Sigma BUSTER RL 80 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Sigma BUSTER RL 80 es una luz trasera recargable por USB-C con una potencia máxima de 1W, que proyecta un haz de luz de hasta 1,5km y ofrece hasta 12 horas de autonomía en modo intermitente ECO. Con un diseño compacto y ligero, esta luz trasera cuenta con 4 modos de iluminación: continuo, intermitente diurno, intermitente nocturno e intermitente ECO, para adaptarse a diversas condiciones de visibilidad. La luz trasera también cuenta con un indicador de nivel de batería y una función de apagado automático para ahorrar energía.

El Sigma BUSTER RL 80 es una luz trasera recargable por USB-C con una potencia máxima de 1W, que proyecta un haz de luz de hasta 1,5km y ofrece hasta 12 horas de autonomía en modo intermitente ECO. Con un diseño compacto y ligero, esta luz trasera cuenta con 4 modos de iluminación: continuo, intermitente diurno, intermitente nocturno e intermitente ECO, para adaptarse a diversas condiciones de visibilidad. La luz trasera también cuenta con un indicador de nivel de batería y una función de apagado automático para ahorrar energía.

Oplader USB-C
Chargeur USB-C
Caricatore USB-C
Cargador USB-C
ACCESSOIRES / ACCESSOIRES /
ACCESSORI / ACCESORIOS
Ref. No. 20501
185501/2
EN SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the BUSTER RL 80 comply with the
fundamental requirements and other relevant regulations of Directive 2014/30/EU
and RoHS Directive 2011/65/EU. You can fi nd the CE declaration at:
ce.sigmasport.com/busterrl80
DE Hiermit erklärt SIGMA-ELEKTRO GmbH, dass sich die BUSTER RL 80
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/30/EU und RoHS Directive 2011/65/EU
be nden. Sie fi nden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link:
ce.sigmasport.com/busterrl80
FR Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse : ce.sigmasport.com/busterrl80
IT La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo: ce.sigmasport.com/busterrl80
ES Puede encontrar la declaración de conformidad CE en: ce.sigmasport.com/busterrl80
NL Je kunt de CE-certifi cering vinden op: ce.sigmasport.com/busterrl80
CE INFORMATION
≤ 12h
BUSTER RL 80
SAFE
IPX4
1.5 km
USB-C
LUMENS
Designed in Germany
Manufactured in China
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
67433 Neustadt / Weinstraße
Germany
Tel. +49 6321-9120-118
kundenservice@sigmasport.com
USB-C-Kabel
Câble USB-C
Cavo USB-C
Cable USB-C
ACCESSOIRES / ACCESSOIRES /
ACCESSORI / ACCESORIOS
Ref. No. 18460
Support en silicone
Supporto in silicone
Soporte de recambio de silicona
Siliconen reservehouder
ACCESSOIRES / ACCESSOIRES /
ACCESSORI / ACCESORIOS
Ref. No. 00152
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, declare that the equipment above has been tested in our facility
and found compliance with the requirement limits of applicable standards, in accordance with
the Radio Equipment Regulations 2017 and the Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012. The test record, data
evaluation and Equipment Under Test (EUT) con gurations represented herein are true and
accurate under the standards herein speci ed.
UKCA STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any inter-
ference received, including interference that may cause undesired operation. The grantee is not
responsible for any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible
for compliance. Such modifi cations could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of
5 millimeters between the radiator and your body.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
Any changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate this equipment.
Radiation Exposure Statement:
The product comply with the FCC portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled
environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF
exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user
body or set the device to lower output power if such function is available.
FCC DECLARATION OF CONFORMITY
SP1
NL Mogelijk gevaarlijke optische straling! Kijk bij gebruik nooit direct
in de lamp of richt deze nooit op de ogen van andere personen.
FR Le rayonnement émis peut être dangereux! Ne jamais regarder
l‘éclairage pendant son fonctionnement et ne jamais l‘orienter
dans les yeux d‘autres personnes.
IT Radiazioni ottiche potenzialmente pericolose! Non guardare mai
direttamente nel fanale quando è in funzione o non puntarlo mai
sugli occhi di altre persone.
ES ¡Riesgo de radiacn nociva! Nunca mires directamente al faro
encendido, ni lo orientes hacia los ojos de otras personas.
WAARSCHUWING / AVERTISSEMENT / AVVERTENZA / ADVERTENCIA !
DO YOU ALSO KNOW
OUR BIKE COMPUTERS?
More SIGMA Bike Computers at sigmasport.com
BC 10.0 WR/WL ROX 4.0 GPS ROX 11.1 EVO GPS
TECHNISCHE GEGEVENS / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NL FR IT ES
Laadtemperatuur:
+10°C tot +45°C
Accutype:
3,7V, 300 mAh
Max. vermogen:
1 W
Beschermingsklasse
water- en stofdichtheid:
IP44
Température de chargement:
+10°C à +45°C
Type de batterie:
3,7 V, 300 mAh
Puissance max.:
1 W
Classe de protection contre
l‘eau et la poussière:
IP44
Temperatura di carica:
da +10 °C a +45 °C
Tipo di batteria:
3,7 V, 300 mAh
Potenza max.:
1 W
Classe di protezione acqua e polvere:
IP44
Temperatura de carga:
+10°C hasta +45°C
Tipo de batería:
3,7 V, 300 mAh
Potencia máx.:
1 W
Nivel de protección para agua y polvo:
IP44
185501-2_BUSTER-RL-80_Manual_90x55_SP1.indd 1185501-2_BUSTER-RL-80_Manual_90x55_SP1.indd 1 08.04.2022 09:19:5008.04.2022 09:19:50
KNOP
BOUTON
PULSANTE
BOTÓN
MODUS
MODE
MODALITÀ
MODO
LUMEN
LUMEN
LUMEN
LÚMENES
BRANDDUUR
AUTONOMIE
DURATA
DURACIÓN
2 x short click
AAN / Laatste modus
ON / Dernier mode
ON / Ultima Modalità
ON / Último modo
HIGH ≤ 25 ≤ 2 h
+ 1 x click LOW ≤ 5 ≤ 7 h
+ 1 x click DAY FLASHING ≤ 80 ≤ 4,5 h
+ 1 x click NIGHT FLASHING ≤ 15 ≤ 6,5 h
+ 1 x click ECO FLASHING ≤ 5 ≤ 12 h
+ 1 x click
La diffusion de la lumière ne doit pas être gênée! / La distribuzione della luce non deve essere coperta! /
¡El haz de luz no se debe tapar con ningún objeto! / De lichtbundel mag niet bedekt zijn!
NL Vóór de montage de zadelbuis reinigen en ontvetten,
om een goede bevestiging te waarborgen. Let er bij
het bevestigen op dat de siliconenbandbevestiging
bij de montage zo stevig wordt aangetrokken en
aangebracht, dat het achterlicht niet vanzelf kan
verschuiven en ook niet en ook niet makkelijk
verschoven kan worden. Montagehoogte tussen
de 250 en 1200 mm.
FR Avant le montage, nettoyer et dégraisser la tige de selle
pour garantir une bonne fi xation. Lors de la fi xation,
veiller à ce que la bande en silicone soit suffi samment
serrée pour que le phare arrière ne puisse pas bouger
de lui-même ou être déplacé trop facilement. Hauteur
de montage entre 250 et 1200 mm.
IT Prima del montaggio pulire e sgrassare il reggisella,
per garantire un posizionamento stabile. Per il fi ssaggio
assicurarsi che l‘attacco a fascia in silicone durante
il montaggio venga fi ssato saldamente e posizionato
in modo tale che il fanale posteriore non possa
spostarsi, neanche leggermente. Altezza di
NL Afsluitzijde van het achterlicht verticaal
met de rijweg en haaks op de hartlijn van
de fi ets uitlijnen.
FR L’axe longitudinal de l’éclairage arrière
doit être perpendiculaire à la route et
l’axe transversal doit former un angle
droit avec l’axe central du vélo
IT Lato di chiusura del fanalino posteriore
perpendicolare alla carreggiata e a 90°
rispetto all‘asse centrale del veicolo.
ES Sitúa la parte frontal del faro trasero en
posición vertical con respecto a la
calzada, y en ángulo recto con respecto
al eje central de la bicicleta.
21
MONTAGE /MONTAGE /MONTAGGIO /MONTAJE ALIGNEMENT / ORIENTAMENTO / ALINEAMIENTO / UITLIJNING
17°
Referentie-as parallel
aan de rijbaan /
Axe transversal
parallèle à la route /
Asse di riferimento
parallelo alla carreggiata /
Eje de referencia en
paralelo a la calzada
5 MODI / 5 MODES /
5 MODALITÀ / 5 MODOS
1 x long click 2 sec. OFF
LICHT-MODUS GEHEUGENFUNCTIE / FONCTION MÉMOIRE DE MODE /
FUNZIONE MODE MEMORY / FUNCIÓN DE MEMORIA DE MODO
OFF
3 x
short click 1 x
long click
2 sec.
HIGH NIGHT
FLASHING
2 x
short click
ON
2 x
short click
ON
NIGHT
FLASHING
ACCU-INDICATOR / TÉMOIN DE LA BATTERIE / INDICATORE BATTERIA / INDICADOR DE BATERÍA
NL ACCUSTATUS:
Door één keer kort klikken in uitgeschakelde toestand wordt
de actuele laadtoestand van de accu weergegeven.
FR ÉTAT DE LA BATTERIE:
L‘état actuel de la batterie peut être affi ché en faisant un clic
court sur le bouton pendant que l‘éclairage est éteint.
IT STATO BATTERIA:
A fanale spento 1 breve clic mostra lo stato attuale della batteria.
ES ESTADO DE LA BATERÍA:
Cuando está apagado, 1 breve click muestra el estado actual
de la batería.
NL OPMERKING: Bij minder dan 20% accucapaciteit gaat de rode indicator-LED branden en na circa 45 minuten knippert de rode led.
Kort daarna schakelt de BUSTER 150 helemaal uit.
FR REMARQUE: Lorsque la capacité de la batterie est inférieure à 20%, le témoin LED rouge s‘allume et, après environ 45 minutes,
il commence à clignoter, puis le BUSTER 150 s‘éteint complètement peu après.
IT NOTA: In caso di capacità della batteria inferiore al 20% l‘indicatore a LED rosso si illumina e dopo circa 45 min. il LED rosso
lampeggia. In breve tempo la BUSTER 150 si spegnerà completamente.
ES OBSERVACIÓN: Si a la batería le queda menos del 20 %, se enciende el indicador LED rojo y, después de aprox. 45 minutos,
este LED rojo empieza a parpadear. Poco después, el BUSTER 150 se apaga por completo.
OFF
100% - 40%
39% - 20%
19% - 5%
<5%
LAADPROCEDURE / PROCESSUS DE CHARGEMENT / PROCESSO DI CARICA / PROCESO DE CARGA
Oplader niet inbegrepen /
Chargeur non fourni. /
Caricatore non incl. /
El cargador no está incluido.
Battery rating:
3.7 V 300 mAh
5 V
200 mA
USB-A
USB-C
OPLAADINDICATOR / INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE /
INDICATORE DI CARICA / INDICADOR DE CARGA
<39%
40% - 90%
>90%
goto.sigmasport.com/
busterrl80/service
VIDEO
TUTORIALS
Gedetailleerde tutorials
en gebruikstips kun je
vinden onder deze link.
Vous trouverez des
tutoriels détaillés
et des astuces
d‘utilisation sous
ce lien.
Tutorial dettagliati
e consigli per l‘uso
sono disponibili
a questo link.
En este enlace
encontrarás tutoriales
detallados y consejos
de uso.
VOORBEELD / EXEMPLE /
ESEMPIO / EJEMPLO
Laadproces ca. 2 h bij 5V / 200 mA /
Chargement: env. 2 h pour 5V 200 mA /
Ricarica in circa 2 ore a 5 V 200 mA / 
Proceso de carga de aprox. 2 h a 5V-200 mA
NL Laad de lamp alleen op kamertemperatuur op.
(Laadtemperatuur: +10 °C tot +45 °C)
Let er op dat de rood gemarkeerde afdichting na het laden altijd goed is afgesloten.
Stroomafname via de USB-C aansluiting is niet mogelijk.
FR Chargez la lampe uniquement à température ambiante.
(Température de charge : +10 °C à +45 °C)
Veillez à ce que le cache USB-C étanche indiqué ici en rouge soit correctement refermé après le chargement.
Aucune énergie ne peut être transférée vers l‘extérieur par la connexion USB-C.
IT Caricare la lampada solo a temperatura ambiente.
(Temperatura di carica: da +10 °C a +45 °C)
Assicuratevi che la sigillatura contrassegnata in rosso
sia sempre chiusa correttamente dopo il processo di ricarica.
Non può essere utilizzata come power bank.
ES Solo cargue la lámpara a temperatura ambiente.
(Temperatura de carga: +10 °C a +45 °C)
Por favor, asegúrate de que el elemento sellante marcado en rojo esté siempre correctamente
cerrado después de completar la carga.
No es posible extraer energía del faro usando el puerto USB-C.
Unifi t:
25-35.4 mm
installazione di 250-1200 mm.
ES Antes de montarlo, limpia y desengrasa la tija del
sillín para garantizar que se sujete fi rmemente.
Cuando lo fi jes, observa que la correa de silicona
esté tan apretada que el faro no se pueda mover
fácilmente. Altura de montaje entre
250 y 1200 mm.
Hartlijn van het fi ets /
Axe central du vélo /
Asse centrale del veicolo /
Eje central de la bicicleta
90°
NL Bij het uitschakelen van de BUSTER RL 80
blijft de laatst gebruikte modus behouden.
FR Le dernier mode utilisé est conservé
après l‘arrêt du BUSTER RL 80.
IT Quando si spegne la BUSTER RL 80
viene memorizzata l‘ultima modalità
utilizzata.
ES Al apagar el BUSTER RL 80 se mantiene
el modo utilizado por última vez.
185501-2_BUSTER-RL-80_Manual_90x55_SP1.indd 2185501-2_BUSTER-RL-80_Manual_90x55_SP1.indd 2 08.04.2022 09:19:5008.04.2022 09:19:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sigma BUSTER RL 80 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Sigma BUSTER RL 80 es una luz trasera recargable por USB-C con una potencia máxima de 1W, que proyecta un haz de luz de hasta 1,5km y ofrece hasta 12 horas de autonomía en modo intermitente ECO. Con un diseño compacto y ligero, esta luz trasera cuenta con 4 modos de iluminación: continuo, intermitente diurno, intermitente nocturno e intermitente ECO, para adaptarse a diversas condiciones de visibilidad. La luz trasera también cuenta con un indicador de nivel de batería y una función de apagado automático para ahorrar energía.