Num'axes VIS1065 infrared night vision binocular Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
1
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Jumelles vision nocturne infrarouge
Infrared night vision
VIS1065
Guide d’utilisation ....................................... 3
User’s guide................................................18
Instrucciones de uso………………………………..30
Bedienungsanleitung……………….................44
Guida all’uso…………………………...................58
2
VIS1065 - Indice A Fev. 23
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIÉE
NUM’AXES déclare que l'équipement de type VIS1065
est conforme à la réglementation européenne
applicable.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible sur le site internet suivant :
https://www.numaxes.com
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
NUM’AXES declares that the equipment type VIS1065 is
in compliance with applicable European regulations.
The full text of the EU declaration of conformity is
available on the following website:
https://www.numaxes.com
3
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Guide d’utilisation
1. Composition du produit
1 jumelle vision infrarouge VIS1065
1 étui de transport
1 tour de cou
1 tissu en microfibre
1 câble USB
1 guide d’utilisation
2. Présentation du produit
1. Défilement vers le haut
2. Voyant lumineux
3. 3. Bouton ON/OFF et
Bouton Menu réglages
4. Bouton OK et
Bouton photos|vidéos
5. Défilement vers le bas
6. Bouton Mode
7. Ecran
8. Passage tour de cou
9. Lumre infrarouge
10. Objectif
11. Indicateur de charge
12. Port USB
13. Emplacement carte microSD
14. Mollette de mise au point
14
4
VIS1065 - Indice A Fev. 23
3. Chargement USB
Pour mettre les jumelles vision infrarouge VIS1065 en charge,
soulevez la languette située sur le côté du produit et insérez le
câble de charge USB.
Lors de la charge, le voyant à côté du port USB est rouge. Lorsque
la charge est terminée, le voyant est éteint.
En aucun cas vous ne devez ouvrir le produit. Vous risqueriez
d’endommager le produit. De plus, cette manipulation
entraînerait l’annulation de la garantie.
4. Mise en place de la carte microSD
Il est nécessaire d’installer une carte mémoire (maximum 32 GB
classe 10). Avant d’insérer ou de retirer la carte microSD,
l’appareil doit être mis à l’arrêt. Si vous ne le faites pas, cela peut
causer la perte ou la détérioration des fichiers déjà enregistrés
sur la carte mémoire.
Insérez la carte microSD dans le compartiment prévu et poussez-
la jusqu'à ce qu'elle se mette en place. Pour retirer la carte
microSD installée, veuillez pousser la carte vers l'intérieur pour
la libérer.
NB : Si votre carte SD
n’est pas neuve,
pensez à la formater
avant de l’insérer.
5
VIS1065 - Indice A Fev. 23
5. Mise en marche / arrêt de l’appareil
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant environ 3 secondes
pour démarrer / éteindre les jumelles de vision infrarouge
VIS1065.
6. Choix du mode (photo|vidéo/lecture) et menu de
réglages
Les jumelles de vision infrarouge VIS1065 disposent de 3
modes (Mode Photo / Mode Vidéo / Mode Lecture) et 1 Menu
de réglages.
Appuyez plusieurs secondes sur le bouton Mode pour passer
du Mode Photo au Mode Vidéo ou au Mode Lecture.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour entrer dans le Menu de
réglages.
6.1. Modes Photos |Vidéos
Avant de prendre une photo / faire une vidéo
Régler la molette de mise au point
Regardez l’écran et tournez manuellement la molette vers la
gauche ou vers la droite jusqu’à ce que l’écran soit net.
6
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Activer la fonction de vision nocturne infrarouge
Si la luminosité est faible ou si vous utilisez le produit la nuit,
appuyez brièvement sur le bouton et changer les niveaux de
lumière infrarouge (7 niveaux IR).
Plus la lumière est faible, plus le niveau de IR doit être élevé.
Zoom
Bouton : appuyez sur ce bouton pour agrandir la taille de
l’image (jusqu’à 8 fois).
Bouton : appuyez sur ce bouton pour réduire la taille de
l’image.
Prendre une photo / faire une vidéo
Bouton : en mode Photo, appuyez sur ce bouton pour
prendre une photo. En mode Vidéo, appuyez sur ce bouton pour
démarrer l’enregistrement d’une vidéo, appuyez à nouveau
pour terminer l’enregistrement.
7
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Signification des icônes
1X : agrandissement de l’image : niveau charge batterie
IR:1 : niveau d’infrarouge
: aucune carte insérée : carte insérée
8M : résolutions des photos
720P : résolution des vidéos
04:57:00 : temps restant à enregistrer
6.2. Mode Lecture
Appuyez plusieurs secondes sur le bouton et plusieurs fois
jusqu’à arriver au Mode Lecture.
Lecture des photos et des vidéos
Appuyez sur les boutons et pour prévisualiser une photo
ou une vidéo.
Photo
Vidéo
8
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Appuyez sur le bouton pour lire/arrêter la vidéo.
Suppression des fichiers
Appuyez sur les boutons et pour sélectionner la photo
ou la vidéo.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour faire apparaître l’écran
de suppression. Appuyez sur les boutons et pour
supprimer ou non le fichier.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour quitter l’écran de
suppression.
7. Menu de réglages
Dans le mode photo|vidéo, appuyez sur le bouton ON/OFF
pour entrer/sortir du menu de réglages.
Photo
Vidéo
9
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Réglages
Résolution vidéo
Horodatage
Durée vidéo
Arrêt automatique
Résolution photo
Mise en Veille
Exposition
Langue
Date / Heure
Formatage
Réglage par défaut
Version
Configuration du menu
Appuyez sur les boutons et pour sélectionner le
paramètre souhaité.
Puis appuyez sur le bouton pour entrer dans les options du
paramètre.
10
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Ensuite, appuyez sur les boutons et pour choisir le
réglage et appuyez sur le bouton pour valider et quitter.
Pour sortir de la fenêtre et revenir à l’écran Menu, appuyez sur
.
8. Transmission des vidéos et des photos vers un
ordinateur
Connectez dans la prise USB de votre appareil (vision infrarouge
VIS1065) le câble USB et connectez l’autre extrémité du ble
USB dans la prise USB de votre ordinateur.
« Stockage de masse » apparaît sur l’écran de l’appareil.
Ensuite, vous pouvez accéder aux fichiers photos/vidéos stockés
depuis l'ordinateur en regardant sous « Mon ordinateur\disque
amovible ». Une fois le disque amovible sélectionné, vous
pouvez afficher, supprimer, déplacer ou copier n'importe quelle
vidéo ou photo.
11
VIS1065 - Indice A Fev. 23
9. Caractéristiques techniques
Zoom optique
10 x
Zoom digital
8 x
Angle de vue (FOV)
10°
Ouverture
25mm F 1.2
Diamètre de l’objectif
24mm
Portée de nuit
300 m
Ecran réglage/affichage
Ecran IPS de 2.4’’
Résolution photo
33M|20M|12M|10M|8M
Résolution vidéo
2K (2560X1440)|1080P
(1920X1080)|720P(1280X720)
LED
850nm 5W
Infrarouge
7 niveaux d’infrarouge
Batterie rechargeable
2000 mAh batterie lithium
Câble de charge USB
Type-C - tension DC5V,
courant 2A
Autonomie
Environ 4 à 5h en
fonctionnement en
permanence avec IR
5 langues
Français, Anglais, Allemand,
Espagnol, Italien.
Dimensions
113 x 86.5 x 51.6mm
Poids
227 g
12
VIS1065 - Indice A Fev. 23
10. Précautions d’emploi et conseils
- Ne visez pas le soleil ou une lumière forte avec l’appareil
pour que les éléments photosensibles ne soient pas
endommagés.
- Maintenez l’appareil hors de portée des enfants
- Ne démontez pas l’appareil.
- Si l'appareil ne parvient pas à être activé, vérifiez si la
batterie est suffisamment chargée (veuillez la recharger
rapidement).
- En cas d'utilisation de jour, vérifiez que la lumière IR est OFF
(si la lumière IR est allumée, l'écran s'affiche en noir et
blanc, si la lumière IR est OFF, l'écran s'affiche en couleur).
- Si vous utilisez le produit la nuit ou dans une lumière faible,
vérifiez que l'IR est activé.
- Réglez la mise au point en tournant la molette de mise au
point progressivement pour ajuster la netteté.
- Si l’appareil est bloqué ou ne réagit pas à l'opération en
raison d'une mauvaise utilisation, le produit VIS1065
peut-être réinitialisé en appuyant longuement sur le
bouton puis en appuyant légèrement sur le bouton
ON/OFF .
13
VIS1065 - Indice A Fev. 23
11. Entretien
- Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer
l'extérieur de l'appareil. Pour éviter les rayures sur les
lentilles, utilisez un chiffon en microfibre.
- Veuillez garder l'appareil à l'abri de la poussière et de
l'humidité à tout moment. Gardez-le dans un sac ou rangez-
le dans sa boîte.
12. En cas de dysfonctionnement
Avant d’attribuer une panne à l’appareil, prenez soin de relire ce
guide et assurez-vous que le problème n’est pas dû à une charge
de batterie trop faible ou à des erreurs d’utilisation. Si le
problème persiste, appelez le service après-vente NUM’AXES
au 02 38 63 64 40. Avec l’aide de nos techniciens, de nombreux
problèmes peuvent être résolus par téléphone.
Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous devrez peut-être
retourner votre produit au service après-vente NUM’AXES afin
qu’il soit réparé et testé.
Ne retournez pas votre produit à votre distributeur. Retournez-
le à l’adresse suivante : NUM’AXES
Z.A.C. des Aulnaies 745 rue de la Bergeresse C.S. 30157
45161 OLIVET CEDEX FRANCE
Pour toutes réparations, le service après-vente NUM’AXES a
impérativement besoin :
De votre produit complet
De la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse)
14
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Si vous omettez l’un de ces éléments, le service après-vente
NUM’AXES vous facturera la réparation. Une somme forfaitaire
de 25 € TTC sera facturée en cas de retour SAV non justifié (par
exemple piles hors service ou mise en place dans le mauvais
sens).
13. Garantie
NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication
pendant les deux ans qui suivent l’acquisition.
Les frais de transport aller-retour du produit sont à la charge
exclusive de l’acheteur.
14. Conditions de garantie
La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat
(facture ou ticket de caisse) est présentée sans rature à
NUM’AXES.
Cette garantie ne couvre aucun des points suivants :
- Le remplacement des piles ou des accessoires
- Les risques de transport directs ou indirects liés au
retour du produit chez NUM’AXES
- L’endommagement du produit résultant :
- De la négligence ou faute de l’utilisateur
- D’une utilisation contraire aux instructions ou non
prévue
- De réparations faites par des réparateurs non agréés
- La perte ou le vol
15
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Si le produit est reconnu défectueux, NUM’AXES le
réparera ou l’échangera selon son choix.
NUM’AXES ne pourra être tenu pour responsable des
dommages qui pourraient résulter d’une mauvaise
utilisation ou d’une panne du produit.
NUM’AXES se réserve le droit de modifier les
caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des
améliorations techniques ou de respecter de nouvelles
réglementations.
Les informations contenues dans ce guide peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis.
Photos et dessins non contractuels.
15. Enregistrement produit
Vous pouvez enregistrer votre produit sur notre site web
www.numaxes.com
16. Accessoires
Vous pouvez vous procurer des cartes microSD à tout moment
sur le site www.numaxes.com ou auprès de votre distributeur.
17. Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie
Le pictogramme apposé sur l’emballage de votre
produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures
16
VIS1065 - Indice A Fev. 23
ménagères. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le traitement, la valorisation et le recyclage des déchets
électroniques ou rapporté chez votre distributeur.
En adoptant cette démarche, vous faites un geste pour
l’environnement, vous contribuez à la préservation des
ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des
équipements usagés, vous pouvez contacter votre mairie, le
service de traitement des déchets ménagers ou nous retourner
le produit.
17
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Z.A.C. des Aulnaies 745 rue de la Bergeresse C.S. 30157
45161 OLIVET CEDEX FRANCE
FRANCE
Tél. +33 (0)2 38 63 64 40 Fax +33 (0)2 38 63 31 00
info@numaxes.com
EXPORT
Tél. +33 (0)2 38 69 96 27 Fax +33 (0)2 38 63 31 00
www.numaxes.com
18
VIS1065 - Indice A Fev. 23
User’s guide
1. Product contents
1 VIS1065 infrared night vision
1 carrying case
1 carrying strap
1 microfiber cloth
1 USB cable
1 user’s guide
2. Product presentation
1. Scroll to up
2. Indicator light
3. 3. ON/OFF button and Settings
menu button
4. OK button and photos|vidéos
5. Scroll down
6. Mode button
7. Display screen
8. Lanyard hole
9. Infrared light
10. Lens
11. Charging light
12. USB port
13. TF card holder
14. Adjustment wheel
14
19
VIS1065 - Indice A Fev. 23
3. USB charging
To charge the VIS1065 Infrared Vision Binoculars, lift the tab on
the side of the product and insert the USB charging cable.
When charging, the light next to the USB port is red. When
charging is complete, the light will be off.
Don’t open the product. Doing so may damage the product.
Moreover, this manipulation will result in the cancellation of
the warranty.
4. Inserting the microSD card
It is necessary to install a memory card (maximum 32 GB - class
10). Before inserting or removing the microSD card, the unit
must be turned off. Failure to do so may result in the loss or
damage of files already stored on the memory card.
Insert the microSD card into the compartment provided and
push it in until it clicks into place. To remove the installed
microSD card, please push the card inwards to release it.
NB: If your SD card is
not new, remember to
format it before
inserting it.
20
VIS1065 - Indice A Fev. 23
5. Power ON / OFF
Press and hold the ON/OFF button for about 3 seconds to
turn the VIS1065 Infrared Vision Binoculars on/off.
6. Mode selection (photo|video/replay mode) and
settings menu
The VIS1065 infrared vision binoculars have 3 modes (Photo
Mode / Video Mode / Playback Mode) and 1 Settings Menu.
Press the Mode button for several seconds to switch from
Photo Mode to Video Mode or Replay Mode.
Press the ON/OFF button to enter the Settings Menu.
6.1. Photos |Videos Mode
Before taking a picture / making a video
Adjusting the focus wheel
Look at the screen and
adjust the focus wheel manually to the left or the right as per as
viewing distance and until displayed screen is showing clearly.
21
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Activate the infrared night vision function
If the brightness is low or if you are using the product at night,
press the infrared light IR button briefly and change the
infrared light levels (7 IR levels). The weaker the light, the higher
the level of IR should be.
Zoom
Button : Press this button to enlarge the image size (up to 8
times).
Button : Press this button to reduce the size of the image.
Take a picure / make a video
Button : In Photo mode, press this button to take a picture.
In Video mode, press this button to start recording a video, press
again to end recording.
Meaning of icons
1X: zoom magnification :: battery charge level
IR:1: infrared light level
Photo
Vidéo
22
VIS1065 - Indice A Fev. 23
: card not inserted : card not inserted
8M: photo resolution 720P: video resolution
04:57:00: time remaining to record
6.2. Playback Mode
Press the button for several seconds and repeatedly until you
reach the Playback mode.
Photo and video playback
Press the and buttons to preview a photo or video.
Press the button to play/stop the video.
Photo
Video
23
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Deleting files
Press the and buttons to select the photo or video.
Press the ON/OFF button to bring up the delete screen. Press
the and buttons to delete or not delete the file.
Press the ON/OFF button to exit the delete screen.
7. Setting menu
In photo|video mode, press the ON/OFF button to enter/exit
the settings menu.
Set up
Video Resolution
Time stamp
Video length
Auto power off
Photo Resolution
Stand by
Exposure
Language
24
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Date / Time
Formatting
Default Setting
Version
Menu adjustments
Press the and buttons to select the desired setting.
Then press the button to enter the setting options.
Then press the and buttons to select the setting and
press the button to confirm and exit. To exit the window and
return to the Menu screen, press .
8. Transmission of videos and photos to a computer
Connect the USB cable to the USB socket on your device
(VIS1065 infrared vision) and connect the other end of the USB
cable to the USB socket on your computer.
"Mass Storage" will appear on the device display.
Next, you can access the photo/video files stored on the
computer by looking under "My Computer\USB Drive". Once the
removable drive is selected, you can view, delete, move or copy
any video or photo.
25
VIS1065 - Indice A Fev. 23
9. Technical specifications
Zoom optique
10 x
Digital zoom
8 x
Field of View (FOV)
10°
Aperture
25mm F 1.2
Lens
24mm
Night range
300 m
Display screen
Screen IPS de 2.4’’
Image size
33M|20M|12M|10M|8M
Video size
2K (2560X1440)|1080P
(1920X1080)|720P(1280X720)
LED
850nm 5W
Infrared light
7 infrared levels
Power
2000 mAh batterie lithium
USB USB charging cable
Type-C - tension DC5V,
courant 2A
Autonomy
About 4h to 5h in continuous
operation with IR
Language
French, English, German,
Spanish, Italian
Dimensions of product
113 x 86.5 x 51.6mm
Weight of product
227 g
26
VIS1065 - Indice A Fev. 23
10. Precautions for use and advices
- Do not point the camera at the sun or strong light to prevent
damage to the light-sensitive elements.
- Keep the device out of the reach of children
- Do not disassemble the device.
- If the device cannot be activated, check whether the battery
is sufficiently charged (please recharge it quickly).
- When using during the day, check that the IR light is OFF (if
the IR light is on, the screen will be displayed in black and
white, if the IR light is OFF, the screen will be displayed in
colour).
- If you use the product by night or in low light, make sure the
IR is on.
- Adjust the focus by moving the focus wheel gradually to adjust
the sharpness.
- If the device is stuck or does not respond to operation due
to misuse, the VIS1065 can be reset by holding down the
button and then lightly pressing the ON/OFF button .
11. Maintenance
- Use only a dry cloth to clean the exterior of the unit. To
avoid scratches on the lenses, use a microfiber cloth.
- Please keep the camera free from dust and moisture at all
times. Keep it in a bag or store it in its box.
27
VIS1065 - Indice A Fev. 23
12. Troubleshooting
Before attributing a fault to the device, please read this guide
again and make sure that the problem is not due to a low battery
charge or operating errors. If the problem persists, appelez le
service après-vente NUM’AXES au 02 38 63 64 40. If the
problem persists, contact your retailer or check out our FAQ
section at www.numaxes.com. You may also contact NUM’AXES
at +33.2.38.69.96.27 or by e-mail at export@numaxes.com.
Depending on the extent of the malfunction, you may have to
return your product for service and repair.
For repairs, please return the complete product and the proof of
purchase (invoice or sales receipt).
13. Guarantee
NUM’AXES guarantees the products against all manufacturing
defects for two years after purchase. All postage and packing
charges will be the purchaser’s sole responsibility.
14. Guarantee conditions
The warranty applies only upon submission of a valid proof of
purchase (invoice or sales receipt). The warranty is exclusive to
the original purchaser.
This warranty does not cover the following:
- battery / accessory replacement,
- direct or indirect transport risks linked to the return of
the product to NUM’AXES,
- product damage resulting from:
28
VIS1065 - Indice A Fev. 23
- negligence or fault on part of user (e.g.: breakage,
cracking),
- use contrary to instructions or for other than intended
purpose,
- repairs conducted by unapproved technicians.
- loss or theft.
- If the product is found to be defective, NUM’AXES shall either
repair or exchange it, as deemed fit by NUM’AXES.
- NUM’AXES shall not be held liable in any way for the damages
resulting from incorrect use or product breakdown.
- NUM’AXES reserves the right to modify the characteristics of
its products with a view to making technical improvements or to
complying with new regulations.
- The information contained in this guide may be subject to
amendment without prior notice.
- Photos and drawings are not contractual.
15. Register your product
Your product can be registered on our website at
www.numaxes.com.
16. Accessories
You may purchase microSD card at any time from
www.numaxes.com or from your retailer.
29
VIS1065 - Indice A Fev. 23
17. End-of-life product recycling or disposal
The pictogram affixed on your product indicates that
it cannot be disposed of with household waste. You must either
bring the device to a collection point for treatment, recovery,
recycling and elimination of electronic waste, or return it to your
retailer.
Safe disposal of electronic waste is an environmentally friendly
way to support the preservation of natural resources and the
protection of human health.
For further information about collection points for used
equipment, you can either contact your local government/
waste management services, or return the product to
NUM’AXES.
30
VIS1065 - Indice A Fev. 23
INSTRUCCIONES DE USO
1. Composición del embalaje
1 binoculares de visión infrarroja VIS1065
1 estuche de transporte
1 correa de transporte
1 paño de microfibra
1 cable USB
1 guía de instrucciones
2. Presentación del producto
1. Despcese hacia arriba
2. Indicador luminoso
3. 3. Botón ON/OFF y botón
del menú de ajustes
4. Botón OK y
Botón Fotos|vídeos
5. Despcese hacia abajo
6. Botón de modo
7. Pantalla
8. Paso alrededor del cuello
9. Luz infrarroja
10. Objetivo
11. Indicador de carga
12. Puerto USB
13. Ranura para tarjetas MicroSD
14. Rotella di regolazione
14
31
VIS1065 - Indice A Fev. 23
3. Carga USB
Para cargar los prismáticos de visión infrarroja VIS1065, levante
la lengüeta situada en el lateral del producto e inserte el cable
de carga USB.
Durante la carga, la luz situada junto al puerto USB se iluminará
en rojo. Cuando la carga se haya completado, la luz se apagar.
No abra el producto bajo ninguna circunstancia. Hacerlo puede
dañar el producto. Además, esta manipulación supondrá la
anulación de la garantía.
4. Inserción de la tarjeta microSD
Es necesario instalar una tarjeta de memoria (máximo 32 GB -
clase 10). Antes de insertar o extraer la tarjeta microSD, la
unidad debe estar apagada. De lo contrario, podrían perderse o
dañarse los archivos ya almacenados en la tarjeta de memoria.
Nota: Si su tarjeta SD no es nueva, recuerde formatear la antes
de insertarla.
32
VIS1065 - Indice A Fev. 23
5. Encendido y apagado del aparato
Mantenga pulsado el botón ON/OFF durante unos 3
segundos para encender/apagar los prismáticos de
visión infrarroja VIS1065.
6. Selección de modo (foto|vídeo/reproducción) y menú
de ajustes
Los prismáticos de visión infrarroja VIS1065 disponen de 3
modos (Modo Foto / Modo Vídeo / Modo Reproducción) y 1
menú de configuración.
Pulse el botón Modo durante varios segundos para pasar del
modo Foto al modo Vídeo o al modo Reproducción.
Pulse el botón ON/OFF para entrar en el menú de ajustes.
a. Modos Foto |Vídeo
Antes de hacer una foto / un vídeo
Ajuste de la rueda de enfoque
Mire la pantalla y gire manualmente el dial hacia la izquierda o
hacia la derecha hasta que la pantalla se aclare.
33
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Activar la función de visión nocturna por infrarrojos
Si el nivel de luz es bajo o si utiliza el producto por la noche, pulse
brevemente el botón y cambie los niveles de luz infrarroja (7
niveles IR).
Cuanto menor sea la luz, mayor debe ser el nivel de IR.
Zoom
Botón : pulse este botón para ampliar el tamaño de la imagen
(hasta 8 veces).
Botón : pulse este botón para reducir el tamaño de la
imagen.
Hacer una foto / un vídeo
Botón : en el modo Foto, pulse este botón para hacer una
foto. En el modo Vídeo, pulse este botón para iniciar la grabación
de un vídeo, pulse de nuevo para finalizar la grabación.
34
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Significado de los iconos
1X : ampliación de imágenes : nivel de carga
IR:1 : nivel de infrarrojos
: no hay tarjeta insertada : tarjeta insertada
8M : resoluciones de fotos
720P : resolución de vídeo
04:57:00 : tiempo restante para grabar
b. Modo de reproducción
Pulse el botón durante varios segundos y repetidamente
hasta llegar al modo Reproducción.
Reproducción de fotos y vídeos
Pulsa los botones y para previsualizar una foto o un
vídeo.
Foto
Vídeo
35
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Pulsa el botón para reproducir/detener el vídeo.
Eliminación de archivos
Pulse los botones y para seleccionar la foto o el vídeo.
Pulse el botón ON/OFF para acceder a la pantalla de borrado.
Pulse los botones y para borrar o no el archivo.
Pulse el botón ON/OFF para salir de la pantalla de borrado.
7. Menú Ajustes
En el modo foto|vídeo, pulse el botón ON/OFF para
entrar/salir del menú de ajustes.
Foto
Vídeo
36
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Ajustes
Resolución vídeo
Estampa hora
Duración del vídeo
Apagado
automático
resolución foto
Modo en espera
Exposición
Idioma
Fecha / Hora
Formateo
Ajuste por defecto
versión
Configuración del menú
Pulse los botones y para seleccionar el ajuste deseado.
A continuación, pulse el botón para entrar en las opciones
del parámetro.
37
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Pulse los botones y para seleccionar el ajuste y pulse el
botón para confirmar y salir. Para salir de la ventana y volver
a la pantalla Menú, pulse .
8. Transmisión de vídeos y fotos a un ordenador
Conecte el cable USB a la toma USB de su dispositivo (VIS1065
visión por infrarrojos) y conecte el otro extremo del cable USB a
la toma USB de su ordenador.
Aparecerá "Mass Storage" en la pantalla del dispositivo.
A continuación, puede acceder a los archivos de foto/vídeo
almacenados desde el ordenador buscando en "Mi PC/Disco
extraíble". Una vez seleccionada la unidad extraíble, podrás ver,
borrar, mover o copiar cualquier vídeo o foto.
38
VIS1065 - Indice A Fev. 23
9. Especificaciones técnicas
Zoom óptico
10 x
Zoom digital
8 x
Ángulo de visión (FOV)
10°
Apertura
25mm F 1.2
Diámetro de la lente
24mm
Rango nocturno
300 m
Pantalla de configuración
/ visualización
Pantalla IPS de 2.4’
Resolución de fotos
33M|20M|12M|10M|8M
Resolución de vídeo
2K (2560X1440)|1080P
(1920X1080)|720P(1280X720)
LED
850nm 5W
Infrarrojos
7 niveles de infrarrojos
Batería recargable
2000 mAh batería de litio
Cable de carga USB
Tipo-C - tensión DC5V,
corriente ≤ 2A
Autonomía
Aproximadamente 4-5
horas de funcionamiento
continuo con IR
5 idiomas
Francés, inglés, alemán,
español e italiano.
Dimensiones
113 x 86.5 x 51.6mm
Peso
227
39
VIS1065 - Indice A Fev. 23
10. Precauciones y consejos
- No apunte la cámara al sol o a una luz intensa para
evitar daños en los elementos sensibles a la luz.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
- No desmonte el dispositivo.
- Si el dispositivo no se puede activar, compruebe si la
batería es suficientemente cargada (recárguela
rápidamente).
- Cuando lo utilice durante el día, compruebe que la luz
IR está apagada (si la luz IR está encendida, la pantalla
se mostrará en blanco y negro, si la luz IR es
apagada, la pantalla se mostrará en color).
- Si va a fotografiar de noche o con poca luz, asegúrese
de que la luz IR está encendida.
- Ajuste el enfoque moviendo la rueda de enfoque
gradualmente para ajustar la nitidez.
- Si el aparato se atasca o no responde al
funcionamiento debido a un mal uso, el VIS1065
puede reiniciarse manteniendo pulsado el botón
y, a continuación, pulsando ligeramente el botón
ON/OFF .
40
VIS1065 - Indice A Fev. 23
11. Mantenimiento
- Utilice únicamente un paño seco para limpiar el exterior de
la unidad. Para evitar arañazos en los objetivos, utilice un
paño de microfibra.
- Mantenga la mara libre de polvo y humedad en todo
momento. Guárdela en una bolsa o guárdela en su caja.
12. En caso de avería
Antes de atribuir una avería al aparato, vuelva a leer esta guía y
asegúrese de que el problema no se debe a una carga baja de la
batería o a errores de funcionamiento. Si el problema persiste,
llame al servicio posventa de NUM'AXES al 02 38 63 64 40. Con
la ayuda de nuestros técnicos, muchos problemas pueden
solucionarse por teléfono.
En función de la gravedad del problema, es posible que tenga
que devolver su producto al servicio postventa de NUM'AXES
para su reparación y comprobación. No devuelva el producto a
su distribuidor. Devuélvalo a la dirección siguiente:
NUM'AXES Z.A.C. des Aulnaies 745 rue de la Bergeresse C.S.
30157 - 45161 OLIVET CEDEX FRANCE
Para cualquier reparación, el servicio posventa de NUM'AXES
necesita :
- Su producto completo
- Justificante de compra (factura o recibo)
Si omite alguno de estos elementos, el servicio posventa de
NUM'AXES le facturará la reparación. Se cobrará un importe fijo
41
VIS1065 - Indice A Fev. 23
de 25 euros, IVA incluido, en caso de devolución injustificada por
parte del servicio posventa (por ejemplo, baterías fuera de
servicio o instaladas en el sentido incorrecto).
13. Garantía
NUM'AXES garantiza el producto contra defectos de fabricación
durante un periodo de dos años a partir de la compra.
Los gastos de transporte de ida y vuelta del producto a la fábrica
corren a cargo exclusivo del comprador.
14. Condiciones de garantía
La garantía sólo se hará efectiva si el justificante de compra
(factura o recibo) se presenta a NUM'AXES sin borrar.
Esta garantía no cubre ninguno de los puntos siguientes:
- Sustitución de baterías o accesorios
Riesgos de transporte directos o indirectos relacionados con la
devolución del producto a NUM'AXES
- Daños al producto resultantes de :
- Negligencia o falta del usuario
- Uso contrario a las instrucciones o no previsto
- Reparaciones efectuadas por reparadores no
autorizados
- Pérdida o robo
- Si el producto resulta defectuoso, NUM'AXES lo
reparará o lo cambiará, según su criterio.
42
VIS1065 - Indice A Fev. 23
- NUM'AXES no se hace responsable de los daños que pudieran
resultar de una mala utilización o de un fallo del producto.
- NUM'AXES se reserva el derecho de modificar las
características de sus productos con el fin de aportar mejoras
técnicas o de ajustarse a nuevas normativas.
- La información contenida en esta guía está sujeta a cambios sin
previo aviso.
- Fotos y dibujos no contractuales.
15. Registro de productos
Puede registrar su producto en nuestro sitio web
www.numaxes.com
16. Accesorios
Las tarjetas MicroSD pueden adquirirse en cualquier momento
en www.numaxes.com o a través de su distribuidor.
17. Recoger y reciclar su aparato al final de su vida útil
El pictograma que figura en el embalaje de su producto indica
que el aparato no puede mezclarse con la basura doméstica.
Debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el
tratamiento, recuperación y reciclado de residuos electrónicos o
devolverse a su distribuidor.
Al hacerlo, estará haciendo algo por el medio ambiente,
ayudando a preservar los recursos naturales y protegiendo la
salud humana.
43
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Para más información sobre los puntos de recogida de equipos
usados, puede ponerse en contacto con su ayuntamiento, con el
servicio de tratamiento de residuos domésticos o devolvernos el
producto.
Z.A.C. des Aulnaies 745 rue de la Bergeresse C.S. 30157
45161 OLIVET CEDEX FRANCE
FRANCE
Tél. +33 (0)2 38 63 64 40 Fax +33 (0)2 38 63 31 00
info@numaxes.com
EXPORT
Tél. +33 (0)2 38 69 96 27 Fax +33 (0)2 38 63 31 00
www.numaxes.com
44
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Bedienungsanleitung
1. Verpackungsinhalt
1 Fernglas mit Infrarotsicht VIS1065
1 tragetasche
1 trageband
1 Mikrofasertuch
1 USB-Kabel
1 Benutzerhandbuch
2. Produktpräsentation
1. Nach oben scrollen
4. 2. Leuchtanzeige
5. 3. ON/OFF-Taste und
Menüeinstellungen-Taste
4. OK-Taste und
Schaltfläche Fotos|Videos
5. Nach unten scrollen
6. Modus-Taste
7. Bildschirm
8. Passage Halsband
9. Infrarotlicht
10. Ziel
11. Ladeanzeige
12. USB-Anschluss
13. Steckplatz für microSD-Karte
14. Einstellrad
14
45
VIS1065 - Indice A Fev. 23
3. USB-Ladegerät
Um das Infrarot-Fernglas VIS1065 aufzuladen, heben Sie die
Lasche an der Seite des Produkts an und stecken Sie das USB-
Ladekabel ein.
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED neben dem USB-
Anschluss rot. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist,
schaltet sich die LED aus.
Unter keinen Umständen dürfen Sie das Produkt öffnen. Sie
könnten das Produkt beschädigen. Außerdem würde eine
solche Manipulation zum Erlöschen der Garantie führen.
4. Einsetzen der microSD-Karte
Es muss eine Speicherkarte eingesetzt werden (maximal 32 GB -
Klasse 10). Bevor Sie die microSD-Karte einlegen oder entfernen,
muss die Kamera ausgeschaltet werden. Andernfalls kann dies
zum Verlust oder zur Beschädigung von Dateien führen, die
bereits auf der Speicherkarte gespeichert sind.
Setzen Sie die microSD-Karte in das dafür vorgesehene Fach ein
und drücken Sie sie nach unten, bis sie einrastet. Um die
installierte microSD-Karte zu entfernen, drücken Sie die Karte
bitte nach innen, um sie
freizugeben.
NB: Wenn Ihre SD-
Karte nicht neu ist,
denken Sie daran, sie
46
VIS1065 - Indice A Fev. 23
vor dem Einsetzen zu formatieren.
5. Ein-/Ausschalten des Geräts
Halten Sie die ON/OFF-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt,
um das Infrarot-Sichtgerät VIS1065 zu starten/auszuschalten.
6. Auswahl des Modus (Foto|Video/Wiedergabe) und
Einstellungsmenü
Das Infrarot-Fernglas VIS1065 verfügt über 3 Modi (Fotomodus
/ Videomodus / Wiedergabemodus) und 1 Einstellungsmenü.
Drücken Sie mehrere Sekunden lang auf die Modus-Taste , um
vom Fotomodus in den Videomodus oder den
Wiedergabemodus zu wechseln.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste , um das Einstellungsmenü
aufzurufen.
a. Modi Fotos |Videos
Bevor Sie ein Foto machen / ein Video aufnehmen
Das Fokussierrad einstellen
Schauen Sie auf den Bildschirm und drehen Sie das Rad manuell
nach links oder rechts, bis der Bildschirm scharf ist.
47
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Aktivieren der Infrarot-Nachtsichtfunktion
Wenn die Lichtverhältnisse schlecht sind oder Sie das Produkt
nachts verwenden, drücken Sie kurz auf die Taste und ändern
Sie die Stufen des Infrarotlichts (7 IR-Stufen).
Je schwächer das Licht, desto höher sollte die IR-Stufe sein.
Zoom
Schaltfläche : Drücken Sie diese Schaltfläche, um die
Bildgröße zu vergrößern (bis zu 8-mal).
Schaltfläche : Drücken Sie diese Schaltfläche, um die
Bildgröße zu verkleinern.
Ein Foto machen / ein Video drehen
Taste : Drücken Sie im Fotomodus auf diese Taste, um ein
Foto aufzunehmen. Im Videomodus: Drücken Sie diese Taste,
um die Aufnahme eines Videos zu starten, drücken Sie sie
erneut, um die Aufnahme zu beenden.
48
VIS1065 - Indice A Fev. 23
SBedeutung der Symbole
1X : Bildvergrößerung : Batterieladestand
IR:1 : Infrarotpegel
: keine Karte eingelegt : eingelegte Karte
8M : Fotoauflösungen
720P : Videoauflösung
04:57:00 : verbleibende Aufnahmezeit
b. Wiedergabemodus
Drücken Sie mehrere Sekunden lang die Taste und mehrmals,
bis Sie zum Wiedergabemodus gelangen.
Wiedergabe von Fotos und Videos
Drücken Sie die Tasten und , um eine Vorschau eines
Fotos oder Videos anzuzeigen.
Foto
Video
49
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Drücken Sie die Taste , um das Video
abzuspielen/anzuhalten.
Löschen von Dateien
Drücken Sie auf die Tasten und , um das Foto oder den
Film auszuwählen.
Drücken Sie die Taste ON/OFF , um den Löschbildschirm
aufzurufen. Drücken Sie die Tasten und , um die Datei zu
löschen oder nicht zu löschen.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste , um den Löschbildschirm zu
verlassen.
7. Einstellungsmenü
Drücken Sie im Foto-|Videomodus die ON/OFF-Taste , um das
Einstellungsmenü aufzurufen/zu verlassen.
Foto
Video
50
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Einstellungen
Videoauflösung
Zeitstempel
Videolänge
Automatische
Abschaltung
Foto Auflösung
Standby-Modus
Belichtung
Sprache
Datum / Uhrzeit
Formatierung
Standardeinstellung
Version
Einrichten des Menüs
Drücken Sie die Tasten un d , um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
51
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Drücken Sie dann die Taste , um in die Optionen der
Einstellung zu gelangen.
Drücken Sie dann die Tasten und , um die Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie die Taste , um zu bestätigen
und zu beenden. Um das Fenster zu verlassen und zum
Menübildschirm zurückzukehren, drücken Sie auf .
8. Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Anschluss Ihres Geräts
(Infrarot-Vision VIS1065) an und stecken Sie das andere Ende
des USB-Kabels in den USB-Anschluss Ihres Computers.
Auf dem Bildschirm des Geräts erscheint "Massenspeicher".
Anschließend können Sie auf die vom Computer gespeicherten
Foto-/Videodateien zugreifen, indem Sie unter "Mein
Computer - Wechseldatenträger" nachsehen. Sobald Sie den
Wechseldatenträger ausgewählt haben, können Sie jedes
beliebige Video oder Foto anzeigen, löschen, verschieben oder
kopieren.
52
VIS1065 - Indice A Fev. 23
9. Technische Merkmale
Optischer Zoom
10 x
Digitaler Zoom
8 x
Blickwinkel ( (FOV)
10°
Eröffnung
25mm F 1.2
Objektiv
24mm
Reichweite bei Nacht
300 m
Bildschirm
Einstellung/Anzeige
2,4-Zoll-IPS-Bildschirm
Fotoauflösung
33M|20M|12M|10M|8M
Fotoauflösung
2K (2560X1440)|1080P
(1920X1080)|720P(1280X720)
LED
850nm 5W
Infrarot
7 Infrarotstufen
Wiederaufladbarebatterie
2000 mAh Lithium-Akku
USB-Ladekabel
Typ-C - Spannung
DC5V, Strom ≤ 2A
Autonomie
Ca. 4-5h bei Dauerbetrieb
mit IR
5 Sprachen
Deutsch, Englisch,
Französisch, Spanisch,
Italienisch.
Abmessungen
113 x 86.5 x 51.6mm
Poids
227 g
53
VIS1065 - Indice A Fev. 23
10. Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch und
Ratschläge
- Zielen Sie mit der Kamera nicht auf die Sonne oder
starkes Licht, damit die lichtempfindlichen Elemente
nicht beschädigt werden.
- Bewahren Sie die Kamera außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
- Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.
- Wenn die Kamera nicht aktiviert werden kann, prüfen
Sie, ob der Akku ausreichend geladen ist (bitte laden Sie
ihn schnell wieder auf).
- Wenn Sie das Gerät tagsüber verwenden, vergewissern
Sie sich, dass das IR-Licht ausgeschaltet ist (wenn das IR-
Licht eingeschaltet ist, wird der Bildschirm in Schwarz-
Weiß angezeigt, wenn das IR-Licht ausgeschaltet ist, wird
der Bildschirm in Farbe angezeigt).
- Wenn Sie nachts oder bei schwachem Licht produzieren,
vergewissern Sie sich, dass das IR-Licht eingeschaltet ist.
- Stellen Sie den Fokus ein, indem Sie das Fokussierrad
schrittweise bewegen, um die Schärfe anzupassen.
Wenn das Gerät aufgrund von Missbrauch blockiert ist oder
nicht auf die Bedienung reagiert, kann das Produkt VIS1065
54
VIS1065 - Indice A Fev. 23
zurückgesetzt werden, indem Sie die Taste lange drücken
und dann leicht auf die Taste ON/OFF drücken .
11. Wartung
- Verwenden Sie nur ein trockenes Tuch, um die Außenseite des
Geräts zu reinigen. Um Kratzer auf den Linsen zu vermeiden,
verwenden Sie ein Mikrofasertuch.
- Bitte halten Sie das Gerät jederzeit frei von Staub und
Feuchtigkeit. Bewahren Sie es in einer Tasche auf oder legen Sie
es in den Karton.
12. Bei einer Fehlfunktion
Bevor Sie einen Fehler auf das Gerät zurückführen, lesen Sie
diese Anleitung sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, dass
das Problem nicht durch eine zu niedrige Akkuladung oder
Bedienungsfehler verursacht wird. Wenn das Problem weiterhin
besteht, rufen Sie den NUM'AXES-Kundendienst unter der
Nummer 02 38 63 64 40 an. Mit der Hilfe unserer Techniker
können viele Probleme telefonisch gelöst werden.
Je nach Ausmaß der Fehlfunktion ssen Sie Ihr Produkt
möglicherweise zur Reparatur und zum Testen an den
NUM'AXES-Kundendienst zurücksenden.
Schicken Sie Ihr Produkt nicht an Ihren Händler zurück.
Schicken Sie es an die folgende Adresse :
55
VIS1065 - Indice A Fev. 23
NUM’AXES - Z.A.C. des Aulnaies - 745 rue de la Bergeresse - C.S.
30157 - 45161 OLIVET CEDEX - FRANCE
Für alle Reparaturen benötigt der NUM'AXES-Kundendienst
zwingend :
- Ihres kompletten Produkts
- Den Kaufnachweis (Rechnung oder Kassenzettel)
Wenn Sie eines dieser Elemente weglassen, wird der NUM'AXES-
Kundendienst Ihnen die Reparatur in Rechnung stellen. Eine
Pauschale von 25 (inkl. MwSt.) wird im Falle einer
ungerechtfertigten Rücksendung durch den Kundendienst
berechnet (z. B. Batterien außer Betrieb oder in falscher
Richtung eingesetzt).
13. Garantie
NUM'AXES garantiert das Produkt für zwei Jahre nach dem
Erwerb gegen Herstellungsfehler.
Die Kosten für den Hin- und cktransport des Produkts sind
ausschließlich vom Käufer zu tragen.
14. Garantiebedingungen
Die Garantie wird nur gewährt, wenn der Kaufnachweis
(Rechnung oder Kassenzettel) NUM'AXES ohne Streichungen
vorgelegt wird.
Diese Garantie deckt keine der folgenden Punkte ab:
Den Austausch von Batterien oder Zubehör.
56
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Die direkten oder indirekten Transportrisiken, die mit der
Rücksendung des Produkts an NUM'AXES verbunden sind.
Die Beschädigung des Produkts aufgrund von :
o Nachlässigkeit oder Fehler des Nutzers.
o Verwendung entgegen den Anweisungen oder nicht
vorgesehener Verwendung
o Reparaturen, die von nicht autorisierten
Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden.
o Verlust oder DiebstahlSi le produit est reconnu
défectueux, NUM’AXES le réparera ou l’échangera
selon son choix.
NUM'AXES kann nicht für Schäden haftbar gemacht
werden, die aus einer unsachgemäßen Verwendung oder
einem Ausfall des Produkts resultieren könnten.
NUM'AXES behält sich das Recht vor, die Eigenschaften
seiner Produkte zu ändern, um technische Verbesserungen
vorzunehmen oder neue Vorschriften zu erfüllen.
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen
können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Fotos und Zeichnungen sind nicht vertraglich bindend.
15. Produktregistrierung
Sie können Ihr Produkt auf unserer Website www.numaxes.com
registrieren.
57
VIS1065 - Indice A Fev. 23
16. Zubehör
MicroSD-Karten können Sie jederzeit unter www.numaxes.com
oder bei Ihrem Händler erwerben.
17. Sammlung und Recycling Ihres Geräts am Ende seiner
Lebensdauer
Das Piktogramm auf der Verpackung Ihres Produkts
bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll vermischt
werden darf. Es muss bei einer geeigneten Sammelstelle für die
Behandlung, Verwertung und das Recycling von
Elektronikschrott abgegeben oder zu Ihrem Händler
zurückgebracht werden.
Auf diese Weise tun Sie etwas für die Umwelt, tragen zur
Erhaltung der natürlichen Ressourcen und zum Schutz der
menschlichen Gesundheit bei.
Weitere Informationen zu den Sammelstellen für gebrauchte
Geräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem Amt für
Haushaltsabfälle oder Sie können das Produkt an uns
zurücksenden.
58
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Guide all‘uso
1. Composizione della confezione
1 Fernglas für Infrarotsicht VIS1065
1 borsa per trasporto
1 tracolla
1 panno in microfibra
1 Cavo USB
1 guida all'uso
2. Presentazione del prodotto
1. Scorrere verso l'alto
6. 2. Indicatore luminoso
7. 3. Pulsante ON/OFF e
pulsante del menu
Impostazioni
4. Pulsante OK e Pulsante
Foto|Video
5. Scorri verso il basso
6. Pulsante di modalità
7. Schermo
8. Passaggio intorno al collo
9. Luce infrarossa
10. Obiettivo
11. Indicatore di carico
12. Porta USB
13. Slot per scheda MicroSD
14.
14
59
VIS1065 - Indice A Fev. 23
3. Ricarica USB
Per caricare il binocolo VIS1065 Infrared Vision, sollevare la
linguetta sul lato del prodotto e inserire il cavo di ricarica USB.
Durante la ricarica, la luce accanto alla porta USB è rossa.
Quando la carica è completa, la luce si spegne.
Non aprire in nessun caso il prodotto. Ciò potrebbe
danneggiare il prodotto. Inoltre, questa manipolazione
comporta l'annullamento della garanzia.
4. Inserimento della scheda microSD
È necessario installare una scheda di memoria (massimo 32 GB -
classe 10). Prima di inserire o rimuovere la scheda microSD,
l'unità deve essere spenta. In caso contrario, i file già
memorizzati sulla scheda di memoria potrebbero andare persi o
danneggiati.
Inserire la scheda
microSD
nell'apposito vano e
spingerla finché non
scatta in posizione.
Per rimuovere la
scheda microSD
installata, spingerla verso l'interno per rilasciarla.
Nota: se la scheda SD non è nuova, formattarla prima di
inserirla.
60
VIS1065 - Indice A Fev. 23
5. Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Tenere premuto il pulsante ON/OFF per circa 3 secondi per
accendere/spegnere il binocolo VIS1065 Infrared Vision.
6. Selezione della modalità (foto|video/riproduzione) e
menu delle impostazioni
Il binocolo VIS1065 per la visione a infrarossi dispone di 3
modalità (Modalità foto / Modalità video / Modalità
riproduzione) e di 1 menu impostazioni.
Premere il pulsante Modalità per alcuni secondi per passare
dalla Modalità Foto alla Modalità Video o alla Modalità
Riproduzione.
Premere il pulsante ON/OFF per accedere al menu
Impostazioni.
a. Modalità foto | video
Prima di scattare una foto / realizzare un video
Regolazione della ruota di messa a fuoco
Guardare lo schermo e ruotare manualmente il selettore a
sinistra o a destra finché lo schermo non è nitido.
61
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Attivare la funzione di visione notturna a infrarossi
Se il livello di luce è basso o se si utilizza il prodotto di notte,
premere brevemente il pulsante e modificare i livelli di luce
IR (7 livelli IR).
Quanto più fioca è la luce, tanto più alto deve essere il livello IR.
Zoom
Pulsante : premere questo pulsante per ingrandire le
dimensioni dell'immagine (fino a 8 volte).
Pulsante : premere questo pulsante per ridurre le dimensioni
dell'immagine.
Scattare una foto / girare un video
Pulsante : in modalità Foto, premere questo pulsante per
scattare una foto. In modalità Video, premere questo pulsante
per avviare la registrazione di un video, premere nuovamente
per terminare la registrazione.
62
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Significato delle icone
1X : ingrandimento dell'immagine : livello di carico batterie
IR:1 : livello infrarosso
: nessuna scheda inserita : scheda inserita
8M : risoluzioni fotografiche
720P : risoluzione video
04:57:00 : tempo rimanente per la registrazione
a. Modalità di riproduzione
Premere il tasto per alcuni secondi e ripetutamente fino a
raggiungere la modalità di riproduzione.
Lecture des photos et des vidéos
Appuyez sur les boutons et pour prévisualiser une photo
ou une vidéo.
Foto
Video
63
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Premere il pulsante per riprodurre/arrestare il video.
Eliminazione dei file
Premere i pulsanti e per selezionare la foto o il video.
Premere il tasto ON/OFF per visualizzare la schermata di
eliminazione. Premere i pulsanti e per eliminare o meno
il file.
Premere il tasto ON/OFF per uscire dalla schermata di
eliminazione.
7. Menu Impostazioni
In modalità foto|video, premere il pulsante ON/OFF per
entrare/uscire dal menu delle impostazioni.
Foto
Video
64
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Impostazioni
Risoluzione video
Marcatempo
Lunghezza video
Spegnimento
automatico
risoluzione foto
Stand by
Esposizione
Lingua
Data / Ora
Formattazione
Impostazione di
default
versione
Configurazione del menu
Premere i pulsanti e per selezionare l'impostazione
desiderata.
65
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Premere quindi il pulsante per accedere alle opzioni di
impostazione.
Premere i pulsanti e per selezionare l'impostazione e
premere il pulsante per confermare e uscire. Per uscire dalla
finestra e tornare alla schermata Menu, premere .
8. Trasmissione di video e foto a un computer
Collegare il cavo USB alla presa USB del dispositivo (visore a
infrarossi VIS1065) e collegare l'altra estremità del cavo USB
alla presa USB del computer.
Sullo schermo del dispositivo apparirà la dicitura "Mass
Storage".
Successivamente, è possibile accedere ai file foto/video
memorizzati dal computer consultando "Risorse del
computer/Dischi rimovibili". Una volta selezionata l'unità
rimovibile, è possibile visualizzare, eliminare, spostare o
copiare qualsiasi video o foto.
66
VIS1065 - Indice A Fev. 23
9. Caratteristiche tecniche
Zoom ottico
10 x
Zoom digitale
8 x
Angolo di visione (FOV)
10°
Apertura
25mm F 1.2
Diametro della lente
24mm
Distanza di notte
300 m
Schermata di impostazione /
visualizzazione
Ecran IPS de 2.4’’
Risoluzione delle foto
33M|20M|12M|10M|8M
Risoluzione video
2K (2560X1440)|1080P
(1920X1080)|720P(1280X720)
LED
850nm 5W
Infrarossi
7 livelli di infrarossi
Batteria ricaricabile
Batteria al litio da 2000 mAh
Cavo di ricarica USB
Tipo-C - tensione
DC5V, corrente ≤ 2A
Autonomia
Circa 4-5 ore di
funzionamento continuo
con IR
5 lingue
Francese, inglese, tedesco,
spagnolo, italiano.
Dimensioni
113 x 86.5 x 51.6mm
Peso
227 g
67
VIS1065 - Indice A Fev. 23
10. Precauzioni e consigli
- Non puntare la fotocamera verso il sole o una luce forte
per evitare di danneggiare gli elementi sensibili alla luce.
- Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini
- Non smontare il dispositivo.
- Se il dispositivo non può essere attivato, verificare che la
batteria sia sufficientemente carica (ricaricarla
rapidamente).
- Quando si utilizza il dispositivo di giorno, verificare che la
luce IR sia spenta (se la luce IR è accesa, lo schermo viene
visualizzato in bianco e nero, se la luce IR è spenta, lo
schermo viene visualizzato a colori).
- Se si riprende di notte o in condizioni di scarsa
illuminazione, verificare che la luce IR sia accesa.
- Regolare la messa a fuoco spostando gradualmente la
rotella di messa a fuoco per regolare la nitidezza.
- Se il dispositivo è bloccato o non risponde al
funzionamento a causa di un uso improprio, il VIS1065
può essere resettato tenendo premuto il pulsante e
premendo leggermente il pulsante ON/OFF .
68
VIS1065 - Indice A Fev. 23
11. Manutenzione
- Per pulire l'esterno dell'unità, utilizzare solo un panno asciutto.
Per evitare graffi sulle lenti, utilizzare un panno in microfibra.
- Tenere sempre la fotocamera al riparo da polvere e umidità.
Conservarla in una borsa o riporla nella sua scatola.
12. In caso di malfunzionamento
Prima di attribuire un guasto al dispositivo, rileggere questa
guida e assicurarsi che il problema non sia dovuto a una bassa
carica della batteria o a errori di funzionamento. Se il problema
persiste, chiamare il servizio post vendita NUM'AXES al numero
02 38 63 64 40. Con l'aiuto dei nostri tecnici, molti problemi
possono essere risolti per telefono.
A seconda dell'entità del problema, potrebbe essere necessario
restituire il prodotto al servizio post-vendita NUM'AXES per la
riparazione e il controllo.
Non restituire il prodotto al distributore. Restituirlo al
seguente indirizzo:
NUM’AXES - Z.A.C. des Aulnaies 745 rue de la Bergeresse
C.S. 30157 - 45161 OLIVET CEDEX Francia
Per tutte le riparazioni, il servizio di assistenza NUM'AXES ha
bisogno di :
- Il vostro prodotto completo
- Prova d'acquisto (fattura o scontrino).
69
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Se si omette uno di questi elementi, il servizio post-vendita
NUM'AXES fatturerà la riparazione. In caso di restituzione
ingiustificata al servizio post-vendita (ad es. batterie fuori uso o
installate nel senso sbagliato), verrà addebitato un importo fisso
di 25 € IVA inclusa.
13. Garanzia
NUM'AXES garantisce il prodotto contro i difetti di fabbricazione
per un periodo di due anni dall'acquisto.
Il costo del trasporto del prodotto da e verso la fabbrica è di
esclusiva responsabilità dell'acquirente.
14. Condizioni di garanzia
La garanzia sarà onorata solo se la prova d'acquisto (fattura o
scontrino fiscale) sarà presentata a NUM'AXES senza essere
cancellata.
La garanzia non copre nessuno dei seguenti elementi:
- Sostituzione di batterie o accessori
- Rischi di trasporto diretti o indiretti legati alla
restituzione del prodotto a NUM'AXES
- Danni al prodotto derivanti da
- negligenza o colpa dell'utente
- Uso contrario alle istruzioni o non previsto
- riparazioni effettuate da riparatori non autorizzati
- Perdita o furto
70
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Se il prodotto risulta difettoso, NUM'AXES lo riparerà o lo
sostituirà, a seconda delle sue esigenze.
NUM'AXES non sarà responsabile di eventuali danni che
potrebbero derivare da un uso improprio o da un guasto del
prodotto.
NUM'AXES si riserva il diritto di modificare le caratteristiche
dei suoi prodotti per apportare miglioramenti tecnici o per
conformarsi a nuove normative.
Le informazioni contenute in questa guida sono soggette a
modifiche senza preavviso.
Foto e disegni non contrattuali.
15. Registrazione del prodotto
Potete registrare il vostro prodotto sul nostro sito web
www.numaxes.com
16. Accessori
Le schede MicroSD possono essere acquistate in qualsiasi
momento sul sito www.numaxes.como presso il vostro
distributore.
17. Raccolta e riciclaggio del vostro vecchio apparecchio
Il pittogramma riportato sulla confezione del prodotto
indica che l'apparecchiatura non può essere mischiata ai rifiuti
71
VIS1065 - Indice A Fev. 23
domestici. Deve essere consegnata a un punto di raccolta
appropriato per il trattamento, il recupero e il riciclaggio dei
rifiuti elettronici o restituita al distributore.
In questo modo, si fa qualcosa per l'ambiente, si contribuisce a
preservare le risorse naturali e a proteggere la salute umana.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle
apparecchiature usate, è possibile contattare il comune di
residenza, il servizio di trattamento dei rifiuti domestici o
restituire il prodotto a noi.
72
VIS1065 - Indice A Fev. 23
Z.A.C. des Aulnaies 745 rue de la Bergeresse C.S. 30157
45161 OLIVET CEDEX FRANCE
FRANCE
Tél. +33 (0)2 38 63 64 40 Fax +33 (0)2 38 63 31 00
info@numaxes.com
EXPORT
Tél. +33 (0)2 38 69 96 27 Fax +33 (0)2 38 63 31 00
www.numaxes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Num'axes VIS1065 infrared night vision binocular Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario