may need to repeat the cleaning
process several times.
Warning:
A pot or pan may become stuck
to the glass due to a product having
melted between them. Do not try to
lift the pot while the heating zone is
cold! This could break the glass.
Do not step on the glass or lean
on it as it could break and cau-se
injury. Do not use the glass as a
surface for placing objects.
TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the
right to make changes to its manuals
that it deems necessary or useful,
ZLWKRXWDႇHFWLQJ WKH SURGXFW¶VHVVHQ
tial features.
Environmental
considerations
The symbol on the product
or its packaging means that this
product cannot be treated like
ordinary household waste. This
product must be taken to a recycling
collection point for electrical and
electronic appliances. By ensuring
that this product is disposed of
correctly, you will avoid harming
the environment and public health,
which could happen if this product
is not handled properly. For more
detailed information about recycling
this product, please contact your
local authority, household waste
service or the store where you pur-
chased the product.
The packaging materials used are
environmentally friendly and can be
recycled completely. Plastic compo-
nents are marked >PE<, >LD<, EPS<,
etc. Dispose of packaging materials,
like household waste, in your local
container.
Fulfillment with Energy
Efficiency of the appliance:
-Appliance has been tested
according to standard EN 60350-2
and the obtained value, in Wh/Kg,
is available in the appliance’s rating
plate.
Following advices will help you to
save energy anytime you cook:
* Use the correct lid for each pot
whenever is possible. Cooking
without lid uses more energy.
* Use pans with flat bases and
appropriate base diameters in order
to match size of the cooking zone.
Pan manufacturers usually provide
top diameter of the pot that is always
larger than base diameter.
* When water is used for cooking, use
little quantities in order to preserve
vitamins and minerals of vegetables
and set the minimum power level
that allows maintaining the cooking.
High power level is unnecessary and
a waste of energy.
* Use small pots with small quantities
of food.
If something does not work
Before calling the technical service,
perform the verifications described
below.
The appliance does not work:
Ensure that the power cable is plugged
in.
The induction zones do not produce
heat:
The container is not appropriate (it does
not have a ferromagnetic bottom or is
too small). Check that the bottom of the
container attracts a magnet, or use a
larger container.
A humming is heard when starting to
cook in the induction zones:
With containers which are not very thick
or not of one piece, the humming results
from the transmission of energy directly
to the bottom of the container. The
humming is not a defect, but if you wish
to avoid it anyway, reduce the power
level slightly or use a container with
a thicker bottom, and/or of one piece.
The touch control does not light up or,
despite lighting, does not respond:
No heating zone has been selected. Be
sure to select a heating zone befo-re
operating it.
There is humidity on the sensors,
and/or your fingers are wet. Keep
the touch control surface and/
or your fingers clean and dry.
The locking function is activated. Unlock
the controls.
The sound of a fan is heard
while cooking, which continues
even after cooking has ended:
The induction zones have a fan to keep
the electronics cool. This only operates
when the electronic circuits get hot.
It stops again when the circuits cool
whether the hob is turned on or not.
The symbol will appear on the
power indicator of a hotplate:
7KHLQGXFWLRQV\VWHPGRHVQRW¿QGD
pot or pan on a hotplate or it is of an
unsuited type.
7KHKRWSODWHZLOOVZLWFKRႇDQGWKH
message C81 or C82 will appear on
the indicators:
Excessive temperature in the electro-
nics or on the glass. Wait for a while for
the electronics to cool down or remove
the pot or pan so that the glass can cool.
C85 appears on the indicator of one
of the hotplates:
The pot or pan used is of an unsuited
W\SH 6ZLWFK Rႇ WKH KRE VZLWFK LW RQ
again and try with another pot or pan.
7KHDSSOLDQFHVZLWFKHVRႇDQGWKH
message C90 appears on the power
indicators (3):
7KH WRXFK FRQWURO GHWHFWV RQRႇ 
sensor is covered and doesn’t allow
switching on the cooktop. Remove the
possible objects or liquids keeping the
touch control surface, clean and dry until
the message disappears.
7KHDSSOLDQFHVZLWFKHVRႇDQGWKH
message C91 appears on the power
indicators (3):
The touch control detects Stop&Go
sensor (6) is covered and doesn’t allow
to handle the cooktop. Remove the
possible objects or liquids keeping the
touch control surface, clean and dry,
then press twice Stop&Go (6) sensor
for removing the message and return
to normal operation.
DE
39
Sicherheitshinweise:
Vorsicht! Bei
Brüchen oder Sprün-
gen im Glaskeramik-
Kochfeld ist es sofort
außer Betrieb zu
nehmen und vom
Netz abzuschalten.
Andernfalls besteht
Stromschlaggefahr.
Das Gerät ist nicht
für den Gebrauch mit
einem externen
Zeitschalter (der
nicht im Gerät selbst
integriert ist) bzw. mit
einem Fernsteuer-
ungssystem konzi-
piert.
Dieses Gerät nicht
mit einem
Dampfreinigungsge
rät reinigen.
Vorsicht! Das
Gerät und einzelne
Bauteile können sich
während des Betriebs
erhitzen.
Heizelemente nicht
berühren. Kinder
unter 8 Jahren dür-
fen sich nur unter
ständiger Aufsicht in
der Nähe des Koch-
feldes aufhalten.
Dieses Gerät darf
von Kindern ab acht
Jahren, sowie von
Personen mit
eingeschränkten
körperlichen, senso-
rischen oder menta-
len Fähigkeiten
oder aber
Personen, denen
die Erfahrung und
die Kenntnisse
fehlen, AUS-
SCHLIESSLICH
unter Aufsicht
verwendet werden,
es sei denn, sie
wurden hinsichtlich
der Bedienung des
Geräts instruiert
und sind sich der
Risiken, die sein
Gebrauch mit sich
bringen kann,
bewusst. Kinder
dürfen die
benutzerseitige
Reinigung und
Wartung nicht ohne
Aufsicht durch-
führen.
Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen.
Vorsicht!
Überhitzte Fette
und Öle können
sich selbst
entzünden. Einen
Brand NIEMALS mit
Wasser löschen!
Schalten Sie in
diesem Fall das
Gerät aus und
ersticken Sie die
Flammen mit einem
Deckel oder einer
Decke.
Stellen Sie keine
Gegenstände auf
den Kochzonen des
Herdes ab. Treffen
Sie Maßnahmen
gegen mögliche
Brandrisiken.
Der Induktionsge-
nerator erfüllt die
geltenden europäi-
schen Richtlinien.
Dessen ungeachtet
ist es ratsam, dass
beispielsweise
Personen mit einem
Herzschrittmacher
ihren Arzt befragen
oder im Zweifelsfall
die Induktionskoch-
felder nicht benut-
zen.
$XIGHU2EHUÀl
che des Kochfeldes
dürfen keine meta-
llischen Gegenstän-
de wie Messer,
*DEHOQ /|ႇHO RGHU
Topfdeckel abges-
tellt werden, da diese
heiß werden kön-
nen.
Schalten Sie
nach dem Gebrauch
das Kochfeld ab. Es
reicht nicht, das
Kochgeschirr vom
Kochfeld zu entfer-
nen. Anderenfalls
kann es zu einer
ungewünschten
Erwärmung kom-
men, wenn während
des Zeitraums der
Kochges-
chirrerkennung
unbemerkt ein
anderes Kochges-
DE
40
chirrs auf das ver-
wendete Kochfeld
gestellt wird.
Vermeiden Sie
mögliche Unfälle!
Installation
Montage mit Besteckschublade
Wenn Sie unterhalb des Kochfeldes
eine Besteckschublade montieren
möchten, müssen die beiden Elemen-
te durch eine Platte voneinander
getrennt werden. Auf diese Weise wird
ein ungewollter Kontakt mit der heißen
Oberfläche des Gerätegehäuses
vermieden.
Die Platte ist mit einem Abstand von
20 mm unterhalb des Kochfeldes zu
montieren.
Elektrischer Anschluss
Bitte beachten Sie vor dem Netzans-
chluss des Kochfeldes, dass die vor
handene Netzspannung (Volt) und die
Frequenz mit denen auf dem Typens-
child übereinstimmen.
Der elektrische Anschluss muss über
einen für die angegebene Stromstärke
ausgelegten Leitungsschutzschalter
mit allpoliger Abschaltung und einer
Kontaktöffnung von mindestens 3
mm erfolgen, damit im Notfall oder für
die Reinigung des Kochfeldes eine
Unter-brechung der Stromversorgung
möglich ist.
Bringen Sie das Netzkabel so an, dass
eine Berührung mit dem Gehäuse des
Kochfeldes und/oder mit dem evtl. vor-
handenen Herd ausgeschlossen ist.
Achtung!
Der elektrische Anschluss ist
mit einer korrekten Erdung nach
Maßgabe der geltenden Bestim-
mungen vorzusehen. Andernfalls
kann es zu Funktionsstörungen des
Kochfeldes kommen.
Bei Spannungen, die deutlich
über der Normalspannung liegen,
können wie bei allen gängigen elek-
trischen Geräten Funktionsstörun-
gen auftreten.
Es wird empfohlen, das
Induktionskochfeld während der
Selbstreinigungsfunktion bei selbs-
treinigenden Backöfen nicht zu ver
wenden, da dieses Gerät sich dabei
sehr stark erhitzt.
Lassen Sie Eingriffe und
Repa-raturen am Gerät, dazu gehört
DXFKGDV$XVWDXVFKHQGHVÀH[LEOHQ
Netzanschlusskabels,
ausschließlich vom autorisierten
Technischen Kundendienst von
TEKA ausführen.
Vor dem Trennen der Span-
nungsversorgung des Geräts wird
empfohlen, den Hauptschalter aus-
zuschalten und vor dem Herauszie-
hen des Steckers ca. 23 Sekunden
zu warten. Diese Zeit ist erforderlich,
damit sich der elektrische
Schaltkreis entladen kann und
verhindert, dass Elektrizität über
die Steckerkontakte entladen wird.
Bewahren Sie die Garantie
bzw. das Datenblatt zusammen
mit der Gebrauchsanleitung über
die Lebensdauer des Gerätes
auf. Diese enthalten wichtige
technische Daten.
Über die Induktion
Vorteile
Bei einem Induktionskochfeld wird
die Wärme direkt auf die Pfanne
übertragen.
Dies hat mehrere Vorteile:
- Spart Zeit
- Spart Energie
- Leicht zu reinigen, da die Lebensmittel
mit der Glasplatte in Kontakt kommen
und daher nicht so schnell anbrennen
- Bessere Energiekontrolle Sobald die
Bedienelemente betätigt werden, wird
die Energie auf die Pfanne übertragen.
Sobald die Pfanne von der Kochplatte
weggenommen wird, stoppt zudem
die Stromzufuhr. Ein vorheriges
Ausschalten der Stromversorgung ist
nicht erforderlich.
Pfannen
Nur ferromagnetische Pfannen
eignen sich für die Benutzung eines
Induktionskochfeldes.
Es gibt verschiedene Arten:
- Pfannen aus Gusseisen,
emailliertem Stahl und Edelstahl
Abb. 2a
Gelb-grün
Blau
blau(grau)
braun
schwarz
L3 NICHT VERWENDEN
Gelb-grün
Blau
blau(grau)
braun
schwarz
Gelb-grün
Blau
blau(grau)
braun
schwarz
Gelb-grün
Blau
blau(grau)
braun
schwarz
Gelb-grün
Blau
blau(grau)
braun
schwarz
DE
41
Abb. 2b
eigens zur Verwendung mit
Induktionskochfeldern.
Nicht empfohlen ist die Verwendung
YRQ 'LႇXVRUSODWWHQ RGHU 0DWHULDOLHQ
wie Feinstahl, Aluminium, Glas, Kupfer
oder Ton.
Jede Kochplatte verfügt über eine
Mindestzeit für die Pfannenerkennung.
Dies hängt vom Material und vom
ferromagnetischen Durchmesser
des Pfannenbodens ab. Aus diesem
Grund ist es unbedingt erforderlich,
die Kochplatte zu verwenden, die
dem Durchmesser des Bodens der
zu verwendenden Pfanne am besten
entspricht.
Falls die Pfanne auf der gewählten
Kochplatte nicht erkannt wird,
versuchen Sie es mit der
nächstkleineren Platte.
Bei Verwendung der Flex-Zone als
Einzelkochfeld können größere Töpfe,
die für dieses Kochfeld geeignet sind,
verwendet werden (siehe Abb. 3).
Abb. 3
Manche Pfannen, die keinen
vollständig ferromagnetischen Boden
haben, werden als induktionstauglich
verkauft (siehe Abb.4). In diesen
Pfannen wird nur der ferromagnetische
Bodenbereich erhitzt. Infolgedessen
wird die Wärme nicht gleichmäßig
über den Pfannenboden verteilt.
Dies kann bedeuten, dass der
nicht-ferromagnetische Teil des
Pfannenbodens nicht die richtige
Kochtemperatur erreicht.
Abb. 4
Bei anderen Pfannen mit
Aluminiumeinsätzen im Boden ist
die Fläche aus ferromagnetischem
Material kleiner (siehe Abb.5). Dabei
kann es für die Kochplatte schwierig
oder sogar unmöglich sein, die Pfanne
zu erkennen. Zusätzlich könnte die
Energiezufuhr geringer sein, so dass
sich die Pfanne nicht richtig erhitzt.
Abb. 5
(LQÀXVVQDKPHGHV3IDQQHQERGHQV
'LH%HVFKDႇHQKHLWGHV3IDQQHQERGHQV
kann die Gleichmäßigkeit und die
Ergebnisse des Kochvorgangs
beeinträchtigen. Pfannen mit einem
"Sandwich"-Boden aus Edelstahl
verwenden Materialien, die die
JOHLFKPlLJH9HUWHLOXQJXQG'LႇXVLRQ
der Wärme unterstützen, was zu Zeit-
und Energieeinsparungen führt.
Der Pfannenboden muss völlig
eben sein, um eine gleichmäßige
Energieversorgung zu gewährleisten
(siehe Abb.6).
Abb. 6
Niemals leere Pfannen erhitzen
oder Pfannen mit dünnem Boden
verwenden, da diese sich schnell
erhitzen können, ohne dass die
automatische Abschaltfunktion des
Kochers ausgelöst wird.
WICHTIGE EMPFEHLUNGEN
Verwenden Sie ausschließlich
Kochgefäße, deren Topfboden dem
Durchmesser der jeweiligen Kochzone
entspricht.
Achten Sie darauf, dass die
Kochgefäße in der Nähe des
Bedienfeldes immer innerhalb der auf
GHU*ODVÀlFKHPDUNLHUWHQ.RFKVWHOOHQ
platziert sind. Verwenden Sie nur
Kochgefäße, die den gleichen oder
einen kleineren Durchmesser haben
als diese Kochstellen. Dies hilft, eine
Überhitzung der Bedienfläche zu
vermeiden.
Verwenden Sie bei intensiver Nutzung
des Geräts die hinteren Kochfelder.
Dies hilft, eine Überhitzung der
%HGLHQÀlFKH]XYHUPHLGHQ
Vermeiden Sie, dass die Kochgefäße
in den Bereich des Bedienfeldes
gelangen, insbesondere während des
Kochvorgangs.
*UQ*HOE
%ODX5RW
%ODX:HඈVV
EUDXQ
VFKZDU]
JUDX
%ODX
*UQ*HOE
%ODX5RW
%ODX:HඈVV
EUDXQ
VFKZDU]
JUDX
%ODX
*UQ*HOE
%ODX5RW
%ODX:HඈVV
EUDXQ
VFKZDU]
JUDX
%ODX
*UQ*HOE
%ODX5RW
%ODX:HඈVV
EUDXQ
VFKZDU]
JUDX
%ODX
DE
42
Nutzung und
Wartung
Nutzungshinweisefür die
Touch-Bedienung
HANDHABUNGSELEMENTE Abb. 1
Ein/Aus-Hauptsensor
Schiebereglerzone zur
Leistungsregelung.
3 Betriebs- und Restwärmeanzeige*.
Dezimalpunkt der Betriebs- und
Restwärmeanzeige.
Direktzugang zur Hochleistung
funktion.
Aktivierungssensor für Block
Funktion.
Betriebsanzeige für aktive Block-
Funktion*.
Aktivierungssensor für Stop&Go-
Funktion.
Betriebsanzeige für aktive
Stop&Go-Funktion*.
൬൫ Minus-Sensor für den Timer.
൬൬ Plus-Sensor für den Timer.
൬൭ Timeranzeige.
൬൮ Timer-Dezimalpunkt*.
൬൯ Aktivierungssensor für Chef-
Funktionen (je nach Modell).
൬൰ Betriebsanzeige für aktive
“Mantener caliente”-Funktion* (je
nach Modell).
൬൱ Betriebsanzeige für aktive
"Derretir"-Funktion* (je nach
Modell).
൬൲ Betriebsanzeige für aktive "Fuego
lento"-Funktion* (je nach Modell).
൬൳ Betriebsanzeige für aktive
"Hervir"-Funktion* (je nach Modell).
൬൴ Betriebsanzeige für aktive
"Parrilla"-Funktion* (je nach
Modell).
൭൫ Betriebsanzeige für aktive
"Plancha"-Funktion* (je nach
Modell).
൭൬ Betriebsanzeige für aktive
"Fritura"-Funktion* (je nach
Modell).
൭൭ Betriebsanzeige für aktive
"Pochar"-Funktion*.
൭൮ Sensor zur Aktivierung der
„Paeller“-Funktion.
൭൯ Sensor „Siguiente etapa“ zum
Aktivieren und Wechseln von einer
Phase zur anderen.
൭൰ Kontrollleuchte die „Paeller“-
Funktion aktiviert*.
൭൱ Pilotanzeige der Phase „Calentar
aceite“ aktiviert*.
൭൲ Kontrollleuchte „Carne“-Phase
aktiviert*.
൭൳ Pilotanzeige die „Verdura“-Phase
aktiviert*.
൭൴ Pilotanzeige die „Caldo“-Phase
aktiviert*.
൮൫ Pilotanzeige die „Arroz“-Phase
aktiviert*.
൮൬ Pilotanzeige die „Socarrat“-Phase
aktiviert*.
*Nur bei laufendem Betrieb sichtbar.
Die Steuerung erfolgt durch die
Touch-Tasten. Sie müssen dabei
keinerlei Druck ausüben, sondern
die Touch-Tasten lediglich mit der
Fingerspitze berühren, um die
gewünschte Funktion zu aktivieren.
Jeder Vorgang wird mit einem
Piepton bestätigt.
Nutzen Sie den Schieberegler (2) zur
Einstellung der Leistungsstufen (0–
9), indem Sie mit dem Finger darüber
gleiten. Eine Schiebebewegung nach
rechts erhöht den Wert, während
durch das Schieben nach links dieser
verringert wird.
Es auch möglich, eine Leistungsstufe
direkt einzustellen, indem Sie mit dem
Finger direkt auf den gewünschten
Punkt des Schiebereglers tippen (2).
Um bei diesen Modellen eine
Platte auszuwählen, berühren Sie
bitte den Schieberegler direkt (2).
EINSCHALTEN DES GERÄTS
1 Berühren Sie die Touch-Taste Ein
(1) mindestens eine Sekunde
lang. Die Touch-Bedienung
aktiviert sich, ein Piepton ertönt
und die Anzeigen (3) leuchten
auf und zeigen einen „-“ an. Wenn
eine Kochzone heiß ist, leuchtet
auf der entsprechenden Anzeige
ein „H“ und „-“ auf.
Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden
keine weitere Aktion durchführen,
schaltet sich die Touch-Bedienung
automatisch aus.
Wenn die Touch-Bedienung
aktiviert ist, können Sie diese
jederzeit ausschalten, indem Sie
die Touch-Taste (1) berühren,
selbst wenn diese verriegelt wurde
(Verriegelungsfunktion). Die Touch-
Taste (1) hat stets Priorität, um die
Touch-Bedienung zu auszuschalten.
AKTIVIERUNG DER PLATTEN
Sobald die Touch-Bedienung mit
Sensor aktiviert wurde (1), kann
jede Platte mit folgenden Schritten
eingeschaltet werden:
1 Bewegen Sie die Schieberegler
(2) in die gewünschte Position
bzw. berühren Sie den Punkt,
so dass sich dieser einstellt.
Die Zone wurde ausgewählt und
gleichzeitig eine Leistungsstufe
zwischen 0 und 9 eingestellt.
Die eingestellte Leistung wird
auf der Energieanzeige, deren
Dezimalpunkt (4) 10 Sekunden
lang erleuchtet bleibt.
2 Nutzen Sie den Schieberegler (2),
um eine Kochstufe zwischen 0 und
9 zu wählen.
Solange die Platte ausgewählt
bleibt, also mit der Dezimalpunkt (4)
leuchtet, kann die Leistungsstufe
verändert werden.
AUSSCHALTEN EINER PLATTE
Mit der Schieberegler-Taste (2)
kann die Leistung auf 0 gesenkt
werden.Die Herdplatte schaltet sich
damit aus.
Wenn eine heiße Platte
ausgeschaltet wird, erscheint H auf
ihrer Energieanzeige (3), wenn die
*ODVREHUÀlFKHGHUHQWVSUHFKHQGHQ
Kochzone noch heiß ist und somit
Verbrennungsgefahr besteht. Wenn
die Temperatur fällt, schaltet sich
die Anzeige (3) aus (wenn der Herd
DE
43
ausgeschaltet ist), der andernfalls
Ä³ZLUGDXÀHXFKWHQZHQQGHU+HUG
noch eingeschaltet ist.
AUSSCHALTEN ALLER PLATTEN
Alle Platten können mit Hilfe des
Allgemeinen Ein/Aus-Sensors
(1) ausgeschaltet werden.
Alle Anzeigeleuchte der Platten
(3) schalten sich aus. Wenn die
ausgeschaltete Kochzone heiß ist,
wird, zeigt deren Anzeige ein H an.
Topferkennung
Die Induktionskochzonen verfügen
über eine eingebaute Topferkennung.
Dank dieser schaltet sich die Platte
aus, wenn auf dieser keine Topf bzw.
keine Pfanne steht oder aber jene
nicht zum Kochen geeignet sind.
Die Energieanzeige (3) zeigt dann ein
Symbol mit der Bedeutung „kein
Topf“, wenn sich bei eingeschalteter
Kochzone dort kein Topf
EH¿QGHWE]ZGHU7RSIQLFKWJHHLJQHW
ist
Wenn eine Topf von der Kochzone
hochgenommen wird, unterbricht die
Platte automatisch die Energiezufuhr,
und es wird das Symbol „kein Topf“
angezeigt. Wenn der Topf erneut auf
die Kochzone gestellt wird, schaltet
sich die Energiezufuhr wieder auf der
zuvor eingestellten Stufe ein.
Die Zeit zur Topferkennung
beträgt 3 Minuten. Sollte während
dieses Zeitraums kein Topf auf die
Kochzone gestellt werden bzw. der
Topf ungeeignet sein, schaltet sich
die Kochzone aus.
Wenn Sie mit dem Kochen
bzw. Braten fertig sind, schalten
Sie die Kochzone mit Hilfe der
Touch-Bedienung aus. Andernfalls
kann es zum unerwünschten
Erhitzen kommen, wenn ein
anderes Gefäß während dieser
drei Minuten versehentlich auf die
Kochzone gestellt wird. Vermeiden
Sie mögliche Unfälle!
Blockier-Funktion
Mit der Blockier-Funktion können
Sie die anderen Sensoren mit
Ausnahme des Ein/Aus-Sensors
(1) blockieren, um unerwünschte
Vorgänge zu vermeiden. Diese
Funktion verhindert auch, dass Kinder
mit der Herdsteuerung spielen können.
Um diese Funktion zu aktivieren,
berühren Sie den Touch-Sensor (6)
für mindestens eine Sekunde. Sobald
Sie das getan haben schaltet sich
Kontrollleuchte (7) ein, um anzuzeigen,
dass die Bedienleiste blockiert ist. Um
die Funktion zu deaktivieren berühren
Sie bitte einfach den erneut den Touch-
Sensor (6).
Wenn der Ein/Aus-Sensor (1) zum
Ausschalten des Gerät bei aktivierter
Blockier-Funktion verwendet wird,
ist es nicht möglich, die Kochzone
anschließend wieder einzuschalten,
bis die Blockier-Funktion ausgestellt
worden ist.
Stummschalten des
Pieptons
Wenn man bei eingeschaltetem Herd
die Touch-Taste (11) sowie die
Feststelltaste (6) gleichzeitig für drei
Sekunden drückt, wird der Piepton, der
jeden Vorgang begleitet, deaktiviert.
Die Zeitanzeige (12) zeigt dann „OFF“
(AUS) an.
'LHVH'HDNWLYLHUXQJEHWULႇWQLFKWDOOH
Funktionen, so bleibt beispielsweise
der Piepton für Ein/Aus, für die
erreichte Endzeit des Timers bzw. bei
Ver-/Entriegelung der Touch-Tasten
stets aktiviert.
Um alle deaktivierten Pieptöne, mit
denen sämtliche Vorgänge angezeigt
werden, erneut zu aktivieren, drücken
Sie die Touch-Taste (11) sowie die
Feststelltaste (6) gleichzeitig für drei
Sekunden. Die Zeitanzeige (12) zeigt
dann „On“ (Ein) an.
Stop&Go-Funktion
Diese Funktion unterbricht den
Kochvorgang. Auch der Timer wird,
sofern aktiviert, auf Pause gestellt.
Aktivierung der Stop&Go-Funktion.
Berühren Sie den Stop&Go-Sensor
(8) für eine Sekunde. Die
Kontrollleuchte (9) leuchtet auf und
auf den Energieanzeigen erscheint
das Symbol, um anzuzeigen, dass
der Kochvorgang unterbrochen wurde.
Deaktivierung der Stop&Go-
Funktion.
Berühren Sie erneut den Stop&Go-
Sensor (8). Die Kontrollleuchte
(9) schaltet sich aus, und der
Kochvorgang wird mit den gleichen
Energie- und Timereinstellungen wie
zuvor fortgesetzt.
Powerfunktion
Diese Funktion liefert „zusätzliche“
Energie, die über den Nominalwert
der Platte hinausgeht. Diese Energie
ist von der Größe der Platte abhängig
und den für den Generator jeweils
zulässigen Maximalwert erreichen.
1 Schieben Sie mit dem Finger über
den entsprechenden Schieberegler
(2), bis die Energieanzeige (3) „9“
anzeigt und drücken Sie nun mit
Ihrem Finger für eine Sekunde
weiter, oder berühren Sie „P“ direkt
und drücken dort für eine Sekunde.
2 Die Energieanzeige (3) zeigt das
Symbol an, und die Platte liefert
jetzt zusätzliche Energie.
Angaben zur Maximaldauer der
3RZHUIXQNWLRQ¿QGHQ6LHLQ7DEHOOH
Nach dieser Zeitspanne stellt sich die
Energiezufuhr automatisch wieder auf
9. Ein Piepton ertönt.
Die Aktivierung der Powerfunktion
für eine Heizplatte kann sich
möglicherweise auf die Leistung
der übrigen Platten auswirken und
deren Energiestufe senken, was in
derartigen Fällen an deren Anzeige
(3) erkennbar ist.
Die Deaktivierung der Powerfunktion
vor dem Ablauf der Maximaldauer
DE
44
kann entweder durch Berührung
des Schiebereglers zur Veränderung
der Energiezufuhr oder durch
Wiederholung von Schritt 3 erfolgen.
Timer-Funktion
(Countdown-Uhr)
Diese Funktion erleichtert das Kochen,
da Sie in diesem Fall nicht anwesend
sein müssen: Sie können den Timer für
eine Platte einstellen, sodass diese sich
ausschaltet, sobald die Zeit abgelaufen
ist.
Für dieses Modell können Sie jede
Platte simultan für Zeiträume von 1 bis
99 Minuten programmieren.
Einstellen des Timers für eine Platte
Sobald die Leistungsstufe für die
gewünschte Zone eingestellt wurde
und solange der Dezimalpunkt leuchtet,
kann der Timer für die Zone festgelegt
werden.
Hierzu:
1 Berühren Sie den Sensor (10)
oder (11). Die Timeranzeige (12)
zeigt „00“ und der entsprechende
Anzeige für die Zone (3) blinkt und
zeigt abwechselnd das Symbol
und die aktuelle Leistungsstufe an.
2 Stellen Sie nun eine Kochzeit
zwischen 1 und 99 Minuten mit Hilfe
des Sensoren (10) oder (11)
ein. Erster beginnt mit dem Wert 60,
während der zweite bei 01 beginnt.
Indem die Sensoren (10) oder
(11) gedrückt gehalten werden, kann
dieser Wert auf 00 zurückgesetzt
werden. Wenn weniger als eine
Minute verbleibt, zählt die Uhr in
Sekunden herunter.
3 Wenn die Timeranzeige (12)
nicht mehr leuchtet, startet sie
automatisch mit dem Herunterzählen
der Zeit.Die Anzeige (3) der
Heizplatte mit eingestelltem Timer
zeigt abwechselnd die gewählte
Leistungsstufe und das Symbol .
Sobald die eingestellte Kochzeit
verstrichen ist, schaltet sich die
Kochzone aus und die Uhr lässt einige
Sekunden lang mehrere Pieptöne
hintereinander erklingen. Um das
Audiosignal auszuschalten, berühren
Sie bitte einen der Sensoren.Die
Timeranzeige (12) blinkt und zeigt
00 neben dem Dezimalpunkt (4) der
ausgewählten Zone an. Wenn die
ausgeschaltete Kochzone heiß ist, wird,
zeigt deren Anzeige (3) abwechselnd
ein H und ein „-“ an.
Wenn Sie den Timer für eine andere
Heizplatte einstellen möchten,
wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.
Wenn bereits für eine oder mehrere
Kochzonen ein Timer eingestellt
wurde, erscheint auf der Timeranzeige
(12) standardmäßig die kürzestes
verbleibende Kochzeit und zugehörige
Kochzone ist mit einem „t“ markiert.
Außer wenn die "Paeller" Funktion
aktiv ist, wodurch die verstrichene
Zeit der entsprechenden Kochphase
angezeigt wird. Die übrigen Zonen
mit eingestelltem Timer sind an den
blinkenden Dezimalpunkten der
entsprechenden Anzeigen erkennbar.
Der Schieberegler einer anderen Zone
mit eingestelltem Timer gedrückt wird,
zeigt der Timer die verbliebene Zeit
dieser Zone für einige Sekunden
lang an und die Plattenanzeige gibt
abwechselnd die Leistungsstufe und
„t“ an.
Änderung der eingestellten Timerzeit.
Zur Änderung der eingestellten Timerzeit
muss der Schieberegler (2) der Zone,
für die der Timer eingestellt wurde,
gedrückt werden. Nun ist es möglich,
die eingestellte Zeit anzuzeigen und
zu verändern.
Mit den Sensoren (10) and (11)
können Sie eingestellte Zeit ändern.
Ausschalten der Uhr
Wenn Sie die Uhr vor dem Ablauf der
programmierten Zeit anhalten möchten,
stellen Sie einfach deren Wert auf „--“.
1 Wählen Sie die gewünschte Platte.
2 Ändern Sie mit Hilfe des Sensors
(10) den Wert der Uhr in „00“.Nun ist
der Timer ausgestellt.Noch schneller
kann dies erreicht werden, indem Sie
die Sensoren (10) und (11)
gleichzeitig schieben.
Energiemanagement-
Funktion (abhängig vom
Modell).
Einige Modelle sind mit einer
Funktion zur Energiebegrenzung
(Energiemanagement) ausgestattet.
Die Funktion gestattet die Festlegung
der durch den Herd erzeugten
Energie auf einen durch den Benutzer
ausgewählten Wert. Dafür lässt
sich während ersten Minute nach
dem Anschluss des Herds an die
Stromzufuhr auf das Menü für die
Energiebegrenzung zugreifen.
1 Drücken Sie die Touch-Taste
(11) für drei Sekunden. Die
Buchstaben PL erscheinen nun auf
der Timeranzeige (12)
2 Drücken Sie auf die Touch-Taste für
die Verriegelungsfunktions (6).
Die verschiedenen Leistungswerte,
auf die der Herd beschränkt werden
kann, erscheinen, und diese lassen
sich mit Hilfe der Sensoren (11)
und (10) einstellen.
3 Sobald der Wert ausgewählt wurde,
drücken Sie auf die Touch-Taste für
die Verriegelungsfunktions (6).
Der Herd ist nun auf den auswählten
Leistungswert beschränkt.
Wenn Sie den Wert erneut ändern
möchten, müssen Sie den Herd von
der Stromzufuhr trennen und dann nach
einen Sekunden wieder anschließen.
Nun können Sie erneut auf das Menü
zur Leistungsbegrenzung zugreifen.
Jedes Mal, wenn die Leistungsstufe
einer Heizplatte geändert wird,
berechnet das Aggregat zur
Leistungsbegrenzung, die vom Herd
erzeugte Gesamtleistung. Wenn der
Grenzwert für die Gesamtleistung
erreicht wurde, können Sie an der
Bedienungsleiste die Leistungsstufe
für diese Heizplatte nicht mehr erhöhen.
Der Herd erzeugt einen Piepton und
die Leistungsanzeige (3) blinkt auf
der Stufe, die nicht überschritten
werden kann. Wenn Sie über diesen
Wert hinaus möchten, müssen Sie die
anderen Heizplatten herunterschalten.
Gelegentlich reicht es nicht aus,
eine andere Platte um eine Stufe
herunterzuschalten. Das ist jeweils
DE
45
von der Leistung jeder Heizplatte sowie
der eingestellten Leistungsstufen ab.
Es ist möglich, dass für die Erhöhung
der Leistung einer größeren Heizplatte
mehrere kleine ausgeschaltet werden
müssen.
Wenn Sie die Schnellschaltung auf
die Maximalleistung nutzen und der
EHWUHႇHQGH :HUW REHUKDOE GHV GXUFK
die Begrenzung möglichen Werts
liegt, wird die Heizplatte auf den unter
diesen Umständen höchstmöglichen
Wert eingestellt. Der Herd erzeugt
einen Piepton und die Anzeige des
Leistungswerts blinkt zweimal (3).
PAELLER Funktion
Diese Funktion erlaubt es, Schritt
für Schritt eine "Paella" zu kochen.
Jede Phase der Zubereitung ist
klar definiert um Ihnen zu helfen,
ein ausgezeichnetes Ergebnis zu
erreichen.
Diese Funktion ist nur in der 32cm
Kochzone verfügbar und wird mit
speziellen Sensoren betrieben. Wenn
die Funktion in Betrieb geht deaktiviert
sie jegliche Leistungsstufen, der diese
Zone möglicherweise zugewiesen
worden sind.
Um ein zufriedenstellendes Ergebnis
zu erzielen, müssen Sie eine Paella-
Pfanne mit 40 cm Durchmesser
verwenden (32 cm an der Unterseite,
siehe Abb.7) mit eingebettetem
Eisenboden verwenden (Typ
„Sandwich“, siehe Abb.8). Ein optimales
Ergebnis kann nicht versichert werden,
wenn eine andere Art Paella-Pfanne
verwendet wird. Um ein perfektes
Resultat zu erzielen, empfehlen wir
die Verwendung unseres Behälters
mit dem Code 118310021 (mehr Infos
im QR-Code).
Fig.8
Fig.7
BETRIEB
Platzieren Sie die Pfanne sorgfältig
in der Mitte der Kochzone, geben Sie
Öl hinzu und drücken Sie den Sensor
(23), um mit dem Kochen zu
beginnen. Das Symbol erscheint
auf der Stromanzeige (3) in der
rechten Kochzone und die Led (25)
über dem Sensor (23) leuchtet
auf, um anzuzeigen, dass die Funktion
aktiviert wurde. Die Phase des
Vorwärmens der Paella-Pfanne mit Öl
beginnt. Die CALENTAR ACEITE (26)
Led blinkt in dieser Phase durchgängig.
Sobald das Vorheizen komplett erfolgt
ist, ertönt ein akustisches Signal,
begleitet vom Blinken des Symbols
und die Led (26) beginnt zu schnell zu
blinken, um Sie zu warnen dass das
Öl heiß ist und diese Phase demnach
abgeschlossen ist.
Es ist nun Zeit, das Fleisch
hinzuzugeben und zur nächsten Phase
überzugehen, wenn Sie dafür bereit
sind. Durch drücken des Sensors
(24) beginnt die Bratphase unter
Rühren des Fleisches. Die CARNE Led
(27) beginnt zu blinken, und die Leistung
wird automatisch angepasst, um das
Fleisch in dieser zeit zu sautieren. Am
Ende der empfohlenen Bratzeit des
Fleisches ertönt ein akustisches Signal,
begleitet vom Blinken des Symbols
und die Led (27) beginnt schnell
zu blinken, um anzuzeigen, dass
Sie zur nächsten Phase übergehen
können, wenn Sie bereit sind. Die
verstrichene Zeit jeder Kochphase
wird auf der Timer-Uhr (12) in der Mitte
angezeigt (während der ersten Minute
in Sekunden, danach in Minuten)
Drücken Sie den Sensor (24) und
geben Sie dann das Gemüse hinzu
um Ihre Braten unter Rühren-Phase
zu beginnen. Die VERDURA Led (28),
beginnt dann zu blinken, um den Beginn
der Phase anzuzeigen. Nachdem drei
Minuten vergangen sind, fügen Sie
ein wenig Öl, Knoblauch und Paprika
hinzu und geben Sie unter Rühren die
zerstoßenen Tomaten dazu. Am Ende
der empfohlenen Bratzeit des Gemüses
ertönt ein akustisches Signal, begleitet
vom Blinken des Symbols und die
Led (28) beginnt schnell zu blinken um
anzuzeigen, dass Sie zur nächsten
Phase übergehen können, wenn Sie
bereit sind.
Geben Sie das Wasser hinzu und
drücken Sie den Sensor (24), um
die Zubereitung der Brühe zu beginnen.
Die CALDO Led (29), beginnt dann
zu blinken, um den Beginn der Phase
anzuzeigen. Nach drei bis vier Minuten
ist es Zeit, mit Salz zu würzen. Am Ende
der empfohlenen Kochzeit der Brühe
ertönt ein akustisches Signal, begleitet
vom Blinken des Symbols und die
Led (29) beginnt schneller zu blinken,
um anzuzeigen, dass Sie zur nächsten
Phase übergehen können, wenn Sie
bereit sind.
Geben Sie den Reis hinzu, gießen Sie
Wasser mit Safran ein und verteilen Sie
es gut über die Paella-Pfanne. Drücken
Sie dann den Sensor (24). Die
ARROZ Led (30) beginnt zu blinken,
um anzuzeigen, dass die Kochphase
für den Reis begonnen hat. Am Ende
der empfohlenen Kochzeit für den Reis
ertönt ein akustisches Signal, begleitet
vom Blinken des Symbols und die
Led (30) beginnt schnell zu blinken um
anzuzeigen, dass Sie den Kochvorgang
beenden können, wenn Sie wünschen,
oder mit der Zubereitung den Soccarats
fortfahren können.
Wenn Sie den Kochvorgang beenden
möchten, drücken Sie den Sensor
(23) und die Funktion wird abgestellt.
Lassen Sie dann den Reis weg abseits
der Hitze 2 Minuten stehen.
Wenn Sie hingegen ein großes Finale
DE
46
mit Soccarat erzielen möchten: Geben
Sie eine kleine Menge Olivenöl auf
die Oberfläche des Reises und
drücken Sie den Sensor (24).
Die SOCARRATLED (31) beginnt
zu blinken, um anzuzeigen, dass die
Kochphase begonnen hat. Gehen Sie
aufmerksam vor, denn am Ende der
empfohlenen Zeit für die Zubereitung
des Socarrats ertönt ein akustisches
Signal, begleitet vom Blinken des
Symbols und die Led (31) beginnt
schnell zu blinken: Nehmen Sie dann
die Paella-Pfanne von der Hitze
herunter und lassen Sie es mindestens
zwei Minuten stehen.
Beobachtungen:
• Das akustische Signal am Ende jeder
Phase zeigt das Ende der empfohlenen
Zeit an, wobei die Phase tatsächlich
andauert, bis der Benutzer entscheidet,
zur nächsten überzugehen, indem er
den Sensor (24) drückt.
• Wenn Sie die Phase nicht ändern, gibt
der Herd jede verstrichene Minute ein
neues akustisches Signal aus, begleitet
vom Blinken der bereits eingeschalteten
Leds (27, 28, 29, 30 oder 31), um daran
zu erinnern, dass die vorgeschlagene
Zeit für diese Phase wurde bereits
überschritten.
• Zu Beginn jeder Kochphase wird
die Timer-Uhr-Anzeige (12) aktiviert,
um die verstrichene Zeit jeder Phase
anzuzeigen. Beim Wechsel zwischen
Phasen wird die Uhr zurückgesetzt.
• Sollte Sie versehentlich oder
unabsichtlich die Phasen wechseln,
können Sie zur vorhergehenden Phase
zurückkehren, indem Sie mehrmals
den Sensor (24) drücken, bis die
gewünschte Phase wieder ausgewählt
ist. Beachten Sie, dass die Zeit der
ausgewählten Phase wieder von
Anfang an abläuft.
Sonderfunktionen : CHEF
(je nach Modell)
Für diese Funktionen gibt es
vorprogrammierte Leistungsstufen zur
Vereinfachung des Kochens, wodurch
hervorragende Ergebnisse erlangt
werden, da die Pfannentemperatur
kontinuierlich über Sensoren gesteuert
wird. Wenn die Zieltemperatur
der Funktion erreicht ist, wird sie
automatisch beibehalten, ohne dass
die Leistungsstufe geändert werden
muss.
Die Küchenchef-Funktionen
funktionieren einwandfrei mit Pfannen,
die den gleichen Ferromagnetbereich
auf dem Pfannenboden haben, wie
der Kochplattenbereich. Darüber
hinaus müssen Pfannen für
Hochtemperaturfunktionen (über
&HLQHQÀDFKHQHEHQHQ%RGHQ
haben (vorzugsweise "Sandwich"-Typ),
wie in Abbildung 9 dargestellt.
Abb. 9
Es ist wichtig, dass die Pfanne und
die Kochplatte zu Beginn des
Prozesses nicht heiß sind, um
einen einwandfreien Betrieb dieser
Funktionen zu gewährleisten.
Weitere Informationen über geeignete
Pfannen (Töpfe, Bratpfannen, Grills
usw.) finden Sie auf der Teka-
Webseite.
Die Sensortaste verfügt über spezielle
Funktionen, die dem Benutzer helfen
mittels CHEF-Sensor zu kochen
(14). Diese Funktionen sind verfügbar
je nach Modell.
Um eine spezielle Funktion auf einer
Zone zu aktivieren:
1Zuerst sollte es ausgewählt
werden; und dann wird der
Dezimalpunkt (4) auf der Power-
Anzeige (3) aktiviert.
2Jetzt auf den CHEF-Sensor klicken
(14). Das hintereinander
wiederholte Drücken wird alle
CHEF-Funktionen, die in der
jeweiligen Zone verfügbar
sind, eine nach dem anderen
übergehen. Diese Funktionen
werden die Aktivierung mit den
entsprechenden leds (15), (16),
(17), (18), (19) ,(20), (21) und (22)
zeigen.
Wenn Sie eine spezielle aktive
Funktion jederzeit abbrechen
möchten, sollten Sie den “Schieber”
Cursor-Sensor (2) der zugehörigen
Zone berühren, um es auszuwählen.
Der Dezimalpunkt (4) der Power-
Anzeige (3) wird aufleuchten.
Berühren Sie dann wieder den
“Schieber” (2) Cursor, um eine neue
Leistungsstufe einzustellen oder die
Zone auszuschalten oder Sie können
durch Berühren des CHEF-Sensors
(14) eine andere Sonderfunktion
auswählen.
MANTENER CALIENTE -FUNKTION
(je nach Modell)
Diese Funktion stellt automatisch
einen entsprechenden
Leistungspegel ein, um das gekochte
Essen warm zu halten.
Um sie zu aktivieren, wählen Sie
die Platte und drücken Sie auf den
CHEF-Sensor (14) bis die Led (15)
auf dem Symbol leuchtet. Sobald
die Funktion aktiviert ist, wird auf der
Power-Anzeige (3) das Symbol
erscheinen.
Sie können die Funktion jederzeit
außer Kraft setzen, indem
Sie die Platte ausschalten, den
Leistungspegel ändern oder eine
andere Sonderfunktion wählen.
DERRETIR-FUNKTION (je nach
Modell)
Diese Funktion behält eine niedrige
Temperatur in der Kochzone. Ideal
zum Auftauen von Lebensmitteln
oder für das langsame Schmelzen
anderer Arten von Lebensmitteln wie
Schokolade, Butter usw.
Um sie zu aktivieren, wählen Sie
die Platte und drücken Sie auf den
CHEF-Sensor (14) bis die Led
(16) auf dem Symbol leuchtet.
Sobald die Funktion aktiviert ist,
wird auf der Power-Anzeige (3) das
Symbol erscheinen.
Sie können die Funktion jederzeit
außer Kraft setzen, indem
Sie die Platte ausschalten, den
Leistungspegel ändern oder eine
andere Sonderfunktion wählen.
DE
47
FUEGO LENTO-FUNKTION (je nach
Modell)
Diese Funktion ermöglicht Ihnen das
Kochen zu halten.
Nachdem das Essen gekocht wurde,
aktivieren Sie die Platte indem Sie
es wählen und drücken Sie auf den
CHEF-Sensor (14) bis die Led
(17) auf dem Symbol leuchtet.
Sobald die Funktion aktiviert ist,
wird auf der Power-Anzeige (3) das
Symbol erscheinen.
Sie können die Funktion jederzeit
außer Kraft setzen, indem
Sie die Platte ausschalten, den
Leistungspegel ändern oder eine
andere Sonderfunktion wählen.
HERVIDO-FUNKTION (je nach
Modell)
Diese Funktion ermöglicht die
automatische Kochsteuerung, die für
das Kochen von Nudeln, Reis, Eier,
kochen von einigen Lebensmitteln,
usw. eine große Hilfe ist. Es ist nur
in den Zonen verfügbar, wo das
Symbol erscheint.
Bedingungen des Behälters
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb
der HERVIDO-Funktion müssen Sie
einen Behälter verwenden, der die
folgenden Voraussetzungen erfüllt
- Die Bodengröße sollte so nahe wie
möglich an den Durchmesser der
Platte sein.
-OHNE DECKEL.
- Gefüllt bis mehr als die Hälfte
seiner Kapazität mit Wasser in
Raumtemperatur (niemals warmes
oder heißes Wasser verwenden).
Die Nichteinhaltung dieser
Bedingungen, wird die
ordnungsgemäße Kontrolle des
Kochvorgangs beeinträchtigen,
WARNUNG: Verwenden
Sie diese Funktion nicht für
einen anderen Kochzweck als
kochendes Wasser. Niemals
Öl verwenden, dies kann zur
Überhitzung und dadurch zum
Brand führen.
Aktivierung der Funktion
Um die Funktion zu aktivieren,
wählen Sie die Platte und drücken
Sie auf den CHEF-Sensor (14)
bis die Led (18) auf dem Symbol
leuchtet.
Sobald die Funktion aktiviert ist,
wird das Zeichen sowohl auf
der Power-Anzeige (3) als auch auf
der Timer-Anzeige (12) erscheinen;
ein sich bewegendes Segment wird
angezeigt, was darauf hinweist, dass
das Kochen unter Systemsteuerung
ist.
Wenn das System feststellt , dass
es gleich zu Kochen beginnt, wird
ein erstes akustisches Signal gehört.
Nutzen Sie diese Gelegenheit,
um Ihre Nahrung für das Kochen
oder nach Wunsch zum Backen
vorzubereiten.
Nach 30 Sekunden ertönt ein zweiter
Ton; wenn Sie bereits nichts getan
haben, ist es Zeit, das Essen in die
Pfanne zu schütten.
Nach dem zweiten Piepton, wird
das System für Sie den Timer und
die Stoppuhr aktivieren, damit Sie
kontrollieren können, wie lange das
Essen gekocht werden soll.
30 Sekunden nachdem die Stoppuhr
aktiviert wurde, wird ein drittes
Piepton ertönen, um zu warnen, dass
ab diesem Moment das System die
Leistung verringert, um ein sanftes
und kontinuierliches Kochen zu
halten. Der Timer wird bis zum Ende
des Kochvorgangs aktiv bleiben.
Falls gewünscht, können Sie
den Timer deaktivieren und eine
Zeit für den Countdown und die
automatische Abschaltung der Platte
festlegen (siehe Abschnitt Timer-
Funktion).
Deaktivierung der Funktion
Sie können die Funktion jederzeit
außer Kraft setzen, indem
Sie die Platte ausschalten, den
Leistungspegel ändern oder eine
andere Sonderfunktion wählen.
PARRILLA-FUNKTION (je nach
Modell)
Diese Funktion legt eine für das
Garen auf dem Grill geeignete
automatische Leistungssteuerung
fest.
Wählen Sie zur Aktivierung die
Platte und berühren Sie den
Küchenchef-Sensor (14) , bis die
Led (19) am Symbol DXÀHXFKWHW
Sobald die Funktion aktiviert ist,
erscheint in der Leistungsanzeige
(3) ein bewegliches Segment, das
anzeigt, dass das Kochgeschirr
vorgeheizt wird. Sobald diese Phase
abgeschlossen ist, erscheint das
Symbol in der Leistungsanzeige
(3) und ein Signalton wird
ausgegeben, was anzeigt, dass der
Nutzer Lebensmittel zugeben muss.
Sie können die Funktion jederzeit
überschreiben, indem Sie die Platte
abschalten. Ändern Sie dazu die
Leistungsstufe oder wählen Sie eine
andere Spezialfunktion.
PLANCHA-FUNKTION (je nach
Modell)
Diese Funktion legt eine für das
Braten mit einer geringen Menge
Öl oder für das Sautieren geeignete
automatische Leistungssteuerung
fest.
Wählen Sie zur Aktivierung die Platte
und berühren Sie den Küchenchef-
Sensor (14) , bis die Led (20) am
Symbol aufleuchtet. Sobald
die Funktion aktiviert ist, erscheint
in der Leistungsanzeige (3) ein
bewegliches Segment, das anzeigt,
dass das Kochgeschirr vorgeheizt
wird.
Sobald diese Phase abgeschlossen
ist, erscheint das Symbol in
der Leistungsanzeige (3) und ein
Signalton wird ausgegeben, was
anzeigt, dass der Nutzer Lebensmittel
zugeben muss.
Sie können die Funktion jederzeit
überschreiben, indem Sie die Platte
abschalten. Ändern Sie dazu die
Leistungsstufe oder wählen Sie eine
DE
48
andere Spezialfunktion.
FRITURA-FUNKTION (je nach
Modell)
Diese Funktion legt eine für das
Braten mit einer großen Menge
Öl geeignete automatische
Leistungssteuerung fest.
Wählen Sie zur Aktivierung die
Platte und berühren Sie den
Küchenchef-Sensor (14) , bis die
Led (21) am Symbol DXÀHXFKWHW
Sobald die Funktion aktiviert ist,
erscheint in der Leistungsanzeige
(3) ein bewegliches Segment, das
anzeigt, dass das Kochgeschirr
vorgeheizt wird. Sobald diese Phase
abgeschlossen ist, erscheint das
Symbol in der Leistungsanzeige
(3) und ein Signalton wird
ausgegeben, was anzeigt, dass der
Nutzer Lebensmittel zugeben muss.
Sie können die Funktion jederzeit
überschreiben, indem Sie die Platte
abschalten. Ändern Sie dazu die
Leistungsstufe oder wählen Sie eine
andere Spezialfunktion.
POCHAR-FUNKTION (je nach
Modell)
Diese Funktion stellt eine
automatische Leistungsregelung ein,
die zum Braten von Lebensmitteln
bei mittlerer Temperatur geeignet
LVW,GHDO]XP%UDWHQYRQ.DUWRႇHOQ
bei der Zubereitung des spanischen
Omeletts.
Um es zu aktivieren, wählen Sie
das Kochfeld aus und drücken
Sie nacheinander auf den CHEF-
Sensor (14), bis die Led (22) über
dem Symbol  DXÀHXFKWHW
Sobald die Funktion aktiviert ist,
erscheint auf der Betriebsanzeige
(3) ein sich bewegendes Segment,
das anzeigt, dass das Kochgeschirr
vorgeheizt wird. Nach Abschluss
dieser Phase erscheint auf der
Betriebsanzeige (3) ein a und ein
akustisches Signal zeigt an, dass der
Benutzer Lebensmittel hinzufügen
muss.
Sie können die Funktion jederzeit
außer Kraft setzen, indem Sie
das Kochfeld ausschalten, die
Leistungsstufe ändern oder eine
andere Sonderfunktion auswählen.
Sicherheitsabschaltung
Wenn sich eine oder mehrere Kochzo-
nen nicht korrekt ausschalten,
schaltet sich das Gerät nach Ablauf
einer bes-timmten Zeit automatisch
ab (siehe Tabelle 1).
Tabelle 1
Gewählte
Kochstufe
MAX. BETRIEBSDAUER
(in Stunden)
00
18
28
35
44
54
63
72
82
91
P10 oder 5 Minuten eingestellt
zum Level 9 (* je nach Modell)
Bei der “Sicherheitsabschaltung” wird
DQJH]HLJWZHQQGLH2EHUÀlFKHQ
temperatur der Glaskeramik keine
Gefahr für den Benutzer darstellt
bzw. H, wenn Verbrennungsgefahr
besteht.
Halten Sie den Touch-Con-
trol-Bereich für die Kochzonen
stets frei und sauber.
Bei Problemen mit der
Bedienbarkeit oder nicht in der vor-
liegenden Anleitung genannten
Störungen, schalten Sie das Gerät
aus und benachrichtigen Sie den
technischen TEKA-Kundendienst.
Vorschläge und
Empfehlungen
* Verwenden Sie nur Kochgeschirr
mit festen, ebenen und möglichst
dicken Böden.
* Schieben Sie das Kochgeschirr
nicht über das Kochfeld, da Sie es
zerkratzen können.
* Die Glaskeramik-Fläche hält
leich-ten Stößen durch größeres
Koch-geschirr stand, sofern es
keine scharfen Kanten aufweist.
Verhin-dern Sie derartige
Stoßbelastungen dennoch.
* Um eine Beschädigung
der Glaskeramik Fläche zu
vermeiden, scheuern Sie mit
dem Kochgeschirr nicht über
die Fläche und verwen-den Sie
gebrauchfähiges Kochges-chirr
mit sauberem Boden.
* Empfohlene Durchmesser des
Kochgeschirrbodens (Siehe
mit dem Produkt geliefertes
„Technisches Datenblatt“.)
Achten Sie darauf, dass kein
Zucker bzw. keine zuckerhaltige
Erzeugnisse auf die Glaskeramik-
Fläche gelangen. Im heißen
Zustand kann es andernfalls zu
chemischen Reaktionen mit der
Glaskeramik kommen, welche
GHUHQ2EHUÀlFKHEHHLQWUlFKWLJHQ
5HLQLJXQJXQG3ÀHJH
Um eine lange Lebensdauer des
Kochfeldes zu gewährleisten, lassen
Sie es vor der Reinigung abkühlen und
verwenden Sie geeignete Reinigungs-
mittel und Werkzeuge. Dies erleichtert
die Reinigung und sorgt dafür, dass
sich weniger Schmutz ansammelt.
Verwenden Sie niemals aggressive
Reinigungsmittel oder Reinigungsmit-
WHOGLHGLH2EHUÀlFKHYHUNUDW]HQN|Q
nen sowie Dampfreinigungsgeräte.
Leichte Verschmutzungen können
Sie mit einem feuchten Tuch
und ein wenig Spülmittel oder
lauwarmem Seifenwasser reinigen.
Schwere Verschmutzungen oder
Fettrückstände sind mit einem
speziellen Glaskeramik-Reiniger zu
verwenden. Dabei sind die Anwei-
sungen des Herstellers zu befolgen.
Eingebrannte Verschmutzungen
entfernen Sie mit einem speziellen
Glass-chaber.
Irisierende Flecken des Kochfeldes
entstehen durch Kochgeschirrböden
DE
49
mit eingetrockneten Fettrückständen
oder wenn beim Kochvorgang ein Fett-
¿OP]ZLVFKHQGHU*ODVNHUDPLN)OlFKH
und dem Kochgeschirr vorhanden ist.
Sie können mit einem Nickelschwamm
und etwas Wasser bzw. mit einem
Glaskeramik-Spezialreiniger entfernt
ZHUGHQ*HVFKPRO]HQH.XQVWVWRႇSDU
tikel, Zucker oder zuckerhaltige
Lebensmittel müssen sofort mit einem
Schaber von der Glaskeramik entfernt
werden, bevor diese abkühlt.
Metallisch schimmernde Verfärbungen
werden durch Hin- und Herschieben
von Kochgeschirr aus Metall verur-
sacht. Sie können durch gründliche
Reinigung mit einem Glaskeramik-
Spezialreiniger beseitigt werden.
Bei besonders hartnäckigen Flecken
muss die Behandlung mehrmals
wiederholt werden.
Achtung:
Wenn zwischen dem
Boden des Kochgeschirrs und
der Glaskeramik befindliche
Substanzen schmelzen, kann
es vorkommen, dass das
Kochgeschirr an der Glaskeramik
haften bleibt. Versuchen Sie in die-
sem Falle nicht, das Kochgeschirr
von der abgekühlten Glaskeramik
zu lösen, denn die Glaskeramik
könnte dabei brechen.
Treten Sie nicht auf die
Glaskeramik und stützen Sie
sich nicht auf ihr ab. Wenn die
Glaskeramik bricht, besteht
Verletzungsgefahr!Benutzen Sie
die Glaskeramik nicht als Ablage.
TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich
das Recht auf etwaige Änderungen
der Bedienungsanleitungen vor,
sofern die-se Änderungen erforderlich
sind oder sich als nützlich erweisen.
Die grundle-genden Eigenschaften
der TEKA-Geräte sind hiervon nicht
EHWURႇHQ
Umweltschutz
Das Symbol auf dem
Kochfeld oder seiner
Verpackung steht für
Sondermüll und weist darauf
hin, dass das Kochfeld nicht wie
gewöhnlicher Hausabfall entsorgt
werden darf. Nach Gebrauchsende
ist das Kochfeld dementsprechend
dem zuständigen Recyclingpunkt
für elektrische und elektronische
Geräte zu übergeben. Bitte denken
Sie daran, dass Sie mit der Teilnah-
me an der Sondermüllentsorgung
einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz und zur Gesund-
heitssicherung leisten. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Ausführliche
Informationen zur Entsorgung
Ihres TEKA-Kochfeldes erhalten
Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, beim
Service der Müllabfuhr oder bei
Ihrem TEKA-Händler.
Die Verpackungsmaterialien sind
umweltfreundlich und vollständig
recycelbar. Die Komponenten
sind markiert: >PE<, >LD<,
>EPS<, etc. Führen Sie die
Verpackungsmaterialien mit
den Haushaltsabfällen in den
Materialkreislauf zurück.
Erfüllung mit Energieeffi-
zienz des Gerätes:
-Geräte Wurde nach der Norm EN
60350-2 und die erhaltene getestet
Wert, in Wh/Kg, ist im Typens-child
des Gerätes.
Mit folgenden Hinweisen können
Sie beim Kochen immer etwas
Energie sparen:
* Setzen Sie möglichst immer einen
passenden Deckel auf den Topf.
Kochen ohne Deckel verbraucht
deutlich mehr Energie.
* Benutzen Sie Kochgeschirr
mit flachem Boden und einem
Bodendurchmesser, der möglichst
genau der Größe der Kochzone
entspricht. Kochgeschirrhersteller
geben gewöhnlich den
gႇQXQJVGXUFKPHVVHUGHV.RSIHV
an. Dieser ist meist etwas größer
als der Bodendurchmesser.
* Wenn Sie mit Wasser kochen,
verwenden Sie möglichst kleine
Mengen, damit Vitamine und
Mineralstoffe von Gemüse so
wenig wie möglich ausgewaschen
werden. Nutzen Sie eine möglichst
niedrige Leistungsstufe. Hohe
Leistungsstufen sind oft unnötig,
verschwenden unnütz Energie.
* Benutzen Sie kleine Töpfe für
kleine Lebensmittelmengen.
Störungsbehebung
Bevor Sie den technischen TEKA-
Kun-dendienst verständigen,
überprüfen Sie bitte die aufgetretene
Störung anhand der folgenden
Schritte.
Das Kochfeld funktioniert nicht:
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel
korrekt angeschlossen ist.
Die Induktionsfelder
werden nicht heiß:
Das Gefäß ist ungeeignet (hat keinen
ferromagnetischen Boden oder ist zu
klein). Prüfen Sie, ob der Boden des
Gefäßes magnetisch ist oder verwen-
den Sie ein größeres Gefäß.
Zu Beginn des Kochvorgangs
ist ein Brummen von des
Induktionsfeldern zu hören:
Im Fall von Gefäßen, die nicht
solide genug sind oder aus mehr
als einem Teil bestehen, ist das
Brummen eine Folge der direkten
Energieübertragung an den Boden
des Gefäßes. Das Brummen ist
kein Defekt, kann aber, falls es Sie
stört, entweder durch Verringern
der Leistungsstufe oder aber durch
Verwenden eines Gefäßes mit
dickerem Boden, bzw. durch Ver-
wenden eines einteiligen Gefäßes
ver-mieden werden.
Die Touch-Control-Bedienung
schaltet sich nicht ein bzw.
lässt sich im eingeschalteten
Zustand nicht bedienen:
Es wurde keine Kochzone
ausgewählt. Wählen Sie immer erst
eine Kochzone an, bevor Sie sie
einstellen.
Die Tasten und/oder Ihre Finger
sind feucht. Achten Sie stets darauf,
dass die Oberfläche der Touch-
Control-Bedienung und/oder Ihre
Finger sau-ber und trocken sind. Die
Verriegelung ist aktiviert. Deaktivieren
Sie die Verriegelung.
Während des Kochvorgangs
ist ein Luftgeräusch zu hören,
DE
50
das auch nach Abschalten des
Herdes nicht verschwindet:
Die Induktionsfelder verfügen über
einen eingebauten Lüfter, der die
Elektronik kühlt. Dieser geht nur in
Betrieb, wenn die Temperatur der
Elektronik zu hoch ist, und schaltet
sich ab, sobald die Temperatur sinkt,
unabhängig davon, ob der Herd in
Betrieb ist oder nicht.
Das Symbol erscheint
auf der Kochstufenanzeige
einer Kochzone:
Das Induktionssystem hat kein Gefäß
auf der Kochzone erkannt oder das
Gefäß ist nicht kompatibel.
Eine Kochzone schaltet sich
aus und die Meldung C81 oder
C82 erscheint auf den Anzeigen:
Übermäßig hohe Temperatur auf der
Elektronik oder der Glaskeramik.
Warten Sie bis die Elektronik
abgekühlt ist oder entfernen Sie
das Gefäß, damit die Glaskeramik
abkühlt.
Auf der Anzeige einer der
Kochzonen erscheint C85:
Das verwendete Gefäß ist nicht kom-
patibel. Schalten Sie das Kochfeld ab
und wieder ein und verwenden Sie ein
anderes Gefäß.
Das Gerät schaltet sich ab, die
Meldung C90 erscheint in der
Leistungsanzeige (3):
Die Elektronik erkennt, dass der
Ein/Aus-Sensor (1) verdeckt ist
und verhindert das Einschalten
des Kochfeldes. Entfernen Sie
den störenden Gegenstand oder
Flüssigkeiten von der Touch-
2EHUÀlFKH UHLQLJHQ XQG WURFNQHQ
Sie die Stelle, bis die Meldung wieder
verschwindet.
Das Gerät schaltet sich ab, die
Meldung C91 erscheint in der
Leistungsanzeige (3):
Die Elektronik erkennt, dass der
Stop&Go-Sensor (6) verdeckt
ist und verhindert das Bedienen
des Kochfeldes. Entfernen Sie
mögliche Gegenstände oder
Flüssigkeiten von der Oberfläche
der Berührungssteuerung, reinigen
und trocken Sie diese, drücken Sie
dann zweimal den Stop&Go-Sensor
(6) zum Beseitigen der Nachricht
und zum Fortsetzen des normalen
Betriebs.
FR
51
Avertissements sur
la sécurité :
Attention. En
cas de rupture
RXGH¿VVXUHGHOD
vitre céramique, la
plaque de cuisson
devra être
immédiatement
déconnectée de la
prise de courant
pour éviter d’éven-
tuels chocs électri-
ques.
Cet appareil n’a
pas été conçu
pour fonctionner
avec un minuteur
extérieur (non
inclus dans
l’appareil), ni sous
un système de con-
trôle à distance.
Cet appareil ne
doit pas être
nettoyé avec un
nettoyeur à vapeur.
Attention.
L’appareil et ses
parties accessibles
peuvent chauffer
pendant leur
fonctionnement.
Évitez de toucher
les éléments
chauffants. Les
enfants de moins
de 8 ans doivent
rester éloignés de
la plaque, sauf s’ils
sont sous contrôle
permanent d’un
adulte.
Cet appareil
peut être utilisé
par des enfants de
huit ans et plus, par
des personnes
handicapées
physiques,
sensorielles ou
mentales, ou
inexpérimentées et
novices, SEULE-
MENT sous un con-
trôle, ou bien si les
informations
appropriées leur
ont été données
concernant
l’utilisation de l’ap-
pareil et si elles ont
assimilé les
dangers que son
utilisation suppose.
Le nettoyage et
l’entretien relevant
de l’utilisateur ne
doivent pas être
effectués par des
enfants sans
contrôle.
Les enfants ne
doivent pas
jouer avec
l’appareil.
Attention. Il est
dangereux de
cuisiner à base de
graisse ou d’huile
sans être présent,
dans la mesure où
cellesci peuvent
s’enflam-
mer.N’essayez
JAMAIS d’éteindre
un feu avec de l’eau
! Le cas échéant,
déconnecter
l’appareil et couvrir
les flammes avec
un couvercle,une
assiette ou une
couverture.
Ne ranger
aucun objet sur
les zones de
cuisson de la
plaque.Veillez à
éviter les éventuels
risques d’incendie.
Le générateur à
induction est
conforme aux
normes
européennes en
vigueur.
Cependant, nous
recommandons
aux personnes
équipées d’un
appareil cardiaque
de type stimulateur
cardiovasculaire
de consulter leur
médecin ou bien en
cas de doute, de
s’abstenir d’utiliser
les zones à
induction.
Ne pas placer
sur la surface
de la plaque de
cuisson d’objets
métalliques comme
des couteaux, des
fourchettes, des
cuillères ou des
couvercles, car ils
SHXYHQWFKDXႇHU
Après
utilisation,
éteignez toujours
la plaque de
cuisson, ne vous
contentez pas de
retirer le récipient.
Dans le cas
contraire, vous
pourriez provoquer
la mise en route de
FR
52
la plaque par
exemple en plaçant
par inadvertance
un autre récipient
dessus alors qu’elle
se trouveen période
de détection d’un
récipient. Vous
éviterez ainsi des
accidents !
Si le câble flexible
d’alimentation
est endommagé, il
doit être remplacé
par le fabricant, son
service aprèsvente
ou des personnes
qualifiées afin
d’éviter des
risques.
ATTENTION:
Utilisez
uniquement des
protecteurs pour
la plaque de
cuisson conçus
par le fabricant
de l’appareil
de cuisson ou
indiquée par le
fabricant dans la
notice d’utilisation
comme appropriée
ou protecteurs de
la table de cuisson
incorporés
dans l‘appareil.
L’utilisation
de protecteurs
inadéquats
peut causer des
accidents.
Il est nécessaire
de permettre la
déconnexion de
l’appareil après
son installation.
Des moyens de
déconnexion
doivent être
intégrés à
l’installation fixe
selon les règles
d’installation.
Installation
Emplacement avec tiroir à couverts
6LYRXVVRXKDLWH]SUR¿WHUG¶XQPHXEOH
ou d’un tiroir à couverts endessous
de la plaque de cuisson, vous devrer
placer une planche de séparation
entre les deux. Vous éviterez ainsi
OHVFRQWDFWVIRUWXLWVDYHFODVXSHU¿FLH
chaude de l’armature de l’appareil.
/DSODQFKHGHYUDrWUHSODFpHjXQH
distance de 20 mm endessous de la
partie inférieure de la plaque.
Branchement
électrique
Avant de connecter la plaque de cuis-
son au réseau électrique, veuillez
YpUL¿HUTXHVDWHQVLRQOHYROWDJH
et sa fréquence correspondent à
celles indi- quées sur la plaque
G¶LGHQWL¿FDWLRQGHODSODTXHGHFXLVVRQ
située dans sa partie inférieure, ainsi
que sur la Garantie ou bien, le cas
échéant, sur la fiche de données
techniques que vous devez conserver
avec ce manuel pendant toute la
durée de vie de l’appareil.
Faites en sorte que le câble d’entrée
ne reste pas en contact, aussi bien
avec l’armature de la plaque qu’avec
celle du four, si celui-ci est installé
GDQVOHPrPHPHXEOH
Attention !
Le branchement électrique
GHYUDrWUHHႇHFWXpDYHFXQHSULVH
de terre idoine, respectant les
normes en vigueur, dans le cas
contraire, la plaque peut ne pas
fonctionner correctement.
Des surtensions anormale-
ment élevées peuvent provoquer
une panne ou endommager le
système de contrôle (comme pour
tout appareil électrique).
Nous conseillons de ne
pas utiliser la plaque à induction
pendant le fonctionnement du
Fig. 2a
jaune - vert
NE PAS UTILISER L3
bleu
bleu(gris)
marron
noir
jaune - vert
bleu
bleu(gris)
marron
noir
jaune - vert
bleu
bleu(gris)
marron
noir
jaune - vert
bleu
bleu(gris)
marron
noir
jaune - vert
bleu
bleu(gris)
marron
noir
FR
53
nettoyage des fours à pyrolise à
cause des hautes températures
que ces appareils atteignent.
Toute manipulation ou
réparation de l’appareil, y inclus
le remplacement du câble
flexible d’alimentation, devra
rWUHHႇHFWXpHSDUOHVHUYLFHWHFK
QLTXHRႈFLHOGH7(.$
Avant de débrancher
l’appareil du réseau
électrique, il convient d’éteindre
l’interrupteur général et d’attendre
environ 23 secondes avant de débran
cher l’appareil du réseau électrique.
Ce laps de temps est indispensable
pour décharger entièrement le circuit
élec- tronique et éviter ainsi une
décharge électrique à travers les
bornes du câble d’alimentation de
l’appareil.
Veuillez conserver
le Certificat de Garantie ou,
le cas échéant, la feuille des
caractéristiques techniques jointe
au Manuel d’instructions pendant
toute la durée de vie de l’appareil.
Elle comporte des caractéristiques
techniques importantes sur celui-ci.
À propos des plaques à
induction
Avantages
Grâce à une plaque à induction, la
chaleur est transmise directement à
la casserole.
Cela présente de nombreux avantages
:
-Économie de temps.
-Économie d'énergie.
)DFLOH j QHWWR\HU FDU PrPH VL OHV
aliments entrent en contact avec la
plaque de verre, ils ne brûlent pas
facilement.
-Amélioration du contrôle de l'énergie.
L'énergie est transférée à la casserole
dès que les commandes de puissance
sont enfoncées. De plus, l'alimentation
pOHFWULTXHVDUUrWHGqVTXHODFDVVHUROH
est retirée de la zone de cuisson.
Il n'est pas nécessaire de couper
l'alimentation au préalable.
Casseroles
Seules les casseroles ferromagnétiques
SHXYHQWrWUHXWLOLVpHVDYHFXQHSODTXH
à induction.
Il en existe plusieurs types :
- des casseroles en fonte, en acier
émaillé et en acier inoxydable
spécialement conçues pour une
utilisation avec des plaques à induction.
Nous ne recommandons pas l'utilisation
GHSODTXHVGHGLႇXVLRQQLGHPDWpULDX[
WHOVTXHODFLHU¿QODOXPLQLXPOHYHUUH
le cuivre ou l'argile.
Chaque zone de cuisson détecte
la casserole en un laps de temps
minimum. Cela dépend du matériau et
du diamètre de la base ferromagnétique
de la casserole. Il est donc essentiel
d'utiliser la zone de cuisson qui
correspond le mieux au diamètre du
fond de la casserole que vous souhaitez
utiliser.
Si la casserole n'est pas détectée sur la
zone de cuisson sélectionnée, essayez
d'utiliser la plus petite zone suivante.
Lorsque la zone Flex est utilisée
comme une seule zone de cuisson,
des casseroles plus grandes adaptées
jFHW\SHGH]RQHSHXYHQWrWUHXWLOLVpHV
YRLUOD¿J
Fig. 3
Certaines casseroles sans fond
ferromagnétique complet sont vendues
comme étant adaptées aux plaques à
LQGXFWLRQYRLU OD ¿J 6HXOHODEDVH
ferromagnétique de ces casseroles est
FKDXႇpH 3DU FRQVpTXHQW OD FKDOHXU
n'est pas répartie uniformément sur la
base de la casserole. Par conséquent,
la partie non ferromagnétique du fond
de la casserole n'atteint pas la bonne
température de cuisson.
Fig. 4
D'autres casseroles, avec des inserts
en aluminium dans la base ont une
plus petite surface de matériau
IHUURPDJQpWLTXHYRLUOD¿J 'DQV
ce cas, la plaque à induction peut
GLႈFLOHPHQWGpWHFWHU OD FDVVHUROH HW
YHUWMDXQH
EOHXURXJH
EOHXEODQF
PDUURQ
QRඈU
JUඈV
YHUWMDXQH
EOHXURXJH
EOHXEODQF
PDUURQ
QRඈU
JUඈV
EOHX EOHX
YHUWMDXQH
EOHXURXJH
EOHXEODQF
PDUURQ
QRඈU
JUඈV
EOHX
YHUWMDXQH
EOHXURXJH
EOHXEODQF
PDUURQ
QRඈU
JUඈV
EOHX
Fig. 2b
FR
54
LOVHSHXWPrPHTX¶HOOHQHODGpWHFWH
pas du tout. De plus, la puissance
IRXUQLH SHXW rWUH SOXV IDLEOH SDU
FRQVpTXHQWODFDVVHUROHQHFKDXႇHUD
pas correctement.
Fig. 5
,QÀXHQFHGHODEDVHGHVFDVVHUROHV
Le type de base de la casserole peut
DႇHFWHUOXQLIRUPLWpHWOHVUpVXOWDWVGH
la cuisson. Les casseroles ayant une
base « sandwich » en acier inoxydable
sont conçues avec des matériaux qui
DLGHQWjODGLVWULEXWLRQHWjODGLႇXVLRQ
uniformes de la chaleur, ce qui permet
de faire des économies de temps et
d'énergie
/H IRQG GH OD FDVVHUROH GRLW rWUH
complètement plat, assurant ainsi
une alimentation électrique uniforme
YRLU¿J
Fig. 6
Ne jamais chauffer des
casseroles vides ou utiliser des
casseroles à fond mince, car
HOOHV SRXUUDLHQW FKDXႇHU UDSLGHPHQW
sans laisser le temps à la fonction de
déconnexion automatique de la
cuisinière de se mettre en marche.
RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES :
Utilisez des récipients dont le diamètre
de la base est identique à celui de la
zone de cuisson.
Dans les zones de cuisson les plus
proches du tableau de commande,
maintenez toujours les récipients à
l'intérieur des repères de cuisson
mentionnés sur la surface vitrée et
utilisez des récipients de diamètre égal
ou inférieur à ceux-ci. Cela permettra
GpYLWHU OD VXUFKDXႇH GH OD ]RQH GH
commande.
Utilisez les zones de cuisson arrière
pour une utilisation optimale de
l'appareil. Cela permettra d'éviter la
VXUFKDXႇHGXSDQQHDXGHFRPPDQGH
Évitez que les récipients ne
franchissent la zone du panneau
de commande, surtout pendant la
cuisson.
Utilisation et
entretien
Instructions d’utilistion
du panneau de comande
tactile
ÉLÉMENTS DE MANIPULATION
¿J 
&DSWHXUJpQpUDO0DUFKH$UUrW
2 Curseur de glissement pour
contrôler la puissance.
Voyant de chaleur résiduelle et/ou
de puissance*.
Point décimal du voyant de chaleur
résiduelle et/ou de puissance.
Accès direct à la fonction
« Puissance ».
Capteur d’activation pour les
fonctions « Blocage ».
Voyant lumineux pilote fonction
« Blocage » activée*.
Capteur d’activation pour la
fonction « Stop&Go ».
Voyant lumineux pilote fonction
« Stop&Go » activée*.
൬൫ Capteur « Moins » pour la
minuterie.
൬൬ Capteur « Plus » pour la minuterie.
൬൭ Voyant de minuterie.
൬൮ Point décimal de la minuterie.*
൬൯ Capteur d’activation pour la
fonction « Chef » ; (selon le
modèle).
൬൰ Voyant lumineux pilote fonction
“Mantener caliente” activée* ;
(selon le modèle).
൬൱ Voyant lumineux pilote fonction
"Derretir" activée* ; (selon le
modèle).
൬൲ Voyant lumineux pilote fonction
“Fuego lento” activée* ; (selon le
modèle).
൬൳ Voyant lumineux pilote fonction
“Hervir” activée* ; (selon le
modèle).
൬൴ Voyant lumineux pilote fonction
“Parrilla” activée* (selon le
modèle).
൭൫ Voyant lumineux pilote fonction
“Plancha” activée* (selon le
modèle).
൭൬ Voyant lumineux pilote fonction
“Fritura” activée* (selon le modèle).
൭൭ Voyant lumineux pilote fonction
“Pochar” activée*. (selon le
modèle)
൭൮ Capteur d'activation pour les
fonctions "Paeller".
൭൯ Capteur « Siguiente etapa » pour
activer et passer d'une phase à l'autre.
൭൰ Indicateur pilote de la fonction
"Paeller" activée*.
൭൱ Indicateur pilote de la phase
“Calentar aceite” activé*.
൭൲ Indicateur pilote la phase « Carne
» activée*.
൭൳ Indicateur pilote la phase « Verdura
» activée*.
൭൴ Indicateur pilote de la phase «
Caldo » activée*.
൮൫ Indicateur pilote la phase « Arroz
» activée*.
൮൬ Indicateur pilote la phase «
Socarrat » activée*.
*Visible uniquement lors de l’utilisation
de l’appareil.
Manipulez l’appareil à l’aide des
touches tactiles. Vous n’avez pas
besoin d’utiliser trop de force lorsque
vous appuyez sur les touches. Touchez-
les simplement avec le bout de votre
doigt pour activer la fonction souhaitée.
&KDTXHSUHVVLRQHVWFRQ¿UPpHSDU
un signal sonore.
8WLOLVH] OD EDUUH GH Gp¿OHPHQW 
pour régler les niveaux de puissance
(0 à 9) en y glissant votre doigt.
En glissant vers la droite ou vers
la gauche, vous augmentez ou
diminuez respectivement la valeur.
Par ailleurs, vous pouvez directement
sélectionner un niveau de puissance
en posant votre doigt sur le point
VRXKDLWpGHODEDUUHGHGp¿OHPHQW
Pour sélectionner une
FR
55
plaque sur ces modèles, touchez
GLUHFWHPHQWODEDUUHGHGp¿OHPHQW
(2).
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
1 Appuyez sur la touche tactile de
mise en marche (1) pendant au
moins une seconde. Le panneau
de commande tactile est activé,
un signal sonore retentit et les
indicateurs (3) s’allument en
DႈFKDQWOHV\PEROH©ª6LXQH
zone de cuisson est chaude, les
symboles H et « - » clignotent sur
l’indicateur concerné.
6LYRXVQ¶HႇHFWXH]DXFXQHRSpUDWLRQ
dans les 10 prochaines secondes,
le panneau de commande tactile
s’éteint automatiquement.
Lorsque le panneau de commande
tactile est activé, vous pouvez
le désactiver à tout moment en
appuyant sur le bouton tactile (1),
PrPHORUVTX¶LOHVWYHUURXLOOpIRQFWLRQ
de verrouillage activée). La touche
tactile (1) a toujours la priorité
lors de la désactivation du panneau
de commande tactile.
ACTIVATION DES PLAQUES
Une fois le panneau de commande
tactile activé à l’aide de la touche
tactile (1), vous pouvez mettre en
marche une plaque en respectant les
étapes suivantes :
1 Glissez votre doigt ou appuyez
sur un niveau de la barre de
défilement (2). La zone de
cuisson est sélectionnée et
le niveau de puissance réglé
simultanément entre 0 et 9. Le
QLYHDXGHSXLVVDQFHV¶DႈFKHVXU
l’indicateur correspondant et son
point décimal (4) reste allumé
pendant 10 secondes.
28WLOLVH]ODEDUUHGHGp¿OHPHQW
pour choisir un nouveau niveau de
cuisson entre 0 et 9.
Aussi longtemps que la plaque est
activée, en d’autres termes, lorsque
le point décimal (4) est allumé, vous
pouvez modifier son niveau de
puissance.
MISE HORS TENSION D’UNE
PLAQUE
¬O¶DLGHGHODEDUUHGHGp¿OHPHQW
réglez le niveau de puissance à 0. La
SODTXHFKDXႇDQWHV¶pWHLQW
Lorsqu’une plaque chauffante est
j O¶DUUrW OH V\PEROH + DSSDUDvW VXU
son indicateur de puissance (3), si la
surface en verre de la zone de cuisson
concernée est chaude et il y a risque
d’incendie. Lorsque la température
chute, l’indicateur (3) s’éteint (si la
SODTXH GH FXLVVRQ HVW j O¶DUUrW RX
dans le cas contraire, le symbole « - »
V¶DႈFKH VL OD SODTXH GH FXLVVRQ HVW
toujours en marche.
MISE HORS TENSION DES
PLAQUES
9RXVSRXYH]DUUrWHUVLPXOWDQpPHQWWRXWHV
les plaques en utilisant la touche tactile
0DUFKH$UUrW (1). Tous les indicateurs
des plaques (3) s’éteignent. Si la zone
de cuisson désactivée est chaude, son
LQGLFDWHXUDႈFKHOHV\PEROH+.
Détecteur de casserole
Les zones de cuisson à induction
disposent d’un détecteur de casserole
intégré. Ainsi, la plaque cesse de
fonctionner en cas d’absence de
casserole ou si la casserole utilisée est
inappropriée.
/¶LQGLFDWHXU GH SXLVVDQFH  DႈFKH
un symbole pour indiquer une
« absence de casserole » si, lors de
l’utilisation de la zone de cuisson,
l’appareil ne détecte
aucune casserole ou la casserole est
inappropriée.
Si vous enlevez une casserole d’une
zone en cours d’utilisation, la plaque
V¶DUUrWHDXWRPDWLTXHPHQWHWOHPHVVDJH
« absence de casserole » s’affiche.
Lorsque vous replacez la casserole sur
la zone de cuisson, la plaque se remet
à fonctionner au niveau de puissance
sélectionné précédemment.
La détection de casserole dure
3 minutes. Si vous ne posez pas de
casserole durant cette période, ou si la
casserole est inappropriée, la zone de
cuisson cesse de fonctionner.
Une fois la cuisson terminée,
désactivez la zone de cuisson à
l’aide du panneau de commande
tactile. Dans le cas contraire,
un dysfonctionnement pourrait
se produire si la casserole est
accidentellement placée sur la zone
de cuisson pendant trois minutes.
Évitez tous risques !
Fonction « Block »
(Verrouillage)
Grâce à la fonction « Block »
(Verrouillage), vous pouvez verrouiller
toutes les touches tactiles, excepté la
WRXFKHWDFWLOH0DUFKH$UUrW (1), pour
éviter tout dysfonctionnement. Cette
fonction peut servir pour la sécurité
enfants.
Pour l’activer, appuyez sur la touche
tactile (6) pendant au moins une
seconde. Lorsque vous l’avez fait, le
voyant (7) s’allume pour indiquer que le
panneau de commande est verrouillé.
Pour désactiver cette fonction, appuyez
simplement à nouveau sur la touche
tactile (6).
Si vous utilisez la touche tactile Marche/
$UUrW   SRXU DUUrWHU O¶DSSDUHLO
lorsque la fonction de verrouillage est
activée, vous ne pourrez pas le remettre
en marche sans le déverrouiller.
Désactivation du signal
sonore
Durant l’utilisation de la plaque, une
pression simultanée sur la touche tactile
(11) et la touche tactile de verrouillage
(6) pendant trois secondes désactive
le signal sonore qui accompagne
chaque opération. L’indicateur de temps
DႈFKH©2)ª
Cette désactivation ne s’applique
pas à toutes les fonctions ; le signal
VRQRUHGHODWRXFKH0DUFKH$UUrWGH
O¶DUUrWGXPLQXWHXURXGXYHUURXLOODJH
déverrouillage des touches tactiles par
exemple est toujours activé.
Pour réactiver tous les signaux sonores
qui accompagnent les opérations,
FR
56
appuyez à nouveau simultanément
sur la touche tactile (11) et la touche
tactile de verrouillage (6) pendant
trois secondes. L’indicateur de temps
DႈFKH©2Qª
Fonction « Stop&Go »
(Arrêt et Démarrage)
Cette fonction suspend le processus
GH FXLVVRQ /D PLQXWHULH V¶DUUrWH
également à l’activation de cette
fonction.
Activation de la fonction "Stop&Go".
Appuyez sur la touche tactile
"Stop&Go" (8) durant une seconde.
Le voyant (9) s’allume et les indicateurs
GHSXLVVDQFHDႈFKHQWOH symbole
pour indiquer que la cuisson a été
suspendue.
Désactivation de la fonction
"Stop&Go".
Appuyez à nouveau sur la touche tactile
6WRS*R $UUrW'pPDUUDJH (8).
Le voyant (9) s’éteint et la cuisson
UHSUHQGjODPrPHSXLVVDQFHHWDYHF
OHV PrPHV SDUDPqWUHV GH PLQXWHULH
Gp¿QLVDYDQWO¶LQWHUUXSWLRQ
Fonction Puissance
Cette fonction fournit de la puissance
« supplémentaire » à la plaque, au-delà
de la valeur nominale. Ladite puissance
est fonction de la taille de la plaque,
avec la possibilité d’atteindre la valeur
maximale autorisée par le générateur.
1 Faites glisser votre doigt au-dessus
GHODEDUUHGHGp¿OHPHQWMXVTX¶j
ce que l’indicateur de puissance (3)
DႈFKH©ªHWPDLQWHQH]OHGRLJW
appuyé pendant une seconde, ou
appuyez directement sur « P » et
maintenez la pression durant une
seconde.
2 L’indicateur de niveau de puissance
DႈFKHOHV\PEROH , la plaque
commence à fournir une puissance
supplémentaire.
La fonction Puissance a une durée
PD[LPXPVSpFL¿pHGDQVOHWDEOHDX
Après ce délai, le niveau de puissance
est réglé automatiquement sur 9. Un
signal sonore retentit.
Lors de l’activation de la fonction
Puissance pour l’une des plaques, il
est possible que la performance des
DXWUHVSODTXHVVRLWDႇHFWpHUpGXLVDQW
sa puissance à un niveau inférieur,
et dans ce cas-là vous le verrez sur
l’indicateur (3).
Vous pouvez désactiver la fonction
3XLVVDQFHDYDQWOD¿QGHVRQGpODLGH
fonctionnement soit en appuyant sur
OD EDUUH GH © Gp¿OHPHQW ª PRGL¿DQW
ainsi son niveau de puissance, soit en
répétant l’étape 3.
Fonction Minuterie
(horloge de compte à
rebours)
Cette fonction facilite la cuisson étant
donné que votre présence n’est pas
nécessaire : Vous pouvez régler la
minuterie pour une plaque, et elle
V¶DUUrWHUDjO¶H[SLUDWLRQGXGpODLGp¿QL
Pour ces modèles, vous pouvez
programmer simultanément pour
chaque plaque des durées comprises
entre 1 et 99 minutes.
Réglage de la minuterie sur une
plaque.
Une fois que le niveau de puissance est
réglé sur la zone souhaitée, et lorsque
le point décimal de celle-ci demeure
DFWLYpHOOHSRXUUDrWUHSURJUDPPpH
Pour ce faire :
1 appuyez sur la touche tactile
(10) ou (11). L’indicateur de
minuterie (12) affiche « 00 » et
l’indicateur de zone correspondant
DႈFKHOHV\PEROH qui clignote
alternativement avec son niveau de
puissance actuel.
2 Tout juste après, définissez un
temps de cuisson compris entre 1
et 99 minutes, à l’aide des touches
tactiles (10) ou (11). Pour la
première plaque, la valeur débute
à 60, tandis que pour la seconde
elle débute à 01. En appuyant
longuement sur les touches tactiles
(10) ou « (11), la valeur
retourne à 00. Lorsqu’il ne reste plus
TX¶XQHPLQXWHO¶KRUORJHHႇHFWXHOH
décompte en secondes.
3 Lorsque l’indicateur de minuterie
 DUUrWH GH FOLJQRWHU LO
FRPPHQFHjHႇHFWXHUOHGpFRPSWH
automatiquement. L’indicateur (3)
GH OD SODTXH SURJUDPPpH DႈFKH
alternativement le niveau de
puissance sélectionné et le symbole
.
¬OD¿QGXWHPSVGHFXLVVRQVpOHFWLRQQp
la zone de chauffage programmée
V¶DUUrWH HW O¶KRUORJH pPHW XQH VpULH
de signaux sonores durant plusieurs
VHFRQGHV 3RXU DUUrWHU OH VLJQDO
sonore, appuyez sur n’importe quelle
touche tactile. L’indicateur de minuterie
(12) affiche « 00 » qui clignotent à
côté du point décimal (4) de la zone
VpOHFWLRQQpH6L OD ]RQHGH FKDXႇDJH
éteinte est chaude, son indicateur de
SXLVVDQFHDႈFKHDOWHUQDWLYHPHQWOH
symbole H et un « - ».
Si vous souhaitez programmer une
DXWUH SODTXH DX PrPH PRPHQW
répétez les étapes 1 à 3.
Si une ou plusieurs zones sont déjà
programmées, l’indicateur de minuterie
DႈFKHSDUGpIDXWOHWHPSVUHVWDQW
OHSOXVFRXUWHWOHSOXVSURFKHGHOD¿QHW
un « t » sur la zone concernée. Sauf si
la fonction «Paeller» est active, auquel
FDVLODႈFKHUDSDUGpIDXWODYDOHXUGX
temps écoulé de la phase de cuisson
correspondante. Le temps restant des
]RQHVSURJUDPPpHVHVWDႈFKpVXUOHV
indicateurs de zone correspondants et
le point décimal clignote. Lorsque vous
DSSX\H]VXUODEDUUHGH©Gp¿OHPHQWª
G¶XQHDXWUH]RQHODPLQXWHULHDႈFKH
le temps restant de cette zone durant
quelques secondes, son indicateur
DႈFKHVRQQLYHDXGHSXLVVDQFHHWOH
« t » alternativement.
Changement de la durée
programmée.
3RXU PRGL¿HU OD GXUpH SURJUDPPpH
vous devez appuyer sur la barre
de « défilement » (2) de la zone
programmée. Vous pourrez ensuite lire
HWPRGL¿HUODGXUpH
Grâce aux touches tactiles (10) et
FR
57
YRXVSRXYH]PRGL¿HUODGXUpH
programmée.
Déconnexion de l’horloge
 6L YRXV VRXKDLWH] DUUrWHU O¶KRUORJH
DYDQWOD¿QGHODGXUpHSURJUDPPpH
vous pouvez le faire à tout moment en
réglant simplement sa valeur sur « -- ».
1Sélectionnez la plaque souhaitée.
2Réglez la valeur de l’horloge sur
« 00 » à l’aide de la touche tactile
/¶KRUORJHHVWDUUrWpH9RXV
SRXYH] pJDOHPHQW O¶DUUrWHU SOXV
rapidement en appuyant sur les
touches tactiles (10) et (11)
DXPrPHPRPHQW
Fonction de gestion de
puissance (en fonction du
modèle)
Certains modèles sont équipés d’une
fonction de limitation de puissance
(Gestion de puissance). Cette fonction
permet à l’utilisateur de régler les
différentes valeurs de la puissance
totale générée par la plaque de cuisson.
Pour ce faire, durant la première minute
suivant le branchement de la plaque de
cuisson à l’alimentation électrique, vous
pouvez accéder au menu de limitation
de puissance.
1Appuyez sur la touche tactile (11)
durant trois secondes. Les lettres
© 3/ ªV¶DႈFKHQWVXUO¶LQGLFDWHXUGH
minuterie (12).
2Appuyez sur la touche tactile de
verrouillage /HV GLႇpUHQWHV
valeurs de puissance auxquelles la
SODTXHGHFXLVVRQSHXWrWUHOLPLWpH
V¶DႈFKHQWHWSHXYHQWrWUHPRGL¿pHV
à l’aide des touches tactiles (11)
et (10).
3Une fois la valeur sélectionnée,
appuyez à nouveau sur la touche
tactile (6). La plaque de cuisson
se limitera à la valeur de puissance
sélectionnée.
6,YRXVVRXKDLWH]PRGL¿HUjQRXYHDX
la valeur, vous devez débrancher
la plaque et la rebrancher quelques
secondes plus tard. De cette manière,
vous pourrez accéder à nouveau au
menu de limitation de puissance.
Chaque fois que vous modifiez le
niveau de puissance de la plaque,
le limiteur de puissance calcule
la puissance totale générée par
la plaque. Si vous avez atteint la
limite de puissance totale, vous ne
pourrez plus augmenter le niveau
de puissance de la plaque à l’aide
du panneau de commande tactile.
La plaque émettra un signal sonore
et l’indicateur de puissance (3)
clignotera au niveau maximum. Si
vous souhaitez dépasser la valeur,
vous devez réduire la puissance des
DXWUHVSODTXHV 3DUIRLV LOQH VXႈUD
pas de réduire d’un cran le niveau
d’une plaque vu que cela dépend de
la puissance de chaque plaque et le
niveau de réglage de chacune d’elles.
Pour augmenter le niveau d’une
grande plaque, vous pouvez réduire
celui de plusieurs petites plaques.
Si vous utilisez l’allumage rapide avec
la fonction de puissance au maximum
et que ladite valeur est supérieure à
la valeur limite, la plaque est réglée
sur le niveau le plus élevé. La plaque
émet un signal sonore et ladite valeur
de puissance clignote deux fois sur
l’indicateur(3).
Fonction PAELLER
Cette fonction vous permet de cuisiner
une "paella" étape par étape. Chaque
SKDVHGHFXLVVRQHVWGp¿QLHSRXUYRXV
aider à obtenir un excellent résultat.
Cette fonction n'est disponible que
dans la zone de cuisson de 32 cm
et fonctionne avec des capteurs
spécifiques. Lorsque la fonction
commence à opérer, elle désactive
tout niveau de puissance auquel cette
]RQHDSXrWUHDVVLJQpH
Pour obtenir un résultat convenable, il
faut utiliser un plat à paella de 40 cm
(32 cm de diamètre à la base, voir la
¿JDYHFXQIRQGGLႇXVHXUHQFDSVXOp
en fer (type « sandwich »YRLUOD¿J).
L'utilisation d'un autre type de plat
à paella ne garantit pas un résultat
optimal. Pour obtenir un résultat parfait,
nous recommandons l'utilisation de
notre récipient avec le code 118310021
(des informations supplémentaires sont
disponibles sur le code qr).
Fig.8
Fig.7
FONCTIONNEMENT
Placez le plat bien centré sur la zone
de cuisson, ajoutez l'huile et appuyez
sur le capteur (23) pour démarrer
la cuisson. Le symbole DSSDUDvW
sur l'indicateur de puissance (3)
dans la zone de cuisson à droite et
le voyant (25) au-dessus du capteur
(23) s'allume, indiquant que la
fonction a été activée. La phase de
PRÉCHAUFFAGE du plat à paella
avec l'huile commence. Le voyant
CALENTAR ACEITE (26) clignote
pendant toute la durée de la phase. Une
IRLVOHSUpFKDXႇDJHWHUPLQpXQVLJQDO
sonore accompagné du clignotement
du symbole se fait entendre et
le voyant (26) commence à clignoter
rapidement, vous avertissant que l'huile
est chaude et que cette phase est donc
terminée.
Il est temps d'ajouter la viande et
de passer à la phase suivante, si
vous jugez que c’est le moment. Une
pression sur le capteur (24) lance
la phase de cuisson façon « sauté »
de la viande. Le voyant CARNE (27)
commence à clignoter et la puissance
est réglée automatiquement pour faire
cuire la viande façon « sauté » pendant
FR
58
FHWWHSpULRGH¬OD¿QGXWHPSVVXJJpUp
pour frire la viande, vous entendrez
un signal sonore accompagné du
clignotement du symbole et le
voyant (27) commencera à clignoter
rapidement, indiquant que vous pouvez
passer à la phase suivante si vous
le souhaitez. Le temps écoulé pour
FKDTXH SKDVH GH FXLVVRQ HVW DႈFKp
sur l'indicateur de l'horloge du minuteur
(12) dans la zone centrale (en secondes
pendant la première minute, puis en
minutes).
Appuyez sur le capteur (24), puis
ajoutez le légume, pour commencer
votre phase de cuisson façon « sauté ».
Le voyant VERDURA (28) commence
à clignoter, indiquant le début de
cette phase. Après trois minutes,
ajouter un peu d'huile, d'ail et les
poivrons, en remuant et en ajoutant
immédiatement la tomate concassée.
¬ OD ¿Q GX WHPSV VXJJpUp SRXU IULUH
le légume, vous entendrez un signal
sonore accompagné du clignotement
du symbole et le voyant (28)
commencera à clignoter rapidement,
indiquant que vous pouvez passer à
la phase suivante si vous le souhaitez.
Ajoutez l'eau et appuyez sur le capteur
(24) pour poursuivre la préparation
du bouillon. Le voyant CALDO (29)
commence à clignoter, indiquant le
début de cette phase. Après trois ou
quatre minutes, il est temps de saler.
À la fin du temps suggéré pour la
cuisson du bouillon, vous entendrez
un signal sonore accompagné du
clignotement du symbole et le
voyant (29) commencera à clignoter
rapidement, indiquant que vous
pouvez passer à la phase suivante si
vous le souhaitez.
Ajoutez le riz, l'eau et le safran et
répartissez le tout dans le plat à
paella. Appuyez ensuite sur le capteur
(24). Le voyant ARROZ (30)
commence à clignoter, indiquant
que la phase de cuisson du riz a
FRPPHQFp¬OD¿QGXWHPSVVXJJpUp
pour la cuisson du riz, vous entendrez
un signal sonore accompagné du
clignotement du symbole et le
voyant (30) commencera à clignoter
rapidement, indiquant que vous
pouvez terminer la cuisson, si vous
le souhaitez, ou passer à la création
du socarrat.
Si vous souhaitez terminer la cuisson,
appuyez sur le capteur (23) et la
IRQFWLRQ VDUUrWHUD /DLVVHU HQVXLWH
reposer le riz pendant moins 2 minutes
hors du feu.
Si, en revanche, vous souhaitez
obtenir une dernière finition avec
OH VRFDUUDW  DMRXWH] XQ ¿OHW GKXLOH
d'olive à la surface du riz et appuyez
ensuite sur le capteur (24). Le
voyant SOCARRAT (31) commence
à clignoter, indiquant que cette
phase a commencé. Soyez attentif
FDU j OD ¿Q GX WHPSV VXJJpUp SRXU
l'élaboration du socarrat, un signal
sonore accompagné du clignotement
du symbole se fera entendre et le
voyant (31) commencera à clignoter
rapidement : Retirez ensuite le plat
à paella du feu et laissez-le reposer
pendant moins deux minutes.
Observations:
/HVLJQDOVRQRUHjOD¿QGHFKDTXH
SKDVHLQGLTXHOD¿QGXWHPSVVXJJpUp
bien que la phase actuelle continue à
fonctionner jusqu'à ce que l'utilisateur
décide de passer à la suivante, en
touchant le capteur (24).
• Si vous ne changez pas de phase, la
cuisinière émettra un nouveau signal
sonore toutes les minutes écoulées,
accompagné du clignotement des
leds déjà allumées (27, 28, 29, 30 ou
31), rappelant que la temps suggéré
pour cette phase a déjà été dépassé.
Au début de chaque phase de
cuisson, l'indicateur de l'horloge de la
minuterie (12) est activé pour indiquer
le temps écoulé dans chaque phase.
Lors du changement de phase, le
temps redémarre.
• Si vous changez de phase sans le
vouloir, vous pouvez revenir à la phase
précédente en appuyant plusieurs fois
sur le capteur (24) jusqu'à ce que
vous sélectionniez à nouveau la phase
souhaitée. Notez que le temps de la
phase sélectionnée sera recompté
à partir du début.
Fonctions spéciales :
CHEF (selon le modèle)
Ces fonctions ont des niveaux de
puissance pré-alloués pour faciliter
la cuisson et obtenir d'excellents
résultats car la température de la
casserole est contrôlée en continu par
des capteurs. Lorsque la température
désirée de la fonction est atteinte, elle
est automatiquement maintenue sans
TXLO VRLW QpFHVVDLUH GH PRGL¿HU OH
niveau de la puissance.
Les fonctions CHEF fonctionnent
parfaitement lorsque la zone
ferromagnétique des casseroles
est identique à la zone de cuisson.
De plus, pour les fonctions à haute
température (au-dessus de 100 °C),
les casseroles doivent avoir une base
plate et uniforme (de préférence de
type « sandwich ») comme illustré à
OD¿JXUH
Fig. 9
Il est important que la casserole et
la zone de cuisson ne soient pas
FKDXGHVDXGpEXWGXSURFHVVXVD¿Q
d’assurer le bon fonctionnement de
ces fonctions.
De plus amples informations sur les
casseroles appropriées (casseroles,
SRrOHV j IULUH JULOV HWF VRQW
disponibles sur la page Web de Teka.
La commande tactile est dotée de
fonctions spéciales qui permettent
à l’utilisateur de cuisiner à l’aide du
capteur CHEF (14). Ces fonctions
sont disponibles selon le modèle.
Pour activer une fonction spéciale sur
une zone :
1Sélectionnez-la d’abord. Ensuite,
le point décimal (4) s’active sur le
voyant d’alimentation (3).
2Puis cliquez sur le capteur CHEF
(14). À l’aide de plusieurs pressions
successives, parcourez toutes les
fonctions CHEF disponibles dans
FR
59
chaque zone une par une. Les
led correspondantes (15), (16),
(17), (18), (19) ,(20), (21) et (22)
indiquent les fonctions activées.
Vous pouvez annuler une fonction
spéciale activée à tout moment en
appuyant sur le curseur de capteur
« slider » (2) de la zone concernée
pour la sélectionner. Le point décimal
(4) du voyant d’alimentation (3)
s’allume. Ensuite, appuyez à nouveau
sur le curseur « slider » (2) pour régler
un nouveau niveau de puissance ou
SRXU DUUrWHU OD ]RQH 9RXV SRXYH]
également choisir une autre fonction
spéciale en appuyant à nouveau sur
le capteur CHEF (14).
FONCTION MANTENER CALIENTE
(selon le modèle)
Cette fonction règle automatiquement
l’appareil au niveau de puissance
approprié pour la conservation des
aliments cuits au chaud.
Pour l’activer, sélectionnez la plaque
de cuisson et appuyez sur le capteur
CHEF (14) jusqu’à ce que la led
(15) de l’icône s’allume. Une fois
cette fonction activée, le symbole
V¶DႈFKHVXUOHYR\DQWG¶DOLPHQWDWLRQ
(3).
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la plaque
de cuisson, en changeant le niveau
de puissance ou en sélectionnant une
autre fonction spéciale.
FONCTION DERRETIR (selon le
modèle)
Cette fonction maintient une
température basse dans la zone
de cuisson. Elle est idéale pour le
dégivrage des aliments ou pour le
mélange lent d’autres types d’aliments
tels que le chocolat, le beurre, etc.
Pour l’activer, sélectionnez la plaque
de cuisson, et appuyez sur le capteur
CHEF (14) jusqu’à ce que la led (16)
de l’icône s’allume. Une fois cette
fonction activée, le symbole V¶DႈFKH
sur le voyant d’alimentation (3).
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la plaque
de cuisson, en changeant le niveau
de puissance ou en sélectionnant une
autre fonction spéciale.
FONCTION FUEGO LENTO (selon
le modèle)
Cette fonction vous permet de laisser
mijoter les aliments.
Après l’ébullition de l’aliment, activez la
plaque de cuisson en la sélectionnant,
puis appuyez sur le capteur CHEF
(14) jusqu’à ce que la led (17) de l’icône
s’allume. Une fois cette fonction
activée, le symbole V¶DႈFKHVXUOH
voyant d’alimentation (3).
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la plaque
de cuisson, en changeant le niveau
de puissance ou en sélectionnant une
autre fonction spéciale.
FONCTION HERVIDO (selon le
modèle)
Cette fonction active le contrôle
d’ébullition automatique, très utile
pour la cuisson des pâtes, du riz, des
œufs et de plusieurs autres aliments
à l’eau bouillante. Elle est disponible
uniquement dans les zones où le
symbole V¶DႈFKH
Conditions d’utilisation d’un
récipient
Pour un bon fonctionnement de la
fonction HERVIDO, vous devez utiliser
un récipient répondant aux conditions
préalables suivantes :
- Taille de la partie inférieure aussi
proche que possible du diamètre
de la plaque.
- SANS COUVERCLE.
- Rempli à plus de la moitié de sa
capacité, d’eau à température
ambiante (n’utilisez jamais de l’eau
tiède ou chaude).
Le non-respect de ces conditions
HQWUDvQH OD SHUWXUEDWLRQ GX FRQWU{OH
de l’ébullition.
AVERTISSEMENT : n’utilisez
SDV FHWWH IRQFWLRQ j G¶DXWUHV ¿QV
que l’ébullition de l’eau. N’utilisez
jamais de l’huile, car elle peut
conduire à une surchauffe et
JpQpUHUXQHÀDPPH
Activation de la fonction
Pour activer la fonction, sélectionnez la
plaque de cuisson, puis appuyez sur le
capteur CHEF (14) jusqu’à ce que la
led (18) située sur l’icône s’allume.
Une fois la fonction activée, le signe
s’affiche à la fois sur le voyant
d’alimentation (3) et sur le voyant
de minuterie (12) ; un segment en
PRXYHPHQW V¶DႈFKH LQGLTXDQW TXH
la cuisson est sous le contrôle du
système.
Un premier bip retentit lorsque le
système détecte que l’ébullition est
VXU OH SRLQW GH FRPPHQFHU 3UR¿WH]
de cette occasion pour préparer les
aliments que vous souhaitez faire
bouillir ou cuire.
Après 30 secondes, un deuxième
bip retentit : il est temps de verser les
aliments dans la casserole, si vous ne
l’avez pas encore fait.
Après le deuxième bip, le système
active la minuterie et le chronomètre
pour vous permettre de contrôler la
durée d’ébullition des aliments.
30 secondes après l’activation du
chronomètre, un troisième bip retentit
pour signaler qu’à partir de ce moment,
le système réduit la puissance fournie
D¿QGHPDLQWHQLUXQHpEXOOLWLRQOpJqUH
et continue. La minuterie reste active
MXVTX¶jOD¿QGHODFXLVVRQ
Si vous le souhaitez, vous pouvez
GpVDFWLYHU OD PLQXWHULH HW Gp¿QLU XQH
heure pour le compte à rebours et
O¶DUUrWDXWRPDWLTXHGHODSODTXHYRLUOD
section intitulée Fonction de minuterie).
Désactivation de la fonction
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la plaque
de cuisson, en changeant le niveau
de puissance ou en sélectionnant une
autre fonction spéciale.
FONCTION PARRILLA (selon le
modèle)
Cette fonction définit un contrôle
automatique de puissance permettant
FR
60
de maintenir la cuisson des aliments
sur le grill.
Pour l’activer, sélectionnez la plaque,
appuyez sur le capteur CHEF (14)
, jusqu’à ce que les LED (19) situées
sur l’icône s’allument. Une fois la
fonction activée, un segment mobile
DSSDUDvWVXUO¶LQGLFDWHXUGHSXLVVDQFH
(3), signalant que la cuisson en est à
ODSKDVHGHSUpFKDXႇDJHGXUpFLSLHQW
Une fois cette phase terminée, le
symbole DSSDUDvWVXUO¶LQGLFDWHXUGH
puissance (3) et un « bip » est émis,
signalant à l’utilisateur qu’il est temps
d’ajouter des aliments.
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la plaque,
en changeant le niveau de puissance
ou en choisissant une autre fonction
spéciale.
FONCTION PLANCHA (selon le
modèle)
Cette fonction définit un contrôle
automatique de puissance permettant
de frire ou de faire revenir des aliments
avec une petite quantité d’huile.
Pour l’activer, sélectionnez la plaque,
appuyez sur le capteur CHEF (14)
, jusqu’à ce que les LED (20) situées
sur l’icône s’allument. Une fois la
fonction activée, un segment mobile
DSSDUDvWVXUO¶LQGLFDWHXUGHSXLVVDQFH
(3), signalant que la cuisson en est à
ODSKDVHGHSUpFKDXႇDJHGXUpFLSLHQW
Une fois cette phase terminée, le
symbole DSSDUDvWVXUO¶LQGLFDWHXUGH
puissance (3) et un « bip » est émis,
signalant à l’utilisateur qu’il est temps
d’ajouter des aliments.
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la plaque,
en changeant le niveau de puissance
ou en choisissant une autre fonction
spéciale.
FONCTION FRITURA (selon le
modèle)
Cette fonction définit un contrôle
automatique de puissance permettant
de frire des aliments dans une grande
quantité d’huile.
Pour l’activer, sélectionnez la plaque,
appuyez sur le capteur CHEF (14)
, jusqu’à ce que les LED (21) situées
sur l’icône s’allument. Une fois la
fonction activée, un segment mobile
DSSDUDvWVXUO¶LQGLFDWHXUGHSXLVVDQFH
(3), signalant que la cuisson en est à
ODSKDVHGHSUpFKDXႇDJHGXUpFLSLHQW
Une fois cette phase terminée, le
symbole DSSDUDvWVXUO¶LQGLFDWHXUGH
puissance (3) et un « bip » est émis,
signalant à l’utilisateur qu’il est temps
d’ajouter des aliments.
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la plaque,
en changeant le niveau de puissance
ou en choisissant une autre fonction
spéciale.
FONCTION POCHAR (selon le
modèle)
&HWWH IRQFWLRQ Gp¿QLW XQH FRPPDQGH
de puissance automatique adaptée
à la friture d'aliments à température
moyenne. Idéal pour faire frire les
pommes de terre, dans la préparation
de l'omelette espagnole.
Pour l'activer, sélectionnez la table de
cuisson, et appuyez successivement
sur la touche CHEF (14), jusqu'à
ce que la led (22) au-dessus de l'icône
s'allume. Une fois la fonction
DFWLYpH XQ VHJPHQW PRELOH DSSDUDvW
sur l'indicateur d'alimentation (3),
indiquant que le système est en phase
GH SUpFKDXႇDJH GX FRQWHQHXU 8QH
IRLVFHWWHSKDVHWHUPLQpHXQDSSDUDvW
sur l'indicateur d'alimentation (3) et un
signal sonore retentit indiquant que
l'utilisateur doit ajouter l'aliment.
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la table de
cuisson, en modifiant le niveau de
puissance ou en choisissant une autre
fonction spéciale.
Déconnexion de sécurité
Si par erreur une ou plusieurs zones
n’étaient pas éteintes, l’unité se
déconnectera automatiquement au
bout d’une durée déterminée (voir
tableau 1).
Tableau 1
Niveau de
puissance
sélectionné
TEMPS MAXIMAL DE
FONCTIONNEMENT
(en heures)
00
18
28
35
44
54
63
72
82
91
P
10 ou 5 minutes , ajusté
au niveau 9 (*En fonction du
modèle)
Si la “déconnexion de sécurité” s’est
HQFOHQFKpH XQ  DSSDUDvW ORUVTXH OD
température de surface du verre n’est
plus dangereuse pour l’utilisateur ou
ELHQXQ+DSSDUDvWV¶LOVXEVLVWHXQULV
que de brûlure.
Le panneau de contrôle des
zones de cuisson doit toujours
rester libre et sec.
En cas de problème sur les
commandes ou d’anomalies non
mentionnées dans ce manuel, il
convient de déconnecter l’appareil
et de prévenir le service technique
TEKA.
Suggestions et
recommandations
* Utilisez des récipients à fond épais
et parfaitement plats.
* Ne faites pas glisser les récipients
sur le verre, pour éviter les risques
de rayures.
 0rPHVLOHYHUUHVXSSRUWHGHVFKRFV
provoqués par de grands récipients
qui n’ont pas d’angles vifs, il convient
d’éviter les chocs.
* Pour éviter d’endommager la surfa-
ce vitrocéramique, veillez à ne pas
WUDvQHUOHVUpFLSLHQWVVXUOHYHUUHHW
maintenez les fonds des récipients
propres et en bon état.
* Diamètres de fond de casseroles
recommandés(consultez la « Fiche
technique » fournie avec le produit).
FR
61
Veillez à ne pas faire tomber sur
le verre du sucre ou des produits qui
en contiennent, dans la mesureoù,
à chaud, ils peuvent réagir avec le
verre et altérer sa surface.
Nettoyage et entretien
Afin de conserver longtemps votre
plaque de cuisson, vous devez la
nettoyer en utilisant des produits et
des accessoires adaptés, uniquement
lorsqu’elle est refroidie. Son entretien
sera facilité et vous éviterez
l’accumulation de saletés. N’utilisez en
aucun cas des produits de nettoyage
agressifs ou qui pourraient rayer la
surface, ni des appareils à vapeur.
Les saletés légères non adhérentes
SHXYHQWrWUHQHWWR\pHVDYHFXQFKLႇRQ
humide et un détergent doux ou de
l’eau savonneuse tiède. Toutefois, pour
les taches ou graisses incrustées, il
convient d’utiliser un produit nettoyant
pour plaques vitrocéramiques, en
suivant les instructions du fabricant.
(Q¿QODVDOHWpTXLDIRUWHPHQWDGKpUp
et recuit pourra s’éliminer en utilisant
une raclette à lames.
Les irisations colorées sont provoquées
par des fonds de récipients comportant
des traces sèches de graisse, ou par
la présence de graisses entre le verre
et le récipient lors de la cuisson. Vous
les éliminerez de la surface du verre
DYHFXQH¿QHSDLOOHGHIHUHWGHO¶HDX
ou bien avec un nettoyant spécial pour
plaques vitrocéramiques. Les objets
en plastique, le sucre ou les aliments à
haute teneur en sucre qui ont fondu sur
ODSODTXHGRLYHQWrWUHLPPpGLDWHPHQW
éliminés à chaud avec une raclette.
Les éclats métalliques sont causés
par les glissements de récipients
métalliques sur le verre. Ils peuvent
s’éliminer en procédant à un nettoyage
complet avec un produit nettoyant
spécifique pour vitrocéramiques,le
nettoyage peut nécessiter de répéter
l’opération plusieurs fois.
Attention:
Un récipient peut coller au
verre de par la présence d’un corps
fondu entre les deux. N’essayez pas
de décoller le récipient à froid, vous
pourriez casser le verre céramique.
Ne marchez pas sur le verre
et ne vous appuyez pas dessus, il
pourrait se briser et provoquer des
blessures. N’utilisez pas la surface
vitrée pour entreposer des objets.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le
droit d’introduire dans ses manuels les
PRGL¿FDWLRQV TX¶LO MXJHUD RSSRUWXQHV
ou nécessaires, sans préjuger des
caractéristiques principales des
produits.
Considérations
environnementales
Le symbole sur le produit ou
sur son emballage indique que ce
produit ne peut être traité comme
un déchet ménager normal. Ce pro-
duit doit être ramené sur son lieu
d’achat ou sur un lieu de collecte
d’équipements électriques et élec-
troniques pour son recyclage. En
vous assurant que ce produit sera
éliminé de manière responsable,
vous aiderez à éviter les éventuelles
conséquences néfastes pour l’envi-
ronnement et la santé publique, ce
qui pourrait survenir si ce produit
n’est pas traité de manière adéqua-
te. Pour obtenir plus d’informations
sur le recyclage de ce produit, veui-
llez contacter les administrations de
votre ville, leur service de retraite-
ment des déchets ménagers ou bien
le magasin où vous avez acheté ce
produit.
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et entièrement recycla-
bles. Les composants plastiques
VRQWLGHQWL¿pVSDUOHVPDUTXDJHV
>PE<, >LD<, >EPS<, etc. Éliminez
les matériaux d’emballage en tant
que résidus domestiques dans le
conteneur correspondant de votre
ville.
Accomplissement de l’Efficacité
Énergétique des tables de cuisson:
-L´appareil a été testé selon la norme
EN 60350-2 et la valeur obtenu, en
Wh/Kg, est disponible sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Les conseils suivants vous aideront
à économiser de l’énergie lorsque
vous cuisinez :
* Utilisez le bon couvercle pour
chaque casserole chaque fois
que cela est possible. Cuisiner
sans couvercle consomme plus
d’énergie.
 8WLOLVH] GHV SRrOHV HW FDVVHUROHV
avec une base plate et des
diamètres s’adaptant à la taille de
la zone de cuisson. Les fabricants
GH SRrOHV HW FDVVHUROHV LQGLTXHQW
généralement le diamètre supérieur
GH OD SRrOH TXL HVW WRXMRXUV SOXV
grand que le diamètre de la base.
* Lorsque vous utilisez de l’eau pour la
cuisson, utilisez de petites quantités
D¿Q GH SUpVHUYHU OHV YLWDPLQHV HW
minéraux des légumes et choisissez
le niveau de puissance minimum
permettant d’assurer la cuisson. Un
niveau de puissance élevé est inutile
et constitue un gaspillage d’énergie.
* Pour cuisiner des petites quantités
FR
62
GHQRXUULWXUHXWLOLVH]GHVSRrOHVRX
casseroles de petite taille.
Si quelque chose ne
fonctionne pas
Avant d’appeler le Service Technique,
HႇHFWXH]OHVYpUL¿FDWLRQVVXLYDQWHV
La cuisinière ne fonctionne pas:
9pUL¿H]TXHOHFkEOHUpVHDXHVWFRQ
necté à la prise correspondante.
/HV]RQHVjLQGXFWLRQQHFKDXႇHQW
pas :
Le récipient est inadapté (son fond n’est
pas ferromagnétique ou bien il est trop
SHWLW9pUL¿H]TXHOHIRQGGXUpFLSLHQW
est attiré par un aimant, ou bien utilisez
un récipient plus grand.
Vous entendez un bourdonnement
en début de cuisson sur les zones
à induction :
Sur les récipients peu épais ou qui ne
sont pas d’un seul tenant, le bourdon-
nement est dû à la transmission
d’énergie directement sur le fond du
récipient. Ce bourdonnement n’indique
pas un défaut, mais si vous souhaitez
l’éviter, réduisez légèrement le niveau
de puissance choisi ou bien utilisez un
récipient avec un fond plus épais, et/ou
d’un seul tenant.
Le contrôle tactile ne s’allume pas
ou, étant allumé, il ne répond pas :
Aucune plaque n’est sélectionnée.
Vous devez toujours avoir sélectionné
une plaque pour intervenir sur celle-ci.
Les touches sont humides, et/ou vous
avez les mains humides. Vos mains
comme la surface du contrôle tactile
GRLYHQWWRXMRXUVrWUHVqFKHVHWSURSUHV
Le blocage est activé. Désactivez le
blocage
Vous entendez un bruit de ventila-
tion pendant la cuisson, qui se
poursuit même quand la cuisinière
est éteinte :
Les zones à induction comportent un
ventilateur pour refroidir les parties
électroniques. Celuici ne fonctionne
que quand la température des parties
électroniques est élevée, lorsqu’elle
GHVFHQG OH YHQWLODWHXU V¶DUUrWH DXWR
matiquement, que la cusinière soit
allumée ou non.
Le symbole V¶DႈFKHVXUO¶LQGL
cateur de puissance d’une plaque :
le système à induction ne trouve pas
de récipient sur la plaque, ou bien le
récipient n’est pas adapté.
Une plaque s’éteint et le message
&RX&V¶DႈFKHVXUOHVLQGLFD
teurs :
La température du verre ou du
systè- me électronique est excessive.
Attendez quelques instants pour que
le système électronique refroidisse
ou bien retirer le récipient pour que le
verre refroidisse.
/¶LQGLFDWHXUG¶XQHGHVSODTXHVDႈ
che C85 :
Le récipient utilisé n’est pas adapté.
Éteignez la cuisinière, rallumez-la et
essayez avec un autre récipient.
L’appareil s’éteint et le message
C90 apparaît sur les indicateurs de
puissance (3) :
La commande tactile détecte que le
FDSWHXU 0DUFKH$UUrW  HVW FRXYHUW
et ne permet pas d’allumer la table de
cuisson. Retirez l’objet ou essuyez le
liquide couvrant la commande tactile,
nettoyez-la et séchez-la jusqu’à ce que
le message disparaisse.
L’appareil s’éteint et le message
C91 apparaît sur les indicateurs de
puissance (3) :
La commande tactile détecte que le
capteur Stop&Go (6) est couvert et
ne permet pas de gérer la table de
cuisson. Retirez l’objet ou essuyez le
liquide couvrant la commande tactile,
nettoyez-la et séchez-la, puis appuyez
deux fois sur le capteur Stop&Go (6)
jusqu’à ce que le message disparaisse
pour un retour au fonctionnement
normal.
Austria
Belgium
Bulgaria
Chile
China
Czech Republic
Ecuador
France
Greece
Hungary
Indonesia
Malaysia
Mexico
Morocco
Peru
Poland
Portugal
Romania
Russia/ǜǺǽǽǴȋ
Singapore
Spain
Thailand
Turkey
Ukraine
United Arab Emirates
United Arab Emirates
Venezuela
Vietnam
Küppersbusch Austria
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Teka Bulgaria EOOD
Teka Chile S.A .
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Teka CZ S.R.O.
Teka Ecuador S.A.
Teka France
Teka Hellas A.E.
Teka Magyarország Zrt.
PT Teka Buana
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Teka Maroc S.A.
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Teka Polska Sp. ZO.O.
Teka Portugal S.A.
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Teka Rus LL&ǚǚǚǞDZǶǬǜǿǽ
Teka Singapore PTE Ltd
Teka Industrial, S.A.
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve Tic A.S.
Teka Ukranie LLC
Teka Middle East Fze
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Teka Andina S.A.
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd.
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
30 rue Maubec 33000
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Terv u. 92
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Levent Mah. Comert Sk. YDSÖ.UHGL%ORNODUL6LW&%ORN
Apt. No.1 C/32
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
Building LOB 16, Office 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
1231 Wien
1731 Zellik
1784 So fia
Pudahuel, Santiago de Chile
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
Bordeaux
193 00 Athens
9200 Mosonmagyaróvár
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
11000 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 ǜǺǽǽǴȋǘǺǽǶǮǬ
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
34330 Besiktas, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+ 05 57 80 60 03
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
teka.com
61401465_306 / P23018R00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Teka MestrePaeller IZC 63632 MPT WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario