Chapin 20541 1 Gallon Lawn 1-Gallon White Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2. Nozzle / Extension Wand
Attach nozzle to extension wand (Fig. 2A).
7. To Release Pressure
Do: With pump facing away, turn locked handle counterclockwise until air begins to escape.
Stop turning handle when you hear air escaping.
Do: Point pump away until all air has escaped.
6-2001
Hose Kit: 2 nuts, 2 barbs and hose
Juego de manguera: 2 tuercas ,2 lengüetas y manguera.
Nécessaire de tuyau: Deux écrous, deux ardillons et tuyau
6-2000
Shut-off Handle
Mango de cierre
Poignée du robinet
6-6003
Nozzle
Boquilla
Buse
6-7749
Extension wand (poly)
Vara de extensión
Rallonge
Figure A
Figure B
FOAMING NOZZLE INSTRUCTIONS
Figure A
To spray from straight stream to fine mist, flip up screened foamer
cover. Adjust nozzle by turning to provide desired spray pattern.
Figure B
To spray as a foam, secure screened foamer cover to closed position.
Adjust nozzle for desired foam patterns.
016354R0522
6-8260
Foaming Nozzle
Boquilla
Buse
2A
Sk-1154-1
WARNING: Improper use or failure to follow instructions can result in explosive failure
causing serious eye or other injury. For safe use of this product you must read and follow all
instructions. Do not leave a pressurized sprayer in the hot sun. Heat can cause pressure build-
up resulting in possible explosion. Do not store or leave solution in tank after use. Always wear
goggles, gloves, long sleeve shirt, long pants and full foot protection when spraying. Never use
any tool to remove pump if there is pressure in sprayer. Never stand with face or body over top of
tank when pumping or loosening pump to prevent ejecting pump assembly and/or solution from
striking and injuring you. Never pressurize sprayer by any means other than the original pump. Do
not attempt to modify this sprayer. Replace parts only with manufacturer’s original parts. Never
spray flammable, caustic, acidic, chlorine, bleach or other corrosive solutions or heat, pressure,
or gas producing chemicals. Always read and follow chemical manufacturer’s instructions
before use with this sprayer as some chemicals may be hazardous when used with this sprayer.
WARNING
To prevent hose from blowing off, hose must cover both barbs on the outlet tube adapter and
touch flange (Fig. 1B) before hose nut is securely tightened (Fig. 1C).
WARNING
1. Hose to Tank
Discharge/ Tool Holder Assembly
Insert the outlet tube portion of the discharge assembly into the tank adapter (Fig. 1A).
Firmly insert the outlet tube portion into the tank adapter (Fig. 1B) leaving no gap between the tank adapter
and outlet tube adapter. Firmly tighten the retaining nut to the tank adapter (Fig. 1C).
1A 1C
Retaining Nut -
Securely tightened.
Tool
Holder
Outlet
Tube
Dis-
charge
Assembly
1B
No Gap
Tank
Adapter
Outlet
Tube
Adapt-
er
Filter
Parts, Piezas, Pièces
Congratulations!
You have just purchased a quality Chapin product.
Register Your Sprayer Online @ www.chapinmfg.com Questions? Do Not Return To Store.
Call us @ 1-800-950-4458 or www.chapinmfg.com
Note: Your particular sprayer may not include all parts pictured above.
Nota: Es posible que este pulverizador en particular no incluya todas las partes que se ilustran arriba.
Remarque : Votre pulvérisateur particulier pourrait ne pas inclure toutes les pièces illustrées plus haut.
6-1925
Repair Kit (not included)
Juego de reparación (no incluido)
Kit de réparation (non inclus)
3. Filter
The filter helps prevent clogging while spraying. It is located on the end of the outlet
tube inside your sprayer tank.To clean filter, remove the discharge assembly from
the tank (Fig.1A). Make sure the filter is positioned at the bottom of the tank as
pictured (Fig. 3A).
1) Do: Check tightness of hose nut to be sure hose is securely attached to the tank outlet.
2) Do: Inspect hose for deterioration, cracks, softness, or brittleness. If any of these conditions are found,
replace hose before using. Replace with original manufacturer’s parts only.
3) Do: Remove pump (see Filling, Pressurizing and Spraying Instructions), inspect interior and exterior of tank
for signs of deterioration of body and bottom. Any sign of deterioration indicates possible tank weakening
and could result in explosive bursting under pressure. If any of these signs are found, discard tank
immediately and replace. Do not attempt to patch leaks, etc., as this could result in serious injury.
4) Do: Follow Filling, Pressurizing and Spraying Instructions, except use water only (Pump plunger 10-20
strokes and inspect for leaks).
5) Do: Direct shut-off away from you and open to make sure discharge is not clogged.
6) Do: If unit passes this test, release pressure (see Pressure Releasing Instructions), empty tank, and
proceed with Filling, Pressurizing and Spraying Instructions.
7) Do: Inspect all metal parts including the wand, nozzle and fittings for rust, corrosion and pitting. If any of
these conditions are found, replace affected part with original manufacturer’s part before using.
4. Pre-Use Check
5. Filling
1) Do: Turn pump handle counterclockwise and remove pump
2) Do: Prepare spray solution following all directions and safety warnings on chemical label.
3) Do: Fill tank to no more than the proper gallon marker. Do NOT: overfill to accommodate pump.
4) Do: Check pump to make sure that no grass or dirt is stuck to barrel. Replace pump in tank and
tighten securely.
Filter
3A
6. Pressurizing and Spraying
Do: Turn handle
clockwise to tighten.
Push handle down,
turn 1/4 turn
counterclockwise to
release.
6A
Do: Push handle,
down, turn 1/4 turn
clockwise to lock.
Begin spraying.
Re-pump sprayer as
required to maintain
spray force.
6C
Do: Pump until you
feel resistance.
6B
Do: Turn end of
nozzle to adjust
spray pattern.
6D
9. Troubleshooting - Tank pressurizes but does not spray.
WARNING: Release pressure in tank before troubleshooting.
Clean shut-off (Fig.9A- 9D)
Insert notches
from underside of
handle into plunger
grooves and turn
counterclockwise.
Tighten plunger clockwise until
flush to top of shut-off body.
Do not over-tighten or unit may
not spray. Slide forks under
plunger, push handle down
until it snaps into place.
9B
Pull handle
straight up.
9A
Handle
9D
Plunger flush
with body
Clean Nozzle Assembly (Fig. 9E)
Remove nozzle cap. Clean and re-assemble.
9E
Remove plunger,
diaphragm and spring.
Wash diaphragm with mild
detergent. Reassemble:
Hold shut-off upright as
shown, place spring in
hole, place diaphragm on
top of spring. Reassemble
plunger and tighten.
9C
Plunger
Spring
Diaphragm
8. Care, Storage and Maintenance
1) Do: Follow chemical manufacture’s instructions for cleaning. Rinse thoroughly with recommended
solvent. Follow Filling, Pressurizing and Spraying Instructions, except pump unit only 8-10 strokes. Be sure
that the wand and nozzle are thoroughly rinsed after each use.
2) Do: Open shut-off and allow water to run through discharge assembly.
3) Do: Release pressure (Follow Pressure Release Instructions), remove pump and empty sprayer.
4) Do: Store sprayer tank upside down, with pump removed, in a warm dry location.
5) Do: Periodically oil pump by dropping 10-12 drops of light oil down pump rod through opening in cover.
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
Nozzle Cap
2. Boquilla
Encaje la boquilla en vara de extensión (Fig. 2A).
7. Para liberar la presión
Sí: Con la bomba orientada hacia afuera, gire la manija asegurada en sentido antihorario hasta que el aire empiece a escapar.
Deje de girar la manija cuando escuche que el aire escapa .
Sí: Manténganse alejado del pulverizador hasta que todo el aire haya escapado.
2. Buse
• Installez la buse à la lance de rallonge (Fig.2A).
7. Pour dégager la pression
Oui : Avec la pompe dans l’autre direction, tourner la poignée verrouillée dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’air
commence à s’échapper. Cessez de tourner la poignée en entendant l’air s’échapper.
Oui : Restez loin du pulvérisateur jusqu’à ce que tout l’air se soit échappé.
016354R0522
INSTRUCCIONES PARA BOQUILLA DE ESPUMA
Figure A
Para pulverizar de un chorro sólido a una fina rociada, voltee la tapa del dispensador de espuma. Ajuste la boquilla volteán-
dola para obtener el patrón de vaporización deseado.
Figure B
Para vaporizar como una espuma, coloque la tapa del dispensador de espuma en posición de cerrado. Ajuste la boquilla
para obtener el patrón de espuma deseado.
INSTRUCTIONS DE LA BUSE DE MOUSSAGE
Figure A
Afin de pulvériser à partir d’un jet droit vers une fine bruine, retournez le couvercle grillagé du mousseur. Ajustez la buse en le
tournant afin de fournir le motif de pulvérisation désiré.
Figure B
Pour pulvériser en mousse, fixez le couvercle grillagé du mousseur en position fermée. Ajustez la buse aux motifs de
pulvérisation moussant désirés.
1. Manguera Para el Tanque
Para evitar fugas en la manguera, ésta debe cubrir las dos puntas del adaptador del tubo de salida y tener contacto
con la pestaña (Fig. 1B) antes de ajustar la tuerca de la manguera (Fig. 1C).
Descarga / Montaje
Inserte la parte del tubo de salida del montaje de descarga en el adaptador del tanque (Figura 1A).
Inserte firmemente la parte del tubo de salida en el adaptador del tanque (Figura 1B) sin dejar un hueco entre el adaptador
del tanque y el tubo de salida del adaptador. Ajuste firmemente la tuerca de retensión al adaptador del tanque (Figura 1C).
Sk-1154-3
ADVERTENCIA: El uso inapropiado o el no seguir las instrucciones puede resultar en una falla explosiva y causar serias
lesiones oculares o de otro tipo. Para el uso seguro de este producto, usted debe leer y seguir todas las instrucciones.
No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol. El calor puede provocar la acumulación de presión resultando en una
posible explosión. No almacene o deje la solución en el tanque después de usar. Cuando utilice el pulverizador siempre
utilice anteojos protectores, guantes, camisa de manga larga, pantalones largos y protección completa en los pies. Nunca
utilice ninguna herramienta para retirar la bomba si hay presión en el pulverizador. Nunca se ubique con el rostro o cuerpo
sobre la parte superior del tanque cuando bombee o suelte la bomba para evitar que la eyección del montaje de la bomba
y/o la solución lo golpee y lo lastime. Nunca presurice el pulverizador con cualquier otro elemento que no sea la bomba
original. No intente modificar este pulverizador. Reemplace las piezas sólo con piezas originales del fabricante. Nunca
pulverice soluciones inflamables, cáusticas, ácidas, con cloro, con lejía u otras soluciones corrosivas o químicos que
produzcan calor, presión o gas. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante del producto químico antes de usarlo
con este pulverizador, ya que algunos productos químicos pueden ser peligrosos cuando se usan con este pulverizador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sk-1154-2
Avertissement : Une mauvaise utilisation ou ne pas suivre les instructions peut mener à une défaillance explosive
provoquant de graves lésions oculaires ou autres. Pour utiliser ce produit sans danger, vous devez lire et comprendre
toutes les instructions. Ne pas laisser de pulvérisateur sous pression au soleil. Ne pas ranger ni laisser la solution dans
le réservoir après utilisation. Ne pas ranger ni laisser la solution dans le réservoir après l'utilisation. Toujours porter des
lunettes de sécurité, des gants, une chemise à manches longues, un pantalon long et des chaussures protectrices à pied
complet lorsque vous pulvérisez. Ne jamais utiliser d'outil pour retirer la pompe s'il y a de la pression dans le pulvérisateur.
Ne jamais se placer avec le visage ou le corps au-dessus du réservoir en pompant ou en desserrant la pompe pour
prévenir l'éjection de l'assemblage de la pompe et/ou pour éviter que la solution ne vous frappe et ne vous blesse. Ne
jamais mettre le pulvérisateur sous pression par tout autre moyen que la pompe d'origine. Ne pas essayer de modifier
ce pulvérisateur. Remplacer seulement avec des pièces originales du fabricant. Ne jamais pulvériser de matériaux
inflammables, caustiques, acides, chlore, eau de javel ou autres solutions corrosives ou chaleur, pression ou produits
chimiques produisant du gaz.Toujours lire et suivre les instructions du fabricant de produits chimiques avant d'utiliser
ce pulvérisateur, car certains produits chimiques peuvent être dangereux lorsqu'ils sont utilisés avec ce pulvérisateur.
AVERTISSEMENT
1. Boyau au réservoir
Pour empêcher le boyau de senvoler, le boyau doit couvrir les barbelures et toucher le rebord (fig. 1B) avant de resserrer
l’écrou du boyau (fig. 1C).
Décharge / assemblage
Insérez la partie du tube de sortie de l’assemblage de décharge dans l’adaptateur du réservoir (fig. 1A).
Insérez fermement la partie du tube de sortie dans l’adaptateur du réservoir (fig. 1B) ne laissant pas d’écart entre
l’adaptateur du réservoir et l’adaptateur du tube de sortie. Insérez fermement l’écrou de blocage à l’adaptateur du réservoir
(fig. 1C).
AVERTISSEMENT
¡Felicitaciones!
Usted acaba de adquirir un producto de calidad Chapin. Registre su pulverizador en línea en
www.chapinmfg.com ¿Preguntas?
No regrese a la tienda; llámenos al
1-800-950-4458 o visite www.chapinmfg.com
3. Filtro
El filtro ayudará a prevenir obstrucciones durante la pulverización. Está ubicado en el extremo del tubo de salida dentro del
tanque de su pulverizador.
Para limpiar el filtro, quite el montaje de descarga del tanque (figura 1A). Asegúrese de que el filtro esté colocado en el fondo
del tanque como aparece en la figura.
1) Sí: Verifique el ajuste de la tuerca de la manguera para asegurarse de que la manguera esté unida correctamente a la salida
del tanque.
2) Sí: Inspeccione la manguera en busca de deterioro, grietas, partes blandas o fragilidad. Si encuentra alguna de estas
condiciones, reemplace la manguera antes de usarla. Reemplace únicamente con las partes del fabricante original.
3) Sí: Retire la bomba (ver Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y pulverizar), inspeccione el interior y exterior del tanque en
busca de signos de deterioro del cuerpo y fondo. Cualquier signo de deterioro indica posible debilidad del tanque y podría
resultar en una explosión debido a la presión. Si encuentra alguna de estas condi ciones, deseche el tanque de inmediato y
reemplácelo. No intente parchar goteras, etc., porque podría ocasionar una lesión seria.
4) Sí: Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar, pero use sólo agua (Bombee el émbolo con 10 o 20
movimientos e inspeccione para ver si hay goteras).
5) Sí: Lleve la unidad de cierre lejos de usted y abra para asegurarse de que la descarga no esté obstruida.
6) Sí: Si la unidad pasa esta prueba, libere la presión (ver instrucciones sobre cómo liberar la presión), vacíe el tanque y proceda
con las Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y pulverizar.
7) Sí: Inspeccione todas las piezas de metal incluyendo la varilla pulverizadora, la boquilla y los accesorios en busca de óxido,
corrosión y picaduras. Si encuentra alguna de estas condiciones, reemplace la pieza afectada con una pieza original del
fabricante antes de usar.
4. Verificación Antes Del Uso
5. Cómo llenar
1) Sí: Gire la manija de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y retire la bomba
2) Sí: Prepare la solución del pulverizador siguiendo todas las pautas y advertencias de seguridad que aparecen en la etiqueta del
producto químico.
3) Sí: Llene el tanque hasta la marca correspondiente del galón. NO: Llene en exceso para poder acomodar la bomba.
4) Sí: Verifique la bomba para asegurarse de que no haya césped ni suciedad atascada en el barril. Vuelva a colocar la bomba en
el tanque y ajuste bien.
6. Cómo presurizar y pulverizar
Sí: Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj para ajustar. Empuje hacia abajo la manija y gire 1/4 de vuelta en sentido
contrario a las agujas del reloj para liberar ( Fig. 6A).
Sí: Bombee hasta que sienta resistencia (Fig. 6B).
Sí: Empuje hacia abajo la manija y gire 1/4 de vuelta en sentido a las agujas del reloj para cerrar. Comience a pulverizar. Vuelva
a bombear el pulverizador como se requiere para mantener la fuerza de pulverización (Fig. 6C).
Sí: Gire la tuerca hasta el final para ajustar el patrón de pulverización. (Fig. 6D)
8. Cuidado, Almacenamiento Y Mantenimiento
1) Sí: Siga las instrucciones del fabricante del químico para la limpieza. Enjuague bien con el solvente recomendado. Siga
las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar, excepto para la unidad de la bomba de sólo 8 a 10 movimientos.
Asegúrese de que la varilla pulverizadora y la boquilla estén bien enjuagadas con agua después de cada uso.
2) Sí: Abra la unidad de cierre y deje fluir el agua a través del montaje de descarga.
3) Sí: Libere la presión (Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar), retire la bomba y vacíe el pulverizador.
4) Sí: Guarde el tanque del pulverizador de cabeza, habiendo retirado la bomba, en un lugar seco y templado.
5) Sí: El bombeo debe ser periódicamente lubricado, colocando de 10 a 12 gotas de aceite ligero en la vara de la bomba
después abrir la cubierta.
9. Localizacíon de fallas
El tanque se presuriza pero no pulveriza.
ADVERTENCIA: Primero libere la presión en el tanque antes de tratar de localizar la falla.
• Jale la manija hacia arriba (Fig. 9A).
• Inserte las muescas de la parte inferior de la manija en las ranuras del émbolo y gire en sentido contrario a las agujas del
reloj. (Fig. 9B).
• Quitar el émbolo, el diafragma y el resorte. Lavar el diafragma con un detergente suave. Para volver a instalar: sostener la
unidad de cierre en forma vertical como se muestra, colocar el resorte en el agujero, colocar el diafragma sobre el resorte.
Reinstalar el émbolo y apretar (Fg. 9C).
• Apriete el émbolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que este nivelado con la parte superior del cuerpo de cierre. No
apriete demasiado o la unidad podría no pulverizar . Deslice el tenedor debajo del émbolo, empuje la manija hacia abajo
hasta que encaje en su lugar (Fig. 9D).
• Retire la tapa de la boquilla desenroscándola, desármela y elimine los desechos (Fig. 9E).
3. Filtre
Le filtre aide à prévenir tout blocage pendant la pulvérisation. Il se trouve à l’extrémité du tube de sortie à l’intérieur du réservoir de
votre pulvérisateur. Pour nettoyer le filtre, retirez l’assemblage de décharge du réservoir (fig. 1A). Assurez-vous que le filtre est placé au
fond du réservoir tel qu’illustré.
1) Oui : Vérifiez l’étanchéité de l’écrou du boyau pour vous assurer que le boyau est bien attaché à la sortie du réservoir.
2) Oui : Inspectez le boyau pour tout signe de détérioration, fissures, mollesse ou fragilité. Si vous découvrez l’un de ces
problèmes, remplacez le boyau avant d’utiliser l’appareil. Remplacez seulement avec des pièces du fabricant d’origine.
3) Oui : Retirez la pompe (voir les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser), inspectez l’intérieur et
l’extérieur du réservoir pour tout signe de détérioration du corps et du fond. Tout signe de détérioration indique une
faiblesse possible du réservoir qui pourrait mener à un éclatement explosif sous pression. Si vous découvrez l’un de ces
signes, jetez immédiatement le réservoir et remplacez-le. N’essayez pas de corriger toutes fuites, etc. car cela pourrait
mener à de graves blessures.
4) Oui : Suivez les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser, sauf que vous devez utiliser de l’eau
seulement (Pompez le plongeur 10 à 20 fois et inspectez s’il y a des fuites).
5) Oui : Dirigez l’arrêt loin de vous et ouvrez pour vous assurer que la décharge n’est pas obstrué.
6) Oui : Si l’appareil réussit ce test, dégagez la pression(consultez les instructions pour dégager la pression), videz le
réservoir et passez aux instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser.
7) Oui : Inspectez toutes les pièces de métal incluant la lance, la buse et les raccords pour tout signe de rouille, corrosion et
piqûre. Si vous découvrez l’un de ces problèmes, remplacez la pièce affectée par une pièce du fabricant original avant
d’utiliser.
4. Vérification Avant Lutilisation
5. Remplir
1) Oui : Tournez la poignée de pompe dans le sens antihoraire et retirez la pompe.
2) Oui : Préparez la solution de pulvérisation en suivant toutes les instructions et les avertissements de sécurité sur
l’étiquette de produits chimiques.
3) Oui : Remplissez le réservoir sans dépasser le marqueur de gallons approprié. NON : ne remplissez pas trop pour
accommoder la pompe.
4) Oui :Vérifiez la pompe pour vous assurer qu’aucun gazon ou saleté ne soit collé au corps. Replacez la pompe dans le
réservoir et resserrez bien.
6. Mettre sous pression et pulvériser
Oui : Tournez la poignée dans le sens horaire pour serrer. Enfoncez la poignée, tournez d’un quart de tour dans le sens
antihoraire pour dégager (Fig. 6A).
Oui : Pompez jusqu’à ce que vous sentiez de la résistance (Fig. 6B).
Oui : Enfoncez la poignée et tournez d’un quart de tour dans le sens horaire pour verrouiller. Commencez à pulvériser.
Repompez le pulvérisateur au besoin pour maintenir la force de pulvérisation (Fig. 6C).
Oui : Tournez l’extrémité de la buse pour ajuster le motif de pulvérisation (Fig. 6D).
8. Entretien, rangement et maintenance
1) Oui : Suivez les instructions du fabricant du produit chimique pour le nettoyage. Rincer abondamment avec le solvant
recommandé. Suivez les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser, sauf que vous devez pomper
seulement 8 à 10 fois. Assurez-vous que la lance et la buse sont bien rincées à l’eau après chaque utilisation.
2) Oui : Ouvrez le robinet d’arrêt et laissez l’eau couler par l’assemblage de décharge.
3) Oui : Dégagez la pression (suivez les instructions pour dégager la pression), retirez la pompe et videz le pulvérisateur.
4) Oui : Rangez le réservoir du pulvérisateur à l’envers avec la pompe retirée dans un endroit chaud et sec.
5) Oui : Huilez régulièrement la pompe en y mettant 10 à 12 gouttes d’huile légère dans la tige de la pompe par l’ouverture
dans le couvercle.
9. Dépannage
Le réservoir est sous pression mais le pulvérisateur ne fonctionne pas.
AVERTISSEMENT : Libérer d’abord la pression du réservoir avant de rechercher la cause problème.
Tirer la poignée vers le haut (Fig. 9A).
Insérez les encoches sous la poignée dans les rainures du plongeur et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. (Fig. 9B).
• Retirez le plongeur, le diaphragme et le ressort. Lavez le diaphragme avec un détergent doux. Remontez : tenez la manette de
fermeture verticalement, tel qu’illustré, placez le ressort dans le trou, placez le diaphragme par-dessus le ressort. Remontez
le plongeur et serrez. (Fig. 9C).
• Serrer le débouchoir dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit au même niveau que la partie supérieure du corps d’arrêt.
Ne pas trop serrer ou la pulvérisation sera impossible. Glisser les fourches sous le débouchoir, pousser la poignée vers le
bas jusqu’à ce qu’elle se fixe en place ( Fig. 9D).
• Retirez le bouchon de buse en dévissant, le démonter et enlever tous débris (Fig. 9E).
Félicitations!
Vous avez acheté un produit de qualité Chapin. Enregistrez dès que possible votre pulvérisateur en ligne à l'adresse suivante:
www.chapinmfg.com Questions ?
Ne retournez pas au magasin. Appelez-nous
1-800-950-4458 ou visitez le www.chapinmfg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Chapin 20541 1 Gallon Lawn 1-Gallon White Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario