Fujitsu UTY-LBTGC Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

PART No. 9378787049-02
AIR CONDITIONER
OPTIONAL PARTS
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA
REFERENCIA
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER
FUTURE CONSULTAZIONI
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA
FUTURA
ХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПРАВОК В
БУДУЩЕМ
BU KILAVUZU İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE
SAKLAYIN
OPERATING MANUAL
IR receiver kit (for cassette)
English
BEDIENUNGSANLEITUNG
IR-Empfänger-Kit (für Kassette)
Deutsch
MODE D’EMPLOI
Kit Récepteur IR (pour cassette)
Français
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Juego receptor de infrarrojos (para cassette)
Español
MANUALE DI ISTRUZIONI
Kit ricevitore IR (per cassetta)
Italiano
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Κιτ δέκτη IR (για κασέτα)
EλληvIkά
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
Kit recetor de IV (para cassete)
Português
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Комплект ИК-приемника (для кассетного кондиционера)
Русский
KULLANIM KILAVUZU
Kızılötesi alıcı kiti (kaset için)
rkçe
Es-1
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
N.º DE PIEZA 9378787049-02
Juego receptor de infrarrojos (para cassette)
Este aparato no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas (niños incluidos) con alguna
discapacidad física, sensorial o mental, ni por
personas sin experiencia o conocimientos técni-
cos, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato por parte
de una persona responsable de su seguridad.
Vigile a los niños y asegúrese de que no juegan
con el equipo.
Deshágase del material de embalaje de forma
segura. Rompa y deshágase de las bolsas de
plástico del embalaje para impedir que los niños
jueguen con ellas. Existe peligro de as xia si los
niños juegan con las bolsas de plástico originales.
No ponga en funcionamiento ni pare el aparato
activando o desactivando el disyuntor de circuito.
No utilice gases in amables cerca de este producto.
No se exponga directamente al caudal de aire frío
durante muchas horas.
No introduzca los dedos o cualquier otro objeto en
el ori cio de entrada o el de salida.
No utilice el aparato con las manos mojadas.
ATENCIÓN
Proporcione ventilación ocasional durante el uso.
Utilícelo únicamente con los ltros del aire instalados.
Asegúrese de que cualquier equipo electrónico se
encuentren, como mínimo, a 1 metro de distancia
de este producto.
Si no va a utilizar el producto durante un período
de tiempo prolongado, desconecte la alimentación
eléctrica el equipo.
Tras un periodo de uso prolongado, asegúrese de
comprobar el montaje de la unidad interior para
evitar una posible caída del producto.
La dirección del caudal de aire y la temperatura
ambiente deben considerarse cuidadosamente al
utilizar este producto en una sala en la que haya
niños, bebés, personas mayores o enfermas.
Mantenga la zona circundante de la unidad exte-
rior limpia y ordenada y no coloque objetos a su
alrededor. Cualquier objeto que bloquee o se intro-
duzca en los ori cios de salida puede ocasionar
problemas de funcionamiento.
No dirija el caudal de aire hacia chimeneas ni
aparatos de calefacción.
No bloquee ni cubra el ori cio de entrada ni el
ori cio de salida.
No ejerza una presión excesiva en las aletas del
radiador.
No se suba al producto y no coloque o cuelgue
objetos del mismo.
No coloque aparatos eléctricos ni otros enseres
domésticos bajo este producto.
El goteo de la condensación del producto podría
mojarlos, provocando daños o un problema de
funcionamiento.
No exponga este producto directamente al agua.
No utilice este producto para conservar comida,
plantas, animales, equipo de precisión, obras de
arte u otros objetos. Esto podría ocasionar un
deterioro de la calidad de dichos artículos.
No exponga animales o plantas al caudal de aire
directo.
No beba el agua que se drena del acondicionador
de aire.
No tire del cable de alimentación.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador
de calor integrado en el producto para evitar lesiones
personales cuando instale o mantenga la unidad.
No suba a una plataforma inestable cuando ponga
en funcionamiento o limpie el producto. La plata-
forma podría volcarse, y podría sufrir lesiones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar daños personales o a la propiedad, lea atenta-
mente esta sección antes de utilizar el producto y asegúrese
de cumplir las precauciones de seguridad que se indican a
continuación.
El funcionamiento incorrecto debido al incumplimiento de las
presentes instrucciones puede ocasionar daños o lesiones, la
gravedad de los cuales se clasi ca como sigue:
ADVERTENCIA
Esta señal advierte de peligro de muer-
te o lesiones graves.
ATENCIÓN
Esta señal advierte de lesiones o daño
a la propiedad.
Esta señal denota una acción PROHIBIDA.
Esta señal denota una acción OBLIGATORIA.
ADVERTENCIA
Este producto contiene piezas que no pueden ser
reparadas por el usuario. Póngase en contacto siempre
con personal de servicio autorizado para la reparación,
instalación y reubicación de este producto.
Una instalación o manipulación incorrectas provocarán
fugas, descargas eléctricas o un incendio.
En el caso de que se produzca un problema de funciona-
miento como, por ejemplo, olor a quemado, pare el acondi-
cionador de aire y desconecte la alimentación desacti-
vando el disyuntor eléctrico o el enchufe. A continuación,
póngase en contacto con personal de servicio autorizado.
Evite que el cable de alimentación sufra daños.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustitui-
do por el fabricante, un agente de servicio o una persona
con una cuali cación similar para evitar cualquier riesgo.
En caso de fuga del refrigerante, asegúrese de mante-
nerlo alejado de las llamas o de cualquier producto in a-
mable y consulte con el personal de servicio autorizado.
En el caso de que se produzca una tormenta o cualquier sig-
no previo de rayos, apague el acondicionador de aire desde
el mando a distancia y evite tocar el producto o la fuente de
alimentación para evitar cualquier peligro eléctrico.
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................................... 1
NOMBRE DE LAS PIEZAS .................................................... 2
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES .................................... 3
PREPARACIÓN ...................................................................... 3
FUNCIONAMIENTO ............................................................... 4
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR ..................................... 5
TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO ......................... 5
TEMPORIZADOR DE PROGRAMA ....................................... 5
TEMPORIZADOR APAGADO AUTOMÁTICO ....................... 5
AJUSTE DE LA CIRCULACIÓN DE AIRE.............................. 6
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO ....................................... 7
FUNCIONAMIENTO CON CALEFACCIÓN A 10 ºC .............. 7
CONTROL DEL VENTILADOR PARA AHORRAR
ENERGÍA................................................................................ 7
OTROS AJUSTES Y FUNCIONAMIENTO ............................. 8
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................................. 8
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................... 9
Es-2
Piezas y botones
1
Botón Inicio/Parada
2
Botón "10 °C HEAT" (calefacción a 10 ºC)
3
Botón "TEMP. (

)" (temperatura)
4
Pantalla del mando a distancia
5
Botón "ECONOMY" (modo económico)
6
Transmisor de señal
7
Botón "MODE" (modo)
8
Botón "FAN" (ventilador)
9
Botón "SWING" (vaivén)
0
Botón "SET (Vertical air ow)" (ajustar [caudal vertical])
A
Botón de temporizador "ON" (encendido)
B
Botón de temporizador "OFF" (apagado)
C
Botón "SLEEP" (apagado automático)
D
Botón "CANCEL" (cancelar)
E
Botón "SELECT (

)" (seleccionar)
F
Botón "CLOCK ADJUST" (ajuste de reloj)
G
Botón "RESET" (reiniciar)*
H
Botón "TEST RUN" (funcionamiento de prueba)
*: Pulse el botón "RESET" (reiniciar) o "TEST RUN"
(funcionamiento de prueba) suavemente, utilizan-
do la punta de un bolígrafo u otro objeto pequeño
en la dirección correcta, tal y como se muestra en
esta gura.
RESET
NOMBRE DE LAS PIEZAS
Terminal lateral
(1)
(2)
(3)
(4)
Panel de control
Panel de control
(1) Receptor de la señal del mando a distancia y el
botón Manual Automático
Cuando se pulse el botón Manual Automático
durante más de 10 segundos, se iniciará la
operación de Refrigeración forzada.
La operación de Refrigeración forzada se utiliza
en el momento de la instalación. Sólo debe
utilizarla el personal de servicio autorizado.
Cuando se inicie la operación de Refrigeración
forzada accidentalmente, pulse el botón Inicio/
Parada para detenerla.
Pulse el botón en Restablecimiento del Filtro.
(2) Piloto indicador del temporizador (naranja)
El piloto indicador de temporizador se enciende
cuando el mismo se ajusta desde el mando a
distancia inalámbrico.
(3) Piloto indicador de funcionamiento (verde)
(4) Piloto indicador de modo económico (verde)
El piloto indicador del modo Económico se enciende
en las siguientes operaciones:
Funcionamiento en modo Económico
Operación 10°C Heat (calefacción a 10 ºC)
(controlado mediante el mando a distancia
inalámbrico)
Es-3
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Puede utilizar un mando a distancia inalámbrico y con cable
de forma simultánea, si bien, se restringirán las siguientes
funciones.
Temporizador Encendido/Apagado (dependiendo del tipo
de mando a distancia)
Temporizador de Apagado automático (dependiendo del
tipo de mando a distancia)
• Funcionamiento con Calefacción a 10°C
PREPARACIÓN
Instalación del soporte del mando a distancia
321
Tornillos
Introducir
Deslizar
hacia arriba
ADVERTENCIA
Evite que los bebés y los n niños ingieran accidental-
mente las pilas.
ATENCIÓN
No intente recargar las pilas secas.
No utilice baterías secas que se hayan recargado.
Cuando el mando a distancia no vaya a ser
utilizado durante un periodo de tiempo prolongado,
retire las pulas para evitar posibles fugas y que la
unidad resulte dañada.
Si el líquido que sale de la batería entra en
contacto con la piel, los ojos o la boca, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua y consulte
con un médico.
Las baterías agotadas deben retirarse
inmediatamente y desecharse de forma correcta, ya
sea en un recipiente de recogida de baterías o en
las instalaciones públicas correspondientes.
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIO-
NES
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son
aplicables al modelo de Calefacción y Refrigeración (Ciclo
inverso).
CAUDAL DE AIRE VERTICAL
El caudal de aire se reparte por toda la sala gracias al amplio
caudal de aire vertical.
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
Durante el modo de funcionamiento económico, la tempera-
tura de la sala será un poco más alta que el ajuste de tem-
peratura en el modo de refrigeración e inferior al ajuste de
temperatura en el modo de calefacción*. Por lo tanto, el modo
Económico puede ahorrar más energía que otros modos de
funcionamiento normal.
AUTO (CAMBIO AUTOMÁTICO)
El modo de funcionamiento (refrigeración, calefacción*) cam-
bia automáticamente para mantener la temperatura estableci-
da y la temperatura se mantiene constante en todo momento.
CONTROL DEL VENTILADOR PARA AHORRAR ENERGÍA
Cuando se alcanza la temperatura establecida durante el
modo de refrigeración, el ventilador funciona de forma inter-
mitente y se ahorra energía.
FUNCIONAMIENTO CON CALEFACCIÓN A 10°C*
La temperatura de la sala se puede mantener a 10 °C para
evitar que descienda demasiado.
AJUSTES PRECISOS DE TEMPERATURA
La temperatura puede ajustarse en incrementos de 0,5°C.
TEMPORIZADOR DE PROGRAMA
El temporizador de programa le permite integrar las operacio-
nes del temporizador Apagado y del temporizador Encendido
en una única secuencia. La secuencia puede consistir de 1
transición de temporizador Apagado a temporizador Encendi-
do u Encendido a Apagado, en un periodo de 24 horas.
TEMPORIZADOR Apagado automático
MODELO REFRIGERACIÓN
Cuando se pulsa el botón "SLEEP" (apagado automático) du-
rante el modo de refrigeración o seco, el ajuste del termostato
aumenta gradualmente durante el periodo de funcionamiento.
Cuando se alcanza la hora establecida, la unidad se apaga
automáticamente.
MODELO DE CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN (CI-
CLO INVERSO)
Cuando se pulsa el botón "SLEEP" ( apagado automático)
durante el modo calefacción, el ajuste del termostato del
acondicionador de aire disminuye gradualmente durante el
periodo de funcionamiento; durante el modo refrigeración o
seco, el ajuste del termostato aumenta gradualmente duran-
te el periodo de funcionamiento. Cuando se alcanza la hora
establecida, la unidad se apaga automáticamente.
Es-4
Indicador de temperatura
Para cambiar la unidad de temperatura
1
Pulse el botón Inicio/Parada hasta que se muestre el reloj.
2
Pulse el botón "TEMP. ()" (tem-
peratura) durante un mínimo de
5 segundos para que se muestre
la unidad actual de temperatura.
(Ajustes de fábrica: °C)
3
Pulse los botones "TEMP. ( )"
(temperatura) para cambiar la
unidad de temperatura. (°F °C)
4
Pulsando el botón Inicio/Parada o
bien no pulsando ningún botón durante 30 segundos en el
paso 2, se ajustará la unidad de temperatura seleccionada.
FUNCIONAMIENTO
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son
aplicables al modelo de Calefacción y Refrigeración (Ciclo
inverso).
Para iniciar/parar el funcionamiento
Pulse el botón Inicio/Parada.
Piloto indicador de funcionamien-
to
Acondicionador de aire Encendido : Se enciende.
Acondicionador de aire Apagado
: Se apaga.
: Encendido
: Apagado
Colocación de la pila (R03/LR03/AAA × 2) y preparación del mando a distancia
1
7
2
3
6
5
4
5
Pulse el botón "CLOCK ADJUST" (ajuste de reloj) para
iniciar el ajuste del reloj.
6
Ajuste la hora pulsando el botón "SELECT ()"
(seleccionar). *Al pulsar los botones "TEMP. ( )"
(temperatura), el indicador de la hora puede cambiarse
de 24 horas a 12 horas.
Al pulsar o el valor cambiará en intervalos de un
minuto.
Al pulsar o el valor cambiará en intervalos de 10
minutos.
7
Para completar, pulse de nuevo el botón “CLOCK
ADJUST” (Ajuste del reloj).
NOTAS:
Utilice únicamente el tipo de pilas especi cado.
No mezcle distintos tipos de pilas o pilas nuevas y
antiguas juntas.
Con un uso normal, las pilas pueden utilizarse durante un
año.
Si el rango del mando a distancia se reduce notablemente,
o si la pantalla se muestra de forma poco nítida o resulta
difícil de ver, cambie las pilas y pulse el botón "RESET"
(reiniciar), tal y como se muestra en la página 2.
Para ajustar el modo de funcionamiento
Ajuste del modo de funcionamiento
Pulse el botón "MODE" (modo) para seleccionar el modo
de funcionamiento.
Cambia el modo de funcionamiento en el siguiente orden.
HEAT*
(calefacción)
FAN
(ventilador)
DRY
(seco)
COOL
(refrigeración)
AUTO
(Automatico)
Ajuste de la temperatura de la sala
Pulse los botones "TEMP. (

)" (temperatura) para ajustar
la temperatura de la sala.
La temperatura puede ajustarse en incrementos de 0,5°C.
Rango de ajuste de la temperatura
Auto ..................... 18 a 30 °C
Frío/Seco .............18 a 30 °C
Calor* .................. 16 a 30 °C
Ajuste de la velocidad del ventilador
Pulse el botón "FAN" (ventilador) para ajustar la velocidad
del ventilador.
(Auto) (Alta) (Media) (Baja) (Silencioso)
Funcionamiento económico
Pulse el botón "ECONOMY"
(modo económico) para iniciar
o parar el funcionamiento en
modo económico.
Para obtener información
sobre esta función, consulte la
página 7.
: Encendido
: Apagado
Es-5
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR
Temporizador Apagado
Utilice esta función del temporizador para parar el acondicionador
de aire. El temporizador se activa y se detiene el funcionamiento del
acondicionador de aire una vez transcurrido el tiempo establecido.
Temporizador Encendido
Utilice esta función del temporizador para iniciar el acondicionador
de aire. El temporizador se activa y se inicia el funcionamiento del
acondicionador de aire una vez transcurrido el tiempo establecido.
Temporizador de programa
Es posible ajustar el temporizador integrado de
EncendidoApagado u ApagadoEncendido. El temporiza-
dor cuya hora de inicio esté con gurada más próxima a la hora
actual funcionará en primer lugar y el orden de funcionamiento
del temporizador se muestra a continuación:
Indicador del temporizador en la pantalla del mando a distancia
ONOFF (encendidoapagado)
ONOFF (encendidoapagado)
NOTAS:
El ajuste de la hora para cada combinación debe estar en
un periodo de 24 horas.
Temporizador de apagado automático
Para ayudarlo a dormirse cómodamente y evitar que la tempera-
tura suba o baje excesivamente mientras duerme, el temporizador
de descanso controla el ajuste de temperatura de forma automáti-
ca antes de apagar completamente el acondicionador de aire.
TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO
Para ajustar el temporizador Encendido/Apagado
1
Pulse el botón del temporizador "ON" (encendido) u "OFF" (apagado).
El piloto indicador de temporizador de la unidad interior se encenderá.
2
Pulse los botones "SELECT
(

)" (seleccionar) para
ajustar la hora.
El acondicionador de aire se
enciende/apaga automática-
mente al llegar la hora prede-
terminada.
Ejemplo: Temporizador de
encendido ajustado
para las 6 horas
Rango de ajuste 0:00-23:55
(Incrementos de 5 minutos)
Para cancelar
Pulse el botón "CANCEL" (cancelar) para cancelar la fun-
ción del temporizador.
El temporizador también puede cancelarse cambiando a otra
función de temporizador, pulsando el botón "SLEEP" (apagado
automático).
TEMPORIZADOR DE PROGRAMA
Ajuste del temporizador de Programa
1
Ajuste las horas deseadas
para el temporizador Encendi-
do y el temporizador Apagado.
(Consulte el apartado “Para
ajustar el temporizador Encen-
dido/Apagado”).
Ejemplo: Temporizador
ApagadoEncendido
El indicador de funcionamiento
y el piloto indicador de
temporizador de la unidad
interior se encenderán.
: Encendido
: Apagado
2
Una vez que se hayan ajustado el temporizador Encen-
dido y el temporizador Apagado, el mando a distancia
indicará automáticamente el ajuste del temporizador de
programa.
[Se mostrará ON OFF (encendidoapagado), ON
OFF (encendido apagado)]
Para cancelar
Pulse el botón "CANCEL" (cancelar) para cancelar la fun-
ción del temporizador.
El temporizador también puede cancelarse cambiando a
otra función de temporizador, pulsando el botón "SLEEP"
(apagado automático).
TEMPORIZADOR APAGADO AU-
TOMÁTICO
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son
aplicables al modelo de Calefacción y Refrigeración (Ciclo
inverso).
Cómo ajustar el temporizador de Apagado automático
1
Pulse el botón "SLEEP" (apagado automático) para activar
el temporizador de Apagado automático.
El indicador de
funcionamiento y el piloto
indicador de temporizador
de la unidad interior se
encenderán.
: Encendido
: Apagado
2
Ajuste el tiempo pulsando los botones "SELECT ()"
(seleccionar).
(Aproximadamente 5 segundos después, la pantalla del
mando a distancia regresará a la pantalla de espera.)
Cada vez que pulse el botón, la hora cambiará como se
indica a continuación:
horas
(30 min.)
0 h 30 m
1 h 2 h 3 h 5 h 7 h 9 h
Para repetir el temporizador, pulse el botón "SLEEP"
(apagado automático) cuando el indicador no
se muestra en la pantalla del mando a distancia.
Para cancelar
Pulse el botón "CANCEL" (cancelar) para cancelar la fun-
ción del temporizador.
El temporizador también puede cancelarse cambiando
las otras funciones de temporizador, pulsando los boto-
nes "ON" (encendido) u "OFF" (apagado) .
Para ayudarlo a dormirse cómodamente y evitar que la
temperatura suba o baje excesivamente mientras duerme, el
temporizador de descanso controla el ajuste de temperatura
de forma automática según la hora establecida que se
muestra a continuación. El acondicionador de aire se apaga
completamente una vez que ha transcurrido el tiempo
ajustado.
En modo Calefacción*
Temperatura
ajustada
Tiempo establecido
1 hora
Tiempo establecido
1 hora
1,5 hora
30 min.
1 °C
2 °C
3 °C 4 °C
2 °C1 °C
En modo Refrigeración o Seco
Es-6
AJUSTE DE LA CIRCULACIÓN
DE AIRE
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo
son aplicables al modelo de Calefacción y Refrigeración
(Ciclo inverso).
Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de
realizar este procedimiento.
Ajuste de la dirección vertical del aire
Para ajustar el modo de funcionamiento
Pulse el botón "SET
(Vertical air ow)" (ajustar [caudal de
aire vertical]) para ajustar la dirección del caudal de aire
vertical.
Cada vez que se pulse el botón, el rango de dirección del
aire cambiará como se muestra a continuación (**se emiti-
rá un pitido doble para noti car el ajuste):
1**
2 3 4**
La pantalla del mando a distancia no cambiará.
Ajuste de la dirección del caudal de aire recomendada:
1, 2, 3, 4 : Durante el modo de refrigeración/calefac-
ción*/seco/ventilador
La dirección vertical del caudal de aire se establece auto-
máticamente como se muestra, de acuerdo con el modo de
funcionamiento seleccionado.
Durante el modo de refrigeración/
seco/ventilador: Caudal horizontal 2
Durante el modo calefacción*:
Caudal descendente
4
(tipo 30, 36),
3
(tipo 45, 54)
Durante el modo Auto, tras ponerse en marcha y durante
el primer minuto, el caudal de aire será horizontal 2: la
dirección del aire no podrá modi carse durante este perio-
do.
Incluso si la dirección del caudal de aire está ajustada,
funcionará en una posición distinta durante el inicio de la
operación de calefacción*, durante la descongelación o
cuando se seleccione Auto.
Ajuste de la dirección horizontal del aire
Esta función no puede utilizarse.
Funcionamiento de vaivén
Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de
realizar este procedimiento.
Utilizar el funcionamiento de vaivén
Pulse el botón "SWING" (vaivén).
El indicador SWING (vaivén) se iluminará en la pantalla del
mando a distancia.
En este modo, las lamas deflectoras oscilarán automática-
mente para dirigir el caudal de aire hacia arriba y hacia abajo.
Para detener el funcionamiento de vaivén
Pulse otra vez el botón SWING (vaivén).
Se apagará el indicador de SWING (vaivén).
La dirección del ujo de aire regresará al ajuste establecido
anteriormente.
Acerca del funcionamiento de vaivén
Tipo de modo de funcionamiento Rango de vaivén
Refrigeración/Calefacción*/Secado/
Ventilador
1
a
4
La operación de vaivén puede detenerse de forma temporal
cuando el ventilador del acondicionador de aire no funcione o
cuando lo haga a una velocidad muy lenta
NOTAS
Si intenta mover las lamas de ectoras manualmente hacia
arriba o hacia abajo, podría provocar el mal funcionamiento
del aparato; si esto sucediera, pare la unidad y reiníciela.
Las lamas deberían volver a funcionar correctamente.
La dirección del aire y la temperatura deben considerarse
cuidadosamente cuando se utilice el aparato en una sala
en la que haya bebés, niños, personas mayores o enfer-
mos.
La posición de la rejilla que se haya ajustado con la función
para mantener la verticalidad individualmente no podrá
modi carse.
Cuando todas las rejillas se hayan ajustado con la función
para mantener la verticalidad individualmente, no será
posible cambiar la posición mediante esta función.
Es-7
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son aplica-
bles al modelo de Calefacción y Refrigeración (Ciclo inverso).
Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de
realizar este procedimiento.
Cómo utilizar el funcionamiento Económico
Pulse el botón "ECONOMY"
(modo económico).
El piloto indicador Económico
se enciende.
Se iniciará el funcionamiento
en modo Económico.
: Encendido
: Apagado
Cómo detener el funcionamiento Económico
Pulse de nuevo el botón "ECONOMY" (modo económico).
El piloto indicador Económico se apaga.
Se iniciará el funcionamiento normal.
NOTAS
Acerca del funcionamiento Económico
Durante el período de supervisión en el modo Auto, el
funcionamiento del acondicionador de aire no cambiará al
modo Económico, incluso aunque se seleccione el funcio-
namiento en modo Económico pulsando el botón "ECO-
NOMY" (modo económico). El funcionamiento económico
se encenderá automáticamente una vez concluido el perio-
do de supervisión.
Durante el modo de funcionamiento Económico, la tem-
peratura de la sala será un poco más alta que el ajuste de
temperatura en el modo de refrigeración e inferior al ajuste
de temperatura en el modo de Calefacción*. Por lo tanto,
el modo Económico puede ahorrar más energía que otros
modos de funcionamiento normal.
FUNCIONAMIENTO CON CALE-
FACCIÓN A 10 ºC
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son aplica-
bles al modelo de Calefacción y Refrigeración (Ciclo inverso).
NOTAS: En el control de grupo, con 2 o más unidades o contro-
ladores remotos en el sistema, esta función no se puede utilizar.
Para utilizar la Calefacción a 10 ºC
Pulse el botón "10 °C HEAT" (calefacción a 10 ºC).
Se apagará el piloto indicador
de
funcionamiento y se en-
cenderá el piloto indicador de
modo Económico.
: Encendido
: Apagado
Mientras esté activo el funcionamiento Calefacción a 10 ºC, sólo se
puede utilizar el siguiente modo de funcionamiento.
• SET (ajustar)
Para parar la Calefacción a 10 ºC
Pulse el botón Inicio/Parada.
A
continuación, se detendrá el funcionamiento y se apagará
el piloto indicador de modo económico.
NOTAS
Acerca del funcionamiento de la Calefacción a 10 ºC
El modo de calefacción no funcionará si la temperatura de
la sala es su cientemente alta.
La temperatura de la sala se puede mantener a
10 ºC pul-
sando el botón "10 °C HEAT" (calefacción a 10 ºC), para
evitar que descienda demasiado.
En el caso del acondicionador de aire de tipo múltiple, si se
utiliza otra unidad interior para la calefacción, la temperatu-
ra de la sala donde se haya aplicado la función Calefacción
a 10 ºC aumentará. Cuando se utilice la función de calefac-
ción a 10 ºC, recomendamos que todas las unidades inte-
riores se hagan funcionar bajo el modo de calefacción a 10
ºC.
No es posible utilizar esta operación con el mando a distan-
cia con cable.
CONTROL DEL VENTILADOR
PARA AHORRAR ENERGÍA
Cómo utilizar el control del ventilador para ahorrar ener-
gía
1
Pulse el botón Inicio/Parada hasta que
se muestre el reloj.
2
Pulse el botón "FAN" (ventilador)
durante un mínimo de 5 segundos,
hasta que se muestre el control de
ventilador "FC" actual.
3
Pulse los botones "TEMP. ()" (tem-
peratura) para alternar entre encendido y apagado.
4
Pulse el botón Inicio/Parada para enviar el ajuste a la
unidad interior. Una vez que se haya enviado el estado,
la pantalla regresará automáticamente a la pantalla inicial.
Si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos
tras la aparición del estado "FC", el sistema volverá
a mostrar el reloj. En este caso, vuelva a empezar
desde el paso 1.
Es-8
OTROS AJUSTES Y FUNCIONA-
MIENTO
Código personalizado del mando a distancia
Cuando en una sala se hayan instalado dos o más
acondicionadores de aire y el mando a distancia no controle
el acondicionador de aire que usted desea ajustar
, cambie el
código personalizado del mando a distancia para que haga
funcionar únicamente el aparato que usted desea ajustar (son
posibles 4 selecciones).
Cuando se hayan instalado dos o más acondicionadores de
aire en una sala, póngase en contacto con el distribuidor para
poder establecer códigos personalizados.
Selección del código personalizado del mando a distancia
Siga los pasos que guran a continuación para seleccionar el
código personalizado del mando a distancia. (Tenga en
cuenta que el acondicionador de aire no puede recibir una
señal si no se ha ajustado para el código personalizado
correspondiente.)
1
Pulse el botón Inicio/Parada, hasta
que solo aparezca el reloj en la
pantalla del mando a distancia.
2
Pulse el botón "MODE" (modo) du-
rante un mínimo de 5 segundos para
que aparezca el código personaliza-
do actual (establecido inicialmente
en A).
3
Pulse los botones "TEMP. ( )" (temperatura) para
cambiar el código personalizado entre
A
BCD
. Haga
corresponder el código de la pantalla con el código per-
sonalizado del acondicionador de aire.
4
Pulse el botón "MODE" (modo) de nuevo para regresar
a la pantalla del reloj. El código personalizado se habrá
modi cado.
Si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos
tras la aparición del código personalizado, el sistema
volverá a mostrar el reloj. En este caso, vuelva a
empezar desde el paso 1.
El código personalizado del acondicionador de aire
se establece en "A" antes de su envío. Póngase en
contacto con su distribuidor si desea modi car el có-
digo personalizado.
Si desconoce el código personalizado del acondiciona-
dor de aire, pruebe cada uno de los códigos persona-
lizados (ABCD) hasta que encuentre el código
que haga funcionar el acondicionador de aire.
Funcionamiento Manual automático
Utilice el funcionamiento Manual automático en caso de haber
perdido el mando a distancia o cuando no esté disponible.
Cómo utilizar los controles de la unidad principal
Pulse el botón Manual automático durante más de 3 segun-
dos y menos de 10 segundos en el panel de control de la
unidad principal. (Consultar página 2)
Para detener el funcionamiento, pulse el botón Manual auto-
mático durante 3 segundos
Cuando el acondicionador de aire se accione mediante
los controles de la unidad principal, funcionará en el
mismo modo que en el modo Auto seleccionado en el
mando a distancia (consulte la página 4).
La velocidad del ventilador seleccionada estará en
AUTO (automático) y el ajuste de temperatura será el
estándar. (24 °C)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Restablecimiento del ltro
Esta función se puede utilizar si se ajusta correctamen-
te durante la instalación.
Cuando desee utilizar esta función, consulte con el
personal de servicio autorizado.
El
piloto indicador del modo Económico se enciende
cuando es necesario limpiar los ltros del aire.
Después de encender la unidad, pulse el botón
Manual automático de la unidad interior durante 2
segundos o menos.
: Parpadeando
: Apagado
Es-9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son
aplicables al modelo de calefacción y refrigeración (Ciclo
inverso).
ADVERTENCIA
Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a
quemado, etc.), detenga el funcionamiento inmedia-
tamente, desconecte el disyuntor y consulte con el
personal de mantenimiento autorizado.
Si solo desactiva el conmutador de alimentación de
la unidad, la unidad no se desconectará completa-
mente de la alimentación. Asegúrese de desactivar
el disyuntor eléctrico para garantizar que el aparato
no reciba electricidad.
Antes de solicitar servicio técnico, efectúe las comprobacio-
nes siguientes:
FUNCIONAMIENTO NORMAL
No se pone en funcionamiento de inmediato
Si la unidad interior se detiene y se vuelve a poner en
marcha de inmediato, el compresor no funcionará duran-
te, aproximadamente, 3 minutos, para evitar que salten
los fusibles.
Siempre que se desactive el disyuntor eléctrico y vuelva
a conectarse, el circuito de protección funcionará durante
unos 3 minutos, para evitar que la unidad se ponga en
marcha durante este periodo.
Se oyen ruidos
Durante el funcionamiento e inmediatamente después de
detener la unidad, es posible que se oiga ruido de agua
uyendo por las tuberías del acondicionador de aire. Ade-
más, puede percibirse un ruido evidente durante los 2 ó
3 minutos posteriores al inicio del funcionamiento (sonido
del refrigerante uyendo).
Durante el funcionamiento, puede oírse un leve crujido.
Esto se debe a la expansión y contracción de la cubierta
frontal debida a los cambios de temperatura.
*
Durante el modo Calefacción, es posible que se oiga un
chisporroteo ocasional. Este sonido lo produce la opera-
ción de Descongelación automática.
<<Consulte el manual de funcionamiento de la unidad interior.>>
Olores
Es posible que la unidad interior despida olores. Se trata
de los olores de la sala (madera, tabaco, etc.) que han
penetrado en el acondicionador de aire.
Se emite vaho o vapor
Durante la operación de Refrigeración o Secado, es posi-
ble que se perciba algo de vaho procedente de la unidad
interior. Esto lo produce el enfriamiento repentino del aire
de la sala a causa del aire frío emitido por el acondiciona-
dor de aire, que provoca condensación y neblina.
*
Durante la operación de Calefacción, es posible que se
detenga el ventilador de la unidad exterior, y que la uni-
dad emita vapor. Esto es debido a la operación de Des-
congelación automática.
<<Consulte el manual de funcionamiento de la unidad interior.>>
El caudal de aire es débil o se detiene
Es posible que el ventilador de la unidad interior se pon-
ga en funcionamiento después que el ventilador de la
unidad exterior, o puede detenerse cuando el ventilador
de la unidad exterior no esté funcionando. Esto es debido
a la operación de control del ventilador para el ahorro de
energía.
Para desactivar esta función, consulte la página 7. (Esta
función no puede deshabilitarse en el modo de ventilador
AUTO (automático).)
*
Al iniciar la operación de Calefacción, la velocidad del
ventilador es provisionalmente muy lenta, para permitir
que las partes internas se calienten.
*
Durante la operación de Calefacción, si la temperatura de
la sala supera el ajuste del termostato, la unidad exterior
se detendrá, y el ventilador de la unidad interior funcio-
nará a una velocidad muy lenta. Si desea calentar más la
sala, ajuste el termostato a una temperatura superior.
*
Durante la operación de Calefacción, la unidad dejará
de funcionar temporalmente (un máximo de 15 minutos)
mientras funcione el modo de Descongelación automáti-
ca. Durante la operación de Descongelación automática,
el piloto indicador de funcionamiento parpadeará.
Es posible que el ventilador funcione a una velocidad
muy lenta durante la operación de Secado o cuando la
unidad esté supervisando la temperatura de la sala.
Durante la operación Silenciosa, el ventilador funciona a
muy baja velocidad.
Durante la operación Auto de supervisión, el ventilador
funciona a muy baja velocidad.
La operación de Apagado automático no funciona inclu-
so cuando no hay nadie en la sala.
El sensor puede detectar gente en la sala incluso cuando
no hay nadie.
La dirección del caudal no cambia conforme al ajuste o
no cambia en absoluto
*
Incluso si la dirección del caudal de aire está ajustada,
funcionará en una posición distinta al inicio de la opera-
ción de Calefacción* durante la descongelación o cuando
se seleccione Auto.
Puede ajustarse la función de Mantenimiento de direc-
ción vertical.
<<Consulte el manual de funcionamiento del mando a distancia con cable.>>
Sale agua de la unidad exterior
*
Durante la operación de Calefacción, es posible que
salga agua de la unidad exterior a causa de la operación
de Descongelación automática.
<<Consulte el manual de funcionamiento de la unidad interior.>>
La humedad no desciende
En el caso del modo de Secado.
En algunas condiciones de la sala, es posible que no se
reduzca la humedad.
Para reducir la humedad, ajuste una temperatura inferior.
Es-10
VUELVA A COMPROBARLO
No funciona
¿Se ha desactivado el disyuntor de circuitos?
¿Se ha producido un corte de suministro?
¿Se ha fundido un fusible o se ha disparado un disyun-
tor?
¿Funciona el temporizador?
Rendimiento insu ciente de la refrigeración (o calefac-
ción*)
¿El ltro del aire está sucio?
¿Están bloqueados la rejilla de entrada o el ori cio de
salida del acondicionador de aire?
¿Ha ajustado correctamente los ajustes de temperatura
de la sala (termostato)?
¿Hay alguna ventana o puerta abiertas?
En el caso de la operación de Refrigeración, ¿hay alguna
ventana que deje pasar la luz directa del sol? (Corra las
cortinas.)
En el caso de la operación de Refrigeración, ¿hay apara-
tos que generen calor, ordenadores o demasiada gente
en la sala?
¿La unidad está ajustada para funcionar en modo silen-
cioso?
¿Está el acondicionador de aire en modo económico?
¿La unidad está controlada mediante la operación de
Respuesta a la demanda? (Solo aplicable en caso de
disponer de este modo.)
Si el problema persiste tras realizar estas comprobaciones, o
si detecta olor a quemado, detenga el funcionamiento inme-
diatamente, desconecte la alimentación y póngase en contac-
to con el personal de mantenimiento autorizado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Fujitsu UTY-LBTGC Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para