Hotpoint ENXTY 19222 X FW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil,9
Description de l’appareil, 16
Réversibilité des portes, 22
Installation,31
Accessoires, 32
Mise en marche et utilisation, 32
Entretien et soin, 33
Précautions et conseils, 33
Anomalies et remèdes, 34
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Description of the appliance, 15
Reversible doors, 22
Installation, 27
Accessories,28
Start-up and use, 28
Maintenance and care, 29
Precautions and tips, 29
Troubleshooting, 30
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Descrizione dell’apparecchio,15
Reversibilità apertura porte, 22
Installazione, 23
Accessori, 24
Avvio e utilizzo, 24
Manutenzione e cura, 25
Precauzioni e consigli, 25
Anomalie e rimedi, 26
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Beschreibung Ihres Gerätes,16
Wechsel des Türanschlags, 22
Installation, 35
Zubehör, 36
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 36
Wartung und Pege, 37
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 37
Störungen und Abhilfe, 38
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOELKAST 2 DEUREN
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 5
Beschrijving van het apparaat, 10
Beschrijving van het apparaat, 17
Draairichting deuren verwisselbaar, 22
Installatie, 39
Toebehoren, 40
Starten en gebruik, 40
Onderhoud en verzorging, 41
Voorzorgsmaatregelen en advies, 41
Storingen en oplossingen, 42
ENXTY 19xxx X FW
Slovensky
Návod na použitie
2-DVEROVÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod na použitie, 2
Servisná služba, 7
Popis zariadenia, 13
Popis zariadenia, 20
Zmena smeru otvárania dvierok, 22
Inštalácia, 63
Príslušenstvo, 64
Uvedenie do činnosti a použitie, 64
Údržba a starostlivosť, 65
Opatrenia a rady , 65
Závady a spôsob ich odstraňovania, 66
Õndice
Instruções para a utilização, 2
Assistência, 6
Descrição do aparelho, 11
Descrição do aparelho, 18
Reversibilidade da abertura das portas, 22
Instalação,47
Acessórios, 48
Início e utilização, 48
Manutenção e cuidados, 49
Precauções e conselhos, 49
Anomalias e soluções, 50
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia,5
Descripción del aparato, 10
Descripción del aparato, 17
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 22
Instalación,43
Accesorios, 44
Puesta en funcionamiento y uso, 44
Mantenimiento y cuidados, 45
Precauciones y consejos, 45
Anomalías y soluciones,46
Español
Manual de instrucciones
FRIGORÕFICO DE 2 PUERTAS
Portuges
Instruções para a utilização
FRIGORÍFICO 2 PORTAS
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO – ZAMRAŻARKA Z 2 DRZWIAMI
Spis treści
Instrukcja obsługi, 2
Serwis Techniczny, 6
Opis urządzenia, 11
Opis urządzenia, 18
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 22
Instalacja, 51
Akcesoria, 52
Uruchomienie i użytkowanie, 52
Konserwacja i utrzymanie, 53
Zalecenia i środki ostrożności, 53
Anomalie i środki zaradcze, 54
Română
Instrucţiuni de folosire
FRIGIDER CU 2 UŞI
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2
Asistenţă, 6
Descriere aparat, 12
Descriere aparat, 19
Reversibilitate deschidere uşi, 22
Instalare, 55
Accesorii,56
Pornire şi utilizare, 56
Întreţinere şi curăţire, 57
Precauţii şi sfaturi, 57
Anomalii şi remedii,58
Česky
Návod k použití
2-DVEŘOVÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití, 2
Servisní služba, 6
Popis zařízení, 12
Popis zařízení, 19
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 22
Instalace, 59
Příslušenství, 60
Uvedení do provozu a použití, 60
Údržba a péče, 61
Opatření a rady , 61
Závady a způsob jejich odstranění, 62
Ελληνικά
Οδηγίες για τη χρήση
ΨΥΓΕΙΟ ΔΙΠΟΡΤΟ
Περιεχόμενα
Οδηγίες για τη χρήση, 3
Τεχνική Υποστήριξη, 7
Περιγραφή της συσκευής,13
Περιγραφή της συσκευής, 20
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών., 22
Εγκατάσταση, 67
Αξεσουάρ, 68
Εκκίνηση και χρήση, 68
Συντήρηση και φροντίδα, 69
Προφυλάξεις και συμβουλές, 69
Ανωμαλίες και λύσεις, 70
Magyar
Használati útmutató
KÉTAJTÓS HŰTŐSZEKRÉNY
Tartalom
Használati útmutató, 3
Szervizszolgálat, 7
A készülék leírása, 14
A készülék leírása, 21
Ajtónyitás-irány változtatás ,22
Beszerelés,
71
Üzembe helyezés és használat, 72
Karbantartás és védelem, 73
Óvintézkedések és tanácsok, 73
Hibaelhárítás, 74
4
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente
(vediAnomalieeRimedi).
• Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale
199.199.199.
Comunicare:
• iltipodianomalia
• ilmodellodellamacchina(Mod.)
• ilnumerodiserie(S/N)
Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristiche
postanelvanofrigoriferoinbassoasinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
líinstallazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Senasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebasta
chiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peressere
messisubitoincontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiù
vicinoalluogodacuisichiama.
Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enon
lasciamaiinascoltataunarichiesta.
*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dal
Lun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00
edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.al
Ven.dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00ei
giornifestivi,perchichiamadaltelefonofisso.
Perchichiamadaradiomobileletariffesonolegatealpiano
tariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.
Lesuddettetariffepotrebberoesseresoggetteavariazione
dapartedell’operatoretelefonico;permaggioriinformazioni
consultareilsitowww.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
• Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(see
Troubleshooting).
• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:
• typeofmalfunction
• appliancemodel(Mod.)
• serialnumber(S/N)
Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthe
bottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même
(voirAnomaliesetRemèdes).
• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionne
toujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelezleservice
après-venteleplusproche.
Signalez-lui :
• letyped’anomalie
• lemodèledel’appareil(Mod.)
• lenumérodesérie(S/N)
Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquette
signalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées
originales.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
- modell
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
- sorozatszám
5
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
- modell
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
- sorozatszám
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann
(sieheStörungenundAbhilfe).
• SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund
dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,
dannfordernSiebittedennächstgelegenentechnischen
KundendienstanundteilenSiedortzusammenmitIhrer
FehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:
Geben Sie bitte Folgendes an:
• dieArtderStörung
• dasGerätemodell(Mod.)
• dieModellnummer(S/N).
EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlich
imKühlraumuntenlinks).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschlielich Original-
Ersatzteile einbauen.
Service
Voordat u de Servicedienst belt:
• Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie
Storingenenoplossingen).
• Indien,ondanksallecontroles,hetapparaatnietgoed
werktendestoringblijftbestaan,kuntuzichtotde
dichtstbijzijndeTechnischeDienstwenden.
U moet doorgeven:
• hettypestoring
• hetmodelapparaat(Mod.)
• hetserienummer(S/N)
Dezeinformatiebevindtzichophettypeplaatjelinksonderin
hetkoelgedeelte.
Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger
altijd de installatie van niet originele onderdelen.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo
(verAnomalíasySoluciones).
• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofunciona
yelinconvenienteporUddetectadocontinúa,llameal
CentrodeAsistenciaTécnicomáscercano.
Comunique:
• eltipodeanomalía
• elmodelodelamáquina(Mod.)
• elnúmerodeserie(S/N)
Estainformaciónseencuentraenlaplacadecaracterísticas
ubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llameal902.363.539 yleinformaremossobreelfantástico
plandeampliacióndegarantíahasta5años.
Consigaunacoberturatotaladicionalde
• Piezasycomponentes
• Manodeobradelostécnicos
• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llameal902.133.133 ynuestrostécnicosintervendráncon
rapidezyeficacia,devolviendoelelectrodomésticoasus
condicionesóptimasdefuncionamiento.
EnelSATencontrarárecambios,accesoriosyproductos
específicosparalalimpiezaymantenimientodesu
electrodomésticoaprecioscompetitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
6
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas
AnomaliaseSoluções).
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar
eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro
deAssistênciamaispróximo.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie
(I> patrz Anomalie i ich usuwanie).
Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa,
a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać
najbliższy serwis Techniczny.
Należy podać:
rodzaj anomalii
model urządzenia (Mod.);
numer seryjny (S/N);
Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po
lewej stronie w dolnj jej części.
Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu
Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i
wyłącznie oryginalnych części zamiennych:
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi remedii).
Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează
şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi
centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul maşinii (Mod.);
numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din
frigider, în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy
sami (viz Závady a způsob jejich odstranění).
Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách
nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na
nejbližší Servisní středisko.
Uveďte:
druh závady
model vašeho spotřebiče (Mod.)
výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identikačním štítku umístěném
v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních
náhradních dílů.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
- modell
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
- sorozatszám
7
Servisná služba
Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu:
Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami
(viď Závady a spôsob ich odstraňovania).
Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách
nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na
najbližšie Servisné stredisko.
Uveďte:
druh závady
model vášho spotrebiča (Mod.)
výrobné číslo (S/N)
Tieto informácie sú uvedené na identikačnom štítku
umiestnenom v ľavej dolnej časti chladničky.
Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepripusťte inštaláciu iných, ako originálnych
náhradných dielov.
Τεχνική Υποστήριξη
Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:
• Βεβαιωθείτεανηανωμαλίαμπορείνααντιμετωπιστεί
αυτόνομα (βλέπε Ανωμαλίες και λύσεις).
• Ανπαράτουςόλουςελέγχους,ησυσκευήδενλειτουργεί
και το πρόβλημα που διαπιστώσατε συνεχίζει να υφίσταται,
καλέστε το πλησιέστερο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
Γνωστοποιήστε:
• τοντύποτηςανωμαλίας
• τομοντέλοτηςμηχανής(Mod.)
• τοναριθμόσειράς(S/N)
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα
χαρακτηριστικών στο διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά.
Μην προστρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς
και να αρνείσθε πάντα την εγκατάσταση ανταλλακτικών μη
αυθεντικών.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
- modell
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
- sorozatszám
Szervizszolgálat
Mielőtt szerelőhöz fordulna:
Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd
Hibaelhárítás).
Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik
és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi
Márkaszervizet.
Adja meg az alábbiakat:
a hiba típusa
a készülék modellje (Mod.)
sorozatszám (S/N)
Ezeket az információkat a hűtőrészben alul balra elhelyezett, a
készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg.
Ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz és utasítsa vissza a
nem eredeti alkatrészek beszerelését.
8
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1. ON/OFF
L’interoprodotto(siailfrigoriferoecongelatorescompartimenti)
puòessereaccesopremendoquestopulsanteper2secondi.
Ultimivalorisetsonoespostipressoglischermi.Premerequesto
pulsantefinoacommutazioneoffdelprodotto.Unsuonodisegnale
viinformalacommutazioneoffdelprodotto
2. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO
e
Consentonolamodificadell’impostazionedellatemperaturadel
frigorifero,conrelativaconfermasuldisplaydellatemperatura
selezionata.
3. Display FRIGORIFERO
Indicalatemperaturaimpostatanelvanofrigo.
4. Regolazione Temperatura CONGELATORE
e
Consentonolamodificadell’impostazionedellatemperaturadel
congelatore,conrelativaconfermasuldisplaydellatemperatura
impostata.
5. Display CONGELATORE
Indicalatemperaturaimpostatanelvanocongelatore.
6.SPEED COOL
AbilitaodisabilitalafuzioneSPEEDCOOL. e“SC”vengono
visualizzatisuldisplayfrigorifero.LafunzioneSpeedCoolpermette,
grazieaduncontrollointelligentedellaventolaAIR,diridurre
istantaneamentelatemperaturadellazonafrigo.Ognivolta
chesiintroducononelfrigodeglialimentiappenaacquistati,il
raffreddamentorapidoconsentediminimizzareglisbalzitermici.
Gustoesapore,siadeicibigiàpresentinelvanochediquelli
appenaacquistatirimangonocosìinalterati.LafunzioneSpeed
Coolsidisattivaautomaticamentenonappenalatemperaturadei
cibitornaallivellodirefrigerazioneottimale.
Siconsigliadiintrodurreicibiall’internodelloscompartofreezer
soloall’uscitadellafunzione.
Lafunzionehaunaduratamassimadi12ore.
7. QUICK FREEZE
AbilitaodisabilitalafuzioneQUICKFREEZE
(congelamentorapido). e“QF”vengono
visualizzatisuldisplayfrigorifero.Graziealla
funzioneQuickFreezeèpossibilecongelaregli
alimentiintempimoltopiùrapidi.Inquestomodo
l’acquacontenutaneicibisitrasformainmicro
cristallidighiacciomantenendoleproprietà
nutrizionalisiadeglialimentifreschichediquelligià
cotti.Acongelamentoultimatolatemperaturatorna
allivelloprogrammato.
Siconsigliadiintrodurreicibiall’internodello
scompartofreezersoloall’uscitadellafunzione.
Lafunzionehaunaduratamassimadi24ore.
Description of the appliance
Control panel
1. ON/OFF
Theentireproduct(boththerefrigeratorandfreezercompartments)
maybeswitchedonbypressingthisbuttonfor2seconds.Lastset
valuesaredisplayatscreens.Pressthisbuttontilltheswitching
offoftheproduct.Asignalsoundwillinformtheswitchingoffofthe
product
2. REFRIGERATOR and temperature adjustment
Usedtomodifythetemperaturesettingoftherefrigerator;
confirmationcorrespondingtotheselectedtemperatureappears
onthedisplay.
3. Refrigerator display
Showsthesettledtemperaturefortherefrigeratorcompartment.
4. FREEZER and temperature adjustment
Usedtomodifythetemperaturesettingofthefreezer;confirmation
correspondingtotheselectedtemperatureappearsonthedisplay.
5. FREEZER display
Showsthesettemperatureforthefreezercompartment.
6.SPEED COOL
EnableordisabletheSPEEDCOOLfunction and‘SC’
appearsonthefreezerdisplay.TheSpeedCoolfunctionmakesit
possibletoimmediatelyreducethetemperatureintherefrigerator
compartmentusinganintelligentAIRfancontrol.Everytimeyou
introduceintotherefrigeratorfoodwhichyouhavejustbought,the
quickcoolingfunctionminimisesanyheatfluctuations.Thetaste
andflavourofthefoodinthecompartmentaswellasofthefood
youhavejustboughtremainunchanged.TheSpeedCoolfunction
stopsautomaticallyassoonasthetemperatureofthefoodgoes
backtoitsoptimumrefrigerationlevel.
Werecommendintroducingthefoodinsidethefreezer
compartmentonlywhenthefunctionisover.
Thefunctionlastsnomorethan12hours.
7. QUICK FREEZE
EnableordisabletheQUICKFREEZEfunction
(rapidfreezing). and‘QF’appearsonthefreezer
display.TheQuickFreezefunctionmakesitpossible
tofreezefoodmuchmorequickly.Inthiswaythe
waterinsidethefoodturnsintomicroicecrystals,
thenutritionalpropertiesofbothcookedandfresh
foodremainingunchanged.Oncethefreezing
processiscomplete,thetemperaturegoesbackto
thesetlevel.
Werecommendintroducingthefoodinsidethe
freezercompartmentonlywhenthefunctionisover.
Thefunctionlastsnomorethan24hours.
9
Description de l’appareil
Tableau de bord
1. ON/OFF
Ilestpossibled’éteindretoutl’appareil(àlafoislecompartiment
réfrigérateuretlecompartimentcongélateur)enappuyantsurce
boutonpendant2secondes.Lesdernièresvaleursrégléessont
affichéessurlesécrans.Maintenezceboutonenfoncéjusqu’à
l’extinctiondel’appareil.Unsignalsonorevousinformerade
l’extinctiondel’appareil.
2. Réglage de la température du RÉFRIGÉRATEUR
et
Ellespermettentdemodifierleréglagedelatempératuredu
réfrigérateur,avecaffichagedeconfirmationdelatempérature
sélectionnée.
3. Afficheur RÉFRIGÉRATEUR
Ilindiquelatempératuresélectionnéedanslecompartimentfrigo.
4. Réglage de la température du CONGÉLATEUR
et
Ellespermettentdemodifierleréglagedelatempératuredu
congélateur,avecaffichagedeconfirmationdelatempérature
sélectionnée.
5. Afficheur C0NGÉLATEUR
Affichelatempératuresélectionnéedanslecompartiment
congélateur.
6.SPEED COOL
Cettetouchepermetd’activeroudésactiverlafonctionSPEED
COOL. Leslettres«SC»apparaissentsurl’écrandu
réfrigérateur.
LafonctionSpeedCoolpermet,grâceaucontrôleintelligentdu
ventilateurAIR,deréduireinstantanémentlatempératuredela
zoneréfrigérateur.Chaquefoisquedesalimentsàpeineachetés
sontintroduitsdansleréfrigérateur,lerefroidissementrapide
permetderéduirelepluspossiblelessautesdetempérature.Le
goûtetlasaveurdesalimentsdéjàprésentsdanslecompartiment
toutcommeceuxdesalimentsàpeineachetéssontainsi
préservés.LafonctionSpeedCoolsedésactive
automatiquementdèsquelatempératuredes
alimentsrevientauniveauderéfrigérationoptimal.
Ilestconseilléden’introduirelesalimentsà
l’intérieurducompartimentfreezerqu’àlasortiede
cettefonction.
Cettefonctionauneduréemaximumde12heures.
7. QUICK FREEZE
Cettetouchepermetd’activeroudésactiverla
fonctionQUICKFREEZE(congélationrapide).
Leslettres«QF»apparaissentsurl’écrandu
réfrigérateur.
GrâceàlafonctionQuickFreeze,ilestpossiblede
congelerlesalimentsbeaucoupplusrapidement.
L’eaucontenuedanslesalimentssetransforme
ainsienmicrocristauxdeglacetoutenpréservant
lespropriétésnutritionnellesdesalimentsfraisainsi
quedesalimentsdéjàcuits.Unefoislacongélation
terminée,latempératurerevientauniveau
programmé.
Ilestconseilléden’introduirelesalimentsà
l’intérieurducompartimentfreezerqu’àlasortiede
cettefonction.
Cettefonctionauneduréemaximumde24heures.
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienblende
1. ON/OFF-TASTE
DasganzeGerät(sowohlderKühlschrankalsauchdie
Gefrierfächer)wirddurch2SekundenlangesDrückendieserTaste
eingeschaltet.AbbildungderletztenSet-WerteaufdenDisplays.
DieseTastebiszumAusschaltendesGerätsdrücken.EinSignal
weistaufdasAusschaltendesGerätshin.
2. Einstellung der KÜHLZONEN-Temperatur
und
MittelsdieserTastenkanndieEinstellungderKühlzonentemperatur
geändertwerden,mitentsprechenderBestätigungdereingestellten
TemperaturaufdemDisplay.
3. KÜHLZONEN-Display
ZeigtdiefürdieKühlzoneeingestellteTemperaturan.
4. Einstellung der GEFRIERSCHRANK-Temperatur
und
MittelsdieserTastenkanndieEinstellungder
Gefrierzonentemperaturgeändertwerden,mitentsprechender
BestätigungdereingestelltenTemperaturaufdemDisplay.
5. Display GEFRIERZONE
ZeigtdiefürdieGefrierzoneeingestellteTemperaturan.
6.SPEED COOL
AktivierenoderDeaktivierenderSPEEDCOOL-Funktion und
‘SC’erscheintaufdemGefrierschrank-Display.
DankeinerintelligentenKontrolledesLüftersAIRkannmitder
FunktionSpeedCooldieTemperaturimKühlschrankbereich
sofortgesenktwerden.JedesMal,wennSiefrischgekaufte
LebensmittelindenKühlschrankeinräumen,könnenSiemit
derSchnellkühlfunktiondieTemperaturschwankungenaufein
Minimumreduzieren.DerGeschwackderbereitsimKühlschrank
vorhandenenalsauchderfrischeingeräumtenLebensmittelbleibt
sounverändert.DieFunktionSpeedCoolschaltetsichautomatisch
ab,sobalddieTemperaturderLebensmitteloptimalist.
Wirempfehlen,dieLebensmittelerstnachVerlassenderFunktion
indasGefrierfachzulegen.
DieFunktionhateinemaximaleDauervon12
Stunden.
7. QUICK FREEZE
AktivierenoderDeaktivierenderQUICKFREEZE-
Funktion(Schnellfrieren) und‘QF’erscheintauf
demGefrierschrank-Display.DankderFunktion
QuickFreezekönnendieLebensmittelinsehr
vielkürzererZeiteingefrorenwerden.Aufdiese
WeiseverwandeltsichdasindenLebensmitteln
enthaltenWasserinMikroeiskristalle.Damit
bleibendieErnährungswertefrischerundauch
gekochterLebensmittelunveränderterhalten.Istder
Gefriervorgangabgeschlossen,wirddieTemperatur
automatischwiederaufdieprogrammierteStufe
eingestellt.
Wirempfehlen,dieLebensmittelerstnachVerlassen
derFunktionindasGefrierfachzulegen.
DieFunktionhateinemaximaleDauervon24
Stunden.
10
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
1. ON/OFF
Hetgeheleapparaat(zowelkoelkastalsvriesgedeelte)kanworden
ingeschakelddoor2secondenlangopdezeknoptedrukken.De
laatstingesteldewaardenwordenophetdisplaygetoond.Drukop
dezeknoptotdathetapparaatisuitgeschakeld.Eensignaalzal
aangevendathetapparaatisuitgeschakeld.
2. Regelen Temperatuur KOELKAST
en
Hiermeewijzigtudetemperatuurinstellingenvandekoelkast,
metbetreffendebevestigingophetdisplayvandegeselecteerde
temperatuur.
3. Display KOELKAST
Toontdeingesteldetemperatuurinhetkoelgedeelte.
4. Regelen Temperatuur VRIEZER
en
Hiermeewijzigtudetemperatuurinstellingenvandevriezer,
metbetreffendebevestigingophetdisplayvandeingestelde
temperatuur.
5. Display VRIEZER
Toontdeingesteldetemperatuurinhetvriesgedeelte.
6.SPEED COOL
SchakeldefunctieSPEEDCOOLinofuit. Ophetdisplayvan
dekoelkastverschijnt‘SC’.
DeSpeedCool-functiemaakthet,dankzijeenintelligentebesturing
vandeAIR-ventilator,mogelijkomdetemperatuurvanhet
koelgedeelteonmiddellijkteverlagen.Iederekeerwanneernet
gekochteetenswarenindekoelkastgeplaatstworden,zorgtde
snelkoelingervoordattemperatuurschommelingenvoorkomen
worden.Desmaakvanzoweldeetenswarendiereedsinhetvak
aanwezigzijnalsvandenetgekochteetenswarenblijftzointact.
DeSpeedCool-functiewordtautomatischuitgeschakeldwanneer
detemperatuurvandeetenswarenweerhetoptimalekoelniveau
bereiktheeft.
Hetwordtaangeradenomdeetenswarenpasna
hetuitschakelenvandefunctieinhetvriesgedeelte
teplaatsen.
Dezefunctiewerktgedurendemaximaal12uur.
7. QUICK FREEZE
SchakeldefunctieQUICKFREEZEinofuit(snel
vriezen). Ophetdisplayvandekoelkast
verschijnt‘QF’.DankzijdeQuickFreeze-functie
kunnenetenswarenbinnenzeersnelletijd
ingevrorenworden.Opdezemanierwordthetwater
indeetenswarenomgezetinmicro-kristallenvan
ijswaardoordevoedingseigenschappenvanzowel
versealsreedsgekookteetenswarenbehouden
blijven.Wanneerhetinvriezenvoltooidis,keertde
temperatuurweerterugnaarhetgeprogammeerde
niveau.
Hetwordtaangeradenomdeetenswarenpasna
hetuitschakelenvandefunctieinhetvriesgedeelte
teplaatsen.
Dezefunctiewerktgedurendemaximaal24uur.
Descripción del aparato
Panel de control
1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
Elaparatocompleto(tantoelfrigoríficocomoelcongelador)
seenciendepulsandoestatecla2segundos.Enlaspantallas
aparecenlosúltimosvaloresajustados.Paraapagarelaparatohay
quemantenerlateclapulsadahastaqueseapague.Unaseñal
acústicaindicaelapagadoefectivo.
2. Regulación de la Temperatura del FRIGORÍFICO
y
Permitenlamodificacióndelosvaloresdetemperaturadel
frigorífico,conlacorrespondienteconfirmaciónenlapantalladela
temperaturaseleccionada.
3. Pantalla del FRIGORÍFICO
Indicalatemperaturaseleccionadaenelcompartimentofrigorífico.
4. Regulación de la Temperatura del CONGELADOR
y
Permitenlamodificacióndelosvaloresdetemperaturadel
congelador,conlacorrespondienteconfirmaciónenlapantallade
latemperaturaseleccionada.
5. Pantalla CONGELADOR
Indicalatemperaturaseleccionadaenelcompartimento
congelador.
6.SPEED COOL
HabilitaroinhabilitarlafunciónSPEEDCOOL ;enlapantalladel
congeladoraparece“SC”.
LafunciónSpeedCoolpermite,graciasauncontrolinteligente
delventiladorAIR,reducirinstantáneamentelatemperaturadela
zonafrigorífico.Cuandoseintroducenenelfrigoríficoalimentos
reciéncomprados,elenfriamientorápidopermitereduciral
mínimolasvariacionestérmicas.Deestamanerasemantienen
inalteradoselgustoyelsabortantodelosalimentosyacontenidos
enelcompartimientocomodeaquellosreciéncomprados.La
funciónSpeedCoolsedesactivaautomáticamenteencuanto
latemperaturadelosalimentosvuelvealnivelderefrigeración
óptimo.
Serecomiendaintroducirlosalimentosenel
congeladorsóloalsalirdelafunción.Estafunción
tieneunaduraciónmáximade12horas.
7. QUICK FREEZE
HabilitaroinhabilitarlafunciónQUICKFREEZE
(congelaciónrápida) ;enlapantalladel
congeladoraparece“QF”.ConlafunciónQuick
Freezeesposiblecongelarlosalimentosmuy
rápidamente.Deestamanera,elaguacontenida
enlosalimentossetransformaenmicrocristalesde
hieloconservandolaspropiedadesnutricionales
delosalimentostantofrescoscomococidos.
Terminadalacongelación,latemperaturavuelveal
nivelprogramado.
Serecomiendaintroducirlosalimentosenel
congeladorsóloalsalirdelafunción.
Estafuncióntieneunaduraciónmáximade24
horas.
11
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1. ON/OFF (liga/desliga)
Todooaparelho(ofrigoríficoeoscompartimentosdocongelador)
podeserdesligadopressionandoestebotãodurante2segundos.
Osúltimosvaloresdefinidossãoapresentadosnosecrãs.
Pressioneestebotãoatédesligaroproduto.Umsinalsonoro
indicaráodesligamentodoaparelho.
2. Regulação da Temperatura do FRIGORÍFICO
e
Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturadofrigorífico,
comarespectivaconfirmaçãonodisplaydatemperatura
seleccionada.
3. Display FRIGORÍFICO
Visualizaatemperaturadefinidaparaocompartimentofrigorífico.
4. Regulação da Temperatura do CONGELADOR
e
Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturado
congelador,comarespectivaconfirmaçãonodisplayda
temperaturaconfigurada.
5. Display CONGELADOR
Visualizaatemperaturadefinidaparaocompartimentocongelador.
6.SPEED COOL
ActivaroudesactivarafunçãoSPEEDCOOL Noecrãdo
congeladorsurge“SC”.
AfunçãoSpeedCool,graçasaumcontrolointeligenteda
ventoinhaAIR,permitereduzirimediatamenteatemperaturada
zonadofrigorífico.Semprequesãointroduzidosnofrigorífico
alimentosacabadosdecomprar,oarrefecimentorápidopermite
minimizarasdiferençasdetemperatura.Ogostoeosabor,quer
dosalimentosguardadosnocompartimento,querdosalimentos
acabadosdecomprar,permanecemassiminalterados.A
funçãoSpeedCoolédesactivadaautomaticamenteassimquea
temperaturadosalimentosregressaaonívelderefrigeraçãoideal.
Éaconselhávelintroduzirosalimentosdentrodocompartimentodo
congeladorsomenteapósasaídadafunção.
Afunçãotemumaduraçãomáximade12horas.
7. QUICK FREEZE
ActivaroudesactivarafunçãoQUICKFREEZE
(congelamentorápido). Noecrãdocongelador
surge“QF”.GraçasàfunçãoQuickFreeze,é
possívelcongelarosalimentosmuitorapidamente.
Destaforma,aáguacontidanosalimentos
transforma-seemmicro-cristaisdegelo,mantendo
aspropriedadesnutricionaisdosalimentos
frescosedosalimentoscozinhados.Depoisdo
congelamento,atemperaturaregressaaonível
programado.
Éaconselhávelintroduzirosalimentosdentrodo
compartimentodocongeladorsomenteapósa
saídadafunção.
Afunçãotemumaduraçãomáximade24horas.
Opis urządzenia
Panel kontrolny
1. ON/OFF
Całe urządzenie (zarówno komora lodówki, jak i komora zamrażarki)
może być włączone poprzez naciskanie przycisku przez 2 sekundy.
Na ekranach wyświetlone ostatnie ustawione wartości. Przytrzymać
wciśnięty przycisk do wyłączenia urządzenia. O wyłączeniu
urządzenia poinformuje sygnał dźwiękowy.
2. Regulacja temperatury LODÓWKI
i
Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury lodówki, przy czym
wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.
3. Ekran LODÓWKI
Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory lodówki.
4. Regulacja temperatury ZAMRAŻARKI
i
Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury zamrażarki, przy czym
wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.
5. Ekran ZAMRAŻARKI
Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory zamrażarki.
6.SPEED COOL
Włączenie lub wyłączenie funkcji SPEED COOL spowoduje
pojawienie się na wyświetlaczu napisu “SC”.
Funkcja Speed Cool umożliwia, dzięki inteligentnemu sterowaniu
wentylatorem AIR, natychmiastowe obniżenie temperatury w lodówce.
Za każdym razem, gdy do lodówki wkładana jest dopiero co zakupiona
żywność, szybkie chłodzenie umożliwia zminimalizowanie skoków
temperatury. Dzięki temu smak żywności, zarówno tej już obecnej w
komorze, jak i tej dopiero zakupionej, nie zmienia się. Funkcja Speed
Cool wyłącza się automatycznie, gdy tylko temperatura potraw powróci
do optymalnego poziomu chłodzenia.
Zaleca się wprowadzanie potraw do komory zamrażarki dopiero po
wyjściu z funkcji.
Maksymalny czas trwania funkcji to 12 godzin.
7. QUICK FREEZE
Włączenie lub wyłączenie funkcji QUICK FREEZE
(szybkie zamrażanie) spowoduje pojawienie
się na wyświetlaczu napisu “QF”. Graças à função
Quick Freeze, é possível congelar os alimentos
muito rapidamente. Desta forma, a água contida
nos alimentos transforma-se em micro-cristais de
gelo, mantendo as propriedades nutricionais dos
alimentos frescos e dos alimentos cozinhados. Depois
do congelamento, a temperatura regressa ao nível
programado.
É aconselhável introduzir os alimentos dentro do
compartimento do congelador somente após a saída
da função.
A função tem uma duração máxima de 24 horas.
12
Descriere aparat
Panoul de control
1. ON/OFF
Întregul produs (atât frigiderul, cât şi congelatorul) poate  pornit prin
apăsarea acestui buton timp de 2 secunde. Ultimele valori setate sunt
aşate pe ecrane. Apăsaţi acest buton până la oprirea produsului. Un
semnal sonor va informa despre oprirea produsului.
2. Reglarea Temperaturii în FRIGIDER
şi
Permite modicarea temperaturii din frigider şi arată, pe display,
temperatura pe care aţi selectat-o.
3. Display FRIGIDER
Vizualizează temperatura din frigider.
4. Reglarea Temperaturii în CONGELATOR
şi
Permite modicarea temperaturii din congelator şi arată, pe displaz,
temperatura selectată.
5. Display CONGELATOR
Vizualizează temperatura din congelator.
6.SPEED COOL
Activează sau dezactivează funcţia SPEED COOL şi „SC” apare
pe ecranul congelatorului.
Funcţia Speed Cool permite, datorită unui control inteligent al
ventilatorului AIR, reducerea instantanee a temperaturii din frigider. De
ecare dată când se introduc în frigider alimente de-abia cumpărate,
răcirea rapidă permite reducerea la minim a diferenţelor termice. Gustul
şi aroma alimentelor aate deja în compartiment, precum şi cel al
alimentelor de-abia cumpărate, rămân astfel nealterate. Funcţia Speed
Cool se dezactivează automat de îndată ce temperatura alimentelor
revine la nivelul optim de răcire.Se recomandă introduceţi alimentele
în interiorul compartimentului freezer numai la ieşirea din funcţie.
Funcţia are o durată maximă de 12 de ore.
7. QUICK FREEZE
Activează sau dezactivează funcţia QUICK FREEZE (congelare rapidă)
şi „QF” apare pe ecranul congelatorului.
Datorită funcţiei Quick Freeze, alimentele se pot
congela mult mai rapid. În acest fel, apa conţinută în
alimente se transformă în microcristale de gheaţă,
menţinând proprietăţile nutriţionale ale alimentelor
proaspete, precum şi ale celor deja gătite. La
terminarea congelării, temperatura revine la nivelul
programat.
Se recomandă introduceţi alimentele în interiorul
compartimentului freezer numai la ieşirea din funcţie.
Funcţia are o durată maximă de 24 de ore.
Popis zařízení
Ovládací panel
1. ON/OFF
Celé zařízení (prostor chladničky i prostor mrazničky) se musí zapnout
stisknutím tohoto tlačítka na dobu 2 sekund. Poslední nastavené
hodnoty jsou zobrazeny na displejích. Držte stisknuté toto tlačítko až
do vypnutí zařízení. Zvukový signál vás bude informovat o vypnutí
zařízení.
2. Jääkaapin lämpötilan säätö ja
Umožňují provádět změnu nastavení teploty v chladničce s příslušným
potvrzením zvolené teploty na displeji.
3. Näytön JÄÄKAAPPI
Slouží k zobrazení teploty nastavené v chladicím prostoru.
4. Pakastimen lämpötilan säätö ja
Umožňují provádět změnu nastavení teploty v mrazničce s příslušným
potvrzením nastavené teploty na displeji.
5. Näytön PAKASTIN
Slouží k zobrazení teploty nastavené v mrazicím prostoru.
6.SPEED COOL
Aktivujte nebo zrušte funkci SPEEDCOOL a na displeji mrazničky
se zobrazí “SC” Funkce Speed Cool umožňuje díky inteligentnímu
řízení ventilátoru AIR okamžitě snížit teplotu v prostoru chladničky. Při
každém vkládání právě zakoupených potravin do chladničky umožňuje
rychlé ochlazení minimalizovat tepelné výkyvy. Chuť a příchuť jídel,
která se již nacházejí v uvedeném prostoru, i těch, která byla právě
zakoupena, zůstanou takto nezměněné. Funkce Speed Cool se vypne
automaticky, jakmile se teplota jídel vrátí na optimální úroveň chlazení.
Doporučuje se vkládat jídla do prostoru mrazničky po ukončení
uvedené funkce.
Maximální doba trvání této funkce je 12 hodin.
7. QUICK FREEZE
Aktivujte nebo zrušte funkci QUICK FREEZE (rychlé zamrazení)
a na displeji mrazničky se zobrazí “QF”. Díky funkci Quick Freeze je
možné zamrazit potraviny v průběhu velmi krátké doby.
Tímto způsobem se voda obsažená v jídlech umění
v mikrokrystaly ledu a zachová tak nutriční vlastnosti
čerstvých i vařených potravin. Po skončení zamrazení
se teplota vrátí na nastavenou úroveň.
Doporučuje se vkládat jídla do prostoru mrazničky
po ukončení uvedené funkce.
Maximální doba trvání této funkce je 24 hodin.
13
Popis zariadenia
Ovládací panel
1. ON/OFF
Celé zariadenie (priestor chladničky i priestor mrazničky) sa zapína
stlačením tohto tlačidla na 2 sekundy. Posledné nastavené hodnoty
zobrazené na displejoch. Držte stlačené toto tlačidlo, kým sa
zariadenie nevypne. Zvukový signál vás bude informovať o vypnutí
zariadenia.
2. Nastaviť teplotu chladničky
a
Umožňujú meniť nastavenie teploty v chladničke s príslušným
potvrdením zvolenej teploty na displeji.
3. zobraziť CHLADIACE
Znázorňuje teplotu nastavenú v chladiacom priestore.
4. Mraznička nastavenie teploty
a
Umožňujú meniť nastavenie teploty v mrazničke s príslušným
potvrdením zvolenej teploty na displeji.
5. zobraziť MRAZÁK
Znázorňuje teplotu nastavenú v chladiacom priestore.
6.SPEED COOL
Aktivujte alebo zrušte funkciu SPEED COOL a na displeji
mrazničky sa zobrazí “SC” Funkcia Speed Cool umožňuje vďaka
inteligentnému riadeniu ventilátora AIR okamžite znížiť teplotu v
priestore chladničky. Pri každom vkladaní práve zakúpených potravín
do chladničky rýchle ochladenie umožňuje minimalizovať teplotné
výkyvy. Chuť jedál, ktoré sa už nachádzajú v uvedenom priestore, aj
tých, ktoré boli práve zakúpené, zostanú takto nezmenené. Funkce
Speed Cool sa vypne automaticky, akonáhle teplota jedál dosiahne
optimálnu úroveň ochladenia.
Odporúča sa vkladať jedlá do priestoru mrazničky len po ukončení
uvedenej funkcie.
Maximálna doba trvania tejto funkcie je 12 hodín.
7. QUICK FREEZE
Aktivujte alebo zrušte funkciu QUICK FREEZE (rýchle
zamrazenie) a na displeji mrazničky sa zobrazí
“QF”
Vďaka funkcii Quick Freeze je možné zamraziť
potraviny v priebehu veľmi krátkej doby. Týmto
spôsobom sa voda obsiahnutá v jedlách premení na
mikrokryštály ľadu a zachová tak nutričné vlastnosti
čerstvých i varených potravín. Po zamrazení sa teplota
vráti na nastavenú úroveň.
Odporúča sa vkladať jedlá do priestoru mrazničky len
po ukončení uvedenej funkcie.
Maximálna doba trvania tejto funkcie je 24 hodín.
Περιγραφή της συσκευής
Πίνακας χειρισμού και ελέγχου
1. ON/OFF
Toσυνολικόπροϊόν(ψυγείοκαικαταψύκτης)μπορείνα
ενεργοποιηθεί πατώντας αυτό το κουμπί για 2 δευτερόλεπτα. Οι
τελευταίες τεθείσες τιμές εμφανίζονται στις οθόνες. Πατήστε το
κουμπίαυτόμέχρινασβήσειτοπροϊόν.Ένα ηχητικό σήμα σας
ειδοποιείγιατοσβήσιμοτουπροϊόντος.
2. Ρύθμιση Θερμοκρασίας ΨΥΓΕΙΟΥ
και
Επιτρέπουν την τροποποίηση της ρύθμισης της θερμοκρασίας
του ψυγείου, με σχετική επιβεβαίωση στη γραφική στήλη της
επιλεγμένης θερμοκρασίας. Με τα κουμπιά αυτά μπορείτε επίσης να
απενεργοποιείτε μόνο το διαμέρισμα ψυγείου.
3. Οθόνη ΨΥΓΕΙΟΥ
Δείχνει τη θερμοκρασία που τέθηκε στο διαμέρισμα ψυγείου.
4. Ρύθμιση Θερμοκρασίας ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ
και
Επιτρέπουν την τροποποίηση της ρύθμισης της θερμοκρασίας του
καταψύκτη, με σχετική επιβεβαίωση στη γραφική στήλη της τεθείσας
θερμοκρασίας.
5. Οθόνη ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ
Δείχνει τη θερμοκρασία που τέθηκε στο διαμέρισμα καταψύκτη.
6.SPEED COOL
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήσετε τη λειτουργία SPEED COOL
(ταχεία ψύξη) και στην οθόνη του ψυγείου εμφανίζεται ‘SC’. Η
λειτουργίαSpeedCoolεπιτρέπει,χάρησεένανέξυπνο έλεγχο του
ανεμιστήρα AIR, τη στιγμιαία μείωση της θερμοκρασίας της ζώνης
ψυγείου. Κάθε φορά που εισάγονται στο ψυγείο τρόφιμα που μόλις
αγοράστηκαν, η ταχεία ψύξη επιτρέπει την ελαχιστοποίηση των
θερμικών διαταραχών. Έτσι, νοστιμάδα και γεύση, τόσο των ήδη
υπαρχόντων τροφίμων στο διαμέρισμα όσο και εκείνων που μόλις
αγοράστηκαν, παραμένουν αναλλοίωτες. Η λειτουργία Speed Cool
απενεργοποιείται αυτόματα μόλις η θερμοκρασία των τροφίμων
επιστρέψει στο επίπεδο της βέλτιστης ψύξης.
Συστήνεται να εισάγετε τα τρόφιμα εντός του
διαμερίσματος freezer μόνο μετά την έξοδο από τη
λειτουργία.
Ηλειτουργίαέχειμέγιστηδιάρκεια12ωρών.
7. QUICK FREEZE
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
QUICKFREEZE(ταχείακατάψυξη) και στην οθόνη
τουκαταψύκτηεμφανίζεται‘QF’.
Χάρη στη λειτουργία Quick Freeze μπορείτε να
ψύξετε τα τρόφιμα σε χρόνους πολύ πιο σύντομους.
Με τον τρόπο αυτόν το νερό που περιέχεται στα
τρόφιμα μετασχηματίζεται σε μικροκρυστάλλους
πάγου διατηρώντας τις θρεπτικές ιδιότητες τόσο των
φρέσκων τροφίμων όσο και των ήδη μαγειρεμένων.
Στο τέλος της ψύξης η θερμοκρασία επιστρέφει στο
προγραμματισμένο επίπεδο.
Συστήνεται να εισάγετε τα τρόφιμα εντός του
διαμερίσματος freezer μόνο μετά την έξοδο από
τη λειτουργία.
Ηλειτουργίαέχειμέγιστηδιάρκεια24ωρών.
14
A készülék leírása
Kezelőtábla
1. ON/OFF (BE/KI)
A teljes készülék (a hűtő és fagyasztó rész is) bekapcsolható, ha
2 másodpercig nyomva tartja ezt a gombot. A legutóbb beállított
értékek megjelennek a képernyőkön. Tartsa nyomva ezt a gombot,
amíg a készülék ki nem kapcsol. Hangjelzés erősíti meg a készülék
kikapcsolását.
2. A HŰTŐSZEKRÉNY hőmérséklet-szabályozó gombjai: és
A gombokkal módosítható a hűtőszekrény beállított hőmérséklete,
mely a kijelzőn ellenőrizhető.
3. A FAGYASZTÓ kijelzője
A hűtő részben beállított hőmérsékletet mutatja.
4. A FAGYASZTÓSZEKRÉNY hőmérséklet-szabályozó gombjai:
és
A gombokkal módosítható a fagyasztószekrény beállítható
hőmérséklete, mely a kijelzőn ellenőrizhető.
5. A FAGYASZTÓSZEKRÉNY kijelzője
A fagyasztó részben beállított hőmérsékletet mutatja.
7. SPEED COOL
Be- vagy kikapcsolja a SPEED COOL (lehűlés ) funkciót, az “SC”
felirat jelenik meg a hűtő kijelzőjén. A Speed Cool az AIR ventilátor
intelligens vezérlésének köszönhetően lehetővé teszi a hűtőrész
hőmérsékletének azonnali csökkentését. Vásárlás után valahányszor
élelmiszert helyez a hűtőszekrénybe, a gyors hűtés lehetővé teszi a
hőmérsékletkülönbség minimalizálását. Így a rekeszben lévő és az
éppen megvásárolt élelmiszerek íze változatlan marad. A Speed Cool
funkció automatikusan kikapcsol amint az ételek hőmérséklete eléri
az optimális hűtési fokozatot.
Az élelmiszereket csak a funkció végén javasolt a fagyasztórekeszbe
helyezni.
A funkció maximális időtartama 12 óra.
7. QUICK FREEZE
Be- vagy kikapcsolja a QUICK FREEZE
(gyorsfagyasztás) funkciót, az “QF” felirat jelenik
meg a hűtő kijelzőjén. A Quick Freeze funkció lehetővé
teszi az ételek gyorsabban történő fagyasztását. Így
az ételekben lévő víz apró jégkristályokká alakul át
és megőrzi a friss és a már főtt ételek tápértékeit. A
fagyasztás végén a hőmérséklet visszaáll a beállított
szintre.
Az élelmiszereket csak a funkció végén javasolt a
fagyasztórekeszbe helyezni.
A funkció maximális időtartama 24 óra.
15
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuiè
possibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoa
quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti
piùcomplessisitrovanellepagineseguenti.
1 PIEDINOdiregolazione
2 CassettoFRUTTAeVERDURA *
3 WINE RACK*
4 RIPIANO *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 VanoCONGELAMENTOeCONSERVAZIONE
7 Vano QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 BalconcinoestraibilePORTAOGGETTI *
10BalconcinoBOTTIGLIE
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
Description of the appliance
Overall view
Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto
differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly
representtheappliancepurchased.Formorecomplex
features,consultthefollowingpages.
1 LevellingFEET
2 FRUITandVEGETABLEbin *
3 WINERACK *
4 SHELVES *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 FREEZERandSTORAGEcompartment
7 QUICK FREEZER compartment*
8 ICE DEVICE*
9 RemovablemultipurposeSHELVES *
10BOTTLEshelf
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
16
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,
ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes
différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez
acheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescription
desobjetspluscomplexes.
1 PIEDderéglage
2 BacFRUITSetLEGUMES *
3 WINE RACK *
4 CLAYETTE *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 BalconnetamoviblePORTE-OBJETS *
10BalconnetBOUTEILLES
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
DieGebrauchsanleitungengeltenfürmehrereGerätemodelle.
Demnachistesmöglich,dassdieAbbildungDetailsenthält,
überdieIhrGerätnichtverfügt.DieBeschreibungweiterer
KomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.
1 STELLFÜSSE
2 SchalefürOBSTundGEMÜSE *
3 WINE RACK*
4 ABLAGE *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 FachzumGEFRIERENundLAGERN
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 AbnehmbareAblagefürTUBEN UND DOSEN *
10AblagefürFLASCHEN
*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen
Modellen.
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
17
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidene
modellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurandere
detailsafbeeldtdanhetdooruaangeschafteapparaat.De
beschrijvingvandemeestcomplexeelementenvinduterugin
devolgendepagina’s.
1 VerstelbarePOOTJES.
2 GROENTE-enFRUITLADE *
3 WINE RACK *
4 DRAAGPLATEAU *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 INVRIES-enBEWAARGEDEELTE
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 UitneembaarvakvoorVARIA *
10 VakvoorFLESSEN
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
Descripción del aparato
Vista en conjunto
Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos
modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente
detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La
descripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraenlas
páginassucesivas.
1 PATASderegulación
2 RecipienteFRUTAyVERDURA*
3 WINE RACK *.
4 BANDEJAS *.
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 CompartimientoCONGELAMIENTOyCONSERVACIÓN
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS *
10BalconcitoBOTELLAS
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
18
Descrição do aparelho
Visão geral
Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários
modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores
diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos
assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.
1 PEZINHOderegulação
2 GavetaparaFRUTASeHORTALIÇAS *
3 WINE RACK *.
4 PRATELEIRA *.
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 CompartimentoparaCONGELAÇÃOeCONSERVAÇÃO
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR OBJECTOS *
10PrateleiraparaGARRAFAS
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
Opis urządzenia
Widok ogólny
Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych
modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły
niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych
elementów znajduje się na następnych stronach.
1 NÓŻKA regulacyjna
2 Szuadka OWOCE i WARZYWA *
3 WINE RACK *
4 PÓLKI *.
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 Komora ZAMRAŻANIE i PRZECHOWYWANIE
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY *
10 Specjalna półka na BUTELKI
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
19
Descriere aparat
Vedere de ansamblu
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele,
deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai
aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor
care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.
1 SUPORT de reglare
2 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI *
3 WINE RACK *
4 RAFT *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 Raft de obiecte detaşabil *
10 Raft STICLE.
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
Popis zařízení
Celkový pohled
Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné,
že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od
zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden
na následujících stránkách.
1 Picioruşe de reglare.
2 Zásuvka OVOCE a ZELENINA *
3 WINE RACK *.
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY *.
10 DRŽÁK NA LÁHVE.
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.
20
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
Popis zariadenia
Celkový pohľad
Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je
možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa
od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je
uvedený na nasledujúcich stránkach.
1 Nastaviteľné NOŽIČKY
2 Zásuvka OVOCIE a ZELENINA *
3 WINE RACK *
4 POLICA *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 Vyťahovateľný držiak NA RÔZNE PREDMETY *
10 DRŽIAK NA FĽAŠE
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len
niektorých modelov.
Περιγραφή της συσκευής
Συνολική εικόνα
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί
η εικόνα να παρουσιάζει λεπτομέρειες διαφορετικές σε σχέση με
εκείνεςτηςσυσκευήςπουαποκτήσατε.Ηπεριγραφήτωνπλέον
σύνθετων αντικειμένων βρίσκεται στις ακόλουθες σελίδες.
1 ΠΟΔΑΡΑΚΙ ρύθμισης
2 Λεκάνη ΦΡΟΥΤΩΝ και ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ *
3 WINE RACK *
4 ΡΑΦΙ *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 Θάλαμος ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 Αποσπώμενο ραφάκι για ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ *
10 Ραφάκι ΦΙΑΛΩΝ
*Ποικίλουνωςπροςτοναριθμόή/καιτηθέση,γπάρχειμόνοσε
ορισμένα μοντέλα.
21
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
A készülék leírása
Áttekintés
A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért
előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön
által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a
következő oldalakon találja meg.
1 Állítható LÁB.
2 GYÜMÖLCS és ZÖLDSÉG tároló *
3 WINE RACK*.
4 POLCOK*
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 FAGYASZTÓ és TÁROLÓ ók
7 QUICK FREEZER Knob*
8 ICE DEVICE*
9 Fagyasztószekrény MŰKÖDÉS Gomb
10 ÜVEGTÁROLÓ polc.
* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet, csak bizonyos
modelleknél található meg.
22
Reversibilità apertura porte
Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelle
porte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Reversible doors
Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoors
open,pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
Réversibilité des portes
Siuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avère
nécessaire,faireappelànotreserviced’assistancetechnique.
Wechsel des Türanschlags
llteeinWechseldesTüranschlagserforderlichsein,dann
wendenSiesichbitteandieKundendienststelle.
Draairichting deuren verwisselbaar
Inhetgevaludedraairichtingvandedeurenwiltverwisselen
dientucontactoptenemenmetdeTechnischeDienst.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuandoseanecesariocambiarelsentidodeaperturadelas
puertas,llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Reversibilidade da abertura das
portas
Nocasoemquesetornenecessárioinverterosentidode
aberturadasportas,contacteoserviçodeAssistência
Técnica.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi
należy zgłosić się od Serwisu Technicznego.
Reversibilitate deschidere uşi
Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi-
vă centrului de Asistenţă tehnică.
Zaměnitelnost směru otevírání
dvířek
V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte
na servisní službu.
Zmena smeru otvárania dvierok
Ak je potrebné zmeniť smer otvárania dvierok, obráťte sa na
stredisko servisnej služby.
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος
θυρών.
Στην περίπτωση που χρειαστεί να αλλάξετε τη φορά ανοίγματος
των θυρών, απευθυνθείτ
Ajtónyitás-irány változtatás
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a
szervizhez!
IT
23
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
Installazione
!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare
inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,
assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareil
nuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertimenti.
! Leggereattentamenteleistruzioni:cisonoimportanti
informazionisull’installazione,sull’usoesullasicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionarel’apparecchioinunambientebenaeratoenon
umido.
2. Nonostruirelegriglieposterioridiventilazione:compressore
econdensatoreemettonocaloreerichiedonounabuona
aerazioneperfunzionarebeneecontenereiconsumi
elettrici.
3. Lasciareunadistanzadialmeno10cmtralapartesuperiore
dell’apparecchioedeventualimobilisovrastantiedialmeno
5cmtralefiancateemobili/paretilaterali.
4. Lasciarel’apparecchiolontanodafontidicalore(laluce
solarediretta,unacucinaelettrica).
5. Permantenereunaottimaledistanzadelprodottodalla
pareteposteriore,montareidistanzieripresentinelkit
diinstallazioneseguendoleistruzionipresentisulfoglio
dedicato.
Livellamento
1. Installarel’apparecchiosuunpavimentopianoerigido.
2. Seilpavimentononfosseperfettamenteorizzontale,
compensaresvitandooavvitandoipiedinianteriori.
Collegamento elettrico
Dopoiltrasporto,posizionarel’apparecchioverticalmentee
attenderealmeno3oreprimadicollegarloall’impiantoelettrico.
Primadiinserirelaspinanellapresadellacorrente,accertarsi
che:
• lapresaabbialamessaaterraesiaanormadilegge;
• lapresasiaingradodisopportareilcaricomassimo
dipotenzadellamacchina,indicatonellatarghetta
caratteristichepostanelvanofrigoriferoinbassoasinistra
(es150W);
• latensionedialimentazionesiacompresaneivaloriindicati
nellatarghettacaratteristiche,postainbassoasinistra(es220-
240V);
• lapresasiacompatibileconlaspinadell’apparecchio.
 Incasocontrariorichiederelasostituzionedellaspinaaun
tecnicoautorizzato(vedi Assistenza);nonusareprolunghee
multiple.
!Adapparecchioinstallato,ilcavoelettricoelapresadella
correntedevonoesserefacilmenteraggiungibili.
!Ilcavonondevesubirepiegatureocompressioni.
!Ilcavodeveesserecontrollatoperiodicamenteesostituito
solodatecniciautorizzati(vediAssistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
!Dopoiltrasporto,posizionarel’apparecchioverticalmenteed
attenderecirca3oreprimadicollegarloallapresadicorrente
perfavorireunbuonfunzionamento.
• Primadimettereglialimentinelfrigoriferopulitebene
l’internoconacquatiepidaebicarbonato.
• Tempoprotezionemotore.
 L’apparecchioèprovvistodiuncontrollosalvamotore
chefaavviareilcompressoresolodopocirca8minuti
dall’accensione.Questoaccadeanchedopoogni
interruzionedell’alimentazioneelettrica,volontariao
involontaria(blackout).
Scomparto congelatore
Allaprimaaccensionedelprodotto,dopoaverimpostatola
temperaturadesiderata,siconsigliadiattivarelafunzione
QUICK FREEZE perraffreddareilvanopiùvelocemente.
Soloall’uscitadellafunzioneQUICK FREEZEèconsigliabile
introdurreicibiall’internodelloscomparto.
Scomparto frigorifero
Allaprimaaccensionedelprodotto,dopoaverimpostatola
temperaturadesiderata,siconsigliadiattivarelafunzione
SPEED COOL perraffreddareilvanopiùvelocemente.
Soloall’uscitadellafunzioneSPEED COOLèconsigliabile
introdurreicibiall’internodelloscomparto.
Come muoversi nel display
Impostazione delle temperature:
Seilprodottoèacceso,idisplaydelfrigoriferoedel
congelatorevisualizzerannoletemperatureimpostateinquel
momento.Permodificarleèsufficientepremereitasti-e
+relativialvanoincuisivuolcambiarelatemperatura.In
particolareognipressionedeitastiincrementaodiminuisce
latemperaturaedinmanieraequivalenteanchelaquantitàdi
freddogeneratoall’internodelvano.Letemperaturedelvano
frigoselezionabilisono+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°,quelle
delcongelatoresono–18°,-19°,-20°,-21°,-22°,23°,-24°,-25°,
-26°.SelafunzioneSPEEDCOOLèattivata,nonèpossibile
modificarelatemperaturadifrigorifero.SeèattivatoilQUICK
FREEZEfunzioni,temperaturacongelatorenonpuòessere
modificato.
Sistema di raffreddamento
No Frost
Èriconoscibiledallapresenzadicelled’aerazionepostesulle
paretiposteriorideivani.
IlNoFrostgestisceunflussocontinuodiariafreddacheraccoglie
l’umiditàeimpediscelaformazionedighiaccioebrina:nelvano
frigoriferomantieneilgiustolivellodiumiditàe,grazieall’assenza
dibrina,preservalequalitàoriginariedeglialimenti;nelvano
congelatoreevitalaformazionedighiacciorendendosuperflue
leoperazionidisbrinamentoedevitandocheglialimentisi
attacchinotraloro.
Nonmetterealimentiocontenitoriadirettocontattoconla
pareterefrigeranteposteriore,pernonostruireiforidiaerazione
efacilitarelaformazionedicondensa.Chiuderelebottigliee
avvolgereglialimenti.
Utilizzare al meglio il frigorifero
• Regolarelatemperaturatramiteildisplay.
• PremereiltastoSpeedCool(raffreddamentorapido)per
abbassarelatemperaturainpocotempo,peresempio
quandoilvanovieneriempitodopounagrossaspesa.La
24
IT
funzionesidisattivaautomaticamentetrascorsoiltempo
necessario.
• Inseriresoltantoalimentifreddioappenatiepidi,noncaldi
(vediPrecauzionieconsigli).
• Ricordarsicheglialimenticottinonsimantengonopiùa
lungodiquellicrudi.
• Noninserireliquidiinrecipientiscoperti:provocherebbero
unaumentodiumiditàconconseguenteformazionedi
condensa.
RIPIANI:pienioagriglia.
Sonoestraibilieregolabiliinaltezzagraziealleapposite
guide,perl’inserimentodicontenitorioalimentidinotevole
dimensione.Perregolarel’altezzanonènecessarioestrarre
completamenteilripiano.
Indicatore TEMPERATURA
*:perindividuarelazonapiù
freddadelfrigorifero.
1. Controllarechesull’indicatorerisultibenevidenteOK(vedi
figura).
2. SenoncomparelascrittaOKsignificachelatemperatura
ètroppoelevata:regolarelamanopolaFUNZIONAMENTO
FRIGORIFEROsuunaposizionepiùalta(piùfreddo)e
attenderecirca10hfinchélatemperaturasisiastabilizzata.
3. Controllarenuovamentel’indicatore:senecessario,
procedereconunanuovaregolazione.Sesisonointrodotte
grossequantitàdialimentiosièapertafrequentementela
portadelfrigorifero,ènormalechel’indicatorenonsegni
OK.Attenderealmeno10hprimadiregolarelamanopola
FUNZIONAMENTOFRIGORIFEROsuunaposizionepiùalta.
CassettoFRUTTA e VERDURA
*
Icassettifruttaeverduradicuièdotatoilfrigoriferosono
appositamenteprogettatialloscopodimantenerefreschee
fragrantilafruttaeleverdure.Aprireilregolatored’umidità
(posizioneB)
sesidesideraconservareglialimenti,comelaverdura,inun
ambienteconpocaumidità,ochiudere(posizioneA)sesi
vuoleconservaredelcibo,comelafrutta,inunambientecon
moltaumidità.
A
B
A
B
ICE DEVICE*
Prelevareeriempired’acqualespecialivaschettee
riposizionarlenellazonaIcedevice.Dopocirca2oreicubettidi
ghiacciosarannopronti.Perprelevareilghiacciobastaruotare
versodestraleduemanopole:icubettidighiacciocadranno
nelcontenitoresottostante,prontiperessereserviti(vedi
figura).

Food Care Zone *
Zonadedicataallaconservazionedialimentifreschiquali
carneepesce.Grazieallabassatemperaturaall’internodello
scomparto,laFoodCareZoneconsentediallungareitempidi
conservazionefinoadunasettimana.
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*:
Nelvano“FOODCAREZONE0°C”visonotemperature
piùbasserispettoalfrigorifero.Possonoessercianche
temperatureinferioria0°C.Questovanoèidealeperla
conservazionedipesceecarne.Puòessereutilizzatoper
conservarelatte,latticini,pastafresca,icibicottiogliavanzi.
Questovanoèinoltreindicatoperscongelareicibiinmodo
salutare,inquanto,loscongelamentoabassatemperatura
inibiscelaproliferazionedimicrorganismi.
Nonèidoneoperfrutta,verduraeinsalate.Latemperatura
0°Csiottieneincondizioninormativeequandoilvanofrigo
èregolatoa4°equellofreezera-18°C.Diminuendola
temperaturadelfrigosiabbassaanchelatemperaturadelvano
“FOODCAREZONE0°C”...
Utilizzare al meglio il congelatore
• Regolarelatemperaturatramiteilpannellodicontrollo.
• Nonricongelarealimentichestannoperscongelareo
scongelati;talialimentidevonoesserecottiperessere
consumati(entro24ore).
• Glialimentifreschidacongelarenondevonoesserepostia
contattoconquelligiàcongelati;vannosistematinelvano
superioreCONGELAMENTOeCONSERVAZIONEdovela
temperaturascendesottoi-18°Cegarantisceunabuona
velocitàdicongelamento.
• Percongelareicibinelmodopiùcorrettoesicuro
occorreattivarelafunzioneQUICKFREEZE24oreprima
dell’inserimentodelcibo.Dopoaverintrodottoilciboè
necessarioattivarenuovamentelafunzioneQUICKFREEZE
chesidisattiveràautomaticamentetrascorse24ore.
• Nonmetterenelcongelatorebottigliedivetrocontenenti
liquidi,tappateochiuseermeticamente,perchépotrebbero
rompersi.
• Laquantitàmassimagiornalieradialimentidacongelare
èindicatasullatarghettacaratteristiche,postanelvano
frigoriferoinbassoasinistra(esempio:Kg/24h4).
•
Alfinediottenereunspaziomaggiorenelrepartofreezer
potetetogliereicassettidallelorosedi(trannequellopiù
inbassoel’eventualecassettoCOOLCAREZONEa
I
25
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
temperaturavariabile),sistemandoglialimentidirettamente
sullepiastreevaporanti.
!Seperlungotempopermanelatemperaturaambiente
piùfreddadi14°C,nonsiraggiungonocompletamentele
temperaturenecessarieperunalungaconservazionenelreparto
freezereilperiododiconservazionerisulteràpertantoridotto.
!Duranteilcongelamentoevitarediaprirelaporta.
!Incasodiinterruzionedicorrenteodiguasto,nonaprirela
portadelcongelatore:inquestomodocongelatiesurgelatisi
conserverannosenzaalterazionipercirca9-14ore.
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Duranteilavoridipuliziaemanutenzioneènecessarioisolare
l’apparecchiodallaretedialimentazione:
1. TenerepremutoiltastoON/OFFperspegnerel’apparecchio.
2. Staccarelaspinadallapresa.
!Senonsiseguequestaprocedurapuòscattarel’allarme:
essononèsintomodianomalia.Perripristinareilnormale
funzionamentoèsufficientetenerepremutoiltastoON/OFF
perpiùdiduesecondi.Perisolarel’apparecchioprocedere
seguendoipunti1e2.
Funzione I Care
Alfinediottimizzareilconsumoenergeticomantenendole
performanceditemperaturadelprodotto,sipuòattivare
lafunzioneICareQuestafunzionepermetteilmassimo
risparmioenergetico.InquestecondizioniIldisplayresta
spentoancheall’aperturaporta.Talefunzionesiattivatenendo
premutocontemporaneamenteperalmeno6secondiiltasto
superfreezereiltastoFRZ(+).Unavoltaattivatalafunzione
tuttiiledsarannoaccesiper2seccomeconfermadellasua
attivazione,everràvisualizzatosuldisplayl’impostazionedi
temperaturaugualea+5,-18.Dopo5sdall’attivazioneildisplay
sispegne.Pereffettuarevariazioniditemperaturaèsufficiente
premereitasti+e–finoalraggiungimentodellatemperatura
desiderata.Lafunzione ICarepuòesserecomunque
disattivata,spegnendoilprodottotramitepulsantediON/
OFF.Allariaccensionesuccessivadelprodottolafunzione I
Caresaràdisattiva.Inambientiumidi,conlafunzione ICare
attivata,potrebbepresentarsilieveformazionedicondensa
sulle porte;disattivandolafunzione,siristabilisconocomunque
lecondizionistandarddelprodotto.
Pulire l’apparecchio
• Lepartiesterne,lepartiinterneeleguarnizioniingomma
possonoesserepuliteconunaspugnettaimbevutadiacqua
tiepidaebicarbonatodisodioosaponeneutro.Nonusare
solventi,abrasivi,candegginaoammoniaca.
• Gliaccessoriestraibilipossonoesseremessiabagnoinacqua
caldaesaponeodetersivoperpiatti.Sciacquarlieasciugarli
concura.
• Ilretrodell’apparecchiotendeacoprirsidipolvere,chepuò
essereeliminatautilizzandocondelicatezza,dopoaver
spentol’apparecchioestaccatolapresadicorrente,la
bocchettalungadell’aspirapolvere,impostatosuunapotenza
media.
Evitare muffe e cattivi odori
• L’apparecchioèfabbricatoconmaterialiigienicichenon
trasmettonoodori.Permantenerequestacaratteristicaè
necessariocheicibivenganosempreprotettiechiusibene.
Ciòeviteràanchelaformazionedimacchie.
• Nelcasosivogliaspegnerel’apparecchioperunlungo
periodo,pulirel’internoelasciareleporteaperte
Sostituire la led*
Lanuovailluminazioneadoppioled,grazieallapotenteluce
diffusa,permetteunachiaravisionediognialimentosenza
alcunazonad’ombra.Nelcasosianecessariosostituireiled,
rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Precauzioni e consigli
!L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàalle
normeinternazionalidisicurezza.
Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzae
devonoessereletteattentamente.

QuestaapparecchiaturaèconformealleseguentiDirettive
Comunitarie:
-73/23/CEEdel19/02/73(BassaTensione)esuccessive
modificazioni;
-89/336/CEEdel03/05/89(CompatibilitàElettromagnetica)e
successivemodificazioni.
-2002/96/CE.
Sicurezza generale
• L’apparecchioèstatoconcepitoperunusoditiponon
professionaleall’internodell’abitazione.
• L’apparecchiodeveessereusatoperconservaree
congelarecibi,solodapersoneadulteesecondole
istruzioniriportateinquestolibretto.
• L’apparecchiononvainstallatoall’aperto,nemmenose
lospazioèriparato,perchéèmoltopericolosolasciarlo
espostoapioggiaetemporali.
• Nontoccarel’apparecchioapiedinudioconlemanioi
piedibagnatioumidi.
• Nontoccarelepartiinterneraffreddanti:c’èpericolodi
ustionarsioferirsi.
• Nonstaccarelaspinadallapresadellacorrentetirandoil
cavo,bensìafferrandolaspina.
• Ènecessariostaccarelaspinadallapresaprimadi
effettuareoperazionidipuliziaemanutenzione.Nonè
sufficientepremereperpiùdiduesecondiiltastoON/OFF
suldisplaypereliminareognicontattoelettrico.
• Incasodiguasto,innessuncasoaccedereaimeccanismi
internipertentareunariparazione.
• Nonutilizzare,all’internodegliscomparticonservatoridicibi
congelati,utensilitaglientiedappuntitioapparecchielettrici
senonsonodeltiporaccomandatodalcostruttore.
• Nonmettereinboccacubettiappenaestrattidal
congelatore.
• Questoapparecchiononèdaintendersiadattoall’usoda
partedipersone(inclusobambini)conridottecapacità
fisiche,sensorialiomentali,oprivediesperienzae
conoscenza,amenochesianostatesupervisionateo
istruiteriguardoall’usodell’apparecchiodaunapersona
responsabiledellalorosicurezza.Ibambinidovrebbero
esseresupervisionatiperassicurarsichenongiochinocon
l’apparecchio.
26
I
• Gliimballagginonsonogiocattoliperbambini.
Smaltimento
• Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersialle
normelocali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.
• LadirettivaEuropea2012/19/EUsuirifiutidi
apparecchia¬tureelettricheedelettroniche(RAEE),prevede
cheglielettrodo¬mesticinondebbanoesseresmaltiti
nelnormaleflussodeirifiutisolidiurbani.Gliapparecchi
dismessidevonoessereraccoltiseparatamenteper
ottimizzareiltassodirecuperoericiclaggiodeimaterialiche
licompongonoedimpedirepotenzialidanniperlasalute
el’ambiente.Ilsimbolodelcestinobarratoèriportatosu
tuttiiprodottiperricordaregliobblighidiraccoltaseparata.
Quandosiacquistaunanuovaapparecchiaturaequivalente
sipuòconsegnareilRAEEalnegoziante,cheètenutoa
ritirarlogratuitamente;iRAEEdi“piccolissimedimensioni”
(nessunlatosoprai25cm)possonoessereconsegnati
gratuitamenteainegoziantianchesenonsiacquistanulla
(soloneinegoziconsuperficiedivenditasuperiorea400
mq).Perulterioriinformazionisullacorrettadismissionedegli
elettrodomesticiidetentoripotrannorivolgersialservizio
pubblicoprepostooairivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Installarel’apparecchioinunambientefrescoebenaerato,
proteggerlodall’esposizionedirettaairaggisolari,non
disporlovicinoafontidicalore.
• Perintrodurreoestrarreglialimenti,aprireleporte
dell’apparecchioilpiùbrevementepossibile.
 Ogniaperturadelleportecausaunnotevoledispendiodi
energia.
• Nonriempirecontroppialimentil’apparecchio:
 perunabuonaconservazione,ilfreddodevepotercircolare
liberamente.Sesiimpediscelacircolazione,ilcompressore
lavoreràcontinuamente.
• Nonintrodurrealimenticaldi:alzerebberolatemperatura
internacostringendoilcompressoreaungrossolavoro,con
grandesprecodienergiaelettrica.
• Sbrinarel’apparecchioqualorasiformassedelghiaccio
(vedi Manutenzione);unospessostratodighiacciorende
piùdifficilelacessionedifreddoaglialimentiefaaumentare
ilconsumodienergia.
Anomalie e rimedi
Puòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primadi
telefonareall’Assistenza(vediAssistenza),controllarechenon
sitrattidiunproblemafacilmenterisolvibileaiutandosiconil
seguenteelenco.
Il display è spento.
• Laspinanonèinseritanellapresadellacorrenteonon
abbastanzadafarecontatto,oppureincasanonc’è
corrente.
•Lafunzione-Careèattiva.
Il motore non parte.
• L’apparecchioèdotatodiuncontrollosalvamotore(vedi
Avvioeutilizzo).
Il display è debolmente acceso.
• Staccarelaspinaereinserirlanellapresadopoaverlagirata
susestessa.
Suona l’allarme, sul display lampeggia l’ALLARME PORTA
APERTA (al posto della temperatura FRIGO viene
visualizzato “dr”).
• Laportadelfrigoriferoèrimastaapertaperpiùdidue
minuti.
 Ilsegnaleacusticocessaallachiusuradellaportao
spegnendoeriavviandoilprodotto.
Suona l’allarme, lampeggia sul display l’ALLARME
TEMPERATURA (al posto della temperatura FREEZER
viene
visualizzato “A1”).
• L’apparecchiosegnalaunriscaldamentoeccessivodel
congelatore.
 Ilcongelatoresimanterràaunatemperaturaintornoa
0°Cpernonfarricongelareglialimenti,permettendodi
consumarlientro24oreodiricongelarlipreviacottura.
 Perspegnereilsegnaleacusticoaprireechiuderelaporta
oppurepremereunavoltaitasti+e-dellaregolazione
temperaturadelcongelatore.Premereunasecondavolta
talitastipervisualizzaresuldisplaydelcongelatoreilvalore
impostato,spegnereilLEDALLARMETEMPERATURAe
ripristinareilnormalefunzionamento.
Suona l’allarme, sul display lapeggia l’allarme temperatura
(al posto della temperatura FREEZER viene visualizzato
“A2”).
• L’apparecchiosegnalaunriscaldamentopericolosodel
congelatore:glialimentinondevonoessereconsumati.Il
congelatoresimanterràaunatemperaturaintornoa-18°C.
 Perspegnereilsegnaleacusticoaprireechiuderelaporta
oppurepremereunavoltaitasti+e-dellaregolazione
temperaturadelcongelatore.Premereunaseconda
voltapervisualizzaresuldisplaydelcongelatoreilvalore
impostato,spegnereilLEDALLARMETEMPERATURAe
ripristinareilnormalefunzionamento.
Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.
• Leportenonchiudonobeneoleguarnizionisonorovinate.
• Leportevengonoapertemoltospesso.
• Sièimpostataunatemperaturatroppocalda(vediAvvioe
utilizzo).
• Ilfrigoriferooilcongelatoresonostatiriempiti
eccessivamente.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano.
• Sièimpostataunatemperaturatroppofredda(vediAvvioe
utilizzo).
Il motore funziona di continuo.
• LafunzionecheQUICKFREEZEèstataabilitata
• Laportanonèbenchiusaovieneapertadicontinuo.
• Latemperaturadell’ambienteesternoèmoltoalta.
L’apparecchio emette molto rumore.
• L’apparecchiononèstatoinstallatobeninpiano(vedi
Installazione).
• L’apparecchioèstatoinstallatotramobiliooggettiche
vibranoedemettonorumori.
• Ilgasrefrigeranteinternoproduceunleggerorumoreanche
quandoilcompressoreèfermo:nonèundifetto,ènormale.
Termine anticipato delle funzioni.
• Disturbielettricisullareteobreviinterruzionidellatensione
dialimentazione.
GB
27
Installation
!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread
theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant
informationforsafeuse,forinstallationandforcareofthe
appliance.
!Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturereference.
Passthemontopossiblenewownersoftheappliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Placetheapplianceinawell-ventilatedhumidity-freeroom.
2. Donotobstructtherearfangrills.Thecompressorand
condensergiveoffheatandrequiregoodventilationto
operatecorrectlyandsaveenergy.
3. Leaveaspaceofatleast10cmbetweenthetoppartof
theapplianceandanyfurnitureaboveit,andatleast5cm
betweenthesidesandanyfurniture/sidewalls.
4. Ensuretheapplianceisawayfromanysourcesofheat
(directsunlight,electricstove,etc.).
5. Inordertomaintainthecorrectdistancebetweenthe
applianceandthewallbehindit,fitthespacerssuppliedin
theinstallationkit,followingtheinstructionsprovided.
Levelling
1. Installtheapplianceonalevelandrigidfloor.
2. Ifthefloorisnotperfectlyhorizontal,adjusttherefrigerator
bytighteningorlooseningthefrontfeet.
Electrical connections
Aftertheappliancehasbeentransported,carefullyplaceit
verticallyandwaitatleast3hoursbeforeconnectingittothe
electricitymains.Beforeinsertingtheplugintotheelectrical
socketensurethefollowing:
• Theapplianceisearthedandtheplugiscompliantwiththe
law.
• Thesocketcanwithstandthemaximumpowerofthe
appliance,whichisindicatedonthedataplatelocatedon
thebottomleftsideofthefridge(e.g.150W).
• Thevoltagemustbeintherangebetweenthevalues
indicatedonthedataplatelocatedonthebottomleftside
(e.g.220-240V).
• Thesocketiscompatiblewiththeplugoftheappliance.If
thesocketisincompatiblewiththeplug,askanauthorised
techniciantoreplaceit(see Assistance).Donotuse
extensioncordsormultiplesockets.
!Oncetheappliancehasbeeninstalled,thepowersupply
cableandtheelectricalsocketmustbeeasilyaccessible.
!Thecablemustnotbebentorcompressed.
!Thecablemustbecheckedregularlyandreplacedby
authorisedtechniciansonly(seeAssistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
Start-up and use
Starting the appliance
!Aftertransportationoftheappliance,carefullyplaceitinan
uprightpositionandwaitatleast3hoursbeforeconnectingitto
theelectricitymains,tomakesureitoperatesasitshould.
• Cleantheinsideoftherefrigeratorwellusingwarmwater
andbicarbonateofsodabeforeplacingfoodinsideit.
• Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrolsystem
whichmakesthecompressorstartapproximately8minutes
afterbeingswitchedon.Thecompressoralsostartseach
timethepowersupplyiscutoffwhethervoluntarilyor
involuntarily(blackout).
Freezer Compartment
Whentheproductisswitchedonthefreezercompartmentisset
toitsdefaultvalue.WerecommendthattheQUICK FREEZE
functionissetinordertoacceleratethecoolingprocessofthe
compartment;whentheinsideofthecompartmenthasreachedits
optimaltemperaturethefunctionwillbedeactivatedandthefood
maybeplacedinside.
Refrigator Compartment
Whentheproductisswitchedonthefreezercompartmentissetto
itsdefaultvalue.WerecommendthattheSPEED COOLfunctionis
setinordertoacceleratethecoolingprocessofthecompartment;
whentheinsideofthecompartmenthasreacheditsoptimal
temperaturethefunctionwillbedeactivatedandthefoodmaybe
placedinside.
Navigating the display
Setting the temperatures:
Iftheproductisswitchedon,therefrigeratorandfreezer
compartmentdisplayswillindicatethetemperaturevaluessetat
thatmoment.Tochangethem,simplypressthe-and+buttons
correspondingtothecompartmentforwhichyouwishtochange
thesettemperature.Morespecifically,eachtimethebuttonsare
pressed,thetemperatureincreasesordecreasesandthelevelof
coldgeneratedinsidethecompartmentisadjustedaccordingly.
Thetemperaturevaluesthatmaybeselectedfortherefrigerator
compartmentare+8°C,+7°C,+6°C,+5°C,+4°C,+3°Cand+2°C,
whilethevaluesthatmaybesetforthefreezerare-18°C,-19°C,
-20°C,-21°C,-22°C,-23°C,-24°C,-25°C,and-26°C.IfSpeedCool
functionisactivated,Fridgetemperaturecannotbemodified.If
QUICKFREEZEfunctionsisactivated,Freezertemperaturecannot
bemodified.
Chiller system
No Frost
TheNoFrostsystemcirculatescoldaircontinuouslytocollect
humidityandpreventiceandfrostformation.Thesystemmaintains
anoptimalhumiditylevelinthecompartment,preservingthe
originalqualityofthefood,preventingthefoodfromsticking
togetherandmakingdefrostingathingofthepast.Donotblock
theaerationcellsbyplacingfoodorcontainersindirectcontact
withtherefrigeratingbackpanel.Closebottlesandwrapfood
tightly.
Using the refrigerator to its full potential
• Adjustthetemperatureusingthedisplay.
• ActivatetheSpeedCoolfunctiontolowerthetemperature
quickly,forexample,whenyouplacealargenumberofnew
fooditemsinsideafridgeandtheinternaltemperaturerises
slightly.Thisfunctionquicklycoolsthegroceriesbytemporarily
reducingthetemperatureuntilitreachestheideallevel.
• Placeonlycoldorlukewarmfoodsinthecompartment,never
hotfoods(seePrecautionsandtips).
• Rememberthatcookedfoodsdonotlastlongerthanraw
foods.
• Donotstoreliquidsinopencontainers:theywillincreasethe
levelofhumidityintherefrigeratorandcausecondensationto
form.
28
GB
SHELVES:withorwithoutgrill.
Duetothespecialguidestheshelvesareremovableandthe
heightisadjustable,allowingeasystorageoflargecontainers
andfood.Heightcanbeadjustedwithoutcompleteremovalof
theshelf.
TEMPERATUREIndicatorlight*:toidentifythecoldestareainthe
refrigerator.
1. CheckthatOKappearsclearlyontheindicatorlight(see
diagram).
2. Iftheword“OK”doesnotappearitmeansthatthetemperature
istoohigh:adjusttheREFRIGERATOROPERATIONknobtoa
higherposition(colder)andwaitapproximately10hoursuntil
thetemperaturehasbeenstabilised.
3. Checktheindicatorlightagain:ifnecessary,readjustit
followingtheinitialprocess.Iflargequantitiesoffoodhave
beenaddedoriftherefrigeratordoorhasbeenopened
frequently,itisnormalfortheindicatornottoshowOK.
Waitatleast10hoursbeforeadjustingtheREFRIGERATOR
OPERATIONknobtoahighersetting.
FRUITandVEGETABLEbin
*
Thesaladcrispersfittedinsidethefridgehavebeenspecially
designedforthepurposeofkeepingfruitandvegetablesfresh
andcrisp.Openthehumidityregulator(positionB)ifyouwantto
storefoodinalesshumidenvironmentlikevegetable,orcloseit
(positionA)tostorefoodinamorehumidenvironmentlikefruit.
A
B
A
B
ICE DEVICE*
Afterpouringwaterinthespecialicecups,placethemintheir
placesintheicedevice.Afterabout2hours,theicecubeswill
beready.Inordertogettheicecubes,itwillbesufficienttoturn
thetwobuttonstotheright.Theicecubeswillfallintothetray
below,readytobeused.

Food Care Zone *
Areadedicatedtothestorageoffreshfood,suchasmeatand
fish.Thankstothelowtemperatureinsidethecompartment,the
FoodCareZoneextendstheperiodoftimeforwhichthefood
canbestored,keepingitfreshforuptoaweek.
“FOOD CARE ZONE 0°C”/ Safe Defrost*:
Inthe“FOODCAREZONE0°C”compartmenttherearelower
temperaturesthaninthefridge.Temperaturescangobelow
0°C.Thiscompartmentistheidealspottostoremeatandfish.
Youcanalsostoremilk,dairyproducts,freshpasta,cooked
foodorleftovers.
Thiscompartmentisalsosuitabletodefrostfoodsinahealthy
way,becausethedefrostingprocessatlowtemperatures
inhibitsthemicroorganismsproliferation.
Thiscompartmentisnotsuitableforvegetables,saladand
salads.The0°Ccanbeobtainedinnormalconditionsand
whenthefridgecompartmentissetto4°andthefreezerisset
to-18°C.Whenyoudecreasethefridgetemperatureyoualso
decreasethetemperatureofthe“FOODCAREZONE0°C”
compartment.
Using the freezer to its full potential
• Adjustthetemperatureusingthedisplay.
• Donotre-freezefoodthatisdefrostingorthathasalready
beendefrosted.Thesefoodsmustbecookedandeaten
(within24hours).
• Freshfoodthatneedstobefrozenmustnotcomeinto
contactwithfoodthathasalreadybeendefrosted.Fresh
foodmustbestoredinthetopFREEZERandSTORAGE
compartmentwherethetemperaturedropsbelow-18°Cand
guaranteesrapidfreezing.
• Tofreezefreshfoodinthebestandsafestwaypossible,
activatetheQUICKFREEZEfunction24hoursbefore
placingthefoodinthefreezer.Afterplacingthefood
inside,activatetheQUICKFREEZEfunctionagain;itwillbe
deactivatedautomaticallyafter24hours;
• Donotplaceglassbottleswhichcontainliquids,andwhich
arecorkedorhermeticallysealedinthefreezerbecausethey
couldbreak.
• Themaximumquantityoffoodthatmaybefrozendailyis
indicatedontheplatecontainingthetechnicalproperties
locatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment
(forexample:Kg/24h:4).
• Inordertoobtainagreateramountofspaceinthefreezer
compartment,youmayremovethebins(exceptthelowest
binandthespecialCOOLCAREZONEbin,whichhasan
adjustabletemperature)andplacethefooddirectlyontothe
evaporatorplates.
!Iftheroomtemperaturedropsbelow14°Cforanextended
periodoftime,theidealtemperaturewillnotbereachedinthe
freezercompartmentandfoodpreservationwillbereduced.
!Donotopenthedoorduringfreezing.
!Ifthereisapowercutormalfunction,donotopenthefreezer
door.Thiswillhelpmaintainthetemperatureinsidethefreezer,
ensuringthatfoodsareconservedforatleast9-14hours.
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
GB
29
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
Maintenance and care
Switching the appliance off
Duringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnect
theappliancefromtheelectricitysupply:
1. PresstheON/OFFbuttontoswitchofftheappliance.
2. Pulltheplugoutofthesocket.
!Ifthisprocedureisnotfollowed,thealarmmaysound.This
alarmdoesnotindicateamalfunction.Torestorenormal
operation,holdtheON/OFFbuttondownformorethantwo
seconds.Todisconnecttheappliance,followpoints1and2
above.
I Care function
The ICarefunctioncanbeactivatedtooptimiseenergy
consumptionwhilemaintainingthecoolingperformanceof
theproduct.Thisfunctionmaximisestheamountofenergy
saved.Undertheseconditions,thedisplayremainsoff
evenwhenthedoorisopened.Thefunctionisactivatedby
pressingandholdingtheQUICKFREEZErandFRZ(+)buttons
simultaneouslyforatleast6seconds.Oncethefunctionhas
beenactivated,allLEDswilllightupfor2secondstoconfirm
activation,andthetemperaturesettingof+5,-18willappear
onthedisplay.Thedisplayswitchesoffafter5seconds.To
changethetemperature,simplypressthe+and–buttonsuntil
youhavereachedthedesiredtemperature.However,theI
Carefunctioncanalsobedisabledbyswitchingtheproduct
offusingtheON/OFFbutton.Whenitisswitchedbackon,the
ICarewillbedisabled.Inhumidenvironments,whentheI
Carefunctionisenabled,slightcondensationmayformonthe
appliancedoor;normaloperatingconditionsarerestoredwhen
thefunctionisdisabled.
Cleaning the appliance
• Theexternalandinternalparts,aswellastherubberseals
maybecleanedusingaspongethathasbeensoakedin
lukewarmwaterandbicarbonateofsodaorneutralsoap.Do
notusesolvents,abrasiveproducts,bleachorammonia.
• Theremovableaccessoriesmaybesoakedinwarmwater
andsoapordishwashingliquid.Rinseanddrythemcarefully.
• Thebackoftheappliancemaycollectdustwhichcanbe
removedbydelicatelyusingthehoseofavacuumcleanerset
onmediumpower.Theappliancemustbeswitchedoffand
theplugmustbepulledoutbeforecleaningtheappliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhich
areodourfree.Inordertomaintainanodourfreerefrigerator
andtopreventtheformationofstains,foodmustalwaysbe
coveredorsealedproperly.
• Ifyouwanttoswitchtheapplianceoffforanextendedperiod
oftime,cleantheinsideandleavethedoorsopen.
Replacing the light led *
Thankstothepowerfullightitemits,thenewdualLEDlighting
systemoffersaclearviewofallfoods,withnoshadowyareas.
IftheLEDsneedtobereplaced,pleasecontacttheTechnical
AssistanceService.
Precautions and tips
!Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliance
withinternationalsafetystandards.Thefollowingwarningsare
providedforsafetyreasonsandmustbereadcarefully.

ThisappliancecomplieswiththefollowingCommunityDirectives:
-73/23/EECof19/02/73(LowVoltage)andsubsequent
amendments;
-89/336/EECof03.05.89(ElectromagneticCompatibility)and
subsequentamendments;
-2002/96/CE.
General safety
• Theappliancewasdesignedfordomesticuseinsidethe
homeandisnotintendedforcommercialorindustrialuse.
• Theappliancemustbeusedtostoreandfreezefoodproducts
byadultsonlyandaccordingtotheinstructionsinthismanual.
• Theappliancemustnotbeinstalledoutdoors,evenin
coveredareas.Itisextremelydangeroustoleavethe
applianceexposedtorainandstorms.
• Donottouchtheappliancewithbarefeetorwithwetormoist
handsandfeet.
• Donottouchtheinternalcoolingelements:thiscouldcause
skinabrasionsorfrost/freezerburns.
• Whenunpluggingtheappliancealwayspulltheplugfromthe
mainssocket,donotpullonthecable.
• Beforecleaningandmaintenance,alwaysswitchoffthe
applianceanddisconnectitfromtheelectricalsupply.Itisnot
sufficienttosetthetemperatureadjustmentknobsonON/OFF
(applianceoff)toeliminateallelectricalcontact.
• Inthecaseofamalfunction,undernocircumstancesshould
youattempttorepairtheapplianceyourself.Repairscarried
outbyinexperiencedpersonsmaycauseinjuryorfurther
malfunctioningoftheappliance.
• Donotuseanysharporpointedutensilsorelectrical
equipment-otherthanthetyperecommendedbythe
manufacturer-insidethefrozenfoodstoragecompartments.
• Donotputicecubestakendirectlyfromthefreezerintoyour
mouth.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryorlackof
experienceandknowledgeunlesstheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseoftheappliance
byapersonresponsiblefortheirsafety.Childrenshould
besupervisedtoensurethattheydonotplaywiththe
appliance.
• Keeppackagingmaterialoutofthereachofchildren!Itcan
becomeachokingorsuffocationhazard.
Disposal
• Observelocalenvironmentalstandardswhendisposing
packagingmaterialforrecyclingpurposes.
• TheEuropeanDirective2012/19/EUonWasteElectricaland
ElectronicEquipment(WEEE),requiresthatoldhousehold
electricalappliancesmustnotbedisposedofinthenormal
unsortedmunicipalwastestream.Oldappliancesmust
becollectedseparatelyinordertooptimisetherecovery
andrecyclingofthematerialstheycontainandreducethe
impactonhumanhealthandtheenvironment.Thecrossed
out“wheeledbin”symbolontheproductremindsyouof
yourobligation,thatwhenyoudisposeoftheapplianceit
mustbeseparatelycollected.Consumersshouldcontact
theirlocalauthorityorretailerforinformationconcerningthe
correctdisposaloftheiroldappliance.
30
GB
Respecting and conserving the
environment
• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.
Ensurethatitisprotectedfromdirectsunlightanddonot
placeitnearheatsources.
• Trytoavoidkeepingthedooropenforlongperiodsor
openingthedoortoofrequentlyinordertoconserveenergy.
• Donotfilltheappliancewithtoomuchfood:coldair
mustcirculatefreelyforfoodtobepreservedproperly.
Ifcirculationisimpeded,thecompressorwillwork
continuously.
• Donotplacehotfooddirectlyintotherefrigerator.The
internaltemperaturewillincreaseandforcethecompressor
toworkharderandwillconsumemoreenergy.
• Defrosttheapplianceificeforms(see Maintenance).Athick
layeroficemakescoldtransferencetofoodproductsmore
difficultandresultsinincreasedenergyconsumption.
Troubleshooting
Iftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance
(seeAssistance),checkforasolutionfromthefollowinglist.
The display is completely switched off.
• Theplughasnotbeeninsertedintotheelectricalsocket,or
notfarenoughtomakecontact,orthereisnopowerinthe
house.
• TheI-Carefunctionisactive.
The motor does not start.
• Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrol(see
Start-up and use).
The display is on but it is dim.
• Pulloutandreversetheplugbeforeputtingitbackinthe
socket.
The alarm sounds and DOOR OPEN ALARM flashes on the
display (“dr” is displayed instead of the REFRIGERATOR
temperature).
• Therefrigeratordoorhasbeenopenformorethantwo
minutes.
 Thesoundalertstopswhenthedoorisclosedorwhenthe
applianceisswitchedoffandonagain.
The alarm sounds and TEMPERATURE ALARM flashes on
the display (“A1” is displayed instead of the FREEZER
temperature).
• Thetemperatureinsidethefreezeristoohigh.Thefreezer
willmaintainatemperatureofaround0°Csothatthefood
willnotrefreeze,allowingyoutoeatitwithin24hoursorto
refreezeitafterithasbeencooked.
 Toswitchoffthebuzzer,openandclosetheappliancedoor
orpressthe+and–freezertemperatureadjustmentbuttons
once.Pressthesebuttonsasecondtimetodisplaytheset
valueonthefreezerdisplay,switchofftheTEMPERATURE
ALARMLEDandrestorenormaloperation.
The alarm sounds and temperature alarm flashes on the
display (“A2” is displayed instead of the FREEZER
temperature).
• Thetemperatureofthefreezerisdangerouslyhigh:the
foodinsidemustnotbeeaten.Thefreezerwillmaintaina
temperatureofapproximately-18°C.
 Toswitchoffthebuzzer,openandclosetheappliancedoor
orpressthe+and–freezertemperatureadjustmentbuttons
once.Pressthesebuttonsasecondtimetodisplaytheset
valueonthefreezerdisplay,switchofftheTEMPERATURE
ALARMLEDandrestorenormaloperation.
The refrigerator and the freezer do not cool well.
• Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged.
• Thedoorsareopenedtoofrequently.
• Thetemperaturethathasbeensetistoohigh(see Start-up
and use).
• Therefrigeratororthefreezerhavebeenover-filled.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
• Thetemperaturethathasbeensetistoolow(see Start-up
and use).
The motor runs continuously.
• The function QUICK FREEZE has been enabled
• Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened.
• Theoutsideambienttemperatureisveryhigh.
The appliance makes a lot of noise.
• Theappliancehasnotbeeninstalledonalevelsurface(see
Installation).
• Theappliancehasbeeninstalledbetweencabinetsthat
vibrateandmakenoise.
• Theinternalrefrigerantmakesaslightnoiseevenwhenthe
compressorisoff.Thisisnotadefect,itisnormal.
Early ending of functions
• Electricaldisturbanceonthenetworkorbriefinterruptionsof
thepowersupply.
FR
31
Installation
!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout
moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,
veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveau
propriétairesursonfonctionnementetluifournirlesconseils
correspondants.
! Lisezattentivementlesinstructions:ellescontiennentdes
conseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritéde
votreappareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.
2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:lecompresseuret
lecondensateurproduisentdelachaleuretexigentunebonne
aérationpourbienfonctionneretréduirelaconsommation
d’électricité.
3. Prévoiraumoins10cmentrelehautdel’appareiletles
meublesinstallésau-dessusetaumoins5cmentrelescôtéset
lesmeubles/paroislatérales.
4. Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirectsdu
soleil,cuisinièreélectrique).
5. Pourmaintenirunedistanceoptimaleentreleproduitetlaparoiarrière,
montezlescalesd’espacementcomprisesdanslekitd’installationet
suivezlesinstructionsdelanoticespécialementprévue.
Mise à niveau
1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.
2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissezles
petitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.
Raccordement électrique
Aprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendezau
moins3heuresavantdeleraccorderàl’installationélectrique.Avant
debrancherlafichedanslaprisedecourant,assurez-vousque:
• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;
• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximalede
l’appareil,indiquéesurlaplaquettesignalétiqueplacéeàl’intérieur
ducompartimentréfrigérateurenbasàgauche(ex.150W);
• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs
indiquéessurlaplaquettesignalétique,placéeenbasà
gauche(ex.220-240V);
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil.
Encasd’incompatibilité,faitesremplacerlaficheparun
technicienagréé(voir Assistance);n’utiliseznirallongesni
prisesmultiples.
!Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprisede
courantdoiventêtrefacilementaccessibles.
!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.
! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacéque
paruntechnicienagréé(voirAssistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect
des normes énumérées ci-dessus.
Mise en marche et utilisation
Mise en service du combiné
!Aprèssontransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendez3
heuresenvironavantdelebrancheràuneprisedecourant,son
fonctionnementn’enseraquemeilleur.
• Nettoyezbienl’intérieurduréfrigérateuravecdel’eautièdeet
dubicarbonateavantd’yrangervosaliments.
• Cetappareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteurqui
nefaitdémarrerlecompresseurque8minutesaprèsson
branchement.C’estcequisepasseraaussiaprèstoute
coupuredecourant,volontaireouinvolontaire(panne
d’électricité.
Compartiment congélateur
Lorsdelapremièremiseenservicedel’appareiletaprèsavoir
sélectionnélatempératuredésirée,ilestconseilléd’activer
lafonctionQUICK FREEZEpourrefroidirlecompartiment
plusrapidement.Ilestconseilléd’attendrel’arrêtdela
fonctionQUICK FREEZEavantderangerlesalimentsdansle
compartiment.
Compartiment réfrigérateur
Lorsdelapremièremiseenservicedel’appareiletaprèsavoir
sélectionnélatempératuredésirée,ilestconseilléd’activer
lafonctionSpeed Coolpourrefroidirlecompartimentplus
rapidement.Ilestconseilléd’attendrel’arrêtdelafonction
Speed Coolavantderangerlesalimentsdanslecompartiment.
Comment se déplacer sur l’afficheur
Sélection des températures:
Sil’appareilestenservice,lesafficheursducompartiment
réfrigérateuretducompartimentcongélateurvisualiserontles
températuressélectionnéesàcemoment-là.Pourlesmodifier,
appuyersurlestouches-et+correspondantaucompartiment
àl’intérieurduquellatempératuredoitêtremodifiée.Chaque
pressionsurlestouchesfaitaugmenteroudiminuerla
températureet,defaçonéquivalente,laquantitédefroidgénéré
àl’intérieurducompartiment.Lestempératuresducompartiment
réfrigérateursélectionnablessont:+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,
+2°.Cellesducongélateursont:–18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-
23°,-24°,-25°,-26°.SilafonctionSpeedCoolestactivée,
latempératureduréfrigérateurnepeutpasêtremodifiée.
SilafonctionQUICKFREEZEestactivée,latempératuredu
congélateurnepeutpasêtremodifiée.
Système de refroidissement
No Frost
LeNoFrostgèreunfluxcontinud’airfroidquiabsorbel’humidité
etempêchelaformationdeglaceetdegivre:ilmaintient
unniveaud’humiditéadéquatàl’intérieurducompartiment
réfrigérateuret,grâceàl’absencedegivre,ilpréserveles
qualitésoriginairesdesaliments;danslecompartiment
congélateurilévitelaformationdeglace,iln’yaparconséquent
plusbesoindedégivreretlesalimentsnecollentplusentre
eux. Neplacezpasd’alimentsouderécipientscontrelaparoi
refroidissantearrièrepournepasboucherlestrousd’aérationet
éviteruneformationrapided’eaucondensée.Fermezbienles
bouteillesetemballezlesaliments.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
• Réglezlatempératureàl’aidedel’afficheur.
• AppuyezsurlatoucheSpeedCool(refroidissement
rapide)pourfairebaisserlatempératurerapidement,par
exemplequandvousremplissezlecompartimentaprès
avoirfaitdegrossesprovisions.Cettefonctionsedésactive
automatiquementunefoisletempsécoulé.
• N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,
jamaischauds(voirPrécautionsetconseils).
• Lesalimentscuitscontrairementàcequel’oncroitne
seconserventpaspluslonguementquelesalimentscrus.
• N’introduisezpasderécipientsnonferméscontenantdes
32
FR
liquides:cesderniersentraîneraientuneaugmentationde
l’humiditéetlaformationd’eaucondensée.
CLAYETTES:pleinesougrillagées.
Ellessontamoviblesetréglablesenhauteurgrâceàdes
glissièresspéciales,pourlerangementderécipientsou
d’alimentsdegrandedimension.Pourréglerlahauteur,pas
besoindesortirlaclayettecomplètement.
IndicateurdeTEMPERATURE
*:pourrepérerlazonelaplus
froideàl’intérieurduréfrigérateur.
1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).
2. SilemessageOKn’estpasaffiché,c’estquelatempérature
esttropélevée:réglerleboutonFONCTIONNEMENT
REFRIGERATEURsurunnuméroplusélevé(plusfroid)
etattendreenviron10hjusqu’àcequelatempératurese
stabilise.
3. Contrôlerl’indicateurunenouvellefois:sinécessaire,
procéderàunnouveauréglage.Sidegrossequantités
d’alimentsontétéstockéesousilaporteduréfrigérateurest
ouvertetrèssouvent,ilestnormalquel’indicateurn’indique
pasOK.Attendreaumoins10havantderéglerlebouton
FONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsurunchiffreplus
élevé.
BacFRUITSetLEGUMES
*
Lestiroirsàfruitsetlégumesquiéquipentleréfrigérateursont
spécialementconçuspourgardervosfruitsetlégumesfrais
etsavoureux.Ouvrezlerégulateurd’humidité(positionB)si
vousvoulezstockervosalimentsdansunenvironnementmoins
humide(s’ils’agitdelégumes,parexemple),oufermez-le
(positionA)pourstockervosalimentsdansunenvironnement
plushumide(s’ils’agitdefruits,parexemple).
A
B
A
B
ICEDEVICE*
Sortezlesrécipientsspéciauxdeglace,mettez-yde
l’eauetplacez-lesdansleurlocationdansIcedevice.
Approximativement2heuresaprès,lescubesdeglaceseront
prêts.Pourprendslesglaçons,ilsuffiradetourneràdroiteles
deuxboutons;lesglaçonstomberontdefaçonprêtedansle
récipientd’en-dessous
(voirfigure).

Food Care Zone *
Emplacementréservéàlaconservationdesalimentsfrais,
telsquelaviandeetlepoisson.Grâceàlabassetempérature
àl’intérieurdececompartiment,FoodCareZonepermetde
prolongerladuréedeconservationjusqu’àunesemaine.
“FOOD CARE ZONE 0°C” / Safe Defrost*
Lestempératuresducompartiment«ZONEDE
CONSERVATIONDESALIMENTS0°C»sontinférieuresà
cellesduréfrigérateur.Lestempératurespeuventdescendre
jusqu’àmoinsde0°C.Cecompartimentestl’endroitidéalpour
conserverlaviandeetlepoisson.Vouspouvezégalementy
conserverdulait,desproduitslaitiers,despattes,desplats
cuisinésoudesrestesdecuisine.
Cecompartimentestégalementappropriépourdécongeler
lesalimentsd’unemanièresaine,parcequeleprocessusde
dégivrageàbassestempératuresempêchelaproliférationdes
microorganismes.
Iln’estpasappropriépourleslégumesetpourlessalades.
Leniveaudetempérature0°Cs’obtientdansdesconditions
normalesetlorsquelecompartimentduréfrigérateurestréglé
à4°lecongélateurestrégléà-18°C.Lorsquevousréduisez
latempératureduréfrigérateur,vousréduisezégalementcelle
ducompartiment«ZONEDECONSERVATIONDESALIMENTS
0°C»
Pour profiter à plein de votre congélateur
• Réglezlatempératureàl’aidedel’afficheur.
FONCTIONNEMENTCONGELATEUR(voirDescription).
• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde
décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dans
les24heures).
• Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacésau
contactd’alimentsdéjàcongelés;ilfautlesstockerdansle
compartimentsupérieurCONGELATIONetCONSERVATION
oùlatempératurequidescendau-dessousde-18°Cgarantit
unevitessedecongélationadéquate.
• Pourcongelerlesalimentscorrectementetentoutesécurité,
ilfautactiverlafonctionQUICKFREEZE24heuresavant
d’introduirelesaliments.Aprèsavoirintroduitlesaliments,il
faudraactiverànouveaulafonctionQUICKFREEZEquise
déclencheraautomatiquementaprèsles24heures;
• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteilles
enverrecontenantdesliquides,bouchéesoufermées
hermétiquement,ellespourraientsebriser.
• Laquantitéjournalièremaximaled’alimentspouvantêtre
congeléeestindiquéesurl’étiquettedescaractéristiques,
placéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche
(exemple:4Kg/24h).
• Pourgagnerdelaplaceàl’intérieurducompartiment
congélation,vouspouvezenleverlestiroirs(saufletiroirdu
basetceluidelaCOOLCAREZONEàtempératurevariable
sivotreappareilenestéquipé)etstockervosaliments
directementsurlesplaquesévaporantes.
!Silatempératureambiantesemaintientlonguementau-dessous
de14°C,lecompartimentfreezern’arrivepasàatteindreles
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
FR
33
températuresindispensablesàunelongueconservationetla
périodedeconservationseraparconséquentréduite.
!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.
!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpas
laporteducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelésse
conserverontainsisansproblèmependant9-14heuresenviron.
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchez
l’appareilduréseaud’alimentation:
1. AppuyersurlatoucheON/OFFpouréteindrel’appareil.
2. débranchezlafichedelaprisedecourant.
!Sicetteprocéduren’estpasrespectée,l’alarmepeutse
déclencher:cecinedénotepasuneanomalie.Pourrétablir
lefonctionnementnormal,ilsuffitdegarderlatoucheON/OFF
enfoncéependantplusdedeuxsecondes.Pourisolerl’appareil,
procédezcommeindiquéauxpoints1et2.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchouc
àl’aided’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnée
debicarbonatedesoudeoudesavonneutre.N’utilisez
pasdesolvants,deproduitsabrasifs,d’eaudeJavelou
d’ammoniaque.
• metteztremperlesaccessoiresamoviblesdansdel’eau
chaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.
Rincez-lesetessuyez-lessoigneusement.
• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pour
éliminerlapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteint
l’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateur
montantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissance
intermédiaire.
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
• Cetappareilestfabriquédansdesmatériauxhygiéniques
quinetransmettentpasd’odeur.Poursauvegardercette
caractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvos
aliments.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformation
detaches.
• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantune
périodedetempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuret
laissezlesportesouvertes.
Fonction I Care
L’activationdelafonctionICarepermetd’optimiserla
consommationd’énergietoutenmaintenantlesperformances
detempératuredel’appareil.Cettefonctionpermetun
maximumd’économied’énergie.Danscesconditions
l’afficheurresteéteintmêmeencasd’ouverturedelaporte.
Pouractivercettefonction,appuyerenmêmetempset
pendantaumoins6secondessurlestouchessuperfreezer
etFRZ(+).Unefoislafonctionactivée,touslesvoyants
s’allumentpendant2secondespourconfirmerl’activation
etl’afficheurindiqueunetempératuresélectionnéeégaleà
+5,-18.Auboutde5secondesaprèsl’activationl’’afficheur
s’éteint.Poureffectuerdesvariationsdetempératureilsuffit
d’appuyersurlestouches+et–jusqu’àobtenirlatempérature
souhaitée.PourdésactiverlafonctionICare,ilsuffitd’éteindre
l’appareilàl’aidedelatoucheON/OFF.Alaremiseenmarche
suivantelafonctionICareseradésactivée.Dansdesendroits
humides,l’activationdelafonctionICarepourraitentraîner
laformationdecondensationsurlesportes.Ladésactivation
decettefonctionrétablittoutefoislesconditionsstandarddu
produit.
Remplacement de la LED*
LenouveléclairageàdoubleLED,grâceàlapuissantelumière
diffuse,permetunevisionclairedetouslesaliments,sans
aucunezoned’ombre.
EncasderemplacementdesLED,veuillezvousadresserau
serviced’assistancetechnique
Précautions et conseils
!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormes
internationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdes
raisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.

CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautaires
suivantes:
-73/23/CEEdu19/02/73(BasseTensione)etmodifications
suivantes;
-89/336/CEEdu03/05/89(CompatibilitéElectromagnétique)et
modificationssuivantes;
-2002/96/CE.
Sécurité générale
• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon
professionnel.
• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments
nedoitêtreutiliséquepardesadultesconformémentaux
instructionsdumoded’emploi.
• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,même
dansunendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdele
laisserexposéàlapluieetauxorages.
• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsou
piedssontmouillésouhumides.
• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriez
vousbrûlerouvousblesser.
• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezla
fiche,netirezsurtoutpassurlecâble.
• Avantd’effectuertouteopérationdenettoyageoud’entretien,
débranchezlafichedelaprisedecourant.Ilnesuffitpas
d’appuyerpendantplusdedeuxsecondesdesuitesur
latoucheON/OFFdel’afficheurpouréliminertoutcontact
électrique.
• Encasdepanne,n’essayezenaucuncasd’accéderaux
mécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.
• Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservation
pouralimentscongelés,d’ustensilespointusetcoupantsou
d’appareilsélectriquesd’untypeautrequeceluirecommandé
parlefabricant.
• Nepasporteràlabouchedesglaçonsàpeinesortisdu
congélateur.
• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardes
personnes(ycomprislesenfants)dontlescapacités
physiques,sensoriellesoumentalessontréduites,oudes
personnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,
saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’une
personneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillance
oud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationde
l’appareil.Ilconvientdesurveillerlesenfantsafinqu’ilsne
jouentpasavecl’appareil.
34
FR
• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.
Mise au rebut
• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux
réglementationslocales,lesemballagespourrontainsiêtre
recyclés.
• LaDirectiveEuropéenne2012/19/EUsurlesDéchetsdes
EquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exige
quelesappareilsménagersusagésnesoientpasjetés
danslefluxnormaldesdéchetsmunicipaux.Lesappareils
usagésdoiventêtrecollectésséparémentafind’optimiser
letauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxqui
lescomposentetréduirel’impactsurlasantéhumaineet
l’environnement.Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’est
apposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligations
decollecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacter
lesautoritéslocalesouleurrevendeurconcernantla
démarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilappareil.
Economies et respect de l’environnement
• Installezvotreappareildansunendroitfraisetbienaéré,
protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleilet
neleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.
• Pourintroduireousortirlesaliments,n’ouvrezlesportes
del’appareilqueletempsstrictementnécessaire.Chaque
ouverturedeportecauseuneconsidérabledépense
d’énergie.
• Nechargezpastropvotreappareil:pourunebonne
conservationdesaliments,lefroiddoitpouvoircirculer
librement.Silacirculationestentravée,lecompresseur
travailleraenpermanence.
• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniers
fontmonterlatempératureintérieurecequiobligele
compresseuràtravaillerbeaucoupplusengaspillantuntas
d’électricité.
• Dégivrezl’appareildèsquedelaglacesedépose(voir
Entretien);unecouchedeglacetropépaissegêne
considérablementlacessiondefroidauxalimentset
augmentelaconsommationd’électricité.
Anomalies et remèdes
Ilpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantde
téléphonerauservicededépannage(voirAssistance),
contrôlezs’ilnes’agitpasd’unproblèmefacileàrésoudreà
l’aidedelalistesuivante.
L’afficheur est totalement éteint.
• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupas
assezenfoncéepourqu’ilyaitcontactoubienilyaune
coupuredecourant.
• LafonctionI-Careestactive.
Le moteur ne démarre pas.
• L’appareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteur(voir
Miseenmarcheetutilisation).
L’afficheur est faiblement éclairé.
• Débranchezlaficheetrebranchez-ladanslaprisede
courantaprèsl’avoirretournéesensdessusdessous.
L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE
OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température
FRIGO est remplacé par “dr”).
• Laporteduréfrigérateurestrestéeouvertependantplus
dedeuxminutes.Lesignalsonorecessedèsfermeture
delaporteouenéteignantl’appareiletenleremettanten
marche.
L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE
OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température
FRIGO est remplacé par l’affichage de “A1”).
• L’appareilsignaleunréchauffementexcessifdu
congélateur.
 Lecongélateurmaintientunetempératured’environ0°C
pournepasfairerecongelerlesalimentsetvouspermettre
delesconsommerdansles24heuresoudelesrecongeler
aprèscuisson.Pourfairecesserlesignalsonore,ouvriret
fermerlaporteoubienappuyerunefoissurlestouches
deréglage+et–delatempératureducongélateur.
Appuyerunedeuxièmefoissurcestouchespourvisualiser
surl’afficheurducongélateurlavaleursélectionnée,
éteindrelaLEDALARMETEMPÉRATUREetretournerau
fonctionnementnormal.
L’alarme sonne et sur l’afficheur l’alarme température se
met à clignoter (l’affichage de la température FREEZER est
remplacé par l’affichage de “A2”).
• L’appareilsignaleunréchauffementdangereuxdu
congélateur.nepasconsommerlesaliments.Le
congélateurmaintientunetempératureauxalentoursde
-18°C.Pourfairecesserlesignalsonore,ouvriretfermerla
porteoubienappuyerunefoissurlestouchesderéglage
+et–delatempératureducongélateur.Appuyerune
deuxièmefoissurcestouchespourvisualisersurl’afficheur
ducongélateurlavaleursélectionnée,éteindrelaLED
ALARMETEMPÉRATUREetretourneraufonctionnement
normal.
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
• Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.
• Ouverturetropfréquentedesportes.
• Sélectiond’unetempératuretropchaude(voirMiseen
marcheetutilisation).
• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivement
remplis.
Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.
• Sélectiond’unetempératuretropfroide(voirMiseenmarche
etutilisation).
Le moteur est branché en permanence.
• LafonctionQUICKFREEZEaétéactivée
• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.
• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.
L’appareil est très bruyant.
• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).
• L’appareilestinstalléentredesmeublesoudesobjetsqui
vibrentetfontdubruit.
• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequand
lecompresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,
c’esttoutàfaitnormal.
Arrêt anticipé des fonctions
• Perturbationsduréseauélectriqueoucoupuresbrèvesdela
tensiond’alimentation.
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
DE
35
Installation
! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältig
aufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.
SorgenSiedafür,dasssieimFalleeinesUmzugsoder
ÜbergabeaneinenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet,
damitauchderNachbesitzerdieMöglichkeithat,diesezuRate
zuziehen.
! LesenSiebittefolgendeHinweiseaufmerksamdurch,sie
liefernwichtigeInformationenhinsichtlichderInstallation,dem
GebrauchundderSicherheit.
Aufstellort und elektrischer Anschluss
Aufstellort
1. StellenSiedasGerätineinemgutbelüftetenundtrockenen
Raumauf.
2. DiehinterenBelüftungsöffnungendürfennichtzugestellt
bzw.abgedecktwerden:KompressorundKondensator
gebenWärmeabundbenötigeneineguteBelüftungum
optimalzuarbeitenunddenStromverbrauchnichtunnötig
zuerhöhen
3. LassenSieeinenFreiraumvonmindestens10cm
oberhalbdesGerätes,undmindestens5cmzwischen
denGeräteseitenundangrenzendenSchrankseitenbzw.
Wänden.
4. StellenSiedasGerätfernvonWärmequellenauf
(Sonnenlicht,Elektroherd).
5. ZurEinhaltungeinesoptimalenAbstandesdesGerätes
vonderWandsinddieimInstallationsbausatzbefindlichen
Abstandsstückezumontieren.BefolgenSiehierzudie
HinweisedesdemBausatzbeigefügtenArbeitsblattes.
Nivellierung
1. StellenSiedasGerätaufeinemebenenundfestenBoden
auf.
2. SolltederFußbodennichtperfektebensein,danngleichenSie
dieseUnebenheitdurchentsprechendesDrehendervorderen
Füßeaus.
Elektrischer Anschluss
WartenSienachdemTransportetwa3Stunden,bevorSie
dasGerätandasElektronetzanschließen.VorEinfügendes
SteckersindieSteckdoseistsicherzustellen,dass
• dieSteckdoseübereinenormgerechteErdungverfügt;
• dieSteckdosedieaufdemTypenschild(befindlich
imKühlschrankuntenlinks)angegebenemax.
LeistungsaufnahmedesGerätesträgt(z.B.150W);
• dieNetzspannungdenaufdemTypenschild(befindlichinder
Kühlzoneuntenlinks)angegebenenWertenentsprichtz.B.220-
240V);
• dieSteckdosemitdemNetzsteckerübereinstimmt.
 SolltediesnichtderFallsein,dannlassenSiedenStecker
durchautorisiertesFachpersonal(siehe Kundendienst)
austauschen;verwendenSieaufkeinenFallVerlängerungen
oderVielfachsteckdosen.
! NetzkabelundSteckermüssenbeiinstalliertemGerätleicht
zugänglichsein.
! DasNetzkabeldarfnichtgebogenbzw.eingeklemmtwerden.
! DasKabelmussregelmäßigkontrolliertwerdenunddarfnur
durchautorisiertesFachpersonalausgetauschtwerden(siehe
Kundendienst).
! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese
Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
Inbetriebsetzung und
Gebrauch
Inbetriebsetzung Ihres Gerätes
!BitewartenSienachdemAufstellen,bzw.nacheinem
Transportca.3Stunden,bevorSiedasGerätandie
Netzleitunganschließen,umdieoptimaleBetriebsweisezu
fördern.
• BevorSiedasKühlgutindenKühlschrankeinsortieren,
mussdiesergründlichmitlauwarmemWasserund
Bikarbonatgereinigtwerden.
• Motorschutzzeit.
 DiesesModellistmiteinemMotorschutzsystemausgestattet.
KeineSorgedemnach,wennderKompressornacheinem
forciertenAbschalten(zumBeispielzumReinigenoderzum
AbtauenderGefrierzone)nichtsofortwiederanspringt.
Nach8MinutenwirddieserautomatischwiederinBetrieb
gesetzt.
Gefrierzone
BeierstmaligerInbetriebnahmedesGeräts,nachdemSie
diegewünschteTemperatureingestellthaben,empfehlenwir
IhnendieFunktionQUICK FREEZEzuaktivieren,umdasFach
schnellerabzukühlen.NurnachBeendigungderFunktion
QUICK FREEZEkönnenLebensmittelindasInneredesFachs
gegebenwerden.
Kühlfach
BeierstmaligerInbetriebnahmedesGeräts,nachdemSiedie
gewünschteTemperatureingestellthaben,empfehlenwirIhnen
dieFunktionSpeed Coolzuaktivieren,umdasFachschneller
abzukühlen.NurnachBeendigungderFunktionSpeed
CoolkönnenLebensmittelindasInneredesFachsgegeben
werden.
So bediene ich das Display
Einstellen der Temperaturen:
IstdasGeräteingeschaltet,zeigendieKühlzonen-und
Gefrierzonen-DisplaysdieindiesemMomenteingestellten
Temperaturenan.Umdiesezuändern,drückenSieganz
einfachdieTasten-und+derZone,derenTemperatur
geändertwerdensoll.Insbesondereerhöhtodersenktjeder
TastendruckdieTemperaturunddementsprechendauchdie
imFacherzeugteKühlung.FolgendeTemperaturenkönnen
eingestelltwerden:+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°fürdie
Kühlzone,-18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-23°,-24°,-25°,-26°für
dieGefrierzone.MitaktivierterSPEEDCOOL-Funktionkanndie
Kühlschranktemperaturnichtgeändertwerden.Mitaktivierter
QUICK-FREEZE-FunktionkanndieGefrierfachtemperaturnicht
geändertwerden.
Kühlsystem
No Frost
DasNoFrostSystemregulierteinenkontinuierlichenLuftstrom
derdieFeuchtigkeitaufnimmtunddieBildungvonReifundEis
verhindert:InderKühlzonewirdderkorrekteFeuchtigkeitsgrad
erhalten.Aufgrund dessen dass keine Reifbildung besteht,
*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen
Modellen.
36
DE
*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen
Modellen.
bleibtdie Qualität der Lebensmittel unveränderlich erhalten,
auchinderGefrierzonewirddieBildungvonEisunterbunden,
weshalbsich ein Abtauen erübrigt; die Lebensmittel haften
nicht aneinander.Lagern Sie Lebensmittel oder Behältnisse
nichtindirekterBerührungmitderhinterenKühlwand, umdie
Belüftungsöffnungennicht abzudecken undsomit die Bildung
vonKondenswasserzufördern.SchließenSiedieFlaschenund
wickelnSieLebensmittelein.
Optimaler Gebrauch der Kühlzone
 StellenSieüberdenSchalterKÜHLZONEdieTemperatur
ein(sieheBeschreibung).
• DrückenSiedieTasteSpeedCool(Schnellkühlen),
umdieTemperaturkurzfristigherabzusetzen,z.B.wenn
dieKühlzonenacheinemGroßeinkaufbesondersgefüllt
wird.DieFunktionwirdnachErreichenderoptimalen
Betriebsbedingungenautomatischwiederausgeschaltet.
• LegenSienurabgekühlte,höchstenfallslauwarme,
niemals
heißeSpeisenein(sieheVorsichtsmaßregelnund
Hinweise).
• BittebeachtenSie,dassgekochteSpeisennichtlänger
halten
alsroheSpeisen.
• BewahrenSiekeineFlüssigkeiteninoffenenBehältern
auf:siewürdendieFeuchtigkeiterhöhenunddemzufolge
Kondensbildungverursachen.
ABLAGEN:Siekönnenherausgezogenunddank
entsprechenderFührungenhöhenverstelltwerden,um
auchgroßeBehältnisseunterbringenzukönnen.Zur
Höhenverstellungistesnichterforderlich,dieAblageganz
herauszuziehen.
Käsethermometer
*:zurErmittlungdeskältestenBereichsdes
KühlschrankesspeziellfürWeichkäse(SymbolOKbeica.+5
°Cersichtlich).
1. VergewissernSiesich,dassaufderAnzeigedieAufschrift
OKklarunddeutlichzusehenist(sieheAbbildung).
2. IstdieAnzeigekomplettschwarz,istdieTemperaturzu
hoch.StellenSieanhanddesSchaltersKÜHLSCHRANK
einehöhereStufe(kälter)einundwartensieca.10Std.bis
dieTemperaturkonstantbleibt.
3. KontrollierenSiedenKäsethermometererneut,und
regulierenSieggf.dieTemperaturnocheinmalnach.
WurdenzugroßeLebensmittelmengengelagert,oderdie
Gerätetürzuoftgeöffnet,dannistesganznormal,dassdas
KäsethermometerkeinOKanzeigt.WartenSiemindestens10
Std.,bevordiedenSchalterKÜHLSCHRANKaufeinehöhere
Stufedrehen.
Gemüseschalen
*
DieObst-undGemüseschalen,mitdenenIhrKühlschrank
ausgestattetist,wurdeneigensdazugeschaffen,dasgelagerte
ObstundGemüsefrischundansehnlichzuerhalten.Den
Feuchtigkeitsregleröffnen(PositionB),wennLebensmittelwie
GemüseineinerwenigerfeuchtenUmgebunggelagertwerden
sollen.DenFeuchtigkeitsreglerschließen(PositionA)wenn
LebensmittelwieObstineinerfeuchterenUmgebunggelagert
werdensollen.
A
B
A
B
ICEDEVICE*
NehmenSiediezurEisbereitungbestimmtenSchalenheraus,
füllenSiediesemitWasserundstellenSiesieindasFach
“Icedevice”(Abb.7).Nachca.2StundenstehenIhnendiefertigen
EiswürfelbereitszurVerfügung.UmdasEisherauszunehmen
drehenSieganzeinfachdiebeidenKnöpfeimUhrzeigersinn,
alsonachrechts,unddieEiswürfelfallenindenuntenstehenden
Behälter(Abb.8).

Food Care Zone *
EinextraKühlfachfürdieAufbewahrungvonfrischen
LebensmittelnwieFleischoderFisch.Dankderniedrigen
TemperaturimFachermöglichtesdieFoodCareZone,die
AufbewahrungszeitenumbiszueineWochezuverlängern.
“FOOD CARE ZONE 0°C” / Safe Defrost*:
Im“FOODCAREZONE0°C(LebensmittelPflege-Zone0°C”-
FachherrschenniedrigereTemperaturenalsimKühlschrank.
Temperaturenkönnenbisunter0°Csinken.DiesesFachistder
idealeOrt,umFleischundFischzulagern.SiekönnenauchMilch,
Milchprodukte,frischePasta,gekochtesEssenoderÜberbleibsel
lagern.
DiesesFacheignetsichauchzumAuftauenvonLebensmitteln
ineinergesundenArtundWeise,dennderAbtauvorgangbei
niedrigenTemperaturenhemmtdieMikroorganismenProliferation.
DiesesFachistnichtgeeignetfürGemüse,SalatundSalate.Die
0°CkannunternormalenBedingungenerhaltenwerdenundwenn
derKühlraumauf4°unddasGefrierfachauf-18°Ceingestelltist.
WennSiedieKühlschrankTemperaturverringern,verringernSie
auchdieTemperaturdes“FOODCAREZONE0°C(Lebensmittel
Pflege-Zone0°C)”-Fachs.
Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs
• RegulierenSiedieTemperaturüberdasDisplay.
DE
37
• An-oderaufgetautesGefriergutdarfnichtwiedereingefroren
werden.SolcheLebensmittelmüssenzueinemFertiggericht
verarbeitetwerden(innerhalb24Std.)
• BereitsgefroreneLebensmitteldürfennichtmitdenfrisch
einzufrierendenLebensmittelninBerührungkommen.Letztere
müsseninderoberenSchaleGEFRIERENundLAGERN
eingefrorenwerden.DortsinktdieTemperaturunter-18°C,die
Speisenwerdendemnachschnellundschonendeingefroren.
• ZumsicherenundkorrektenEinfrierenvonLebensmittelnmuss
dieFunktionQUICKFREEZE24StundenvordemEinlagern
desLebensmittelsgestartetwerden.NachdemEinlagern
desLebensmittelsmussdieFunktionQUICKFREEZEerneut
gestartetwerden,dasiesichnach24Stundenautomatisch
abschaltet;
• LagernSieinderGefrierzonebittekeinehermetisch
verschlossenenGlasflaschenmitFlüssigkeiten,beimGefrieren
könntensieplatzen.
• DieHöchstmengeanLebensmitteln,dietäglicheingefroren
werdenkann,istaufdemTypenschild(befindlichinder
Kühlzoneuntenlinks)ersichtlich(Beispiel:Kg/24h4).
• FürmehrPlatzinderGefrierzonekönnenSiedieSchalen
herausnehmen(mitAusnahmederunterstenSchalesowie
derSchaleCOOLCAREZONEmitvariablerTemperatur,
sofernvorgesehen)unddieLebensmitteldirektaufdie
Verdunsterplattenlegen.
!LiegtdieUmgebungstemperaturfürlängereZeitunter14°C,
könnendiezurlangzeitigenKonservierungimGefrierfach
erforderlichenTemperaturennichtkompletterreichtwerden;
demnachistdieHaltbarkeitszeitverringert.
!Gefrierschrankesnichtzubehindern,solltendie
BelüftungsöffnungennichtdurchLebensmitteloderBehältnisse
zugestelltwerden.
!AuchwährendeinesStromausfallsodereinerStörungsollte
dieGefrierfachtürnichtgeöffnetwerden:DasGefrier-bzw.
Tiefkühlguthältsichsounverändertfürungefähr9-14Stunden.
Wartung und Pflege
BeiReinigungs-undWartungsmaßnahmenmussdasGerätvom
Stromnetzgetrenntwerden:
1. DrückenSiedieON/OFFSchalterzumAusschalten.
2. ZiehenSiedaraufhindenNetzsteckerausderSteckdose.
!Wirddiesnichtbefolgt,ertöntdasWarnsignal.DieserWarnton
istkeinZeichenfüreineeventuelleStörung.Umdienormale
Betriebsweisewiederherzustellen,drückenSiedieON/OFF-
TastefüretwaslängeralszweiSekunden.UmdasGerätvom
Stromnetzzutrennen,verfahrenSiegemäßderPunke1und2.
Funktion I Care
ZurOptimierungdesEnergieverbrauchsbeigleicher
KühlleistungdesGerätskanndieFunktionICareaktiviert
werden.MitdieserFunktionisteinemaximaleEnergieeinsparung
möglich.BeidieserEinstellungbleibtdasDisplayauch
beigeöffneterTürausgeschaltet.DieFunktionwirddurch
gleichzeitigesDrückenderTastenSuperfreezerundFRZ(+)
währendmehrals6Sekundenaktiviert.BeimEinschaltender
FunktionleuchtenalsBestätigungallaLEDsfür2Sekunden
aufundaufdemDisplaywirddieTemperatureinstellungvon
+5,-18angezeigt.Nach5SekundenerlischtdasDisplay.
ZumÄndernderTemperaturdieTasten+und–biszum
ErreichendergewünschtenTemperaturdrücken.DieFunktionI
Carekanndeaktiviertwerden,indemdasGerätmitdemON/
OFF-Schalterausgeschaltetwird.BeimerneutenEinschalten
desGerätskanndieFunktionICaredeaktiviertwerden.
InfeuchtenRäumenkannbeiaktivierterFunktionICareeine
leichteKondenswasserbildungandenTürenauftreten;sobald
dieFunktionjedochwiederabgeschaltetwird,stellensichdie
StandardbedingungendesProduktswiederein.
Reinigung Ihres Gerätes
• DasGehäusedesGerätes,außenundinnen,sowiedie
TürdichtungenkönnenmiteinemmitWasserundBikarbonat
odereinermildenSpüllaugegetränktenSchwammgereinigt
werden.VermeidenSieLöse-,Scheuer-,Bleichmitteloder
Ammoniak.
• DasZubehörkannherausgenommenundineinerwarmen
Spüllaugegereinigtwerden.Anschließendsorgfältig
klarspülenundtrockenreiben.
• AufderGeräterückseitekönntesichStaubablagern.Dieser
kannvorsichtigmitdemlangenRohrstutzendesaufeine
geringeLeistungeingestelltenStaubsaugersentferntwerden,
jedochnichtohnedasKühlgerätvomStromnetzgetrenntzu
haben.
Vermeidung von Schimmelpilz- und
Geruchsbildung
• DasGerätwurdemithygienischenMaterialiengefertigt,die
keineGerücheübertragen.UmdieseEigenschaftnichtzu
verlieren,sinddieLebensmittelstetsgutverschlossenbzw.
verpacktzulagern.HierdurchwirdauchdieBildungvon
Fleckenvermieden.
• SolldasGerätfürlängereZeitstillgelegtwerden,reinigen
SiedenInnenraumundlassenSiedieGerätetüroffenstehen.
Led enaustausch*
DieneueBeleuchtungmitzweifacherLederlaubtdankdem
leistungsstarkendiffusenLichteineguteSichtbarkeitder
LebensmittelohnejedenSchattenbereich.
FallsdieLedersetztwerdenmuss,wendenSiesichbitteanden
Kundendienst.
Vorsichtsmaregeln und
Hinweise
!DasGerätwurdenachdenstrengsteninternationalen
Sicherheitsvorschriftenentworfenundgebaut.Nachstehende
HinweisewerdenausSicherheitsgründengeliefertundsollten
aufmerksamgelesenwerden.

DiesesGerätentsprichtdenfolgendenEG-Richtlinien:
-73/23/EWGvom19.02.73(Niederspannung)und
nachfolgendenÄnderungen
-89/336/EWGvom03.05.89(elektromagnetische
Verträglichkeit)undnachfolgendenÄnderungen.
-2002/96/CE.
Allgemeine Sicherheit
• DiesesGerätistfürdennichtprofessionellenEinsatzim
privatenHaushaltbestimmt.
• DasGerätistzumKühlenundEinfrierenvonLebensmitteln
zuverwenden,undnurvonErwachsenengemäßden
HinweisendervorliegendenGebrauchsanleitungenzu
benutzen.
38
DE
• DerKühl-/undGefrierkombidarfnichtimFreienaufgestellt
werden,auchnicht,wennessichumeinengeschützten
Platzhandelt.Esistgefährlich,dasGerätGewitternund
Unwetternauszusetzen.
• BerührenSiedasGerätnicht,wennSiebarfußsind,und
auchnichtmitnassenoderfeuchtenHändenoderFüßen.
• BerührenSienichtdenRückwandverdampfer:
 esbestehtVerletzungsgefahr.
• ZiehenSiedenGerätesteckernichtamNetzkabelausder
Steckdose,sondernnuramSteckerselbst.
• VorallenReinigungs-undWartungsmaßnahmenmuss
derNetzsteckergezogenwerden.Esgenügtnicht,das
GerätdurchDrücken(fürlängerals2Sekunden)derON/
OFF-Tasteauszuschalten,umjeglichenStromkontakt
auszuschließen.
• BeietwaigenStörungenversuchenSiebittenicht,dasGerät
selbstzureparieren.
• VerwendenSieimInnernderGefriergutlagerfächer
bittekeinescharfenoderspitzenGegenständeoder
Elektrogeräte,sondernnurdievomHerstellererlaubten
Hilfsmittel.
• EiswürfelnichtsofortindenMundnehmen.
• DiesesGerätistnichtzurVerwendungdurchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenkörperlichen,
geistigenoderWahrnehmungsfähigkeitenoderaberohne
ausreichendeErfahrungundKenntnisgeeignet,esseidenn
unterAufsichtoderAnleitungdurcheinefürihreSicherheit
verantwortlichePerson.Kindersindzubeaufsichtigen,um
zuverhindern,dasssiemitdemGerätspielen.”
• VerpackungsmaterialistkeinSpielzeugfürKinder.
Entsorgung
• EntsorgungdesVerpackungsmaterials:BefolgenSie
dielokalenVorschriften,Verpackungsmaterialkann
wiederverwertetwerden.
• GemäßderEuropäischenRichtlinie2012/19/EU
überElektro-undElektronik-Altgeräte(WEEE)dürfen
Elektrohaushalts-Altgerätenichtüberdenherkömmlichen
Haushaltsmüllkreislaufentsorgtwerden.Altgerätemüssen
separatgesammeltwerden,umdieWiederverwertungund
dasRecyclingderbeinhaltetenMaterialienzuoptimieren
unddieEinflüsseaufdieUmweltunddieGesundheitzu
reduzieren.DasSymbol„durchgestricheneMülltonne”
aufjedemProdukterinnertSieanIhreVerpflichtung,dass
Elektrohaushaltsgerätegesondertentsorgtwerdenmüssen.
EndverbraucherkönnensichanAbfallämterderGemeinden
wenden,ummehrInformationenüberdiekorrekteEntsorgung
ihrerElektrohaushaltsgerätezuerhalten.
Energie sparen und Umwelt schonen
• StellenSiedasGerätineinemtrockenen,gutbelüftbaren
Raumauf,nichtdirektinderSonneoderinderNähevon
Wärmequellen.
• ÖffnenSiedieGerätetürsokurzwiemöglich,wennSie
Lebensmittellagernoderherausnehmen.
 BeijederTüröffnunggehtwertvolleEnergieverloren.
• DasGerätsolltenichtüberladenwerden:
 ZurHaltbarkeitderLebensmittelmussdieKältefrei
zirkulierenkönnen.DieBehinderungderZirkulationhatzur
Folge,dassderKompressorständigarbeitet.
• StellenSiekeinewarmenSpeisenindasGerät:siewürden
dieTemperaturerheblicherhöhenunddenKompressor
zueinerhöherenLeistungzwingen,waseineunnötige
VerschwendunganEnergiebedeutet.
• SobaldsichEisbildet,mussdasGerätabgetautwerden
(siehe Wartung),einedickeEisschichterschwertdie
KälteübertragungaufdasKühlgutunderhöhtden
Stromverbrauch.
Störungen und Abhilfe
Gerätestörung:BevorSiesichandenTechnischen
Kundendienstwenden(siehe Kundendienst),vergewissernSie
sichbittezuerst,obessichumeineKleinigkeithandelt,die
Sieselbstbehebenkönnen.ZiehenSiehierzunachstehendes
VerzeichniszuRate.
Das Display ist ausgeschaltet.
• DerNetzsteckerstecktnichtinderSteckdose,oderersitzt
nichtfest,sodasskeinKontakthergestelltwird;oderes
bestehteinStromausfall.
• DieI-Care-Funktionistaktiv.
Der Motor startet nicht.
• DasGerätistmiteinemMotorschutzkontrollsystem
ausgestattet(sieheInbetriebsetzungundGebrauch).
Das Display ist nur schwach beleuchtet.
• ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdoseundstecken
Sieihnumgedrehtwiederein.
Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol
ALARM, auf dem Kühlschrankdisplay wird “dr” angezeigt
und die Lampe in der Kühlschrankzone blinkt.
• DieKühlzonentüristlängeralszweiMinutenoffen
geblieben.
 DasAlarmsignalerlischtnachSchließenderGerätetür.
Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol
ALARM und auf dem Display des Gefrierschranks wird „A1”
angezeigt.
• DasGerätsignalisierteinenzuhohenTemperaturanstiegin
derGefrierzone.InderGefrierzonewirdeineTemperatur
vonungefähr0°Cgehalten,umzuvermeiden,dassdas
Gefrierguterneuteingefrorenwird.Hierdurchwirddie
Möglichkeitgegeben,dieseLebensmittelinnerhalbvon
24Stundenzuverbrauchen,oderzueinemFertiggericht
zuverarbeiten,dasdannevtl.wiedereingefrorenwerden
kann.ZumAusschaltendesAlarmsignalsdrücken
SiedieTasteALARMRESETodereinederTastenzur
TemperatureinstellungdesGefrierschranksoderaberöffnen
undschließenSiedieKühlschranktür.UmdieMeldung
‘A1’vomDisplayzulöschenunddennormalenBetrieb
desGefrierschrankswiederherzustellen,drückenSie
zweiMaleinederTastenzurTemperatureinstellungdes
GefrierschranksoderschaltenSiedasGerätausundwieder
ein.
Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol
ALARM und auf dem Display des Gefrierschranks wird „A2”
angezeigt.
• DasGerätsignalisierteinengefährlichenTemperaturanstieg
inderGefrierzone.DieLebensmitteldürfennichtverzehrt
werden.ZumAusschaltendesAlarmsignalsdrücken
SiedieTasteALARMRESETodereinederTastenzur
TemperatureinstellungdesGefrierschranksoderaberöffnen
undschließenSiedieKühlschranktür.UmdieMeldung
‘A2’vomDisplayzulöschenunddennormalenBetrieb
desGefrierschrankswiederherzustellen,drückenSie
zweiMaleinederTastenzurTemperatureinstellungdes
GefrierschranksoderschaltenSiedasGerätausundwieder
ein.
Die Kühlleistung der Kühl- und der Gefrierzone ist zu
gering.
• DieTürenschließennichtgutbzw.dieDichtungensind
verschlissen.
• DieTürenwerdenzuoftgeöffnet.
• EswurdeeinezuhoheTemperatureingestellt(siehe
InbetriebsetzungundGebrauch).
• DieKühl-bzw.dieGefrierzonewurdezusehrbeladen.
Die Kühlzone kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert.
• EswurdeeinezuniedrigeTemperatureingestellt(siehe
InbetriebsetzungundGebrauch).
Der Motor läuft ununterbrochen.
• DieQUICK-FREEZE-Funktionwurdeaktiviert.
• DieTüristnichtrichtiggeschlossenoderwirdzuhäufig
geöffnet.
• DieUmgebungstemperaturistsehrhoch.
Das Betriebsgeräusch ist zu stark.
• DasGerätwurdenichtebenaufgestellt(sieheInstallation).
• DasGerätwurdezwischenMöbelteilenoderGegenständen
aufgestellt,dievibrierenunddaherzurGeräuschbildung
IhresGerätesbeitragen.
• DasKühlmittelverursachteinleisesGeräuschauchwenn
derKompressornichtarbeitet:DiesistkeinFehler,sondern
ganznormal.
Vorzeitige Unterbrechung der Funktionen.
• EsbestehenStörungeninderNetzleitungoder
UnterbrechungenderVersorgungsspannung.
NL
39
Installatie
!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstige
raadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptof
wanneeruverhuist,dientuditboekjebijhetapparaattebewaren
zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft.
! Leesdegebruiksaanwijzingenzorgvuldigdoor:erstaat
belangrijkeinformatieinoverinstallatie,gebruikenveiligheid.
Plaatsen en aansluiten
Plaatsen
1. Plaatshetapparaatineengoedgeventileerdendroogvertrek.
2. Laatdeventilatieroostersaandeachterzijdevrij:decompressor
endecondensatorgevenwarmteafenvereiseneengoede
ventilatieomgoedtefunctionerenenhetelektriciteitsverbruikte
beperken.
3. Laateenafstandvanminstens10cmvrijtussendebovenkant
vanhetapparaateneventuelebovenstaandemeubels.Laat
ookeenafstandvanminstens5cmtussendezijkantenen
nevenstaandemeubels/wanden.
4. Houdthetapparaatvervanhittebronnenvandaan(direct
zonlicht,elektrischgasfornuis).
5. Omdejuisteafstandtussenhetapparaatendeachterwandte
behouden,moetudeafstandhoudersmonterendiezichinde
installatiekitbevinden,volgensdeinstructiesophetspeciale
instructieblad.
Nivellering
1. Plaatshetapparaatopeenrechteenstevigevloer.
2. Mochtdevloernietvolledighorizontaalzijn,draaidanaande
verstelbarepootjesaandevoorkantomhetapparaatwaterpas
tekrijgen.
Elektrische aansluiting
Zethetapparaatnahettransportverticaalenwachtminstens3uur
voordatuhetaansluitaanhetelektriciteitsnet.Voordatudestekker
inhetstopcontactsteekt,dientuzichervanteverzekerendat:
• hetstopcontactgeaardisenvoldoetaandegeldendenormen;
• hetstopcontactinstaatishetmaximalevermogenvanhet
apparaattedragen,zoalsaangegevenophettypeplaatjedat
zichonderinlinksinhetkoelgedeeltebevindt(bv.150W);
• despanningzichbevindttussendewaardendiestaan
aangegevenophettypeplaatje,datzichonderinlinksbevindt
(bv.220-240V);
• hetstopcontactendestekkerovereenkomen.
Alsdatniethetgevalis,dienteenerkendemonteurdestekker
tevervangen(zie Service);gebruikgeenverlengsnoerenof
dubbelstekkers.
!Wanneerhetapparaatgeïnstalleerdis,moetenhetsnoerenhet
stopcontactmakkelijktebereikenzijn.
!Hetsnoermagnietwordengebogenofsamengedrukt.
!Hetsnoermoetvantijdtottijdwordengecontroleerdenmag
alleendoorerkendemonteurswordenvervangen(zie Service).
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden gesteld als
deze normen niet worden nageleefd.
Starten en gebruik
Het inschakelen van de koel-/vrieskast
!Nahettransportplaatstuhetapparaatverticaalenwachtu
ongeveer3uurvoordatuhetaansluitophetelektriciteitsnet.Ditis
noodzakelijkomeengoedewerkingtekunnengaranderen.
• Voorudeetenswarenindekoelkastplaatstdientude
binnenkantgoedtereinigenmetlauwwaterensoda.
•Tijdsduurmotorbescherming.
Ditmodelisvoorzienvaneenmotorbeschermendecontrole.Maakt
uzichdusnietongerustalsdecompressornietonmiddellijk
startnadatuhetapparaatheeftuitgeschakeld(bijvoorbeeld
voorhetreinigenofontdooienvandevriezer).Hijzalna
ongeveer8minutenautomatischweeraanslaan.
Vriesgedeelte
Wanneerhetproductvoordeeerstekeeraangezetwordt,
wordtaanbevolenomnahetinstellenvandegewenste
temperatuurdeQUICK FREEZEfunctieinteschakelenom
hetvriesgedeeltesnellertekoelen.Hetwordtaangeradenom
etenswarenpasnahetuitschakelenvandeQUICK FREEZE
functieinhetvriesgedeelteteplaatsen.
Koelgedeelte
Wanneerhetproductvoordeeerstekeeraangezetwordt,
wordtaanbevolenomnahetinstellenvandegewenste
temperatuurdeSpeed Coolfunctieinteschakelenomhet
vriesgedeeltesnellertekoelen.Hetwordtaangeradenom
etenswarenpasnahetuitschakelenvandeSpeed Coolfunctie
inhetvriesgedeelteteplaatsen.
Gebruik van het display
Instellen van de temperaturen:
Alshetapparaataaniszullendedisplayvandekoelkast
endevriezerdetemperaturentonendieopdatmomentzijn
ingesteld.Omzetewijzigenishetvoldoendedetoetsen- en+
intedrukkenvanhetgedeeltewaarvanudetemperatuurwilt
aanpassen.Meerindetail:metelkedrukopdetoetsenwordt
detemperatuurverhoogdofverlaagd,enwordtdehoeveelheid
koudediebinnenderuimtewordtgegenereerdopeen
gelijkemaniermeerofminder.Detemperaturendieuinhet
koelgedeeltekuntselecterenzijn+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,
+2°,dievandevriezerzijn–18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-23°,-
24°,-25°,-26°.AlsdefunctieSPEEDCOOLwordtgeactiveerd,
kandetemperatuurvandekoelkastnietwordengewijzigd.Als
defunctieQUICKwordtgeactiveerd,kandetemperatuurvan
devriezernietwordengewijzigd.
Koelsysteem
No Frost
HetNoFrostsysteemgarandeerteendoorlopendekoude
luchtstroomdievochtverzameltenijsvormingvoorkomt:inhet
koelgedeeltebehoudthetsysteemdejuistevochtigheidsgraad
enbewaarthet,dankzijdetotaleafwezigheidvanijs,de
oorspronkelijkeeigenschappenvandelevensmiddelen.Inhet
diepvriesgedeeltevoorkomthetdeijsvorming,waardooruhetniet
meerhoeftteontdooienendeetenswarennietmeeraanelkaarvast
blijvenzitten.
Zetgeenetenswarenofverpakkingenindirectcontact
metdeachterkantvanhetapparaat;zovermijdtudatde
ventilatieopeningenverstoptrakenenercondensvorming
plaatsvindt.
Sluitflessenafenomwikkeletenswaren.
40
NL
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
Optimaal gebruik van de koelkast
• Regeldetemperatuurdoormiddelvanhetdisplay.
• ActiveerdefunctieSUPERKOELINGomdetemperatuur
snelteverlagen,bijvoorbeeldwanneerudekoelkast
vultmetverseboodschappen.Alservoldoendetijdis
verstrekenwordtdezefunctieautomatischuitgeschakeld.
• Zetalleenkoudeoflauwelevensmiddelenindekoelkast,
nooitwarme(zieVoorzorgsmaatregelenenadvies).
• Denkeraandatugekookteetenswarennietlangerkunt
bewarendanrauwe.
• Zetgeenvloeistoffeninopenflessenofbakkeninde
koelkast:ditbrengteentoenamevandevochtigheidsgraad
teweegeneendaaropvolgendecondensproductie.
DRAAGPLATEAUS :dezekunnendankzijdespecialegleuven
wordenverwijderdofinhoogtegeregeld,voorhetinvoeren
vangroteverpakkingenofetenswaren.Hetisnietnoodzakelijk
hetdraagplateuvolledigteverwijderenomdehoogtete
regelen.
TEMPERATUURaanwijzer
*:hiermeeonderscheidtuhet
koudstegedeeltevandekoelkast.
1. ControleerofopdeaanwijzerhetwoordOKverschijnt(zie
afbeelding).
2. AlsergeenOKverschijnt,betekenthetdatdetemperatuur
tehoogis:zetdeknopknopTEMPERATUURREGELING
opeenhogerestand(kouder)enwachtcirca10uurtotde
temperatuurstabielis.
3. Controleerdeaanwijzernogmaals:indiennodigkuntu
dekoelkastopnieuwregelen.Alsugrotehoeveelheden
etenswarenindekoelkastheeftgeplaatst,dedeur
herhaaldelijkheeftgeopendofopenheeftgelaten,
ishetnormaaldatdeaanwijzergeenOKaangeeft.
Wachtminstens10uurvoordatudeknopknop
TEMPERATUURREGELINGopeenhogerestandzet.
Groentela*
Deruimeinhoudvandegroentelamaakthetmogelijk
gemakkelijkeenbehoorlijkehoeveelheidgroentenenfruiterin
teplaatsen.Dankzijhethandigegebruikvandedekselskunt
ugroentenenfruitvanverschillendevormenenafmetingen
plaatsen.Opendevochtigheidsregelaar(standB)alsu
voedsel,zoalsgroenten,ineenmindervochtigeomgevingwilt
opslaan,ofsluitderegelaar(standA),omvoedsel,zoalsfruit,
ineenvochtigereomgevingopteslaan.
A
B
A
B
ICEDEVICE*
Vuldebakjesmetwaterenplaatszeindezonevan
Icedevice.Naongeveer2urenzijndeijsblokjesklaar.Voorhet
verwijderenvandeijsblokjesdraaitudetweeknoppennaar
rechts:deblokjesvallenindebakeronder,klaarvoorgebruik.

Food Care Zone *
Gedeeltevoorhetbewarenvanverselevensmiddelenzoals
vleesenvis.Dankzijdelagetemperatuurinhetdeelvande
koelkastdatFoodCareZoneisgenaamd,kuntuditsoort
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*:
Inhet“ETENSWARENBEWAARZONE0°C”compartimentzijn
erlageretemperaturendanindekoelkast.Detemperatuur
kanonder0°Czakken.Ditcompartimentisdeidealeplaats
omvleesenvisopteslaan.Ukuntookmelk,zuivelproducten,
versepasta,bereideetenswarenenetensrestjesbewaren.
Ditcompartimentisookgeschiktometenswarengezondte
ontdooienomdathetontdooiprocesbijlagetemperaturende
verspreidingvanmicro-organismenbelemmeren.
Ditcompartimentisnietgeschiktvoorgroentenensalades.
0°Ckanbijnormaleconditieswordenbereiktenalshetkoelvak
isingesteldop4°Cendediepvriezerisingesteld-18°C.Als
udetemperatuurindekoelkastverlaagt,verlaagtuookde
temperatuurvanhetETENSWARENBEWAARZONE0°C”
compartiment.
Optimaal gebruik van de diepvrieskast
• Gebruikvoorhetregelenvandetemperatuurde
bedieningspaneel.
• Vriesnooitetenswaarindieophetpuntstaatteontdooien
ofalisontdooid;dergelijkeetenswaarmoetgelijkworden
gekooktengegeten(binnen24uur).
• Verseetenswarendiemoetenwordeningevrorenmogen
nooitincontactrakenmetetenswarendiealbevrorenzijn;
verseetenswarenmoeteninhetbovensteINVRIES-en
BEWAARGEDEELTEwordengezet,waardetemperatuurde
-18°Coflagerbereiktenwaarzesnelwordeningevroren.
• Omlevensmiddelenopdebesteenveiligstemanierinte
vriezenmoetudefunctieQUICKFREEZEactiveren,24
uurvooruhetvoedselinvoert.Nadatudelevensmiddelen
indevriezerheeftgeplaatstdientudefunctieQUICK
FREEZEnogmaalsteactiveren.Defunctiewordtna24uur
automatischuitgeschakeld;
• Plaatsnooitglazenflessenmetvloeistofindediepvrieskast,
vooralnietalsereendopopzitofalszehermetischzijn
afgesloten,zezoudenkunnenbarsten.
• Demaximumhoeveelheiddiemendagelijkskaninvriezen
isaangegevenophettypeplaatjelinksonderindekoelkast
(voorbeeld:Kg/24h4).
NL
41
• Alsudeladenvandefreezervanhunplaatshaalt(behalve
dieonderinendeeventueleCOOLCAREZONElademet
variabiletemperatuur)krijgtumeerruimteindatvaken
kuntudeetenswarenrechtstreeksopdeevaporatievlakken
plaatsen.
!Alsdekamertemperatuurzichvoorlangeretijdonderde14°C
bevindt,bereikthetdiepvriesgedeeltenietdetemperatuurdie
nodigisvoorhetlangdurigbewarenvandelevensmiddelenen
zaldebewaartijdvandeetenswarenalsgevolgkorterzijn.
!Opendedeurvandediepvrieskastniettijdenshetinvriezen.
!Wanneerdestroomwegvaltofwanneerereenstoring
optreedt,dientudedeurvandediepvrieskastnietteopenen:
delevensmiddelenblijvenopdezemaniernogongeveer9à14
uurgoedbewaard.
Onderhoud en verzorging
De elektrische stroom afsluiten
Tijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaat
afsluitenvandeelektrischestroom:
1. OpdetoetsON/OFFdrukkenomhetapparaatuittezetten.;
2. Destekkeruithetstopcontacthalen..
!Alsuditnietdoetgaathetalarmaf:ditalarmisgeenstoring.
Omeennormalewerkingteherstellen,ishetvoldoendede
knopWERKINGDIEPVRIESKASTweeropdegekozenstandte
zetten.Omhetapparaataftesluitenvolgtudepunten1en2.
Functie I Care
Alsuhetenergieverbruikwiltoptimaliserenterwijlude
temperatuurprestatiesvanhetproductintacthoudt,kuntu
defunctieICareactiveren.Metdezefunctiebereiktude
maximaleenergiebesparing.Alsdezefunctieactiefis,blijft
hetdisplayookuitalsdedeuropengaat.Omdezefunctie
teactiverendruktutegelijkertijdminstens6secondenopde
toetssupervriezenendetoetsFRZ(+).Zodradefunctie
geactiveerdiszullenallenledsvoor2secondenaangaan
omdeactiveringtebevestigen.Ophetdisplayverschijntde
instellingvandetemperatuurvan+5,-18.5secondennade
activeringgaathetdisplayuit.Omdetemperatuurtewijzigen
ishetvoldoendeomopdetoetsen+of-tedrukkentotdatde
gewenstetemperatuurbereiktis.DefunctieICarekanaltijd
wordenuitgeschakelddooropdeknopON/OFFtedrukken.
AlsuhetapparaatnogmaalsaanzetzaldefunctieICare
zijnuitgeschakeld.Invochtigeruimteskan,alsdefunctieI
Careactiefis,eenlichtecondensvormingopdedeuren
plaatsvinden.Alsudefunctieuitschakeltwordendestandaard
eigenschappenvanhetapparaatweerhersteld.
Het apparaat reinigen
• Debuitenkant,debinnenkantenderubberenafdichtingen
kunnenwordenschoongemaaktmeteenlauwesponsen
sodaofeenneutraalschoonmaakmiddel.Gebruikgeen
oplosmiddelen,schuurmiddelen,chloorofammonia.
• Hetuitneembaretoebehorenkanwordenafgewassenmet
warmwaterenschoonmaak-ofafwasmiddelen.Spoelen
droogallesgoedaf.
• Deachterkantvanhetapparaatvangtveelstofop.Na
hetapparaattehebbenuitgezetendestroomtehebben
afgeslotenkuntuditopzuigenmetdelangebuisvande
stofzuiger,opmiddelmatigvermogen.
Het vermijden van schimmel en
vervelende luchtjes
• Hetapparaatisvervaardigduithygiënischmateriaaldat
geenluchtjesabsorbeert.Teneindedezeeigenschappente
behoudenmoetulevensmiddelenaltijdgoedbewarenen
afsluiten.Hierdoorvermijdtuookhetvormenvanvlekken.
• Alsuhetapparaatvoorlangeretijduitzetmoetude
binnenkantreinigenendedeurenopenlaten.
Het led vervangen*
Denieuweverlichtingmetdubbeleledzorgtervoordatud.m.v.
eensterkeverspreidingvanhetlichtelklevensmiddelgoedkunt
zienenergeenschaduwplekkenmeerindekoelkastzijn.
Inhetgevaludeledsdienttevervangendientucontactopte
nemenmetdeTechnischeDienst
Voorzorgsmaatregelen en
advies
!Hetapparaatisontworpenenvervaardigdvolgensde
geldendeinternationaleveiligheidsvoorschriften.Deze
aanwijzingenzijngeschrevenvooruwveiligheidenudientze
derhalvegoeddoortenemen.

DitapparaatvoldoetaandevolgendeEURichtlijnen:
-73/23/EEGvan19/02/73(Laagspanning)endaaropvolgende
wijzigingen;
-89/336/EEGvan03/05/89(ElektromagnetischeCompatibiliteit)
endaaropvolgendewijzigingen;
-2002/96/CE.
Algemene veiligheid
• Ditapparaatisvervaardigdvoorniet-professioneelgebruik
binnenshuis.
• Hetapparaatdienttewordengebruiktvoorhetbewarenen
hetinvriezenvanlevensmiddelen.Hetdientuitsluitenddoor
volwassenentewordengebruikt,volgensdeaanwijzingen
dieaangegevenzijninditinstructieboekje.
• Hetapparaatdientnietbuitenshuistewordengeplaatst,ook
nietinoverdektetoestand.Hetiserggevaarlijkalshetin
aanrakingkomtmetregenofalshetonweert.
• Raakhetapparaatnietblootsvoetsofmetnattehandenof
voetenaan.
• Raaknooitdekoelelementenaandebinnenkantaan:uzou
zichkunnenverbrandenofverwonden.
• Haaldestekkernooituithetstopcontactdooraanhetsnoer
tetrekken.
• Maakdekoelkastnietschoonofvoergeenonderhouduitals
destekkernoginhetstopcontactzit.Hetisnietvoldoende
omdetoetsON/OFFophetdisplayingedrukttehoudenom
elkeelektrischeverbindingteverbreken.
• Alshetapparaatdefectis,magunooitaanhetinterne
systeemsleutelenomeenreparatieuittevoeren.
• Gebruikindevakkenwaaringevrorenlevensmiddelen
wordenbewaardgeenscherpeofpuntigevoorwerpenof
elektrischeapparatendienietdoordefabrikantworden
aanbevolen.
42
NL
• Plaatsnooitijsblokjesdienetuitdediepvrieskastkomenin
uwmond.
• Ditapparaatisnietgeschiktvoorgebruikdoorpersonen
(inclusiefkinderen)metfysieke,sensorischeofmentale
beperkingen,ofdiegeenervaringofkennishebben,tenzij
zedooreenpersoondieverantwoordelijkisvoorhun
veiligheidbegeleidwordenbijofgeïnstrueerdzijnoverhet
gebruikvanhetapparaat.Kinderenmoetengecontroleerd
wordenomtezorgendatzenietmethetapparaatspelen.
• Hetverpakkingsmateriaalisgeenspeelgoedvoorkinderen.
Afvalverwijdering
• Verwijderingvanhetverpakkingsmateriaal:houdtuaan
deplaatselijkenormen,zodathetverpakkingsmateriaal
hergebruiktkanworden.
• DeEuropeseRichtlijn2012/19/EUoverVernietigingvan
ElectrischeenElectronischeApparatuur(WEEE),vereist
datoudehuishoudelijkeelectrischeapparatennietmogen
vernietigdviadenormaleongesorteerdeafvalstroom.Oude
apparatenmoetenapartwordeningezameldomzohet
hergebruikvandegebruiktematerialenteoptimaliseren
endenegatieveinvloedopdegezondheidenhet
milieutereduceren.Hetsymboolophetproductvande
“afvalcontainermeteenkruiserdoor”herinnertuaanuw
verplichting,datwanneeruhetapparaatvernietigt,het
apparaatapartmoetwordeningezameld.
 Consumentenmoetencontactopnemenmetdelocale
autoriteitenvoorinformatieoverdejuistewijzevan
vernietigingvanhunoudeapparaat.
Het milieu sparen en respecteren
• Plaatshetapparaatineenkoele,goedgeventileerderuimte,
behoedthetvoordirectezonnestralen,plaatshetniet
dichtbijeenwarmtebron.
• Laatdedeur,wanneeruetenswarenindekoel-of
diepvrieskastzetoferuithaalt,zokortmogelijkopenstaan.
 Elkekeerdatdedeuropengaatontstaateenaanzienlijk
energieverlies.
• Vulhetapparaatnietmetteveeletenswaren:vooreen
optimaleconserveringmoetdekoudeluchtstroomvrijuit
kunnencirculeren.Alsudecirculatiebelemmert,zalde
compressorconstantblijvenwerken.
• Zetgeenwarmelevensmiddeleninhetapparaat:deze
zoudendebinnentemperatuurverhogenwaardoorde
compressorharderwerktenereengroterelektrischverbruik
ontstaat.
• Ontdooihetapparaatalserijsvormingplaatsvindt
(zie Onderhoud);eendikkelaagijsvertraagtde
koudeoverdrachtnaardelevensmiddelenenverhoogthet
energieverbruik.
Storingen en oplossingen
Hetzoukunnengebeurendathetapparaatnietfunctioneert.
VoordatudeServicedienstbelt(zieService),moetu
controlerendathetgeenprobleemisdatukuntoplossenmet
behulpvanvolgendelijst.
Het display is uit.
• Destekkerzitnietinhetstopcontact,ofnietvoldoendeom
contacttemaken.Wellichtzithethelehuiszonderstroom.
• DefunctieI-Careisactief.
De motor start niet.
• Hetapparaatisvoorzienvaneenmotorbeschermende
controlefunctie(zieStartenengebruik).
Het display geeft slechts een zwak licht.
• Haaldestekkeruithetstopcontactendoehemerweerin
nadatuhem180°heeftgedraaid.
Het alarm gaat af, op het display knippert ALARM DEUR
OPEN (in plaats van de KOELKAST temperatuur wordt “dr”
weergegeven).
• Dedeurvandekoelkastismeerdantweeminutenopen
geweest.Hetgeluidssignaalhoudtopalsudedeurdicht
doetofalsuopdetoetsRESETALARMdrukt.
Het alarm gaat af, op het display knippert ALARM
TEMPERATUUR (in plaats van de VRIEZER temperatuur
wordt “A1”weergegeven).
• Hetapparaatsignaleertdatdefreezernietkoudgenoegis.
Teneindedeetenswarennietmeertelateninvriezenblijftde
temperatuurindediepvrieskastrondde0°Cstaan,zodat
uofweldeetenswarenbinnen24uurkuntopetenofze
nogmaalsinkuntvriezennadatuzeheeftgekookt.Omhet
geluidssignaaluittezettendedeuropenendichtdoen,of
éénkeeropde+en-toetsenvandetemperatuurregeling
vandevriezerdrukken.Druknogmaalsopdezetoetsenom
deingesteldewaardeopdedisplayvandevriezertezien
verschijnen,schakeldeALARMLEDTEMPERATUURuiten
hersteldenormalewerking.
Het alarm gaat af, op het display knippert het
temperatuuralram (in plaats van de VRIEZER temperatuur
wordt “A2”weergegeven).
• Hetapparaatsignaleertdatdefreezergevaarlijkwarm
wordt:ukuntdeetenswarennietmeereten.Defreezerblijft
opongeveer-18°Cstaan.
 Omhetgeluidssignaaluittezettendedeuropenen
dichtdoen,oféénkeeropde+en-toetsenvande
temperatuurregelingvandevriezerdrukken.Druknogmaals
opdezetoetsenomdeingesteldewaardeopdedisplay
vandevriezertezienverschijnen,schakeldeALARMLED
TEMPERATUURuitenhersteldenormalewerking.
De koelkast en de vrieskast zijn niet koud genoeg.
• Dedeurensluitennietgoedarofdeafdichtingenzijn
versleten.
• Dedeurenwordenvaakgeopend.
• Uheefteentehogetemperatuuringesteld(zieStartenen
gebruik).
• Dekoelkastofdevrieskastzijnovermatiggevuld.
In de koelkast bevriezen de etenswaren.
• Uheefteentelagetemperatuuringesteld(zieStartenen
gebruik).
De motor blijft voortdurend functioneren.
• DefunctieQUICKFREEZEisingeschakeld
• Dedeurisnietgoeddichtofwordtvoortdurendgeopend.
• Debuitentemperatuuriserghoog.
Het apparaat maakt veel lawaai.
• Hetapparaatstaatnietwaterpas(zieInstallatie).
• Hetapparaatstaattussenmeubelsofvoorwerpendietrillen
ofgeluidmaken.
• Hetverkoelingsgasmaakteenlichtgeluidookwanneerde
compressorstilstaat:ditisnormaal,hetisgeenstoring.
Voortijdige beëindiging van de functies.
• Elektrischestoringenophetelektriciteitsnetofkorte
onderbrekingenvandespanning.
ES
43
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos.
Instalación
!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo
cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,
verifiquequepermanezcajuntoalaparatoparainformaralnuevo
propietariosobresufuncionamientoysobrelasprecauciones
durantesuuso
! Leaatentamentelasinstrucciones:contieneninformación
importantesobrelainstalación,sobreelusoysobrelaseguridad.
Colocación y conexión
Colocación
1. Coloqueelaparatoenunambientebienaireadoyseco.
2. Noobstruyalasrejillasposterioresdeventilación:elcompresor
yelcondensadoremitencaloryrequierenunabuenaaireación
parafuncionarbienylimitarelconsumoeléctrico.
3. Dejeunadistanciamínimade10cm.entrelapartesuperior
delaparatoylosmueblessituadosencimayde5cm.,como
mínimo,entreloscostadosylosmueblesoparedeslaterales.
4. Mantengaelaparatolejosdefuentesdecalor(porej.laluz
solardirectaounacocinaeléctrica).
5. Paramantenerunadistanciaóptimaentreelproductoyla
paredposterior,coloquelosdistanciadoresqueseencuentran
enlacajadeinstalaciónsiguiendolasinstruccionespresentes
enlahojacorrespondiente.
Nivelación
1. Instaleelaparatosobreunpisoplanoyrígido.
2. Sielpisonofueraperfectamentehorizontal,compenselos
desnivelesatornillandoodesatornillandolaspatasdelanteras.
Conexión eléctrica
Despuésdesutransporte,coloqueelaparatoverticalmente
yespere3horascomomínimoantesdeconectarloalared
eléctrica.Antesdeenchufarloalatomadecorriente,controleque:
• latomaposealaconexiónatierrayqueseaconformealaley;
• elenchufeseacapazdesoportarlacargamáximadepotencia
delamáquinaindicadaenlaplacadecaracterísticasubicada
enlaparteinferiorizquierdadelfrigorífico(ej.150W);
• latensióndealimentaciónestécomprendidaentrelosvalores
indicadosenlaplacadecaracterísticasubicadaabajoala
izquierda(ej.220-240V);
• latomaseacompatibleconelenchufedelaparato.
Sinofueraasí,solicitelasustitucióndelenchufeauntécnico
autorizado(ver Asistencia);noutiliceprolongacionesni
conexionesmúltiples.
!Unavezinstaladoelaparato,elcableeléctricoylatomade
corrientedebenserfácilmenteaccesibles.
!Elcablenodebesufrirplieguesnicompresiones.
!Elcabledebeserrevisadoperiódicamenteysustituidosólopor
técnicosautorizados(verAsistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que
no hayan sido respetadas estas normas.
Puesta en funcionamiento y uso
Poner en marcha el aparato
!Despuésdeltransporte,coloqueelaparatoverticalmentey
espereaproximadamente3horasantesdeconectarloalatoma
decorrienteparafavorecerunbuenfuncionamiento.
• Antesdecolocarlosalimentosenelfrigorífico,limpiebienel
interiorconaguatibiaybicarbonato.
• Elaparatoposeeuncontrolqueloprotegecontra
sobrecargas,quehacefuncionarelcompresorsólodespués
deaproximadamente8minutosdelencendido.Estosucede
tambiéndespuésdecadainterrupcióndelaalimentación
eléctrica,voluntariaoinvoluntaria(blackout).
Compartimento congelador
Laprimeravezqueseenciendeelaparato,despuésdehaber
seleccionadolatemperaturadeseada,seaconsejaactivarla
funciónQUICK FREEZEparaenfriarelcompartimentomás
rápidamente.Noesaconsejableintroducirlosalimentos
dentrodelcompartimentohastaquefinalicelafunciónQUICK
FREEZE.
Compartimento frigorÌfico
Laprimeravezqueseenciendeelaparato,despuésdehaber
seleccionadolatemperaturadeseada,seaconsejaactivar
lafunciónSpeed Coolparaenfriarelcompartimentomás
rápidamente.Noesaconsejableintroducirlosalimentosdentro
delcompartimentohastaquefinalicelafunciónSpeed Cool.
Cómo moverse en el display
SelecciÛn de las temperaturas:
Sielaparatoestáencendido,laspantallasdelcompartimento
frigoríficoydelcongeladormostraránlastemperaturasfijadasen
esemomento.Paramodificarlasessuficientepulsarlosbotones
- y+correspondientesalcompartimentoenelquesedesea
cambiarlatemperatura.Cadapresióndelosbotonesaumentao
disminuyelatemperaturay,demaneraequivalente,tambiénla
cantidaddefríogeneradoenelinteriordelcompartimento.Las
temperaturasquesepuedenseleccionarenelcompartimento
frigoríficoson+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°ylasdel
congeladorson–18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-23°-24°,-25°
-26°.ConlafunciónSpeedCoolactivada,latemperaturadel
frigoríficonosepuedecambiar.ConlafunciónQUICKFREEZE
activada,latemperaturadelcongeladornosepuedecambiar.
Sistema de enfriamiento
No Frost
ElsistemaNoFrostadministraunflujocontinuodeairefríoque
recogelahumedadeimpidelaformacióndehieloyescarcha:
enelcompartimentofrigoríficomantieneeljustonivelde
humedady,graciasalaausenciadeescarcha,preservalas
cualidadesoriginalesdelosalimentos;enelcompartimento
congeladorevitalaformacióndehielovolviendoinnecesarias
lasoperacionesdedescongelaciónyevitandoquelosalimentos
sepeguenentresí.
Nointroduzcaalimentosorecipientesencontactodirectocon
laparedrefrigeranteposteriorporquesepuedenobstruirlos
orificiosdeaireaciónyfacilitarlaformacióndecondensación.
Cierrelasbotellasyenvuelvalosalimentos.
Uso óptimo del frigorífico
•Pararegularlatemperaturautilicelaperillade
FUNCIONAMIENTODELREFRIGERADOR(verDescripción).
•PulseelbotónSpeedCool(enfriamientorápido)para
disminuirlatemperaturaenpocotiempo,porejemplo
cuandoelcompartimientosellenadespuésdeunacompra
abundante.Lafunciónsedesactivaautomáticamenteuna
veztranscurridoeltiemponecesario.
•Introduzcasóloalimentosfríosoapenastibios,nunca
calientes(verPrecaucionesyconsejos).
•Recuerdequelosalimentoscocidosnosemantienendurante
mástiempoqueloscrudos.
44
ES
•Nointroduzcarecipientesdestapadosconlíquidos:
produciríaunaumentodehumedadconlaconsiguiente
formacióndecondensado.
BANDEJAS:enterasotiporejilla.
Sonextraíblesysualturaesregulablegraciasalasguías
especiales,seutilizanparaintroducirrecipientesoalimentos
degrantamaño.Pararegularlaalturanoesnecesarioextraer
lasbandejascompletamentes.
Indicadorde TEMPERATURA
*:paraindividualizarlazona
másfríadelfrigorífico.
1. Controlequeenelindicadorsedestaqueenformaevidente
OK(verlafigura).
2. SinoapareceelmensajeOKsignificaquela
temperaturaesdemasiadoelevada:reguleelmandode
FUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOhastaunaposición
másalta(másfrío)yespereaproximadamente10hhasta
quelatemperaturasehayaestabilizado.
3. Controlenuevamenteelindicador:siesnecesario,realice
unanuevaregulación.Sisehanintroducidograndes
cantidadesdealimentososisehaabiertofrecuentemente
lapuertadelfrigorífico,esnormalqueelindicadorno
marqueOK.Espere10hcomomínimoantesdellevarel
mandodeFUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOhasta
unaposiciónmásalta.
RecipienteFRUTAyVERDURA
*
Loscajonesdefrutayverduraconlosqueestádotadoel
refrigerador,fueronproyectadosespecialmenteparamantener
frescasyperfumadaslasfrutasyverduras.Abrirelregulador
dehumedad(posiciónB)sisedeseaconservarciertos
alimentos(porejemplo,verduras)enunambientemenos
húmedo;ocerrarlo(posiciónA)sisedeseamantenerun
ambientemáshúmedo(porejemplo,paralafruta).
A
B
A
B
ICEDEVICE
Llevenyrellenenpequenosvasosdehielosconaguay
ponganlesenlazonadeicedevice.Despuesde2horas
loshielosseranlistosparasuuso.Parallevarloshieloses
suficientegirarlosdosbotoneshaciaderecha.Loshielosvana
caerenlosrecipientespuestosabajo(verlafigura).

Food Care Zone *
Zonadedicadaalaconservacióndealimentosfrescoscomo
carneypescado.Graciasalabajatemperaturaenelinterior
delcompartimento,laFoodCareZonepermiteaumentarlos
tiemposdeconservaciónhastaunasemana.
“FOOD CARE ZONE 0°C” / Safe Defrost*:
Enelcompartimento“ZONA0°PARACUIDADODE
ALIMENTOS“haytemperaturasmásbajasqueenelfrigorífico.
Lastemperaturaspuedenestarpordebajodelos0°C.Este
compartimientoesellugaridealparaalmacenarcarney
pescado.Tambiénesposiblealmacenarleche,productos
lácteos,pastafresca,comidaorestoscocinados.
Estecompartimientotambiénesadecuadoparadescongelar
losalimentosdeunamanerasaludable,yaqueelprocesode
descongelaciónatemperaturasbajasinhibelaproliferaciónde
microorganismos.
Estecompartimientonoesadecuadoparaverdurasni
ensaladas.Latemperatura0°Csepuedeobteneren
condicionesnormalesycuandoelcompartimentofrigorífico
sefijaa4°yelcongeladorestáajustadoa-18°C.Al
disminuirlatemperaturadelfrigoríficotambiéndisminuyela
temperaturadelcompartimento“ZONA0°PARACUIDADODE
ALIMENTOS.
Uso óptimo del congelador
• Regulelatemperaturaatravésdeldisplay.
• Novuelvaacongelaralimentosqueseestánpordescongelar
odescongelados;dichosalimentosdebenserpreviamente
cocinadosparaserconsumidos(dentrodelas24horas).
• Losalimentosfrescosporcongelarnosedebencolocar
encontactoconlosyacongelados;sedebencolocar
enelcompartimientosuperiorCONGELAMIENTOy
CONSERVACIÓNdondelatemperaturadesciendepor
debajodelos–18ºCygarantizaunamayorvelocidadde
congelación.
• Paracongelarlosalimentosdeunamaneracorrectaysegura
esnecesarioactivarlafunciónQUICKFREEZE24horas
antesdeintroducirlosalimentos.Unavezqueseintroducen
losalimentos,esnecesarioactivarnuevamentelafunción
QUICKFREEZEquesedesactivaráautomáticamente
pasadas24horas;
• Nocoloqueenelcongeladorbotellasdevidrioque
contenganlíquidos,tapadasocerradasherméticamente
porquepodríanromperse.
• Lacantidadmáximadiariadealimentosporcongelar
estáindicadaenlaplacadecaracterísticasubicadaen
elcompartimientorefrigeradorabajoalaizquierda(por
ejemplo:4Kg/24h).
• Paraobtenerunmayorespacioenelcompartimento
congelador,podráquitarlosrecipientes(exceptoel
inferioryelrecipienteCOOLCAREZONEdetemperatura
variable)ycolocarlosalimentosdirectamenteenlasplacas
evaporadoras.
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos.
ES
45
!Siduranteunlargoperíododetiempolatemperatura
ambientepermanecepordebajodelos14ºC,nosealcanzan
lastemperaturasnecesariasparaunalargaconservaciónen
elcompartimentocongeladory,porlotanto,elperíodode
conservaciónresultarámenor.
!Eviteabrirlapuertadurantelacongelación.
!Cuandoseproduzcaunainterrupcióndecorrienteouna
avería,noabralapuertadelcongelador:deestemodo,los
alimentoscongeladosseconservaránsinalteracióndurante
aproximadamente9-14horas.
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Durantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesario
aislarelaparatodelareddealimentacióneléctrica:
1. PresioneelbotónON/OFFparaapagarelaparato.
2. desenchufeelaparato.
!Sinoseefectúaesteprocedimientopuededesconectar
laalarma:dichaalarmanoessíntomadeanomalía.Para
restablecerelnormalfuncionamientoessuficientemantener
presionadoelbotónON/OFFdurantemásdedossegundos.
Paraaislarelaparatoprocedasiguiendolospuntos1y2.
Función I Care
Conlafinalidaddeoptimizarelconsumoenergético
manteniendolatemperaturadelproducto,sepuedeactivarla
funciónICare.Estafunciónpermitelograrelmáximoahorro
energético.Enestascondiciones,lapantallapermanece
apagadaaúncuandoseabrelapuerta.Dichafunciónse
activamanteniendopresionadossimultáneamenteelbotón
QUICKFREEZEryelbotónFRZ(+),duranteunmínimode6
segundos.Unavezactivadalafunciónseencenderántodos
losleddurante2seg.comoconfirmacióndesuactivacióny
enlapantallasevisualizaráelvalordetemperaturaiguala+5,
-18.Despuésde5seg.lapantallaseapaga.Paraefectuar
variacionesdetemperaturabastapresionarlosbotones+
y–hastaquesealcancelatemperaturadeseada.Lafunción
ICaresepuededesactivarapagandoelaparatoconel
botónON/OFF.Cuandosevuelvaaencenderelaparatola
funciónICareestarádesactivada.Enambienteshúmedos,
conlafunciónICareactivada,podríapresentarseunaleve
formacióndecondensaciónenlaspuertas;desactivandola
función,serestablecenlascondicionesestándardelaparato.
Limpiar el aparato
• Laspartesexternas,laspartesinternasylasjuntasdegoma
sepuedenlimpiarconunaesponjaempapadaenaguatibia
ybicarbonatosódicoojabónneutro.Noutilicedisolventes,
productosabrasivos,lejíaoamoníaco.
• Losaccesoriosextraíblessepuedencolocarenremojoen
aguacalienteyjabónodetergenteparaplatos.Enjuáguelos
yséquelosconcuidado.
• Laparteposteriordelaparatotiendeacubrirsedepolvo
quesepuedeeliminar,despuésdehaberapagadoy
desenchufadoelaparato,utilizandocondelicadezalaboca
delaaspiradoraytrabajandoconunapotenciamedia.
Evitar la formación de moho y malos
olores
• Elaparatoestáfabricadoconmaterialeshigiénicosque
notransmitenolores.Paramantenerestacaracterística
esnecesarioquelosalimentosesténsiempreprotegidos
ybiencerrados.Estoevitarátambiénlaformaciónde
manchas.
• Sisedebeapagarelaparatoporunlargoperíodo,limpiesu
interiorydejelaspuertasabiertas.
Sustituir la led*
Lanuevailuminacióndedobleled,graciasalapotenteluz
difusa,permiteunavisiónclaradecadaalimentosinproducir
ningunazonadesombra.Sifueranecesariosustituirlosleds,
llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Precauciones y consejos
!Elaparatohasidoproyectadoyfabricadoenconformidad
conlasnormasinternacionalessobreseguridad.Estas
advertenciassesuministranporrazonesdeseguridadydeben
serleídasatentamente.

EsteequipamientoesconformeconlassiguientesDirectivas
Comunitarias:
-73/23/CEEdel19/02/73(BajaTensión)ysucesivas
modificaciones;
-89/336/CEEdel03/05/89(CompatibilidadElectromagnética)y
sucesivasmodificaciones;
-2002/96/CE.
Seguridad general
• Elaparatohasidopensadoparaunusodetipono
profesionalenelinteriordeunavivienda.
• Elaparatodebeserutilizadoparaconservarycongelar
alimentossóloporpersonasadultasysegúnlas
indicacionescontenidasenestemanual.
• Elaparatonosedebeinstalaralairelibrenisiquierasiel
lugarestáprotegidodebidoaqueesmuypeligrosodejarlo
expuestoalalluviaytormentas.
• Notoqueelaparatoestandodescalzooconlasmanoso
piesmojadosohúmedos.
• Notoquelaspiezasrefrigerantesinternas:podríaquemarse
oherirse.
• Nodesenchufeelaparatotirandodelcablesinosujetando
elenchufe.
• Esnecesariodesenchufarelaparatoantesderealizar
operacionesdelimpiezaydemantenimiento.Noessuficiente
mantengapresionadoelbotónENCENDIDO/APAGADO
duranteaproximadamentedossegundoshastaqueel
displayseapague(aparatoapagado)paraeliminartodo
contactoeléctrico.
• Encasodeavería,nuncaaccedaalosmecanismosinternos
paraintentarunareparación.
• Enelinteriordeloscompartimientosdondeseconservan
alimentoscongelados,noutiliceutensilioscortantesocon
puntaniaparatoseléctricos,quenoseanlosrecomendados
porelfabricante.
• Nointroduzcaensubocacubitosapenasextraídosdel
congelador.
• Esteaparatonopuedeserutilizadoporpersonas(incluidos
losniños)concapacidadesfísicas,sensorialesomentales
disminuidasosinexperiencia,salvoqueesténsupervisadas
oinstruidassobreelusodelaparatoporunapersona
responsabledesuseguridad.Losniñosdeberíanser
controladosparagarantizarquenojueguenconelaparato.
• Losembalajesnosonjuguetesparalosniños.
46
ES
Eliminación
• Eliminacióndelmaterialdeembalaje:respetelasnormas
locales,deestamaneralosembalajespodránser
reutilizados.
• EnbasealaNormaeuropea2012/19/EUdeResiduos
deaparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE),los
electrodomésticosviejosnopuedenserarrojadosen
loscontenedoresmunicipaleshabituales;tienenqueser
recogidosselectivamenteparaoptimizarlarecuperación
yrecicladodeloscomponentesymaterialesquelos
constituyen,yreducirelimpactoenlasaludhumanayel
medioambiente.Elsímbolodelcubodebasuratachado
semarcasobretodoslosproductospararecordaral
consumidorlaobligacióndesepararlosparalarecogida
selectiva.Elconsumidordebecontactarconlaautoridad
localoconelvendedorparainformarseenrelaciónala
correctaeleminacióndesuelectrodomésticoviejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Instaleelaparatoenunaambientefrescoybienaireado,
protéjalodelaexposicióndirectaalosrayossolaresynolo
coloquecercadefuentesdecalor.
• Paraintroduciroextraerlosalimentos,abralaspuertas
delaparatoelmenortiempoposible.Cadaaperturadelas
puertasproduceunnotablegastodeenergía.
• Nollenecondemasiadosalimentoselaparato:parauna
buenaconservación,elfríodebepodercircularlibremente.
Siseimpidelacirculación,elcompresortrabajará
continuamente.
• Nointroduzcaalimentoscalientes:elevaríanlatemperatura
interiorobligandoalcompresoraunmayortrabajoconun
grangastodeenergíaeléctrica.
• Descongeleelaparatosiseformarahielo(ver
Mantenimiento);unaespesacapadehielovuelvemásdifícil
lacesióndefríoalosalimentosyhacequeaumenteel
consumodeenergía.
Anomalías y soluciones
Puedesucederqueelaparatonofuncione.Antesdellamaral
ServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequeno
setratedeunproblemafácilmentesolucionableconlaayuda
delasiguientelista.
El display está completamente apagado
• Elenchufenoestáintroducidoenlatomadecorriente,no
estálosuficientecomoparahacercontactoobienenla
casanohaycorriente.
• LafunciónI-Careestáactivada.
El motor no arranca.
• Elaparatoposeeuncontrolqueloprotegecontra
sobrecargas(verPuestaenfuncionamientoyuso).
El display está débilmente encendido.
• Desconecteelenchufeyvuelvaaintroducirloenlatomade
corrientedespuésdehaberlogiradosobresímismo.
Suena la alarma, en la pantalla centellea la ALARMA
PUERTA ABIERTA (en lugar de la temperatura
FRIGORÍFICO se visualiza “dr”).
• Elfrigoríficohaquedadoabiertodurantemásdedos
minutos.
 Laseñalsonoracesacuandosecierralapuertaosise
apagayvuelveaencenderelaparato.
Suena la alarma, en la pantalla centellea la ALARMA
TEMPERATURA (en lugar de la temperatura CONGELADOR
se visualiza “A1”).
• Elaparatoseñalauncalentamientoexcesivodel
congelador.
 Elcongeladorsemantendráaunatemperaturacercana
a0ºCparanorecongelarlosalimentos,permitiendo
consumirlosdentrodelas24horasovolveracongelarlos
previacocción.Paraapagarlaseñalsonora,abraycierrela
puertaopresioneunavezlosbotones+y–deregulación
detemperaturadelcongelador.Presiónelosunavezmás
paravisualizarelvalorfijado,enlapantalladelcongelador,
apagueelledALARMAPORTEMPERATURAyrestablezca
elfuncionamientonormal.
Suena la alarma, en la pantalla centellea la alarma
temperatura (en lugar de la temperatura CONGELADOR se
visualiza “A2”).
• Elaparatoseñalauncalentamientopeligrosodel
congelador:losalimentosnodebenserconsumidos.El
congeladorsemantendráaunatemperaturacercanaalos
0ºC.Paraapagarlaseñalsonora,abraycierrelapuerta
opresioneunavezlosbotones+y–deregulaciónde
temperaturadelcongelador.Presiónelosunavezmáspara
visualizarelvalorfijado,enlapantalladelcongelador,
apagueelledALARMAPORTEMPERATURAyrestablezca
elfuncionamientonormal.
El frigorífico y el congelador enfrían poco.
• Laspuertasnocierranbienolasjuntasestándañadas.
• Laspuertasseabrendemasiadofrecuentemente.
• Sefijóunatemperaturademasiadoalta(verPuestaen
funcionamientoyuso).
• Elfrigoríficooelcongeladorsehanllenadoexcesivamente.
En el frigorífico los alimentos se congelan.
• Sehafijadounatemperaturademasiadobaja(verPuestaen
funcionamientoyuso).
El motor funciona continuamente.
• LafunciónQUICKFREEZEsehahabilitado.
• Lapuertanoestábiencerradaoseabrecontinuamente.
• Latemperaturaexternaesmuyalta.
El aparato hace mucho ruido.
• Elaparatonofueinstaladoenunlugarplano(ver
Instalación).
• Elaparatohasidoinstaladoentremueblesuobjetosque
vibranyproducenruidos.
• Elgasrefrigeranteinteriorproduceunligeroruidoaún
cuandoelcompresorestádetenido:noesundefecto,es
normal.
Final anticipado de las funciones
• Problemaseléctricosenlaredobrevesinterrupcionesdela
tensióndealimentación.
PT
47
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
Instalação
!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loa
qualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,
assegure-sequeomesmopermaneçajuntocomoaparelho
parainformaraonovoproprietáriosobreofuncionamentoeas
suasrespectivasadvertências.
! Leiacomatençãoasinstruções:háinformaçõesimportantes
sobreainstalação,autilizaçãoeasegurança.
Posicionamento e ligação
Posicionamento
1. Posicioneoaparelhonumambientebemventiladoenão
húmido.
2. Nãotapeasgradestraseirasdeventilação:ocompressor
eocondensadoremitemcalorenecessitamdeuma
boaventilaçãoparafuncionarembemeosconsumosde
electricidadediminuírem.
3. Deixeumadistânciadepelomenos10cm.entreaparte
superiordoaparelhoeosmóveisquehouveracima,ede
pelomenos5cm.entreaslateraiseosmóveis/paredesaos
lados.
4. Deixeoaparelholongedefontesdecalor(aluzdosol
directa,umfogãoeléctrico).
5. Paramanterumadistânciaidealentreoprodutoeaparede
posterior,montarosdistanciadorespresentesnokitde
instalaçãoseguindoasinstruçõespresentesnafolha
dedicada.
Nivelamento
1. Instaleoaparelhosobreumpisoplanoerígido.
2. Seopavimentonãoforperfeitamentehorizontal,para
compensar,desatarraxeouatarraxeospésdianteiros.
Ligação eléctrica
Depoisdotransporte,posicioneoaparelhonaverticale
aguardepelomenos3horasantesdeligarosistemaeléctrico.
Antesdecolocarafichanatomadaeléctrica,certifique-seque:
• atomadatenhaumaligaçãoàterraesejaemconformidade
comalegislação;
• atomadatenhaacapacidadedesuportarocargamáxima.
depotênciadamáquina,indicadanaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda(p.
ex.:150W);
• atensãodealimentaçãosejaentreosvaloresindicadosna
placadeidentificação,situadaembaixoàesquerda(p.ex.:
220-240V);
• atomadasejacompatívelcomafichadoaparelho.
 Emcasocontráriopeçaasubstituiçãodafichaaumtécnico
autorizado(veja a AssistÍncia);nãoutilizeextensõesnem
tomadasmúltiplas.
!Comoaparelhoinstalado,deveserfáciloacessoaocabo
eléctricoeàtomadaeléctrica.
!Ocabonãodeveserdobradonemsofrerpressões.
!Ocabodeveserverificadoperiodicamenteesubstituído
somenteportécnicosautorizados(vejaaAssistência).
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se
estas regras não forem obedecidas.
Início e utilização
Como iniciar o aparelho duplo
!Depoisdotransporte,posicioneoaparelhoverticalmentee
aguardecercade3horasantesdeligá-loàtomadaeléctrica
parafacilitarobomfuncionamento.
• Antesdeguardaralimentosnofrigoríficolimpe-obempor
dentrocomáguamornaebicarbonato.
• Esteaparelhoéequipadocomumcontroloparaprotecção
domotorquedeixaocompressoriniciarsomentecerca
da8minutosdepoisdeserligado.Istoacontecetambém
depoisdequalquerinterrupçãonaalimentaçãoeléctrica,
voluntáriaouinvoluntária(corte).
Compartimento congelador
Quandoligaroaparelhopelaprimeiravez,apóster
configuradoatemperaturadesejada,éaconselhávelactivar
afunçãoQUICK FREEZEparaarrefecerocompartimento
maisrapidamente.Aconselha-seintroduzirosalimentosno
compartimentocongeladorsomentedepoisdetersaídoda
funçãoQUICK FREEZE.
Compartimento frigorÌfico.
Quandoligaroaparelhopelaprimeiravez,apóster
configuradoatemperaturadesejada,éaconselhávelactivar
afunçãoSpeed Coolparaarrefecerocompartimentomais
rapidamente.Aconselha-seintroduzirosalimentosno
compartimentofrigoríficosomentedepoisdetersaídoda
funçãoSpeed Cool.
Como deslocar-se no ecrã
Definição das temperaturas:
Quandoesteaparelhoforligado,osvisoresdofrigoríficoe
docongeladormostrarãoastemperaturasqueestiverem
configuradasnomomento.Paramodificá-lasésuficiente
carregarnasteclas-e+correspondentesaocompartimento
doqualsedesejarmudaratemperatura.Cadapressão
dasteclasincrementaoudecrementaatemperaturaeem
modoequivalentetambémaquantidadedefriogeradono
interiordocompartimento.Podemserseleccionadasparao
compartimentofrigoríficoasseguintestemperaturas:+8°,+7°,
+6°,+5°,+4°,+3°,+2°;eparaocongelador:-18°,-19°,-20°,
-21°,-22°,-23°,-24°,-25°,-26°.SeafunçãoSpeedCoolestiver
activada,atemperaturadofrigoríficonãopodesermodificada.
SeafunçãoQUICKFREEZEestiveractivada,atemperaturado
congeladornãopodesermodificada.
Sistema de refrigeração
No Frost
ONoFrostrealizaagestãodeumfluxocontínuodearfrioque
colectaahumidadeeimpedeaformaçãodegeloebrina:no
compartimentofrigoríferomantémumnívelcertodehumidade
e,porcausadaausênciadebrina,preservaasqualidades
origináriasdosalimentos;nocompartimentocongeladorevita
aformaçãodegeloedispensaasoperaçõesdedegeloeevita
queoselementosgrudemunsnosoutros.
Nãocoloquealimentosourecipientesencostadosdirectamente
comaparederefrigerantetraseira,paranãotamparosfuros
deventilaçãonemfacilitaraformaçãodecondensação.
Fecheasgarrafaseembrulheosalimentos.
Utilize melhor o frigorífico
• Pararegularatemperaturautilizeoselectorde
FUNCIONAMENTODOFRIGORÍFICO(vejaaDescrição).
• PrimaatecladeSpeedCool(refrigeraçãorápida)para
48
PT
baixaratemperaturaempoucotempo,porexemplo
quandoencherocompartimentodepoisdemuitascompras.
Afunçãodesactiva-seautomaticamentedepoisquetiver
passadootemponecessário.
• Coloquesomentealimentosfriosoulevementemornos,mas
nãoquentes(vejaPrecauçõeseconselhos).
• Lembre-sequeosalimentoscozidosnãosemantêm
mais
tempodoqueoscrus.
• Nãoguardelíquidosemrecipientesdestampados:
poderãoprovocaraumentodehumidadecomconsequente
formaçãodecondensação.
PRATELEIRAS:vidrooudegrade.Podemserextraídasetêm
alturaregulávelmedianteasguiasparaestefim,paraintroduzir
recipientesoualimentosdetamanhogrande.Pararegulara
alturanãoénecessárioretirarinteiramenteaprateleira.
IndicadordaTEMPERATURA
*:paraidentificarazonamais
friadofrigorífico.
1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabem
evidente(vejaafigura).
2. SenãoapareceraescritaOKsignificaqueatemperatura
estáaltademais:reguleaselectordeFUNCIONAMENTO
DOFRIGORÍFICOnumaposiçãomaisalta(maisfria)
eaguardeaproximadamente10h.atéatemperatura
estabilizar-se.
3. Verifiquenovamenteoindicador:e,sefornecessário,
realizeumanovaregulação.Seforemguardadasgrandes
quantidadesdealimentosouseaportaforaberta
frequentemente,énormalqueoindicadornãoestejaem
OK.Aguardepelomenos10h.antesderegularoselector
deFUNCIONAMENTODOFRIGORÍFICOnumaposição
maisalta.
GavetaparaFRUTASeHORTALIÇAS
*
Asgavetasparaafrutaeoslegumesdequeestáprovidoo
frigoríficosãoprojectadasespecialmenteaofimdemanter
frescosefragrantesafrutaeoslegumes.
Abraoreguladordehumidade(posiçãoB)sequiser
armazenarnumambientemenoshúmidoalimentoscomo
vegetais,oufeche-o(posiçãoA)paraarmazenaralimentos
comofrutanumambientemaishúmido.
A
B
A
B
ICE DEVICE*
Depoisdecolocaraáguanasformasdegelos,coloque-os
nosseuslugaresnocompartimentodegelo.Oscubosdegelo
estarãoprontosemaproximadamente2horas.Pararetiraros
cubosdegelovireosdoisbotõesparaàdireita.Oscubosde
gelocairãonabandejaabaixodaformaprontosparaserem
usados(vejaafigura).

Food Care Zone*
Zonadedicadaàconservaçãodealimentosfrescoscomo
carneepeixe.Graçasàbaixatemperaturanointeriordo
compartimento,aFoodCareZonepermiteprolongaros
temposdeconservaçãoporatéumasemanaamais.
“FOOD CARE ZONE 0°C” / Safe Defrost*:
Nocompartimento“ZONACUIDADOSCOMALIMENTOS
0ºC”hátemperaturasmaisbaixasquenofrigorífico.As
temperaturaspodematingirvaloresinferioresa0ºC.Este
compartimentoéolocalidealparaarmazenarcarneepeixe.
Podetambémarmazenarleite,produtoslácteos,pastafresca,
alimentospreparadosousobras.
Estecompartimentoétambémadequadoparadescongelar
alimentosdeumaformasaudável,porqueoprocesso
dedescongelaçãocomtemperaturasbaixasimpedea
proliferaçãodemicrorganismos.
Estecompartimentonãoéadequadoparavegetais,alfacee
saladas.Os0ºCpodemserobtidosemcondiçõesnormais
equandoocompartimentodofrigoríficoestános4ºeo
congeladorestádefinidopara-18ºC.Quandodiminuia
temperaturadofrigoríficodiminuitambématemperaturado
compartimentoda“ZONACUIDADOSCOMALIMENTOS0ºC”.
Utilize melhor o congelador
• Reguleatemperaturaatravésdodisplay.
• Nãocongelenovamentealimentosqueestiverema
descongelar-seoudescongelados;estesalimentosdevem
sercozidosparaserconsumados(dentrode24horas).
• Osalimentosfrescosaseremcongeladosnãodevemser
colocadosencostadosnosjácongelados;masdevemser
guardadosnocompartimentosuperiordeCONGELAÇÃOe
CONSERVAÇÃOnoqualatemperaturadesceparamenos
de-18°Ceasseguraumaboavelocidadedecongelação.
• Paracongelarosalimentosdomodomaiscorrectoe
seguro,activarafunçãoQUICKFREEZE24orasantesda
introduçãodosalimentos.Apósterintroduzidoosalimentos,
énecessárioactivarnovamenteafunçãoQUICKFREEZE
queirádesactivar-seautomaticamenteapós24horas;
• Nãocoloquenocongeladorgarrafasdevidrocontendo
líquidos,tampadasoufechadashermeticamente,porque
poderãopartir-se.
• Aquantidademáximadiáriadealimentosaser
congeladaéindicadanaplacadeidentificação,situada
nocompartimentofrigorífico,embaixoàesquerda(por
exemplo:Kg/24h4).
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
PT
49
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
• Paraobtenerunmayorespacioenelcompartimento
congelador,podráquitarlosrecipientes(exceptoel
inferioryelrecipienteCOOLCAREZONEdetemperatura
variable)ycolocarlosalimentosdirectamenteenlasplacas
evaporadoras.
!Sedurantemuitotempo,atemperaturaambientepermanecer
inferiora14°C,nãosechegaráplenamenteàstemperaturas
necessáriasparaumalongaconservaçãonocompartimento
congeladore,portanto,operíododeconservaçãoserá
reduzido.
!Duranteacongelaçãoeviteabriraporta.
!Emcasodeinterrupçãodecorrenteoudeavaria,nãoabraa
portadocongelador:destamaneiraosalimentoscongelados
emcasaouindustriaisnãosofrerãoalteraçõesdurante
aproximadamente9~14horas.
Manutenção e cuidados
Interromper a corrente eléctrica
Duranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessário
isolaroaparelhodaredeeléctrica:
1. CarreguenateclaON/OFFparadesligaroaparelho.
2. desligueafichadatomadaeléctrica.
!Senãoseobedeceresteprocesso,oalarmepoderádisparar:
masistonãoseráumsintomadeanomalia.Pararestabelecer
onormalfuncionamento,ésuficientemanterpressionadoo
botãoon/offpormaisdedoissegundos.Paraisolaroaparelho
realizeasoperaçõesapresentadasnospontos1e2.
Função I Care
Paraoptimizaroconsumoenergético,mantendoa
performancedetemperaturadoproduto,épossívelactivar
afunçãoICare.Estafunçãopermiteamáximapoupança
energética.Nestascondições,oecrãpermanecedesligado
mesmocomaportaaberta.Estafunçãoéactivadamantendo
premidassimultaneamente,durantepelomenos6segundos,
ateclasuperfreezereateclaFRZ(+).Depoisdeactivada
afunção,todososLEDspermanecerãoacesosdurante2
segundosparaconfirmarasuaactivação,eserávisualizada
nodisplayumaconfiguraçãodetemperaturaiguala+5,
-18.5segundosapósaactivação,odisplayapaga-se.Para
efectuaralteraçõesdetemperatura,ésuficientepressionaras
teclas+e-atéatingiratemperaturapretendida.AfunçãoI
Carepodeserdesactivadadesligandooprodutoatravésdo
botãoON/OFF.Quandooprodutovoltaraserligado,afunção
ICareestarádesactivada.Emambienteshúmidos,coma
funçãoICareactivada,podeocorrerumaligeiraformação
decondensaçãonasportas;desactivandoafunção,são
restabelecidasascondiçõesstandarddoproduto.
Limpar o aparelho
• Aspartesexternas,aspartesinternaseasguarniçõesde
borrachapodemserlimpadascomumaesponjamolhada
deáguamornaebicarbonatodesódioousabãoneutro.
Nãoempreguesolventes,abrasivos,águadejavelnem
amoníaco.
• Osacessóriosremovíveispodemsercolocadosdemolho
emáguaquenteesabãooudetergenteparapratos.
Enxagúe-oseenxugue-oscomcuidado.
• Napartedetrásdoaparelhotendeaacumular-sepoeira,
quepodesereliminada,depoisdeterdesligadoo
aparelhoeretiradoafichadatomadaeléctrica,utilizando
delicadamenteobocalcompridodeumaspiradordepó,
reguladonumapotênciamédia.
Evite bolor e maus cheiros
• Esteaparelhofoifabricadocommateriaishigiénicosque
nãotransmitemodores.Paramanterestacaracterísticaé
necessárioosalimentosseremsempreprotegidosebem
fechados.Istotambémevitaráaformaçãodemanchas.
• Sefordeixaroaparelhomuitotempodesligado,limpe-opor
dentroedeixeasportasabertas.
Substituição da led*
Anovailuminaçãocomduploled,graçasàsuaintensaluz
difusa,permiteumaclaravisãodecadaalimento,semzonasde
sombra.
Casosejanecessáriosubstituirosleds,contacteoServiçode
AssistênciaTécnica.
Precauções e conselhos
!Esteaparelhofoiprojectadoefabricadoemconformidade
comasregrasinternacionaisdesegurança.Estasadvertências
sãofornecidaspararazõesdesegurançaedevemserlidas
comatenção.

Estaaparelhageméemconformidadecomaseguintes
DirectivasdaComunidadeEuropeia:
-73/23/CEEdo19/02/73(BaixaTensão)esucessivas
modificações;
-89/336/CEEdo03/05/89(CompatibilidadeElectromagnética)
esucessivasmodificações.
Segurança geral
• Esteaparelhofoiconcebidoparaumautilizaçãodetiponão
profissional,noâmbitodeumamorada.
• Esteaparelhodeveserutilizadosomenteporpessoas
adultas,paraconservarecongelaralimentos,segundoas
instruçõesapresentadasnestefolheto.
• Esteaparelhonãodeveserinstaladoaoarlivremesmo
senumsítioabrigado,porqueémuitoperigosodeixá-lo
expostoàchuvaetemporais.
• Nãotoquenesteaparelhocomospésdescalçosnemcom
asmãosouospésmolhadosouhúmidos.
• Nãotoquenaspartesderefrigeraçãointernas:háperigode
queimaduraseferidas.
• Nãopuxeocaboeléctricoparadesligarafichadatomada,
maspeguepelaficha.
• Énecessáriodesligarafichadatomadaantesde
realizaroperaçõesdelimpezaemanutenção.Nãoé
suficientemantenhapressionadoobotãoON/OFFpor
aproximadamentedoissegundos,atéqueodisplay
sedesliga(aparelhodesligado)paraeliminartodosos
contactoseléctricos.
• Nocasodeavaria,nuncamexanosmecanismosinternos
paratentarreparar.
• Nãoutilize,nointeriordoscompartimentosparaguardar
alimentoscongelados,utensílioscortantesepontiagudosou
50
PT
dispositivoseléctricossenãoforemdotiporecomendado
peloconstrutor.
• Nãocoloquenabocacubosdegeloassimqueosretirardo
congelador.
• Nãoéprevistoqueesteaparelhosejautilizadoporpessoas
(inclusocrianças)comreduzidascapacidadesfísicas,
sensoriaisoumentais,porpessoasinexperientesousem
conhecimento,anãoserquesejamvigiadasouquetenham
recebidoinstruçõespreliminaressobreousodoaparelho
porpartedeumapessoaresponsávelpelasuasegurança.
Ascriançasdeveriamservigiadasparaevitarquebrinquem
comoaparelho.
• Osembalagensnãosãobrinquedosparaascrianças.
Eliminação
• Eliminaçãodomaterialdeembalagem:obedeçaasregras
locais,oureutilizeasembalagens.
• AdirectivaEuropeia2012/19/EUreferenteàgestãode
resíduosdeaparelhoseléctricoseelectrónicos(RAEE),
prevêqueoselectrodomésticosnãodevemserescoados
nofluxonormaldosresíduossólidosurbanos.Osaparelhos
desactualizadosdevemserrecolhidosseparadamentepara
optimizarataxaderecuperaçãoereciclagemdosmateriais
queoscompõemeimpedirpotenciaisdanosparaasaúde
humanaeparaoambiente.Osímboloconstituídoporum
contentordelixobarradocomumacruzdevesercolocado
emtodososprodutosporformaarecordaraobrigatoriedade
derecolhaseparada.Osconsumidoresdevemcontactar
asautoridadeslocaisouospontosdevendaparasolicitar
informaçãoreferenteaolocalapropriadoondedevem
depositaroselectrodomésticosvelhos.
Economizar e respeitar o meio ambiente
• Instaleesteaparelhonumambientefrescoebemventilado,
proteja-ocontraaexposiçãodirectaaosraiosdosol,nãoo
coloquepertodefontesdecalor.
• Paracolocarouretiraralimentos,abraasportasdeste
aparelhoomaisrapidamentepossível.Cadavezqueabrir
asportascausaumnotávelgastodeenergia.
• Nãoenchaesteaparelhocomalimentosdemais: para
umaboaconservação,ofriodevepodercircularlivremente.
Seimpedir-seacirculação,ocompressorfuncionará
continuamente.
• Nãocoloquedentroalimentosquentes:aumentarãoa
temperaturainternaforçandoocompressorafuncionar
muito,comgrandedesperdíciodeenergiaeléctrica.
• Descongeleesteaparelhoquandoseformargelo(veja a
ManutenÁ„o);umacamadagrossadegelotornamaisdifícil
atransmissãodofrioaosalimentoseaumentaoconsumo
deenergia.
Anomalias e soluções
Podeacontecerqueesteaparelhonãofuncione.Antesde
telefonaràAssistênciatécnica(vejaaAssistência),verifiquese
nãosetratadeumproblemafácilderesolvercomaajudada
seguintelista.
O display está inteiramente apagado.
• Afichanãoestáligadanatomadaeléctricaounãoestábem
ligadaeportantonãohácontacto,ouentãonãohácorrente
emcasa.
• AfunçãoI-Careestáactivada.
O motor não inicia.
• Esteaparelhoéequipadocomumcontrolodeprotecção
paraomotor(vejaInícioeutilização).
O display está aceso fraco.
• Desligueafichaeligue-anovamentenatomada,depoisda
tê-larodadaparainverterospinos.
Toca o alarme, no display pisca o ALARME PORTA
ABERTA (no lugar da temperatura do FRIGORÍFICO
aparece “dr”).
• Aportadofrigoríficopermaneceuabertamaisdoquedois
minutos.
 Osinalacústicopáradetocarquandoaportaforfechada
ousedesligareligarnovamenteoproduto.
Toca o alarme, no display pisca o ALARME TEMPERATURA
(no lugar da temperatura do CONGELADOR aparece “A1”).
• Esteaparelhoavisasehouveraquecimentoexcessivodo
congelador.
 Paranãocongelarnovamenteosalimentos,ocongelador
mantém-seaumatemperaturaaoredorde0°C,para
possibilitar-lheosalimentosdentrode24horasoupara
cozê-losecongelá-los.Paradesligarosinalacústico,abra
efecheaportaoupressioneumavezasteclas+e–da
regulaçãodatemperaturadocongelador.Carregueuma
segundaveznessasteclasparavisualizarnovisordo
congeladorovalorprogramado,desligueoLEDALARME
TEMPERATURAerestabeleçaonormalfuncionamento.
Toca o alarme, no display pisca o alarme temperatura (no
lugar da temperatura do CONGELADOR aparece “A2”).
• Esteaparelhoavisasehouveraquecimentoperigosodo
congelador:osalimentosnãodevemserconsumidos.O
congeladorirámanter-seaumatemperaturaaoredordos
18ºC.Paradesligarosinalacústico,abraefecheaporta
oupressioneumavezasteclas+e–daregulaçãoda
temperaturadocongelador.Carregueumasegundavez
nessasteclasparavisualizarnovisordocongeladorovalor
programado,desligueoLEDALARMETEMPERATURAe
restabeleçaonormalfuncionamento.
O frigorífico e o congelador refrigeram pouco.
• Asportasnãosefechambemouasguarniçõesestão
estragadas.
• Asportassãoabertascomfrequênciaexcessiva.
• Foiprogramadaumatemperaturamuitoalta(veja“Inícioe
utilização”).
• Ofrigoríficoouocongeladorforamenchidosdemais.
Os alimentos congelam-se no frigorífico.
• Foiprogramadaumatemperaturamuitobaixa(veja“Inícioe
utilização”).
O motor está a funcionar continuamente.
• AfunçãoQUICKFREEZEfoiactivada
• Aportanãoestábemfechadaouéabertacontinuamente.
• Atemperaturadoambienteexternoestámuitoalta.
O aparelho está a fazer ruído.
• Oaparelhonãofoiinstaladobemplano(vejaaInstalação).
• Oaparelhofoiinstaladoentremóveisouobjectosque
vibrameemitemruídos.
• Ogásrefrigeranteinternoproduzumruídolevemesmo
quandoocompressorestiverparado:nãoéumdefeito,é
normal.
Final antecipado das funções..
• Distúrbioseléctricosnaredeoubrevesinterrupçõesda
tensãodealimentação.
PL
51
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
Instalacja
! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych
konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia
urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane
została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się
mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi gdyż zawiera
ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i
bezpiecznego użytkowania urządzenia.
Ustawienie i podłączenie
Ustawienie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę w pomieszczeniu przewiewnym i
nie wilgotnym.
2. Nie zasłaniać kratek wentylacyjnych: sprężarka i skraplacz
wytwarzają ciepło i wymagają dobrego przewiewu powietrza
w celu właściwego funkcjonowania i oszczędności energii
elektrycznej.
3. Pomiędzy górną częścią urządzenia i ewentualnymi meblami
pozostawić co najmniej 10 cm, a co najmniej 5 cm pomiędzy
ściankami bocznymi i meblami.
4. Lodówko-zamrażarkę ustawiać daleko od źródeł ciepła (promieni
słonecznych, kuchenki elektrycznej).
5. Aby utrzymać optyamlną odległość produktu od ściany
mieszkania należy zamontować odpowiednie części
odległościowe, które znajdują się na wyposażeniu i według
instrukcji.
Wypoziomowanie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę na podłodze płaskiej i sztywnej.
2. Jeśli podłoga nie jest idealnie pozioma, dokonać kompensacji
poprzez dokręcenie lub odkręcenie przednich nóżek.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Po transporcie ustawić lodówko-zamrażarkę w pozycji pionowej,
a podłączyć do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed
włożeniem wtyczki do gniazdka sprawdzić, czy:
gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza się z
obowiązującymi przepisami;
wtyczka jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie
mocy lodówko-zamrażarki, jaka jest wskazana na tabliczce
znamionowej, znajdującej się po lewej stronie u dołu w komorze
lodówki (na przykład 150W);
napięcie zasilania musi zawierać się w wartościach podanych na
tabliczce znamionowej, znajdującej się u dołu, po lewej stronie
(na przykład 220-240V);
gniazdko musi być kompatybilne z wtyczką urządzenia.
W przeciwnym wypadku zażądać od autoryzowanego technika
wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie używać przedłużaczy lub
rozgałęźników.
! Tak ustawić lodówko-zamrażarkę, aby przewód elektryczny i
gniazdko prądu były łatwo dostępne.
! Kabla nie wolno zginać i uważać, aby nie został zgnieciony.
! Przewód elektryczny musi być okresowo sprawdzany i
wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników (patrz
Serwis).
! W przypadku braku przestrzegania powyższych warunków
producent zwolniony zostanie z wszelkiej odpowiedzialności.
Uruchomienie i użytkowanie
Wlaczenie urzadzenia
! Po przywiezieniu ustawic urzadzenie w pozycji pionowej i
odczekac okolo 3 godzin przed podlaczeniem gniazdka pradu, aby
zapewnic wlasciwe funkcjonowanie urzadzenia.
Przed wlozeniem zywnosci do lodówki nalezy starannie
umyc lodówke wewnatrz przy uzyciu letniej wody i sody
oczyszczonej.
Czas ochrony silnika.
Urzadzenie jest wyposazone w kontrole zabezpieczajaca
silnik, który uruchamia sprezarke dopiero po okolo 8
minutach od wlaczenia urzadzenia. Ma to miejsce takze po
kazdej przerwie w zasilaniu elektrycznym, niezaleznie od
tego, czy umyslnej, czy przypadkowej (black out).
Komora zamrażarki
Po pierwszym włączeniu urządzenia i po ustawieniu żądanej
temperatury zaleca się uruchomienie funkcji QUICK FREEZE w
celu szybszego schłodzenia komory. Zaleca się umieszczenie
żywności w komorze zamrażarki dopiero po wyjściu z funkcji
QUICK FREEZE.
Komora lodówki
Po pierwszym włączeniu urządzenia i po ustawieniu żądanej
temperatury zaleca się uruchomienie funkcji Speed Cool w
celu szybszego schłodzenia komory. Zaleca się umieszczenie
żywności w komorze lodówki dopiero po wyjściu z funkcji Speed
Cool.
Jak poruszać się po ekranie
Nastawianie temperatur:
Jeżeli urządzenie jest włączone, na ekranach lodówki i
zamrażarki są wyświetlone temperatury ustawione w danym
momencie. Aby je zmienić wystarczy, nacisnąć przyciski - i
+ właściwe dla komory, w której użytkownik chce zmienić
temperaturę. Każde naciśnięcie tych przycisków zwiększa
lub zmniejsza temperaturę i odpowiednio także ilość zimna
wytwarzanego wewnątrz komory. Temperatury, jakie można
wybrać dla komory lodówki to +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°,
natomiast dla komory zamrażarki -18°, -19°, -20°, -21°, -22°,
-23°, -24°, -25°, -26°.
Temperatura lodówki nie może być zmieniona, gdy jest
włączona funkcja Speed Cool. Temperatura zamrażarki nie
może być zmieniona, gdy jest włączona funkcja QUICK
FREEZE.
System chłodzenia
No Frost
Rozpoznaje się dzięki temu, że na tylnich ściankach
umieszczone są komory napowietrzające.
No Frost zarządza stałym przepływem zimnego powietrza,
które zbiera wilgotność czym zapobiega tworzenie się lodu i
oblodzenia. W lodówce utrzymuje wilgotność na właściwym
poziomie i ze względu na to, że brakuje szronu podtrzymuje
oryginalny stopień wilgotności przechowywanych produktów;
w zamrażarce zapobiega tworzeniu się lodu na ściankach
dzięki czemu usuwanie oblodzenia jest zbyteczne i zamrożone
produkty nie sklejają się. Produkty i pojemniki ustawiać tak,
aby nie dotykały tylnej ścianki chłodzącej, aby nie zatykały
otworów napowietrzania czym zapobiega tworzenia się skroplin.
Zamknąć butelki i pozawijać produkty żywnościowe.
52
PL
Najlepszy sposób wykorzystania lodówki
Żeby ustawić temperaturę należy użyć pokrętło DZIAŁANIE
LODÓWKI (patrz Opis).
Wcisnąć przycisk Speed Cool (błyskawiczne chłodzenie),
aby jak najszybciej obniżyć temperaturę w przypadku, kiedy
komora zostanie wypełniona po dużych zakupach. Funkcja
wyłącza się automatycznie po upływie niezbędnego czasu.
Wkładać artykuły spożywcze jedynie zimne lub letnie, ale nie
ciepłe (Zalecenia i środki ostrożności).
Pamiętać należy, że ugotowane artykuły spożywcze nie
mogą być przechowywane dłużej od surowych.
Nie przechowywać płynów w otwartych pojemnikach:
zwiększałyby wilgotność z konsekwencją formowania się
skroplin.
PÓŁKI: pełne lub kratki.
Można je wyciągnąć, a prowadnice służą do wyregulowania
wysokości ich umieszczenia tak, aby umożliwić ustawienie
na nich pojemników lub produktów żywnościowych nawet o
znacznych wymiarach. Aby wyregulować wysokość nie ma
konieczności całkowitego wyjęcia półki.
Wskaźnik TEMPERATURA
*: w celu określenia najzimniejszej
strefy lodówki.
1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz
rysunek).
2. Jeśli na wskaźniku znajduje się napis OK to oznacza,
że temperatura jest zbyt wysoka: przestawić pokrętło
DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję (zimniej)
i odczekać około 10 godzin na ustabilizowanie się
temperatury.
3. Sprawdzić ponownie wskaźnik: Gdy jest to konieczne
jeszcze raz przeprowadzić regulację. Jeśli włożone zostały
jednocześnie duże ilości artykułów spożywczych, lub jeśli
często otwiera się drzwi lodówki, to normalnym jest fakt, że
wskaźnik nie pokaże OK. Odczekać co najmniej 10 godzin
przed przystąpieniem do regulacji za pomocą pokrętła
DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję.
Szuada OWOCE i WARZYWA
*
Szuady na owoce i warzywa, w które wyposażona jest lodówka,
są specjalnie zaprojektowane w celu przechowywania owoców i
warzyw, tak aby zachowywały świeżość i zapach. Jeśli żywność
ma być przechowywana w otoczeniu o niskiej wilgotności, należy
Otworzyć regulator wilgotności (pozycja B) w celu
przechowywania żywności w mniej wilgotnym środowisku (np.
warzywa) lub zamknąć regulator wilgotności (pozycja A) w celu
przechowywania żywności w bardziej wilgotnym środowisku (np.
owoce).
A
B
A
B
ICE DEVICE*
Wyjąć i napełnić wodą specjalne pojemniczki i włożyć je z
powrotem do strefy Icedevice. Po około 2 godzinach kostki lodu
są już gotowe. Aby wyjąć lód, wystarczy obrócić w prawo dwa
pokrętła: kostki lodu spadają wówczas do znajdującego się
poniżej pojemnika, gotowe do użytku (patrz rysunek).

Food Care Zone *
Miejsce przeznaczone do przechowywania świeżej żywności,
takiej jak mięso i ryby. Dzięki niskiej temperaturze wewnątrz
komory, Food Care Zone umożliwia wydłużenie czasu
przechowania żywności do jednego tygodnia.
“FOOD CARE ZONE 0°C”/ Safe Defrost*:
W komorze “FOOD CARE ZONE 0°C” panuje temperatura
niższa niż w lodówce. Temperatura może spaść poniżej 0°C.
Komora ta jest idealnym miejscem do przechowywania mięsa
i ryb. Można w niej również przechowywać mleko, produkty
mleko-pochodne, świeży makaron, gotowane jedzenie lub
pozostałości po posiłkach.
Komora ta jest również odpowiednia do rozmrażania jedzenia
w zdrowy sposób, gdyż rozmrażania w niższej temperaturze
hamuje wzrost liczby mikroorganizmów.
Komora nie nadaje się do przechowywania warzyw i sałatek
warzywnych. Temperatura 0°C może być osiągnięta w
normalnych warunkach, gdy temperatura w lodówce jest
ustawiona na 4°, a zamrażarki na -18°C. Gdy obniżysz
temperaturę panującą w lodówce, obniżysz równocześnie
temperaturę panującą w komorze “FOOD CARE ZONE 0°C”.
Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki
Żeby ustawić temperaturę należy użyć Panel kontrolny.
Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które są
całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuły należy
ugotować lub zjeść (w przeciągu do 24 godzin).
świeże artykuły, które mają być zamrożone, nie mogą
stykać się z już zamrożonymi artykułami; należy je ułożyć
na górnym poziomie przy ściankach (bocznych lub tylnich),
gdzie temperatura jest niższa od -18°C i zapewnia szybkie
zamrażanie.
W celu zamrażania żywności w najbardziej prawidłowy
i bezpieczny sposób, należy włączyć funkcję QUICK
FREEZE 24 przed włożeniem żywności do zamrażarki. Po
włożeniu żywności do zamrażarki, konieczne jest ponowne
uruchomienie funkcji QUICK FREEZE, która wyłączy się
automatycznie po upływie 24 godzin;
Nie wkładać do zamrażarki szklanych butelek z płynami
zamkniętych hermetycznie lub korkiem ponieważ mogą
popękać.
PL
53
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
Maksymalna ilość artykułów spożywczych jakie mogą
być zamrożone w danym dniu wskazana jest na tabliczce
znamionowej, znajdującej się we wnęce lodówki u dołu po
lewej stronie (przykład: kg/24godz 4).
W celu uzyskania większej przestrzeni w komorze
zamrażarki można wyjąć szuady z ich komór (za wyjątkiem
najniższej oraz ewentualnie szuady COOL CARE ZONE o
temperaturze zmienne), układając żywność bezpośrednio na
płytach parownika.
! Jeśli przez dłuższy czas temperatura otoczenia jest niższa
niż 14°C, zamrażarka może mieć trudności z osiągnięciem
i utrzymaniem temperatur niezbędnych do przechowywania
w niej pokarmów przez dłuższy czas. Z tego powodu okres
przechowywania pokarmów w zamrażarce może być krótszy.
! Podczas fazy zamrażania nie otwierać drzwi.
! W przypadku przerwy w dopływie prądu lub w przypadku
usterki, nie otwierać drzwi zamrażarki: w ten sposób w ciągu
do 9-14 godzin artykuły zamrożone i mrożonki nie ulegną
zniszczeniu.
Konserwacja i utrzymanie
Odlaczenie pradu elektrycznego
Podczas czyszczenia i konserwacji koniecznym jest odlaczenie
urzadzenia od sieci zasilajacej.
1. Nacisnąć przycisk ON/OFF w celu wyłączenia urządzenia.
2. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
! Brak przestrzegania tej procedury moze wywolac alarm:
nie jest to oznaka anomalii. Aby przywrócic normalne
funkcjonowanie wystarczy trzymac wcisniety przez ponad
przycisk ON/OFF. Aby odizolowac urzadzenie postapic wedlug
punktów 1 i 2.
Funkcja I Care
W celu optymalizacji zużycia energii przy zachowaniu
poziomu temperatury produktu, można włączyć funkcję I Care
.Funkcja ta zapewnia maksymalną oszczędność energii. W
takich warunkach wyświetlacz pozostaje zgaszony również
po otworzeniu drzwi. Funkcję tę włącza się po przytrzymując
wciśnięty przez co najmniej 6 sekund równocześnie przycisk
superfreezer oraz przycisk FRZ (+). Jako potwierdzenie
włączenia funkcji wszystkie diody zapalą się na 2 sekundy, a
na wyświetlaczu zostanie wyświetlone ustawienie temperatury
równe +5, -18. Po 5 sekundach od włączenia wyświetlacz
gaśnie. W celu zmiany temperatury, wystarczy nacisnąć
przyciski + i aż do osiągnięcia żądanej temperatury.Funkcja
I Care można wyłączyć, wyłączając urządzenie przy użyciu
przycisku ON/OFF. Po ponownym włączeniu urządzenia,
funkcja I Care będzie wyłączona.W wilgotnym otoczeniu, jeśli
funkcja Optimization I Care jest włączona, na drzwiach mogą
tworzyć się skropliny; po wyłączeniu tej funkcji przywrócone
zostają standardowe warunki urządzenia.
Mycie urządzenia
Części zewnętrzne, części wewnętrzne i gumowe uszczelki
myć gąbki zmoczoną letnią wodą i sodą oczyszczaną lub
neutralnym mydłem. Nie używać rozpuszczalników, środków
żrących, wybielaczy lub amoniaku.
Części, które można wyjąć, mogą być myte w ciepłej wodzie
z mydłem lub płynem do mycia talerzy. Ostrożnie wypłukać i
dokładnie wysuszyć.
Tył urządzenia pokrywa się kurzem, który może być usunięty
delikatnie odkurzaczem ustawionym na średnią moc,
stosując do tego celu długi przewód giętki z końcówką w
formie dziobu i po odłączeniu lodówko- zamrażarki od prądu.
Unikanie pleśni i nieprzyjemnych
zapachów
Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców,
które nie wytwarzają zapachów. Aby utrzymać tą właściwość,
potrawy muszą być zawsze zabezpieczone i dobrze
zamknięte. W ten sposób unika się także tworzenia plam.
W przypadku, gdy urządzenie zostanie wyłączone na dłuższy
czas należy go umyć, a drzwi pozostawić otwarte.
Wymiana led*
Podwójne oświetlenie LED, dające silne, rozproszone światło,
umożliwia doskonałą widoczność całej zawartości lodówki i brak
stref zacienionych.
Jeśli pojawi się konieczność wymiany diod, należy zwrócić się do
Serwisu Technicznego
Zalecenia i środki
ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie
z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na
względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe
zalecenia, które należy uważnie przeczytać.

Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z
następującymi przepisami EWG:
-73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napięciu) wraz z kolejnymi
zmianami;
- 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodności Elektromagnetycznej)
wraz z kolejnymi zmianami;
- 2002/96/CE.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowań
domowych oraz nieprofesjonalnych.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania i
zamrażania żywności, może być obsługiwane jedynie przez
osoby dorosłe oraz według instrukcji podanych w niniejszej
książeczce.
Nie należy instalować urządzenia poza domem, nawet
jeśli miejsce to jest chronione daszkiem, gdyż wystawienie
urządzenia na działanie deszczu i burz jest bardzo
niebezpieczne.
Nie dotykać urządzenia, stojąc przy nim boso lub mając ręce
czy stopy mokre lub wilgotne.
Nie dotykać wewnętrznych części chłodzących: istnieje
możliwość poparzenia lub zranienia.
Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel, lecz
trzymając za wtyczkę.
Przed przystąpieniem do operacji czyszczenia lub
konserwacji wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wystarczy
ustawić pokrętło do REGULACJI TEMPERATURY na pozycję
ON/OFF (urządzenie wyłączone), aby wyeliminować każdy
kontakt z energią elektryczną.
W razie usterek nie należy w żadnym wypadku próbować
54
PL
dostać się do wewnętrznych części urządzenia, próbując
samemu je naprawiać.
Nie używać w sektorach lodówki/zamrażarki przeznaczonych
do przechowywania zamrożonej żywności, ostrych i
spiczastych narzędzi oraz urządzeń elektrycznych, które nie
są dozwolone przez producenta.
Nie wkładać do jamy ustnej kubków lodowych dopiero co
wyjętych z zamrażarki.
Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych,
zmysłowych bądź umysłowych lub przez osoby nie
posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba,
że znajdują się one pod kontrolą osób odpowiedzialnych za
ich bezpieczeństwo i zostały przez te osoby przeszkolone w
kwestiach dotyczących obsługi urządzenia. Dzieci powinny
znajdować się pod kontrolą, aby można było mieć pewność,
że nie bawią się one urządzeniem.
Części opakowania nie nadają się do zabawy dla dzieci!
Usuwanie odpadów
Pozbycie się materiałów opakowania: stosować się do
lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie będzie
mogło zostać ponownie wykorzystane.
Europejska Dyrektywa 2012/19/EU dotycząca Zużytych
Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń (WEEE) zakłada
zakaz pozbywania się starych urządzeń domowego użytku
jako nieposortowanych śmieci komunalnych. Zużyte
urządzenia muszą być osobno zbierane i sortowane
w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego
przetworzenia pewnych komponentów i materiałów. Pozwala
to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie
wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol „kosza”
umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowiązku
specjalnego sortowania.
Konsumenci powinni kontaktować się z władzami lokalnymi
lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji dotyczących
postępowania z ich zużytymi urządzeniami gospodarstwa
domowego.
Oszczędność i ochrona środowiska
Zainstalować urządzenie w pomieszczeniu chłodnym i
przewiewnym, zabezpieczyć przed bezpośrednim wpływem
promieni słonecznych daleko od źródeł ciepła.
Podczas wkładania lub wyjmowania produktów drzwi
otwierać na jak najkrótszy okres czasu. Każde otwarcie drzwi
powoduje znaczną stratę energii.
Nie wkładać do lodówko-zamrażarki zbyt dużo żywności:
dla dobrej konserwacji zimne powietrze musi krążyć
bez przeszkód. Jeśli cyrkulacja zostanie utrudniona lub
uniemożliwiona, to sprężarka będzie pracować w ciągłym
rytmie.
Nie wkładać ciepłej żywności: podniosłaby się temperatura
wewnętrzna, zmuszając sprężarkę do wysilonej pracy i z
dużą stratą energii elektrycznej.
Usunąć oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja);
duża warstwa lodu utrudnia dojście zimna do artykułów
spożywczych i zwiększa zużycie energii.
Anomalie i środki zaradcze
W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie działała.
Zanim wezwie się Serwis Techniczny (patrz Serwis) należy
sprawdzić, czy nie można rozwiązać problem samemu i
pomagając sobie poniższymi wskazówkami.
Ekran jest zupełnie zgaszony.
Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z prądem, albo
jest włożona nie do oporu tak, ze nie ma styku, albo w sieci
domowej nie ma prądu.
Funkcja I-Care jest aktywna.
Silnik nie startuje.
Lodówko-zamrażarka jest wyposażona w zabezpieczenie
silnika (patrz Uruchomienie i użytkowanie).
Wyświetlacz słabo się świeci.
Wyjąć wtyczkę, obrócić wokół swojej osi i włożyć ponownie
do gniazda.
Włącza się alarm dźwiękowy, na ekranie pulsuje komunikat
ALARM OTWARTYCH DRZWI (zamiast temperatury
LODÓWKI wyświetla się „dr”).
Drzwi lodówki były otwarte dłużej niż dwie minuty.
Sygnał dźwiękowy wyłącza się po zamknięciu drzwi lub po
wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia.
Włącza się alarm dźwiękowy, na ekranie pulsuje
komunikat ALARM TEMPERATURY (zamiast temperatury
ZAMRAŻARKI wyświetla się „A1”).
Urządzenie sygnalizuje nadmierne rozgrzanie zamrażarki.
Zamrażarka utrzyma temperaturę około 0°C po to, aby
artykuły nie uległy rozmrożeniu. Wówczas artykuły mogą być
zużyte w ciągu do 24 godzin lub ponownie zamrożone po
uprzednim ich ugotowaniu.
W celu wyłączenia sygnału dźwiękowego należy otworzyć
i zamknąć drzwi lub jeden raz nacisnąć przyciski + i -
regulatora temperatury zamrażarki. Ponownie nacisnąć
te przyciski, aby odczytać na wyświetlaczu zamrażarki
ustawioną wartość temperatury, wyłączyć kontrolkę ALARMU
TEMPERATURY i przywrócić normalne działanie urządzenia.
Włącza się alarm dźwiękowy, na ekranie pulsuje komunikat
alarm temperatury (zamiast temperatury ZAMRAŻARKI
wyświetla się „A2”).
Urządzenie sygnalizuje niebezpieczne rozgrzanie
się zamrażarki: produkty nie nadają się do spożycia.
Zamrażalnik utrzyma się na temperaturze zbliżonej do 0°C.
W celu wyłączenia sygnału dźwiękowego należy otworzyć
i zamknąć drzwi lub jeden raz nacisnąć przyciski + i -
regulatora temperatury zamrażarki. Ponownie nacisnąć
te przyciski, aby odczytać na wyświetlaczu zamrażarki
ustawioną wartość temperatury, wyłączyć kontrolkę ALARMU
TEMPERATURY i przywrócić normalne działanie urządzenia.
Lodówka i zamrażarka słabo chłodzą.
Drzwi nie domykają się lub uszczelki są zniszczone.
Drzwi za często są otwierane.
Została ustawiona zbyt wysoka temperatura (patrz
Uruchomienie i użytkowanie).
Lodówka lub zamrażarka są przepełnione.
Potrawy w lodówce zamrażają się.
Została ustawiona zbyt niska temperatura (patrz
Uruchomienie i użytkowanie).
Silnik pracuje bez przerwy.
Została włączona funkcja QUICK FREEZE
Drzwi nie są domknięte lub są ciągle otwierane.
Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia.
Urządzenie pracuje bardzo głośno.
Urządzenie nie zostało zainstalowane w poziomie (brak
wypoziomowania) (I>patrz Instalowanie).
Urząd zenie zostało zainstalowane pomiędzy meblami lub
przedmiotami, które drgają i wytwarzają hałas.
Gaz chłodzący w instalacji wytwarza lekki hałas nawet kiedy
sprężarka nie pracuje: to nie usterka lecz stan normalny.
Przyśpieszenie funkcji.
Zakłócenia elektryczne w sieci lub krótkotrwałe zaniki
napięcia zasilającego.
RO
55
Instalare
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea
consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de
schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu
maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la
funcţionare şi la respectivele avertismente.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu
privire la instalaţie, la folosire şi la siguranţă.
Amplasare şi racordare
Amplasare
1. Amplasaţi aparatul într-un loc aerisit şi fără umezeală.
2. Nu obturaţi grătarele de aerisire din spatele frigiderului:
compresorul şi condensatorul emană căldură şi necesită
o bună aerisire pentru a funcţiona în mod corectşi a limita
consumul de energie electrică.
3. Pentru aceasta, lăsaţi o distanţă între frigider şi mobilier de cel
puţin 10 cm (în partea de sus) şi de cel puţin 5 cm (lateral).
4. Îndepărtaţi aparatul de sursele de căldură.(raze solare directe,
aragaz).
5. Pentru a păstra distanţa optimă a produsului faţă de peretele
din spate al acestuia, montaţi distanţierii din setul de instalare,
urmărind instrucţiunile din foaia anexată.
Punere la nivel
1. Instalaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi rigidă.
2. Dacă pavimentul nu este perfect orizontal, echilibraţi frigiderul
înşurubând sau deşurubând suporţii anteriori.
Conectare electrică
După transport, poziţionaţi aparatul vertical şi aşteptaţi cel puţin 3
ore înainte de a-l cupla la reţea. Înainte de a introduce ştecherul
în priză, asiguraţi-vă ca:
priza să e cu împământare şi conform prevederilor de lege;
caracteristicile prizei să e astfel încât să suporte sarcina de
putere a aparatului, indicată pe tăbliţa de caracteristici din
interiorul frigiderului (în partea de jos, din stânga) - de ex. 150
W;
tensiunea de alimentare să e cuprinsă în rangul valorilor
indicate în plăcuţa de caracteristici (din partea de jos, în
stânga) - de ex. 220-240V;
priza să e compatibilă cu ştecherul aparatului.
În caz contrar, apelaţi la serviciile unui electrician autorizat (
vezi Asistenţa); nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple.
! După instalare, cablul de alimentare şi priza de curent trebuie să
e uşor accesibile.
! Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat.
! Cablul trebuie să e controlat periodic şi înlocuit de electricieni
autorizaţi (vezi Asistenţa).
! Firma îşi declină orice responsabilitate în cazul în care
aceste norme nu se respectă.
Pornire şi utilizare
Activare aparat
! După transportare, pentru a asigura buna funcţionare a
aparatului, aşezaţi-l în poziţie verticală şi aşteptaţi cel puţin 3 ore
înainte de a-l conecta la priză.
1. Înainte de a introduce alimentele în frigider, curăţaţi bine
interiorul cu apă călduţă şi bicarbonat.;
2. Timp de protecţie a motorului
Aparatul este dotat cu un sistem de protecţie a motorului care
activează compresorul după aproximativ 8 minute de la punerea
în funcţiune. Acest lucru se întâmplă de ecare dată când se
întrerupe curentul electric, în mod voluntar sau involuntar (pană
de curent).
Congelator
a prima pornire a produsului, după setarea temperaturii dorite,
se recomandă activarea funcţiei QUICK FREEZE pentru răcirea
mai rapidă a interiorului. Numai la ieşirea din funcţia QUICK
FREEZE se recomandă introducerea alimentelor în interior.
Frigider
a prima pornire a produsului, după setarea temperaturii dorite,
se recomandă activarea funcţiei Speed Cool pentru răcirea mai
rapidă a interiorului. Numai la ieşirea din funcţia Speed Cool se
recomandă introducerea alimentelor în interior.
Cum modicaţi datele de pe display
Reglarea temperaturii:
Dacă aparatul este în funcţiune, pe ecranele frigiderului şi
congelatorului vor apărea temperaturile reglate în acel moment.
Pentru a le modica, este sucient să apăsaţi pe tastele + sau
– referitoare la compartimentele cărora doriţi să le modicaţi
temperatura. Orice apăsare a tastelor măreşte sau scade
temperatura şi în mod echivalent şi cantitatea de frig generată în
interior. Temperaturile disponibile, pentru congelator, sunt +8°,
+7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, iar pentru congelator: –18°, -19°,-
20°, -21°, -22°-,23°, -24°, -25°, -26°.Dacă funcţia SPEED COOL
este activată, temperatura frigiderului nu poate  modicată.
Dacă funcţia QUICK FREEZE este activată, temperatura
congelatorului nu poate  modicată
Sistem de răcire
No Frost
Sistemul No Frost generează un ux de aer rece care
recoltează umiditatea împiedicând formarea de gheaţă sau
brumă: în frigider menţine nivelul de umiditate corect şi, datorită
absenţei de brumă, păstrează prospeţimea alimentelor, iar în
congelator evită formarea de gheaţă, împiedicând deci lipirea
alimentelor ceea ce anulează necesitatea efectuării operaţiilor
de dezgheţare.
Nu puneţi alimentele sau recipientele în contact cu peretele
refrigerent posterior, pentru a nu obtura oriciile de aerisire şi a
evita, ca urmare, formarea de condens.
Închideţi bine sticlele şi înfăşuraţi alimentele în mod
corespunzător.
Utilizare optimală frigider
Reglati temperatura cu ajutorul ecranului.
Apasati pe tasta Speed Cool (racire rapida) pentru a micsora
temperatura în scurt timp (de exemplu când umpleti frigiderul
cu o cantitate mare de alimente). Functia se dezactiveaza
automat dupa o perioada de timp corespunzatoare racirii
frigiderului.
Introduceti numai alimentele reci sau abia caldute, niciodata
calde (vezi Precautii si sfaturi).
Amintiti-va ca valabilitatea alimentelor conservate în frigider
este aceeasi pentru cele preparate ca si pentru cele crude.
Nu introduceti lichidele în recipiente fara capac: ele ar spori
umiditatea si ar determina formarea de condens.
56
RO
RAFTURI pline sau în formă de grătar.
Sunt detaşabile şi reglabile în înălţime mulţumită ghidajelor, utile
pentru susţinerea recipientelor sau a alimentelor de dimensiuni
mari. Reglarea înălţimii la care sunt dispuse se poate face şi
fără a extrage raftul întreg.
Indicator TEMPERATURĂ
*: pentru a identica zona cea mai
rece di frigider.
1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura).
2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este
prea mare. În acest caz, este necesar să deplasaţi selectorul
de FUNCŢIONARE FRIGIDER mai sus (zonă mai rece) şi
să aşteptaţi aproximativ 10 ore până când se stabilizează
temperatura.
3. Controlaţi din nou indicatorul; dacă este necesar, reglaţi
încă o dată poziţia selectorului. Dacă introduceţi o cantitate
mai mare de alimente sau dacă deschideţi uşa frigiderului
prea des, este normal ca indicatorul să nu aşeze mesajul
OK. Aşteptaţi cel puţin 10 ore înainte de a modica poziţia
selectorului FUNCŢIONARE FRIGIDER.
Cutie FRUCTE şi ZARZAVATURI
Cutiile de fructe şi zarzavaturi din dotarea frigiderului au fost
special proiectate pentru a păstra fructele şi zarzavaturile
proaspete şi fragede.
Deschideţi regulatorul de umiditate (poziţia B), dacă doriţi să
depozitaţi alimentele într-un mediu mai puţin umed, cum ar 
legumele, sau închideţi-l (poziţia A) pentru a depozita alimentele
într-un mediu mai umed, cum ar  fructele.
A
B
A
B
ICE DEVICE
Extrageţi şi umpleţi cu apă tăviţele speciale şi poziţionaţi-le în
zona Icedevice. După circa 2 ore cuburile de gheaţă sunt gata.
Pentru a scoate gheaţa, este sucient să rotiţi spre dreapta
cele două manete: cuburile vor cădea în tava de dedesubt, gata
pentru a  servite (vezi gura).

Food Care Zone *
Zonă dedicată conservării alimentelor proaspete, precum
carnea şi peştele. Datorită temperaturii scăzute din interiorul
compartimentului, Food Care Zone permite prelungirea timpului
de conservare până la o săptămână.
“FOOD CARE ZONE 0°C” / Safe Defrost*:
În compartimentul „FOOD CARE ZONE 0°C” (Zonă de protecţie
a alimentelor 0°C), temperaturile sunt mai scăzute decât în
frigider. Aici, temperatura poate să coboare sub 0°C. Acest
compartiment este locul ideal de depozitare pentru carne şi
peşte. Tot aici puteţi depozita lapte, produse lactate, paste
proaspete, alimente gătite sau preparate rămase neconsumate.
Acest compartiment este de asemenea adecvat pentru
decongelarea alimentelor într-o manieră sănătoasă, întrucât
procesul de decongelare la temperaturi scăzute împiedică
proliferarea microorganismelor.
Acest compartiment nu este adecvat pentru legume, zarzavaturi
şi salate. Temperatura de 0°C se atinge în condiţii normale în
care frigiderul este setat la temperatura de 4°, iar congelatorul
este setat la -18°C. Dacă reduceţi temperatura din frigider, veţi
reduce şi temperatura din compartimentul „FOOD CARE ZONE
0°C”.
Utilizare optimală congelator
Reglaţi temperatura de la panoul de control.
Nu recongelaţi alimentele decongelate sau în curs de
decongelare; acestea trebuie preparate şi consumate în
maxim 24 de ore.
Alimentele proaspete (de congelat) nu trebuie să e puse
lângă cele deja congelate, ci aşezate deasupra grătarului din
congelator, dacă este posibil, în contact cu pereţii laterali şi
posterior, unde temperatura este mai mică de -18° C, pentru
a se congela rapid.
Pentru a congela alimentele în mod corect şi în condiţii de
siguranţă trebuie să activaţi funcţia QUICK FREEZE cu 24 de
ore înainte de introducerea alimentelor. După introducerea
alimentelor trebuie să activaţi din nou funcţia QUICK
FREEZE care se va dezactiva automat după 24 de ore;
Nu introduceţi în congelator sticle pline închise ermetic,
deoarece se pot sparge.
Cantitatea maximă zilnică de alimente de congelat este
indicată în tăbliţa de caracteristici din frigider (în partea de
jos, în stânga); de exemplu: Kg/24h 4).
Pentru a avea mai mult spaţiu liber în frigider, puteţi scoate
cutiile (în afara celei de jos şi a celei corespunzătoare Zonei
Cool Care, cu temperatură variabilă) şi aşeza alimentele
direct pe rafturile cu evaporare.
! Dacă temperatura ambientală se menţine la mai puţin de
14° C, atunci perioada de conservare a alimetelor se reduce
deoarece congelatorul nu poate ajunge la temperatura ideală
pentru păstrarea acesstora pe timp îndelungat.
! În timpul congelării evitaţi deschiderea uşii congelatorului.
! Dacă se întrerupe curentul sau este vreo defecţiune (pană)
de la reţea, nu deschideţi uşa congelatorului: în acest mod
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.
RO
57
alimentele îngheţate şi congelate se vor păstra intacte timp de
9-14 ore.
Întreţinere şi curăţire
Întrerupeţi alimentarea electrică a
aparatului.
În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să
izolaţi complet combina (să întrerupeţi curentul de la reţea).
1. Ţineţi apăsată tasta ON/OFF până când display-ul se stinge.
2. scoateţi ştecherul din priză.
! Dacă nu respectaţi această procedură, se poate declanşa
alarma, dar aceasta nu reprezintă o anomalie. Pentru a restabili
funcţionarea normală, este sucient să ţineţi apăsată tasta ON/
OFF. Pentru a izola complet combina, procedaţi după indicaţiile
de la punctele 1 şi 2.
Funcţia I Care
Dacă doriţi să reduceţi consumul de energie, menţinând
performanţele de temperatură ale produsului, puteţi activa
funcţia I Care .Această funcţie permite cea mai mare economie
de energie. În aceste condiţii, display-ul rămâne stins şi la
deschiderea uşii. Această funcţie se activează ţinând apăsate
simultan timp de cel puţin 6 secunde tasta superfreezer şi
tasta FRZ (+). După activarea funcţiei, toate ledurile vor 
aprinse timp de 2 sec pentru a conrma activarea acesteia, iar
pe display se va aşa reglarea temperaturii egală cu +5, -18.
După 5 sec de la activare, display-ul se stinge. Pentru a efectua
modicări ale temperaturii, este sucient să apăsaţi tastele +
şi până la obţinerea temperaturii dorite. Funcţia I Care poate
 oricum dezactivată, stingând produsul de la butonul ON/
OFF. La aprinderea ulterioară a produsului, funcţia I Care va
 dezactivată.În medii umede, cu funcţia I Care activată, s-ar
putea prezenta formarea unui uşor condens pe uşi; dezactivând
funcţia, se restabilesc oricum condiţiile standard ale produsului.
Curăţare aparat
Exteriorul, interiorul şi garniturile din cauciuc pot  curăţate
cu un burete îmbibat în apă călduţă şi bicarbonat de sodiu
sau săpun neutru. Nu folosiţi solvenţi, substanţe abrazive,
înălbitor sau amoniac.
Accesoriile detaşabile pot  puse la înmuiat în apă caldă
şi săpun sau detergent de vase. După spălare, clătiţi-le şi
ştergeţi-le bine.
Partea posterioară a combinei atrage praful, care poate 
aspirat folosind tubul rigid al aspiratorului (acesta ind reglat
la o viteză medie). Procedaţi cu atenţie: înainte de a aspira
praful, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte
Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu emană
nici un miros. Pentru a păstra această caracteristică, este
necesar ca alimentele să e întotdeauna protejate în
recipiente închise. Acest lucru este necesar pentru a evita
pătarea alimentelor.
Dacă doriţi să opriţi aparatul pe o perioadă mai mare de timp,
curăţaţi interiorul şi lăsaţi uşile deschise.
Înlocuire led*
Noua iluminare cu dublu led, datorită luminii puternice difuze,
permite vederea clară a ecărui aliment fără nicio zonă de
umbră.În cazul în care trebuie să înlocuiţi ledurile, adresaţi-vă
Asistenţei tehnice.
Precauţii şi sfaturi
! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor
internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din
motive de siguranţă şi trebuie să e citite cu atenţie.

Acest aparat este conform cu următoarele Directive Comunitare:
-73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) şi modicări
succesive;
- 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate
Electromagnetică) şi modicări succesive;
- 2002/96/CE.
Siguranţa generală
Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a  folosit
numai în interiorul locuinţelor.
De aceea, trebuie să e utilizat numai pentru conservarea şi
congelarea alimentelor şi numai de persoane adulte, conform
instrucţiunilor din manual.
Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în cazul în
care spaţiul este adăpostit, deoarece expunerea acestuia la
ploi şi furtuni este foarte periculoasă.
Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu mâinile sau
picioarele ude sau umede.
Nu atingeţi componentele de răcire din interiorul său: că
puteţi arde sau răni.
Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.
Este necesar sa scoateti stecherul din priza înainte de a
efectua operatiile de curatire si întretinere. Nu este sucient
să apăsaţi mai mult de 2 secunde tasta ON/OFF de pe
display pentru a întrerupe orice contact electric.
În caz de defecţiune, nu umblaţi în nici un caz la
mecanismele interne şi nu încercaţi s-o reparaţi singuri.
Nu utilizaţi - în compartimentele de păstrare a alimentelor
congelate – obiecte tăietoare sau ascuţite, sau aparate
electrice, dacă nu au fost recomandate de fabricant.
Nu băgaţi în gură cuburile de gheaţă imediat după ce le-aţi
scos din congelator.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu capacitate zică, senzorială sau
mentală redusă sau care nu au experienţă şi cunoştinţe
cu excepţia cazurilor în care sunt supravegheate sau
instruite în prealabil în privinţa utilizării aparatului de către o
persoană responsabilă de siguranţa acestora. Copii trebuie
supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Ambalajele nu sunt jucării pentru copii!
Lichidare aparat
Lichidarea ambalajelor: respectaţi normele locale, în acest fel
ambalajele vor putea  utilizate din nou.
Lichidarea unui aparat vechi: RESPECTAŢI LEGISLAŢIA ÎN
MATERIE DE LICHIDARE.
Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi
în izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă sunt
eliminate în atmosferă, sunt periculoase. EVITAŢI DECI
DETERIORAREA TUBURILOR.
58
RO
Înainte de a lichida aparatul vechi, tăiaţi cablul de alimentare
cu curent electric şi îndepărtaţi balamalele, pentru a nu putea
 utilizat de altcineva.
Atenţionări în conformitate cu legislaţia în
vigoare
Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea
deşeurilor, este interzisă eliminarea deşeurilor de
echipamente electrice şi electronice (DEEE) alături de
deşeurile municipale nesortate. Ele trebuie predate la
punctele municipale de colectare, societăţile autorizate
de colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care se
achiziţionează echipamente noi de acelaşi tip).
Autorităţile locale trebuie să asigure spaţiile necesare pentru
colectarea selectivă a deşeurilor precum şi funcţionalitatea
acestora. Contactaţi societatea de salubrizare sau
compartimentul specializat din cadrul primăriei pentru
informaţii detaliate.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot 
predate şi distribuitorilor, la achiziţionarea de echipamente
noi de acelaşi tip (schimb 1 la 1).
Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice, la punctele de colectare municipale,
societăţile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori
(în cazul în care se achiziţionează echipamente noi de
acelaşi tip) facilitează refolosirea, reciclarea sau alte forme
de valoricare a acestora.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot conţine
substanţe periculoase care pot avea un impact negativ
asupra mediului şi sănătăţii umane în cazul în care DEEE
nu sunt colectate selectiv şi gestionate conform prevederilor
legale.
Simbolul alăturat (o pubela cu roţi, barata cu două linii în
forma de X), aplicat pe un echipament electric sau electronic,
semnică faptul că acesta face obiectul unei colectări
separate şi nu poate  eliminat împreună cu deşeurile
municipale nesortate.
Economisirea energiei şi protecţia
mediului înconjurător
Amplasaţi aparatul într-un loc răcoros şi bine ventilat,
protejaţi-l de razele solare directe şi de sursele de căldură.
Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideţi şi
închideţi uşile cât mai repede cu putinţă.
Fiecare deschidere a uşii înseamnă consum de energie.
Nu încărcaţi aparatul: pentru a asigura o bună răcire a
alimentelor, aerul trebuie să circule cât mai bine. Dacă
împiedicaţi circulaţia aerului, compresorul va lucra în
permanenţă.
Nu introduceţi alimente calde: acestea determină creşterea
temperaturii şi deci obligă compresorul să funcţioneze mai
mult, ceea ce înseamnă un consum mărit de energie.
Dezgheţaţi aparatul dacă observaţi că s-a format gheaţă
(vezi Întreţinere); stratul de gheaţă gros împiedică răcirea
alimentelor şi măreşte consumul de energie.
Anomalii şi remedii
Se poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a
apela serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), vericaţi dacă nu se
tratează de o problemă uşor de rezolvat:
Ecranul este stins
Ştecherul nu este introdus în priză, sau nu face contact sau
curentul este oprit de la reţea (pană).
Funcţia I-Care este activă.
Motorul nu porneşte.
Aparatul este dotat cu un sistem de protecţie a motorului
(vezi Pornire şi utilizare).
Ecranul este slab iluminat
Scoateţi ştecherul din priză, rotiţi-l în jurul propriului ax, după
care introduceţi-l din nou în priză (invers decât înainte).
Sună alarma, pe display se aprinde ALARMĂ UŞĂ
DESCHISĂ (în locul temperaturii FRIGIDER este aşat “dr”).
Uşa frigiderului a rămas deschisă mai mult de două minute.
Semnalul acustic încetează la închiderea uşii sau oprind şi
repornind aparatul.
Sună alarma, pe display se aprinde ALARMĂ
TEMPERATURĂ (în locul temperaturii FREEZER este aşat
“A1”).
Aparatul semnalizează încălzirea excesivă a congelatorului.
Pentru a nu congela din nou alimentele, congelatorul se va
menţine la o temperatură în jur de 0° C, permiţându-vă să le
consumaţi în 24 de ore sau de să le congelaţi din nou după
ce le-aţi preparat.
Pentru a opri semnalul acustic apăsaţi tasta ALARME.
Apăsaţi a doua oară pentru a vizualiza pe bara gracă a
congelatorului valoarea aleasă; stingeţi ledul de ALARME şi
resetaţi funcţionarea.
Sună alarma, pe display se aprinde alarmă temperatură (în
locul temperaturii FREEZER este aşat “A2”).
Aparatul semnalizează o încălzire periculoasă pentru
congelator. alimentele nu trebuie consumate. Congelatorul se
va menţine la o temperatură de aproximativ -18°C. Pentru
a opri semnalul acustic apăsaţi tasta ALARME. Apăsaţi a
doua oară pentru a vizualiza pe bara gracă a congelatorului
valoarea aleasă; stingeţi ledul de ALARME şi resetaţi
funcţionarea.
Frigiderul şi congelatorul răcesc puţin
Uşile nu se închid bine sau garniturile sunt deteriorate.
Uşile se deschid foarte des;
Temperatura reglată este prea mare (vezi Pornire şi utilizare)
Frigiderul sau congelatorul au fost umplute excesiv.
În frigider alimentele se răcesc prea mult
Selectorul FUNCŢIONARE FRIGIDER nu este poziţionat în
mod corect (vezi Descriere aparat)
Motorul funcţionează continuu
Funcţia QUICK FREEZE a fost activată
Uşa nu este bine închisă sau a fost deschisă frecvent;
Temperatura exterioară este foarte ridicată.
Aparatul emite prea mult zgomot.
Aparatul nu este la nivel (vezi Instalare).
A fost instalat între mobilă şi obiecte care vibrează şi emit
zgomote;
Gazul refrigerent produce zgomote uşoare chiar şi atunci
când compresorul este oprit: nu indică o defecţiune, este
normal.
Funcţiile se termină înainte de termen
Reţeaua electrică este deranjată sau tensiunea de
alimentare are uctuaţii
CZ
59
Instalace
! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace.
V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane
spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti
a o příslušných upozorněních.
! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité informace
týkající se instalace, použití a bezpečnosti.
Umístění a zapojení
Umístění
1. Zařízení umístěte do dobře větraného prostoru s nízkou
vlhkostí.
2. Ponechejte zadní ventilační otvory volně přístupné: Kompresor a
kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své činnosti charakterizované
úsporou elektrické energie vyžadují dobrou ventilaci.
3. Mezi horní částí zařízení a případným nábytkem nacházejícím
se nad zařízením ponechte vzdálenost alespoň 10 cm a mezi
bočními stěnami a nábytkem/bočními stěnami alespoň 5 cm.
4. Udržujte zařízení v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla (přímé
sluneční světlo, elektrický sporák).
5. Abyste zajistili optimální vzdálenost výrobku od zadní stěny,
namontujte rozpěrky z instalační sady; při montáži postupujte dle
pokynů uvedených v příslušném specickém listu.
Umístění do vodorovné polohy
1. Zařízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu.
2. V případě, že podlaha není dokonale vodorovná, vykompenzujte
zjištěné rozdíly odšroubováním nebo zašroubováním předních
nožiček.
Elektrické zapojení
Následně po přepravě umístěte zařízení do svislé polohy a před
jeho připojením do elektrického rozvodu vyčkejte alespoň 3 hodiny.
Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se
ujistěte, že:
Je zásuvka řádně uzemněna zákonně předepsaným způsobem;
je zásuvka schopna unést maximální příkon spotřebiče, uvedený
na identikačním štítku umístěném v levé dolní části chladicího
prostoru (např. 150 W);
se napájecí napětí nachází v rozsahu hodnot uvedených na
identikačním štítku umístěném vlevo dole (např. 220-240 V);
je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení.
V opačném případě požádejte o výměnu autorizovaného
technika (viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací kabely
ani rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí být elektrický kabel a zásuvka
elektrického rozvodu lehce dostupné.
! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlačování.
! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a smí být
nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz Servisní služba).
! Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případy, kdy
nebudou dodržena uvedená pravidla.
Uvedení do provozu a použití
Uvedení zařízení do provozu
! Před uvedením zařízení do provozu se řiďte pokyny pro instalaci
(viz Instalace).
! Před zapojením zařízení dokonale vyčistěte jednotlivé prostory a
příslušenství vlažnou vodou a bikarbonátem.
! Zařízení je vybaveno jističem, který uvede do činnosti
kompresor po uplynutí přibližně 8 minut od zapnutí. K uvedenému
opožděnému uvedení do činnosti dojde po každém (úmyslném
nebo neúmyslném) přerušení elektrického napájení (výpadku).
Mrazicí prostor (mraznička)
Při prvním zapnutí výrobku a po nastavení požadované teploty
se doporučuje aktivovat funkci QUICK FREEZE za účelem co
nejrychlejšího ochlazení mrazicího prostoru. Teprve po ukončení
funkce QUICK FREEZE se doporučuje vložit dovnitř mrazicího
prostoru potraviny.
Chladicí prostor (chladnička)
Při prvním zapnutí výrobku a po nastavení požadované teploty
se doporučuje aktivovat funkci Speed Cool za účelem co
nejrychlejšího ochlazení chladicího prostoru. Teprve po
ukončení funkce Speed Cool se doporučuje vložit dovnitř
mrazicího prostoru potraviny.
Pohyb na displeji
Nastavení teplot:
Když je výrobek zapnutý, na displejích chladničky a mrazničky
budou zobrazeny teploty nastavené v daném okamžiku. Jejich
změna se provádí stisknutím tlačítek - a + , která se týkají
prostoru, v němž si přejete provést změnu teploty. Každé
stisknutí tlačítek zvýší nebo sníží teplotu a odpovídajícím
způsobem také množství chladu vytvářeného uvnitř daného
prostoru. V chladicím prostoru je možné zvolit jednu z
následujících teplot: +8°, +7°, +6°, +5°,
+4°, +3°, +2°. V mrazicím prostoru jsou volitelné teploty: -18°,
-19°,-20°, -21°, -22°,-23°, -24°,-25°, -26°.Když je aktivovaná
funkce Speed Cool, teplotu chladničky nelze měnit. Když je
aktivovaná funkce QUICK FREEZE, teplotu mrazničky nelze
měnit.
Chladicí systém
No Frost
Chladicí systém No Frost spravuje nepřetržitý proud studeného
vzduchu, který zachycuje vlhkost a zabraňuje tvorbě ledu a
námrazy: V chladicím prostoru udržuje správnou hladinu vlhkosti
a díky absenci námrazy zachovává původní kvalitu potravin;
v mrazicím prostoru zabraňuje tvorbě ledu, čímž umožňuje
vyhnout se odmrazování a vzájemnému slepení potravin.
Potraviny a nádoby ukládejte tak, aby se přímo nedotýkaly
zadní chladicí stěny, a neucpávaly tak větrací otvory a
usnadňovaly tvorbu kondenzátu.
Zavřete láhve a zabalte potraviny.
Optimální způsob použití chladničky
Nastavení teploty prostrednictvím displeje.
Po naplnení prostoru potravinami pri velkém nákupu
snižte teplotu behem krátké doby stisknutím tlacítka
SPEED COOL (rychlé ochlazení). K vypnutí funkce dojde
automaticky po uplynutí potrebné doby.
Vkládejte dovnitr pouze chladná nebo vlažná jídla, ne však
teplá (viz Opatrení a rady).
Pamatujte, že varené potraviny si udržují své vlastnosti
kratší dobu než syrové.
Nevkládejte dovnitr tekutiny v otevrených nádobách:
zpusobily
by zvýšení vlhkosti s následnou tvorbou kondenzátu.
60
CZ
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.
POLICE : plné nebo ve formě mřížky.
Jsou vyjímatelné a výškově nastavitelné prostřednictvím
příslušných vodicích drážek , sloužících k zasunutí prostorných
nádob nebo potravin. Nastavení výšky nevyžaduje úplné vytažení
police.
Ukazatel TEPLOTY
*: k určení nejchladnější zóny chladničky.
1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobře viditelný nápis OK (viz
obrázek).
2. Když se nezobrazí nápis OK, znamená to, že je teplota
příliš vysoká: nastavte otočný knoík REŽIMU ČINNOSTI
CHLADNIČKY do jedné z vyšších poloh (odpovídajících vyššímu
chladu) a vyčkejte přibližně 10 h až po stabilizaci teploty.
3. Opětovně zkontrolujte ukazatel: dle potřeby přistupte
k novému nastavení. Je zcela běžným jevem, že po vložení
velkého množství potravin nebo po častém otevírání
chladničky ukazatel nezobrazuje OK. Před nastavením
otočného knoíku REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do vyšší
polohy vyčkejte nejméně 10 h.
FOOD CARE ZONE
*
Prostor věnovaný uchovávání čerstvých potravin, jako jsou
maso a ryby. Díky nízké teplotě uvnitř tohoto oddělení umožňuje
Food Care Zone prodloužit doby uchovávání až do jednoho
týdne.
“FOOD CARE ZONE 0°C “/ Safe Defrost* :
V prostoru “FOOD CARE ZONE 0°C” jsou nižší teploty než v
chladničce. Teploty mohou klesnout pod 0°C. Tento prostor je
ideálním místem pro ukládání masa a ryb. Můžete uložit také
mléko, mléčné výrobky, čerstvé těstoviny, vařené jídlo nebo zbytky.
Tento prostor je vhodný také pro rozmrazování potravin zdravým
způsobem, protože proces rozmrazování při nízkých teplotách
zabraňuje šíření mikroorganizmů.
Tento prostor není vhodný pro zeleninu, salát a saláty. 0 °C je
možné získat v běžných podmínkách, a když je prostor chladničky
nastaven na 4° a mrazák je nastaven na -18 ° C. Když snížíte
teplotu chladničky také snížíte teplotu prostoru “FOOD CARE
ZONE 0°C”.
Zásuvka OVOCE a ZELENINA
Zásuvky na ovoce a zeleninu, kterými je vybavena chladnička,
byly navrženy speciálně proto, aby se ovoce a zelenina udržovaly
v čerstvém a vonném stavu. Když si přejete uložit potraviny, jako
např. zeleninu, do méně vlhkého prostředí, otevřete regulátor
vlhkosti (poloha B) nebo jej zavřete (poloha A), pokud si přejete
uložit potraviny do vlhčího prostředí.
A
B
A
B
ICE DEVICE
Vyberte a naplňte vodou příslušné speciální nádobky a umístěte
je do prostoru Icedevice. Přibližně po uplynutí 2 hodin budou
kostky ledu připravené. Odběr ledu se provádí otočením dvou
otočných ovladačů směrem doprava: kostky ledu vypadnou do
připravené nádoby a budou připravené k podávání (viz obrázek).

Optimální způsob použití mrazničky
Nastavte teplotu prostřednictvím ovládacího panelu.
Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo
již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je třeba uvařit a
následně zkonzumovat (do 24 hodin).
Čerstvé potraviny určené ke zmrazení nesmí být umístěny
spolu se zmrazenými potravinami; je třeba je umístit na
mřížku nad mrazicím oddělením, dle možností tak, aby se
dotýkaly stěn (bočních a zadní), kde teplota klesá pod -18 °C
a kde je zaručena dobrá rychlost zmrazení.
Pro správnější a bezpečnější způsob zmrazení jídel je třeba
aktivovat funkci QUICK FREEZE 24 hodin před vložením
jídla.
Po vložení jídla je třeba znovu aktivovat funkci QUICK
FREEZE, která se automaticky zruší po uplynutí 24 hodin;
Nevkládejte do mrazničky uzavřené nebo hermeticky
utěsněné skleněné láhve obsahující tekutiny. Mohlo by dojít
k jejich roztržení.
Maximální denní množství potravin ke zmrazení je uvedeno
na identikačním štítku, umístěném v levé dolní části
chladicího prostoru (například: Kg/24h 4).
Pokud chcete získat více místa v mrazícím prostoru, můžete
vybrat zásuvky z jejich uložení (kromě nejnižší zásuvky
a případně zásuvky COOL CARE ZONE s proměnlivou
teplotou) a uložit potraviny přímo na výparníkové desky.
! Pokud během delší doby zůstane teplota prostředí nižší než 14
°C, nebude zcela dosaženo teplot potřebných pro dlouhodobou
konzervaci potravin v mrazicím prostoru, a proto bude období
konzervace kratší.
! Během zmrazování potravin neotvírejte dvířka mrazničky.
! V případě přerušení dodávky elektrického proudu nebo
při výskytu závady neotvírejte dvířka mrazničky: použitím
uvedeného postupu lze uchovat mražená a zmražená jídla beze
změny jejich vlastností přibližně 9-14 hodin.
Údržba a péče
Vypnutí přívodu elektrického proudu
Během čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od
napájecího
přívodu:
CZ
61
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.
1.Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAP./VYP.
2.Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
! V případě, že nebude dodržen uvedený postup, může dojít
k aktivaci alarmu: alarm, který se objeví v uvedeném případě,
není příznakem závady. Pro obnovení běžné činnosti stačí
znovu stisknout tlačítko ZAP./VYP. Odizolování zařízení se
provádí dle pokynů uvedených v bodě 1 a 2.
Vyčištění zařízení
Vnější a vnitřní části i pryžová těsnění je možné čistit houbou
navlhčenou ve vlažné vodě a bikarbonátu sodném nebo
neutrálním mýdle. Nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní
prostředky, bělidlo ani amoniak.
Vyjímatelné příslušenství může být namočeno v teplé vodě
s mýdlem nebo čisticím prostředku na nádobí. Opláchněte
je a důkladně osušte.
Zadní strana zařízení má tendenci pokrýt se prachem, který
je možné po vypnutí zařízení a po odpojení zástrčky ze
zásuvky elektrického rozvodu opatrně odstranit, a to dlouhým
nástavcem vysavače, nastaveného na střední výkon.
Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných
zápachů
Zařízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných materiálů,
které nepřenášejí zápachy. Za účelem zachování této
vlastnosti je třeba, aby byla jídla neustále chráněna a řádně
uzavřena. Zabrání se tak tvorbě skvrn.
V případě předpokládané dlohoudobé nečinnosti zařízení
vyčistěte jeho vnitřek a nechejte otevřená dvířka.
Nahradit Led
*
Nové osvětlení s dvojitou LED umožňuje díky výkonnému
rozptylovému světlu jasný pohled na každou potravinu bez
jakékoli oblasti stínu. V případě, že je třeba provést výměnu
LED, obraťte se na Servisní službu.
Opatření a rady
! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě
s mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění
jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a musí být pozorně
přečtena.

Tento spotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské
unie:
- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napětí) ve znění pozdějších
předpisů;
- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve
znění pozdějších předpisů;
- 2002/96/CE.
Základní bezpečnostní opatření
• Zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v
domácnosti.
• Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmrazování jídel,
pouze dospělými osobami, dle pokynů uvedených v tomto
návodu.
• Zařízení nesmí být nainstalováno na otevřeném prostoru, a
to ani v případě, jedná-li se o prostor krytý přístřeškem; jeho
vystavení dešti a bouřkám je velice nebezpečné.
• Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama nebo mokrýma
rukama či nohama.
• Nedotýkejte se vnitřních chladicích součástí: existuje
nebezpečí popálení nebo poranění.
• Neodpojujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu
potáhnutím za kabel, ale řádným uchopením zástrčky.
• Před zahájením čištění a údržby je třeba odpojit zástrčku ze
zásuvky elektrického rozvodu.Pro odstranění elektrického
kontaktu nestačí stisknout na déle než dvě sekundy tlačítko
ZAP./VYP. na displeji.
• Při výskytu závady v žádném případě nezasahujte do
vnitřních
mechanismů ve snaze ji odstranit.
• Uvnitř jednotlivých prostor určených ke konzervaci
mražených potravin nepoužívejte ostré a zahrocené
předměty ani elektrická zařízení, která nejsou doporučena
výrobcem.
• Nevkládejte si do úst kostky ledu, které byly právě vytaženy z
mrazničky.
• Toto zařízení se považuje za nevhodné pro použití ze strany
osob (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnostmi nebo osob bez zkušeností a
znalostí, s výjimkou případu, kdy jsou pod dohledem osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost ohledně použití zařízení .
Děti by měly být neustále pod dohledem, aby se zajistilo, že
si nehrají se zařízením.
• Obaly nejsou hračkami pro děti.
Likvidace
Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní předpisy za
účelem opětovného využití obalů.
Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních stanovuje, že staré domácí
elektrické spotřebiče nesmí být odkládány do běžného
netříděného domovního odpadu. Staré spotřebiče musí být
odevzdány do odděleného sběru, a to za účelem recyklace
a optimálního využití materiálů, které obsahují, a z důvodu
předcházení negativním dopadům na lidské zdraví a životní
prostředí. Symbol “přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás
upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po skončení jeho
životnosti do odděleného sběru.
Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní úřady nebo
svého prodejce ohledně informací týkajících se správné
likvidace starého zařízení.
Úspora energií a ochrana životního
prostředí
Nainstalujte zařízení do chladného a dobře větraného
prostředí, nevystavujte jej působení přímého slunečního
světla a neumísťujte jej do blízkosti zdrojů tepla.
Při vkládání a vyjímání potravin udržujte dvířka co nejméně
otevřená.
Každé otevření dvířek způsobuje výrazný únik energie.
Nenaplňujte zařízení nadměrným množstvím potravin: dobrá
konzervace je podmíněna volným pohybem chladu. Když se
zabrání cirkulaci, kompresor bude pracovat nepřetržitě.
Nevkládejte ještě teplá jídla: zvýšila by vnitřní teplotu a
přinutila kompresor k nadměrnému výkonu, provázenému
plýtváním elektrickou energií.
V případě vytvoření námrazy odmrazte zařízení (viz Údržba);
vrstva ledu o velké tloušťce způsobuje obtížné odevzdávání
chladu potravinám a zvyšuje spotřebu energie.
62
CZ
Funkce I Care
Pro optimalizaci energetické spotřeby výrobku při zachování
jeho výkonnosti z hlediska teploty lze aktivovat funkci I Care
.Tato funkce umožňuje maximální energetickou úsporu.
Za těchto podmínek zůstane displej vypnutý i při otevření
dvířek.Tato funkce se aktivuje současným přidržením tlačítka
superfreezer a tlačítka FRZ (+) po dobu nejméně 6 sekund.
Po aktivaci funkce se všechny LED rozsvítí na 2 sekundy jako
potvrzení její aktivace a na displeji se zobrazí teplota +5, -18. Po
uplynutí 5 s od aktivace dojde ke zhasnutí displeje.Za účelem
změny teploty stačí tisknout tlačítka + a až do dosažení
požadované teploty.Funkci I Care lze však kdykoli vypnout
vypnutím výrobku prostřednictvím tlačítka ON/OFF (ZAP./VYP.).
Při opětovném zapnutí výrobku dojde k vypnutí funkce I Care
.Ve vlhkém prostředí se při aktivované funkci I Care může
vyskytnout mírná tvorba kondenzátu na dvířkách; po zrušení
funkce však dojde k obnovení standardního stavu výrobku.
Závady a způsob jejich
odstranění
Zhasnutý displej.
• Zástrčka není zastrčena do zásuvky elektrického rozvodu
nebo řádné nedoléhá nebo byla přerušena dodávka
elektrického proudu v celém bytě/domě.
• Je aktivní funkce I-Care
Nedochází k uvedení motoru do chodu.
• Zařízení je vybaveno motorovým jističem. (Uvedení do
provozu a použití).
Displej je slabě osvětlen.
• Odpojte zástrčku a znovu ji zasuňte do zásuvky po jejím
otočení kolem osy.
Je slyšet alarm, na displeji bliká ALARM OTEVŘENÝCH
DVÍŘEK (namísto teploty CHLADNIČKY je zobrazeno „dr”).
• Dvířka chladničky zůstala otevřená déle než dvě minuty.Ke
zrušení akustického signálu dojde po zavření dvířek nebo
vypnutím a opětovným zapnutím výrobku.
Je slyšet alarm, na displeji bliká ALARM TEPLOTY (namísto
teploty MRAZNIČKY je zobrazeno „A1”).
• Zarízení signalizuje nadmerný ohrev mraznicky.
Mraznicka se bude udržovat na teplote kolem 0 °C, aby
nedošlo k opetovnému zmrazení potravin, címž umožní
jejich konzumaci v prubehu následujících 24 hodin nebo
jejich opetovne zmrazení po predchozím uvarení. Vypnutí
akustického signálu lze provést otevřením a zavřením
dveří nebo jedním stisknutím tlačítek + a – regulace teploty
mrazničky. Druhým stisknutím těchto tlačítek lze zobrazit
nastavenou hodnotu na displeji mrazničky, vypnout LED
ALARMU TEPLOTY a obnovit běžnou činnost.
Je slyšet alarm, na displeji bliká alarm teploty (namísto
teploty MRAZNIČKY je zobrazeno „A2”).
• Zarízení signalizuje nebezpecný ohrev mraznicky: uložené
potraviny je treba vyhodit. Mraznicka bude udržována na
teplote kolem 0 °C. Vypnutí akustického signálu lze provést
otevřením a zavřením dveří nebo jedním stisknutím tlačítek
+ a – regulace teploty mrazničky. Druhým stisknutím
těchto tlačítek lze zobrazit nastavenou hodnotu na displeji
mrazničky, vypnout LED ALARMU TEPLOTY a obnovit
běžnou činnost.
Chladnička a mraznička chladí nedostatečně.
• Dvířka řádně nedoléhají nebo jsou poškozená těsnění.
• Dvířka se otevírají příliš často.
• Byla nastavena příliš vysoká teplota (viz Uvedení do provozu
a použití).
• Chladnička nebo mraznička je příliš naplněná.
Potraviny v mrazničce se zmrazují příliš.
• Byla nastavena příliš nízká teplota (viz Uvedení do provozu a
použití).
Motor zůstává v chodu bez přerušení.
• Byla aktivována funkce QUICK FREEZE.
• Dvířka nejsou správně zavřena nebo se nepřetržitě otevírají.
• Teplota vnějšího prostředí je příliš vysoká.
Zařízení vydává příliš mnoho hluku.
• Zařízení nebylo řádně uvedeno do vodorovné polohy (viz
Instalace).
• Zařízení bylo nainstalováno mezi kusy nábytku nebo
předměty, které vibrují a vydávají hluk.
• Chladicí plyn uvnitř zařízení produkuje lehký hluk i při
zastaveném kompresoru: nejedná se o závadu, ale o zcela
běžný jev.
Předčasné ukončení zvolených funkcí.
• Elektrické poruchy v napájecí síti nebo krátká přerušení
dodávky elektrického proudu.
Na dně chladničky se nachází voda.
• Vypouštěcí otvor pro odvod vody je ucpán (viz Údržba).
SK
63
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len
niektorých modelov.
Inštalácia
! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej
konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa
uistite, že zostane spolu so zariadením, aby informoval nového
vlastníka o jeho činnosti a o príslušných upozorneniach.
! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité
informácie týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti.
Umiestnenie a zapojenie
Umiestnenie
1. Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru s nízkou
vlhkosťou.
2. Ponechajte zadné ventilačné otvory voľne prístupné: kompresor a
kondenzátor zdrojmi tepla a k svojej činnosti charakterizovanej
úsporou elektrickej energie vyžadujú dobrú ventiláciu.
3. Medzi hornou časťou zariadenia a prípadným nábytkom
nachádzajúcim sa nad zariadením ponechajte vzdialenosť aspoň 10
cm a medzi bočnými stenami a nábytkom/bočnými stenami aspoň 5
cm.
4. Udržujte zariadenie v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla
(priame slnečné svetlo, elektrický sporák).
5. Aby ste zaistili optimálnu vzdialenosť výrobku od zadnej steny,
namontujte dištančné členy, nachádzajúce sa v inštalačnej sade
a postupujte podľa pokynov uvedených na špecickom liste,
určenom na tento účel.
Umiestnenie do vodorovnej polohy
1. Zariadenie umiestnite na pevnú rovnú podlahu.
2. V prípade, že podlaha nie je dokonale vodorovná,
vykompenzujte zistené rozdiely odskrutkovaním alebo
zaskrutkovaním predných nožičiek.
Elektrické zapojenie
Následne po preprave umiestnite zariadenie do vertikálnej polohy a pred
jeho pripojením do elektrického rozvodu vyčkajte aspoň 3 hodiny. Pred
zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, či:
je zásuvka riadne uzemnená zákonne predpísaným spôsobom;
je zásuvka schopná uniesť maximálny príkon spotrebiča,
uvedený na identikačnom štítku umiestnenom v ľavej dolnej
časti chladiaceho priestoru (napr. 150 W);
sa napájacie napätie nachádza v rozsahu hodnôt uvedených na
identikačnom štítku umiestnenom vľavo dolu (napr. 220-240 V);
je zásuvka kompatibilná so zástrčkou zariadenia.
V opačnom prípade požiadajte o výmenu autorizovaného technika
(viď Servisná služba); nepoužívajte predlžovacie káble ani
rozvodky.
! Po ukončení inštalácie zariadenia musia byť elektrický kábel a
zásuvka elektrického rozvodu ľahko dostupné.
! Kábel nesmie byť ohýbaný ani stláčaný.
! Kábel musí byť podrobovaný pravidelným kontrolám a smie
byť nahradený výhradne autorizovanými technikmi (viď Servisná
služba).
! Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prípady, pri
ktorých nebudú dodržané uvedené pravidlá.
Uvedenie do činnosti a
použitie
Uvedenie zariadenia do činnosti
! Pred uvedením zariadenia do činnosti sa riaďte pokynmi pre
inštaláciu (viď Inštalácia).
! Pred zapojením zariadenia dokonale vyčistite jednotlivé priestory a
príslušenstvo vlažnou vodou a bikarbonátom.
! Zariadenie je vybavené ističom, ktorý uvedie do činnosti
kompresor po uplynutí približne 8 minút po zapnutí. K
spomenutému oneskorenému uvedeniu do činnosti dôjde
po každom (úmyselnom alebo neúmyselnom) prerušení
elektrického napájanie (výpadku)
Mraziaci priestor (mraznička)
Pri prvom zapnutí výrobku, po nastavení požadovanej teploty,
sa odporúča aktivovať funkciu QUICK FREEZE, kvôli čo
najrýchlejšiemu ochladeniu mraziaceho priestoru. Povkladať
jedlá dovnútra mraziaceho priestoru sa odporúča až po
ukončení funkcie QUICK FREEZE.
Chladiaci priestor (chladnička)
Pri prvom zapnutí výrobku, po nastavení požadovanej
teploty, sa odporúča aktivovať funkciu Speed Cool, kvôli čo
najrýchlejšiemu ochladeniu chladiaceho priestoru. Povkladať
jedlá dovnútra chladiaceho priestoru sa odporúča až po
ukončení funkcie Speed Cool.
Pohyb na displeji
Nastavenie teplôt:
Ak je výrobok zapnutý, na displejoch chladničky a mrazničky
budú zobrazené teploty nastavené v danom okamihu. Na
zmenu nastavených hodnôt stačí stlačiť tlačidlá - a + určené
pre priestor, v ktorom má byť zmenená teplota. Každé stlačenie
tlačidiel zvyšuje alebo znižuje teplotu a odpovedajúcim
spôsobom aj úroveň chladu v danom priestore. Voliteľné teploty
chladničky sú +8°, +7°, +6°,
+5°, +4°, +3°, +2°, teploty voliteľné v mrazničke sú –18°, -19°,-
20°,-21°, -22°, -23°,-24°,-25°, -26°.Keď je aktivovaná funkcia
Speed Cool, teplotu chladničky nie je možné meniť. Keď je
aktivovaná funkcia QUICK FREEZE, teplotu mrazničky nie je
možné meniť.
Chladiaci systém
NO FROST
Chladiaci systém No Frost zabezpečuje nepretržitý prúd
studeného vzduchu, ktorý zachytáva vlhkosť a zabraňuje tvorbe
ľadu a námrazy: v chladiacom priestore udržuje správnu hladinu
vlhkosti a vďaka nevznikajúcej námraze, zachováva pôvodnú
kvalitu potravín; v mraziacom priestore zabraňuje tvorbe ľadu,
čím umožňuje vyhnúť sa odmrazovaniu a vzájomnému zlepeniu
potravín.
Potraviny a nádoby ukladajte tak, aby sa priamo nedotýkali
zadnej chladiacej steny a neupchávali tak vetracie otvory, čím
by sa uľahčila tvorba kondenzátu.
Zatvorte fľaše a obaľte potraviny.
Optimálny spôsob použitia chladničky
Nastavte teplotu prostredníctvom displeja.
Po naplnení priestoru potravinami pri veľkom nákupe znížte
teplotu počas krátkej doby stlačením tlačidla Speed Cool
(rýchle ochladenie). K vypnutiu funkcie dôjde automaticky po
uplynutí potrebnej doby.
Vkladajte dovnútra len chladné alebo vlažné jedlá, nie však
teplé
(viď Opatrenia a rady).
Pamätajte, že varené potraviny si udržujú svoje vlastnosti
64
SK
kratšiu dobu ako surové.
Nevkladajte dovnútra tekutiny v otvorených nádobách:
spôsobili by zvýšenie vlhkosti s následnou tvorbou
kondenzátu.
POLICE: plné nebo v tvare mriežky.
Sú vyťahovateľné a výškovo nastaviteľné prostredníctvom
príslušných vodiacich drážok , slúžiacich na zasunutie
priestorných nádob alebo potravín. Nastavenie výšky
nevyžaduje úplné vytiahnutie police.
Ukazovateľ TEPLOTY
*: na identikáciu najchladnejšej zóny
chladničky.
1. Skontrolujte, či je na ukazovateli dobre viditeľný nápis OK
(viď obrázok).
2. Ak nedôjde k zobrazeniu nápisu OK, znamená to, že teplota
je príliš vysoká: nastavte otočný gombík REŽIMU ČINNOSTI
CHLADNIČKY do jednej z vyšších polôh (odpovedajúcich
vyššiemu chladu) a vyčkajte približne 10 h až do stabilizácie
teploty.
3. Opätovne skontrolujte ukazovateľ: podľa potreby
vykonajte nové nastavenie. Je úplne bežným javom, že po
vložení veľkého množstva potravín alebo po častom otváraní
chladničky ukazovateľ nezobrazuje OK. Pred nastavením
otočného gombíku REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do
vyššej polohy vyčkajte najmenej 10 h.
Zásuvka na OVOCIE a ZELENINU
Zásuvky na ovocie a zeleninu, ktorými je chladnička vybavená,
sú navrhnuté špeciálne na uchovávanie ovocia a zeleniny v
čerstvom a vonnom stave. Ak chcete uložiť potraviny ako napr.
zeleninu do menej vlhkého prostredia, otvorte regulátor vlhkosti
(poloha B), alebo keď chcete uložiť potraviny do viac vlhkého
prostredia, zatvorte ho (poloha A).
A
B
A
B
FOOD CARE ZONE *
Priestor určený pre konzerváciu čerstvých potravín ako mäso a
ryby. Vďaka nízkej teplote vo vnútri tohto oddelenia umožňuje
Food Care Zone predĺžiť dobu konzervácie až do jedného
týždňa.
“FOOD CARE ZONE 0°C “/ Safe Defrost*:
V priestore “FOOD CARE ZONE 0°C” sú nižšie teploty ako v
chladničke. Teploty môžu klesnúť pod 0 ° C. Tento priestor je
ideálnym miestom pre ukladanie mäsa a rýb. Môžete uložiť tiež
mlieko, mliečne výrobky, čerstvé cestoviny, varené jedlo alebo
zvyšky.
Tento priestor je vhodný tiež pre rozmrazovanie potravín zdravým
spôsobom, pretože proces rozmrazovania pri nízkych teplotách
zabraňuje šíreniu mikroorganizmov.
Tento priestor nie je vhodný pre zeleninu, šalát a šaláty. 0 °
C je možné získať v bežných podmienkach, a keď je priestor
chladničky nastavený na 4° a mraznička je nastavená na -18 ° C.
Keď znížite teplotu chladničky tiež znížite teplotu priestoru “FOOD
CARE ZONE 0°C”..
ICE DEVICE
Vyberte a naplňte vodou špeciálne nádobky a umiestnite ich
späť do priestoru Ice device. Približne po uplynutí 2 hodín
budú kocky ľadu hotové. Na uvoľnenie ľadu stačí otočiť dve
rukoväte smerom doprava: Kocky ľadu vypadnú do nádoby
nachádzajúcej sa pod nimi a budú pripravené na podávanie (viď
obrázok).

Optimálny spôsob použitia mrazničky
Nastavte teplotu prostredníctvom displeja.
Nezmrazujte opäť potraviny, ktoré sa rozmrazujú alebo
už sú rozmrazené; tieto potraviny je potrebné uvariť a
následne skonzumovať (do 24 hodín).
Čerstvé potraviny určené na zmrazenie nesmú byť
umiestnené spolu so zmrazenými potravinami; je potrebné
ich umiestniť do horného oddelenia pre ZAMRAZENIE
a KONZERVÁCIU, kde teplota klesá pod -18 °C a kde je
zaručená dobrá rýchlosť zamrazenia.
Pre správnejší a bezpečnejší spôsob zamrazenia jedál je
potrebné aktivovať funkciu QUICK FREEZE 24 hodín pred
vložením jedla. Po vložení jedla je potrebné znovu aktivovať
funkciu QUICK FREEZE, ktorá sa automaticky zruší po
uplynutí 24 hodín;
Nevkladajte do mrazničky uzatvorené alebo hermeticky
utesnené sklenené fľaše obsahujúce tekutiny. Mohlo by dôjsť
k ich roztrhnutiu.
Maximálne denné množstvo potravín na zamrazenie je
uvedené na identikačnom štítku, umiestnenom v ľavej
dolnej časti chladiaceho priestoru (napríklad: Kg/24h 4).
Za účelom dosiahnutia väčšieho miesta v mraziacom
priestore, môžete vytiahnuť zásuvky z ich uložení (s
výnimkou najnižšej zásuvky a prípadne zásuvky COOL
CARE ZONE s premenlivou teplotou), s tým, že potraviny
umiestnite priamo na výparníkové dosky.
! Keď na dlhšiu dobu zostane teplota prostredia chladnejšia
ako 14 °C, nebudú úplne dosiahnuté podmienky potrebné pre
dlhodobejšiu konzerváciu potravín v mraziacom priestore a
preto bude doba konzervácie kratšia.
! V prípade prerušenia dodávky elektrického prúdu alebo
pri výskyte závady neotvárajte dvierka mrazničky: použitím
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len
niektorých modelov.
SK
65
uvedeného postupu je možné uchovať mrazené a zamrazené
jedlá bez zmeny ich vlastností približne 9-14 hodín.
! Aby bola zabezpečená dostatočná cirkulácia vzduchu vo
vnútri mrazničky, odporúča sa ponechať ventilačné otvory voľné
a nezakrývať ich jedlami alebo nádobami.
Údržba a starostlivosť
Vypnutie prívodu elektrického prúdu
Počas čistenia a údržby je potrebné odpojiť zariadenie od
napájacieho prívodu:
1.Vypnite zariadenie stlačením tlačidla ZAPNÚ/VYPNÚ.
2.odpojte zástrčku zo zásuvky.
! V prípade, e nebude dodraný uvedený postup, môe dôjs k
aktivácii alarmu: alarm, ktorý sa objaví v uvedenom prípade, nie
je príznakom závady. Na obnovenie benej činnosti stačí znovu
stlači tlačidlo ZAPNÚ/ VYPNÚ.
Odpojenie zariadenia sa vykonáva poda pokynov
uvedených v bode 1 a 2.
Funkcia I Care
Kvôli optimalizácii spotreby energie pri zachovaní teplotnej
výkonnosti zariadenia je možné aktivovať funkciu I Care .Táto
funkcia umožňuje maximálnu energetickú úsporu. Za týchto
podmienok displej zostane vypnutý aj pri otvorení dvierok. Táto
funkcia sa aktivuje súčasným pridržaním tlačidla superfreezer
a tlačidla FRZ (+) po dobu najmenej 6 sekúnd. Ako potvrdenie
aktivácie funkcie sa na 2 sekundy rozsvietia všetky LED a na
displeji sa zobrazí teplota +5, -18. Po uplynutí 5 s od aktivácie
displej zhasne. Na zmenu teploty stláčajte tlačidlá + a až do
dosiahnutia požadovanej teploty.Funkciu I Care je možné
kedykoľvek zrušiť vypnutím výrobku tlačidlom ON/OFF (ZAP./
VYP.). Pri opätovnom zapnutí výrobku bude funkcia I Care
vypnutá.Je možné, že pri použití funkcie I Care vo vlhkom
prostredí sa na dverách bude mierne tvoriť kondenzát; po
zrušení funkcie však dôjde k obnoveniu štandardného stavu v
zariadení.
Vyčistenie zariadenia
Vonkajšie a vnútorné časti i gumové tesnenia je možné
čistiť špongiou navlhčenou vo vlažnej vode a bikarbonáte
sódnom alebo neutrálnom mydle. Nepoužívajte rozpúšťadlá,
abrazívne prostriedky, bielidlo ani amoniak.
Vyťahovateľné príslušenstvo môže byť namočené v teplej
vode s mydlom alebo čistiacim prostriedkom na riad.
Opláchnite ho a dôkladne osušte.
Zadná strana zariadenia má tendenciu pokryť sa prachom,
ktorý je možné po vypnutí zariadenia a po odpojení zástrčky
zo zásuvky elektrického rozvodu opatrne odstrániť, a to
dlhým nástavcom vysávača, nastaveného na stredný výkon.
Zabránenie tvorbe pliesní a nepríjemných
pachov
Zariadenie bolo vyrobené z hygienicky nezávadných
materiálov, ktoré neprenášajú pachy. Za účelom zachovania
tejto vlastnosti je potrebné, aby boli jedlá neustále chránené
a riadne uzatvorené. Zabráni sa tak tvorbe škvŕn.
V prípade predpokladanej dlhodobej nečinnosti zariadenia
vyčistite jeho vnútro a nechajte otvorené dvierka.
Výmena led*
Vďaka výkonnému rozptylovému svetlu umožňuje nové LED
osvetlenie osvetliť každú potravinu bez akéhokoľvek tieňa. V
prípade, ak je potrebné vymeniť LED, obráťte sa na Servisní
službu.
Opatrenia a rady
! Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode
s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto
upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a musia
byť pozorne prečítané.

Tento spotrebič je v zhode s nasledujúcimi smernicami
Európskej únie:
- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v znení neskorších
predpisov;
- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) v
znení neskorších predpisov;
- 2002/96/CE.
Základné bezpečnostné opatrenia
Zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne pou itie v
domácnosti.
Zariadenie musí by pouívané na konzerváciu a na
zamrazovanie jedál, výhradne dospelými osobami, poda
pokynov uvedených v tomto návode.
Zariadenie nesmie by nainštalované na otvorenom
priestore, a
to ani v prípade, ak sa jedná o priestor krytý prístreškom;
jeho vystavenie dau a búrkam je vemi nebezpečné.
Nedotýkajte sa zariadenia bosými nohami alebo mokrými
rukami
či nohami.
Nedotýkajte sa vnútor ných chladiacich súčastí: existuje
nebezpečenstvo popálenia alebo poranenia.
Neodpojujte zástrčku zo zásuvky elektrického rozvodu
potiahnutím za kábel, ale riadnym uchopením zástrčky.
Pred zahájením čistenia a pred údržbou je potrebné odpojiť
zástrčku zariadenia zo zásuvky elektrického rozvodu. Na
zrušenie akéhokoľvek elektrického kontaktu nestačí stlačiť
tlačidlo ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ na displeji.
Pri výskyte závady v žiadnom prípade nezasahujte do
vnútorných mechanizmov v snahe o jej odstránenie.
Nepoužívajte vo vnútri jednotlivých priestorov, určených na
konzerváciu mrazených potravín, ostré a zahrotené predmety
ani elektrické zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom.
Nevkladajte si do úst kocky ľadu, ktoré boli práve vytiahnuté
z mrazničky.
Nie je vhodné, aby toto zariadenie používali osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami, alebo osoby bez skúseností a znalosti, ak
nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť
ohľadne použitia tohto zariadenia. Deti by mali byť neustále
pod dohľadom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením
nehrajú
Obaly nie sú hračkami pre deti.
Likvidácia
Likvidácia obalového materiálu: dodržujte miestne predpisy
za účelom opätovného využitia obalov.
Európska smernica 2012/19/EU o odpadových elektrických
a elektronických zariadeniach stanovuje, že staré domáce
elektrické spotrebiče nesmú byť odkladané do běžného
66
SK
netriedeného domového odpadu. Staré spotrebiče musia byť
odovzdané do oddeleného zberu a to za účelom recykláce
a optimálneho využitia materiálov, ktoré obsahujú, z dôvodu
prevencie negatívneho dopadu na ľudské zdravie a životné
prostredie. Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás
upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po skončení
jeho životnosti do oddeleného zberu.
Spotrebitelia majú povinnosť kontaktovať ich lokálny
úrad alebo maloobchod kvôli informáciám týkajúcich sa
správnemu odovzdaniu a likvidácie ich starých spotrebičov.
Úspora energií a ochrana životného
prostredia
Nainštalujte zariadenie do chladného a dobre vetraného
prostredia, nevystavujte ho pôsobeniu priameho slnečného
svetla a neumiestňujte ho do blízkosti zdrojov tepla.
Pri vkladaní a vyberaní potravín nechajte dvierka čo najkratší
čas.
Každé otvorenie dvierok spôsobuje výrazný únik energie.
Nenaplňujte zariadenie nadmerným množstvom potravín:
dobrá konzervácia je podmienená voľným prúdením
chladu. Keď sa zabráni cirkulácii, kompresor bude pracovať
nepretržite.
Nevkladajte ešte teplé jedlá: zvýšili by vnútornú teplotu a
prinútili kompresor k nadmernému výkonu, sprevádzanému
plytvaním elektrickou energiou.
V prípade vytvorenia námrazy odmrazte zariadenie (viď
Údržba); vrstva ľadu s veľkou hrúbkou spôsobuje obtiažne
odovzdávanie chladu potravinám a zvyšuje spotrebu energie.
Závady a spôsob ich
odstraňovania
Môže sa stať, že zariadenie nebude fungovať. Skôr, ako sa obrátite
na Servisnú službu (viď Servisná služba), s pomocou nasledujúceho
zoznamu skontrolujte, či sa nejedná o jednoducho odstrániteľný
problém.
Displej nesvieti.
• Zástrčka nie je zastrčená do zásuvky elektrického rozvodu
alebo nie je zastrčená dostatočne, alebo bola prerušená
dodávka elektrického prúdu v celom byte/dome.
• Je aktívna funkcia I-Care.
Nedochádza k uvedeniu motora do činnosti.
• Zariadenie je vybavené ističom (viď Uvedenie do činnosti a
použitie).
Displej je slabo osvetlený.
• Odpojte zástrčku a opätovne ju zasuňte do zásuvky po jej
otočení okolo vlastnej osi.
Je aktivovaný zvukový signál alarmu, na displeji bliká
ALARM OTVORENÝCH DVIEROK (namiesto teploty
CHLADNIČKY je zobrazené „dr”).
• Dvierka chladničky zostali otvorené dlhšie než dve minúty.K
zrušeniu akustického signálu dôjde po zatvorení dvierok,
alebo po vypnutí a opätovnom zapnutí zariadenia.
Je aktivovaný zvukový signál alarmu, na displeji bliká
ALARM TEPLOTY (namiesto teploty MRAZNIČKY je
zobrazené „A1”).
• Zariadenie signalizuje nadmerný ohrev mrazničky.Teplota
v mrazničke bude udržiavaná na teplote okolo 0 °C, aby
nedošlo k opätovnému zamrazeniu potravín, čím umožní
ich konzumáciu v priebehu nasledujúcich 24 hodín, alebo
ich opätovné zamrazenie po predošlom uvarení.Na vypnutie
akustického signálu stačí otvoriť a zatvoriť dvierka alebo
raz stlačiť tlačidlá pre nastavenia teploty v mrazničke +
a -Druhým stlačením týchto tlačidiel dôjde k zobrazeniu
nastavenej hodnoty na displeji mrazničky, k zhasnutiu LED
ALARMU TEPLOTY a k obnoveniu bežnej činnosti.
Je aktivovaný zvukový signál alarmu, na displeji bliká alarm
teploty (namiesto teploty MRAZNIČKY je zobrazené „A2”).
• Zariadenie signalizuje nebezpečný ohrev mrazničky: uložené
potravinyje potrebné vyhodiť – nesmú sa konzumovať.
Mraznička bude udržiavaná na teplote okolo -18°C.Na
vypnutie akustického signálu stačí otvoriť a zatvoriť dvierka
alebo raz stlačiť tlačidlá pre nastavenia teploty v mrazničke
+ a -. Druhým stlačením týchto tlačidiel dôjde k zobrazeniu
nastavenej hodnoty na displeji mrazničky, k zhasnutiu LED
ALARMU TEPLOTY a k obnoveniu bežnej činnosti.
Chladnička a mraznička chladia nedostatočne.
• Dvierka dostatočne nedoliehajú alebo sú poškodené tesnenia.
• Dvierka sú otvárané príliš často.
• Je nastavená príliš vysoká teplota (viď Uvedenie do činnosti
a použitie).
• Chladnička alebo mraznička je príliš naplnená.
Potraviny v mrazničke sa zamrazujú príliš.
• Je nastavená príliš nízka teplota (viď Uvedenie do činnosti a
použitie).
Motor zostáva v činnosti bez prerušenia.
• Bola aktivovaná funkcia QUICK FREEZE.
• Dvierka nie sú správne zatvorené alebo sú otvárané príliš
často.
• Teplota vonkajšieho prostredia je príliš vysoká.
Zariadenie vydáva nadmerný hluk.
• Zariadenie nebolo riadne ustavené do vodorovnej polohy
(viď Inštalácia).
• Zariadenie bolo nainštalované medzi kusy nábytku alebo
medzi predmety, ktoré vibrujú a vydávajú hluk.
• Chladiaci plyn vo vnútri zariadenia vydáva mierny hluk i pri
zastavenom kompresore: nejedná sa o poruchu, ale o úplne
bežný jav.
Predčasné ukončenie funkcií.
• Poruchy elektrickej siete alebo krátke prerušenia dodávky
elektrickej energie.
Na dne chladničky sa nachádza voda.
• Vypúšťací otvor pre odvod vody je upchatý (viď Údržba).
GR
67
*Ποικίλουνωςπροςτοναριθμόή/καιτηθέση,γπάρχειμόνοσε
ορισμένα μοντέλα.
Εγκατάσταση
! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε
να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης,
παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι αυτό παραμένει μαζί με
τη συσκευή για την πληροφόρηση του νέου ιδιοκτήτη για τη λειτουργία
και τις σχετικές προειδοποιήσεις.
! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές πληροφορίες
για την εγκατάσταση, τη χρήση και την ασφάλεια.
Τοποθέτηση και σύνδεση
Τοποθέτηση
1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε χώρος καλά αεριζόμενο και χωρίς
υγρασία.
2. Μην φράζετε τις πίσω γρίλιες αερισμού: ο συμπιεστής και ο
συμπυκνωτής εκπέμπουν θερμότητα και απαιτούν καλό αερισμό για
να λειτουργούν καλά και να περιορίζεται η κατανάλωση ηλεκτρικού.
3. Αφήστε μια απόσταση τουλάχιστον 10 cm μεταξύ του επάνω μέρους
της συσκευής και των ενδεχόμενων υπερκείμενων επίπλων και
τουλάχιστον5cmμεταξύτωνπλαϊνώνκαιπλευρικώνεπίπλων/
τοίχων.
4. Ησυσκευήπρέπειναβρίσκεταιμακριάαπόπηγέςθερμότητας
(άμεσο ηλιακό φως, ηλεκτρική κουζίνα).
5. Γιατηδιατήρησητηςβέλτιστηςαπόστασηςτουπροϊόντοςαπότο
πίσω τοίχωμα, μοντάρετε τους αποστάτες που υπάρχουν στο κιτ
εγκατάστασης ακολουθώντας τις οδηγίες του αντίστοιχου φύλλου.
Οριζοντίωση
1. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δάπεδο ίσιο και ανθεκτικό.
2. Αν το δάπεδο δεν είναι απόλυτα επίπεδο, αντισταθμίστε
ξεβιδώνοντας ή βιδώνοντας τα πρόσθια ποδαράκια.
Ηλεκτρική σύνδεση
Μετά τη μεταφορά, τοποθετήστε τη συσκευή κατακόρυφα και περιμένετε
τουλάχιστον 3 ώρες πριν τη συνδέσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση. Πριν
βάλετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, βεβαιωθείτε ότι:
• ηπρίζαδιαθέτειγείωσηκαιτηρείτιςεκτουνόμου
προδιαγραφές
• ηπρίζαείναισεθέσηναδεχτείτομέγιστοφορτίοισχύοςτης
μηχανής, που φαίνεται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών στο
διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά (π.χ. 150 W)
• ητάσητροφοδοσίαςκυμαίνεταιεντόςτωντιμώντηςταμπελίτσας
χαρακτηριστικών,πουβρίσκεταικάτωαριστερά(π.χ.220-240V)
• ηπρίζαείναισυμβατήμετοβύσματηςσυσκευής.
Σε αντίθετη περίπτωση ζητήστε την αντικατάσταση του
βύσματος από εξουσιοδοτημένο τεχνικό (βλέπε Τεχνική
Υποστήριξη). Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και πολύπριζα.
! Με την εγκατάσταση της συσκευής, το ηλεκτρικό καλώδιο και η
ηλεκτρική πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμες.
! Το καλώδιο δεν πρέπει να διπλώνει ή να συμπιέζεται.
! Το καλώδιο πρέπει να ελέγχεται περιοδικά και να αντικαθίσταται
μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς (βλέπε Τεχνική Υποστήριξη).
!Ηεπιχείρησηαποποιείταικάθεευθύνηςότανδεντηρούνταιοι
κανόνες αυτοί.
Εκκίνηση και χρήση
Εκκίνηση της συσκευής
! Πριν εκκινήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τις οδηγίες για την
εγκατάσταση (βλέπε Εγκατάσταση).
! Πριν συνδέσετε τη συσκευή καθαρίστε καλά τους θαλάμους και τα
αξεσουάρ με χλιαρό νερό και διττανθρακικό.
!Ησυσκευήδιαθέτειέναχειριστήριοελέγχουτουκινητήραπουεκκινεί
τον συμπιεστή μόνο μετά από περίπου 8 λεπτά από το άναμμα.
Αυτό συμβαίνει και μετά από κάθε διακοπή ηλεκτρικής τροφοδοσίας,
εκούσιαςήακούσιας(blackout).
Διαμέρισμα καταψύκτη
Στο πρώτο άναμμα του προϊόντος, αφού θέσετε την επιθυμητή
θερμοκρασία, συστήνεται να ενεργοποιείτε τη λειτουργία Quick
Freeze για την ψύξη του διαμερίσματος πιο γρήγορα. Μόνο
βγαίνονταςαπότηλειτουργίαQuickFreezeσυστήνεταιναεισάγετε
τα τρόφιμα στο εσωτερικό του διαμερίσματος.
Διαμέρισμα ψυγείου
Στοπρώτοάναμματουπροϊόντος,αφούθέσετετηνεπιθυμητή
θερμοκρασία,συστήνεταιναενεργοποιείτετηλειτουργίαSPEED
COOL για την ψύξη του διαμερίσματος πιο γρήγορα. Μόνο
βγαίνονταςαπότηλειτουργίαSpeedCoolσυστήνεταιναεισάγετε
τα τρόφιμα στο εσωτερικό του διαμερίσματος.
Πως κινήστε στην οθόνη
Ρύθμιση των θερμοκρασιών:
Αν το προϊόν είναι αναμμένο, η οθόνη του ψυγείου και του
καταψύκτη θα απεικονίζουν τις τεθείσες εκείνη τη στιγμή
θερμοκρασίες. Για να τις τροποποιήσετε αρκεί να πιέσετε τα
κουμπιά - και + σχετικά με το διαμέρισμα στο οποίο θέλετε να
αλλάξετε τη θερμοκρασία. Ειδικότερα κάθε πίεση των κουμπιών
αυξάνει ή μειώνει τη θερμοκρασία και ισοδύναμα και την ποσότητα
του παραγόμενου ψύχους στο εσωτερικό του διαμερίσματος.
Οι επιλέξιμες θερμοκρασίες του διαμερίσματος ψυγείου είναι
+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°,καιτουκαταψύκτηείναι–18°,
-19°,-20°,-21°,-22°,-23°,-24°,-25°,-26°.Ανέχειενεργοποιηθείη
λειτουργίαSpeedCoolηθερμοκρασίατουψυγείουδενμπορείνα
τροποποιηθεί.ΑνέχειενεργοποιηθείηλειτουργίαQuickFreezeη
θερμοκρασία του καταψύκτη δεν μπορεί να τροποποιηθεί.
Σύστημα ψύξης
No Frost
Το No Frost διαχειρίζεται μια συνεχή ροή ψυχρού αέρα που
συλλέγει την υγρασία και παρεμποδίζει το σχηματισμό πάγου
και πάχνης: στο διαμέρισμα ψυγείου διατηρεί τη σωστή στάθμη
υγρασίας και, χάρη στην απουσία πάχνης, διατηρεί την αρχική
ποιότητα των τροφίμων. Στο διαμέρισμα ψυγείου αποσοβεί το
σχηματισμό πάγου καθιστώντας περιττές τις ενέργειες απόψυξης
και παρεμποδίζει τη μεταξύ τους συγκόλληση των τροφίμων.
Μη θέτετε τρόφιμα ή δοχεία σε άμεση επαφή με το πίσω ψυκτικό
τοίχωμα, για να μη βουλώσετε τις οπές αερισμού και διευκολυνθεί
έτσι ο σχηματισμός συμπυκνώματος.
Να κλείνετε τις φιάλες και να τυλίγετε τα τρόφιμα.
Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα το
ψυγείο
• Γιατηρύθμισητηςθερμοκρασίαςχρησιμοποιήστετον
επιλογέα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΥΓΕΙΟΥ (βλέπε Περιγραφή).
• ΠατήστετοκουμπίSpeedCool(ταχείαψύξη)γιανα
χαμηλώσετε τη θερμοκρασία σε λίγο χρόνο, για παράδειγμα
ότανοθάλαμοςγεμίζειμετάαπόπολλάψώνια.Ηλειτουργία
απενεργοποιείται αυτόματα αφού διανυθεί ο αναγκαίος
χρόνος.
• Εισάγετεμόνοκρύατρόφιμαήχλιαρά,όχιζεστά(βλέπε
Προφυλάξεις και συμβουλές).
68
GR
• Ναθυμόσαστεότιταμαγειρεμένατρόφιμαδενδιατηρούνται
περισσότερο από τα ωμά.
• Μηνεισάγετευγράσεδοχείαακάλυπτα:θαπροκαλούσαν
αύξηση της υγρασίας με αποτέλεσμα το σχηματισμό
ΡΑΦΙΑ: πλήρη ή με πλέγμα.
Είναι αποσπώμενα και ρυθμιζόμενα σε ύψος χάρη στους
αντίστοιχους οδηγούς , για την εισαγωγή δοχείων ή τροφίμων
μεγάλων διαστάσεων. Για τη ρύθμιση του ύψους δεν χρειάζεται
να βγάλετε τελείως το ράφι.
Δείκτης ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
*: για τον εντοπισμό της πλέον ψυχρής
περιοχής του ψυγείου.
1. ΕλέγξτεανστοδείκτηφαίνεταικαλάτοOK(βλέπεεικόνα).
2. Αν δεν εμφανίζεται η ένδειξη ΟΚ σημαίνει ότι η θερμοκρασία
είναι πολύ υψηλή: ρυθμίστε τον επιλογέα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΨΥΓΕΙΟΥ σε μια υψηλότερη θέση (περισσότερο ψύχος)
και περιμένετε περίπου 10 h μέχρι να σταθεροποιηθεί η
θερμοκρασία.
3. Ελέγξτε εκ νέου το δείκτη: αν χρειαστεί, προχωρήστε σε νέα
ρύθμιση. Αν έχουν εισαχθεί μεγάλες ποσότητες τροφίμων
ή ανοίγει συχνά η πόρτα του ψυγείου, είναι φυσιολογικό να
μηδείχνειοδείκτηςOK.Περιμένετετουλάχιστον10hπριν
ρυθμίσετε τον επιλογέα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΥΓΕΙΟΥ σε μια
υψηλότερη θέση.
Συρτάρι ΦΡΟΥΤΩΝ και ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ*
Τα συρτάρια φρούτων και λαχανικών τα οποία διαθέτει το ψυγείο
είναι κατάλληλα σχεδιασμένα με σκοπό να διατηρούνται φρέσκα
και μυρωδάτα τα φρούτα και τα λαχανικά. Ανοίξτε το ρυθμιστή
υγρασίας(θέσηΒ),εάνθέλετενααποθηκεύσετετρόφιμασευγρό
με λιγότερη υγρασία, όπως λαχανικά, ή κλείστε τον (θέση Α) για την
αποθήκευση τροφίμων σε περιβάλλον με περισσότερη υγρασία,
όπως τα φρούτα.
ICE DEVICE*
Πάρτε και γεμίστε με νερό τις ειδικές παγοθήκες και
επανατοποθετήστετις στηνπεριοχή τουIce Device. Μετά από
περίπου 2 ώρες τα παγάκια θα είναι έτοιμα. Για να πάρετε τον πάγο
αρκεί να στρέψτε δεξιά τους δύο επιλογείς: τα παγάκια θα πέσουν
στο υποκείμενο δοχείο, έτοιμα να σερβιριστούν (βλέπε εικόνα).

FOOD CARE ZONE *
Ζώνη αποκλειστικά για τη συντήρηση τροφίμων φρέσκων όπως
κρεατικών και ψαρικών. Χάρη στη χαμηλή θερμοκρασία εντός
του διαμερίσματος, η Food Care Zone επιτρέπει την επιμήκυνση
των χρόνων συντήρησης μέχρι μια εβδομάδα.
“FOOD CARE ZONE 0°C “/ Safe Defrost* :
Στο διαμέρισμα “ΖΩΝΗ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ 0°C” υπάρχουν
χαμηλότερες θερμοκρασίες από ότι στο υπόλοιπο ψυγείο. Οι
θερμοκρασίες μπορεί να πέσουν κάτω από τους 0°C. Αυτό το
διαμέρισμα είναι το ιδανικό μέρος για την αποθήκευση κρεάτων και
ψαριών. Μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε γάλα, γαλακτοκομικά
προϊόντα, φρέσκα ζυμαρικά, μαγειρεμένα φαγητά ή υπόλοιπα
φαγητών.
Αυτό το διαμέρισμα είναι επίσης κατάλληλο για απόψυξη τροφίμων
με υγιεινό τρόπο, επειδή η διαδικασία απόψυξης σε χαμηλές
θερμοκρασίες εμποδίζει την ανάπτυξη των μικροοργανισμών.
Αυτό το διαμέρισμα δεν είναι κατάλληλο για λαχανικά και σαλάτες.
Οι 0°C μπορεί να επιτευχθούν σε κανονικές συνθήκες και όταν ο
θάλαμος συντήρησης έχει τεθεί σε 4°C με το θάλαμο κατάψυξης
στους -18° C. Όταν μειώνετε τη θερμοκρασία της συντήρησης,
μειώνετε επίσης τη θερμοκρασία του διαμερίσματος “ΖΩΝΗ
ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ 0°C”.
Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον
καταψύκτη
•Ρύθμισητηςθερμοκρασίααπότονπίνακαελέγχου.
•Ταφρέσκατρόφιμαπροςκατάψυξηδενπρέπει
να έρχονται σε επαφή με τα ήδη κατεψυγμένα. Αυτά
τακτοποιούνταιστονεπάνωθάλαμοΚΑΤΑΨΥΞΗΣκαι
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣόπουηθερμοκρασίακατεβαίνεικάτωαπότους
-18°Cκαιεξασφαλίζεικαλήταχύτητακατάψυξης.
•Γιατηνκατάψυξητροφίμωνμετονπλέονορθόκαιασφαλή
τρόποπρέπειναενεργοποιήσετετηλειτουργίαQuickFreeze24
ώρες πριν την εισαγωγή του τροφ ίμου. Μετά την εισαγωγή
του τροφίμου, είναι απαραίτητο να ενεργοποιήσετε εκ νέου τη
λειτουργίαQuickFreezeηοποίααπενεργοποιείταιαυτόματα
μετάτηνπάροδο24ωρών;
•Μηνκαταψύχετεεκνέουτρόφιμαπουαποψύχονταιή
αποψυγμένα. Τα τρόφιμα αυτά πρέπει να καταναλωθούν εντός
24ωρώνήναεπαναψυχθούναφούμαγειρευτούν.
•Μηβάζετεστονκαταψύκτηγυάλινεςφιάλεςπουπεριέχουν
υγρά, με πώματα ή ερμητικά κλειστές, γιατί θα μπορούσαν να
σπάσουν.
•Ημέγιστηημερήσιαποσότητατροφίμωνπροςκατάψυξη
αναφέρεται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών, που βρίσκεται
στοδιαμέρισμαψυγείουκάτωαριστερά(παράδειγμα:Kg/24h4).
! Κατά την κατάψυξη αποφεύγετε να ανοίγετε την πόρτα.
! Μην ανοίγετε την πόρτα του καταψύκτη, σε περίπτωση διακοπής
ρεύματος ή βλάβης: με τον τρόπο αυτόν τα κ ατεψυγμένα, τ αχείας κ
αι β ραδείας κ ατ άψυξης, θα συντηρηθούν χωρίς αλλοιώσεις για
περίπου9-14ώρες.
!Γιατηνεπίτευξημεγαλύτερουχώρουστοδιαμέρισμαfreezer
μπορείτε να αφαιρέσετε τα συρταράκια από τις έδρες τους (εκτός από
το χαμηλότερο και το ενδεχόμενο συρταράκι COOL CARE ZONE
μεταβλητήςθερμοκρασίας),τακτοποιώνταςτατρόφιμααπ’ευθείας
στις πλάκες εξάτμισης.
GR
69
Συντήρηση και φροντίδα
Διακόψτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
Κατά τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης είναι απαραίτητο να
απομονώνετε τη συσκευή από το δίκτυο τροφοδοσίας:
1.ΠατήστετοκουμπίON/OFFγιανασβήσετετησυσκευή.
2.Βγάλτετοβύσμααπότηνπρίζα.
! Αν δεν εκτελεστεί η διαδικασία αυτή μπορεί να σημάνει ο συναγερμός:
αυτός δεν αποτελεί σύμπτωμα ανωμαλίας. Για την αποκατάσταση
τηςκανονικήςλειτουργίαςαρκείναπιέσετε εκ νέου τοκουμπίON/
OFF.Γιανααπομονώσετετησυσκευήπροχωρήστεακολουθώντας
τα σημεία 1 και 2.
I CARE
Με στόχο τη βελτιστοποίηση της ενεργειακής κατανάλωσης
διατηρώνταςόμωςτιςεπιδόσειςθερμοκρασίαςτουπροϊόντος,μπορεί
ναενεργοποιηθείηλειτουργίαICare.Ηλειτουργίααυτήεπιτρέπει
τη μέγιστη εξοικονόμηση ενέργειας. Στις συνθήκες αυτές η οθόνη
παραμένει σβηστή ακόμη και με την πόρτα ανοιχτή. Αυτή η λειτουργία
ενεργοποιείται κρατώντας πατημένο ταυτόχρονα για τουλάχιστον 6
δευτερόλεπτατοκουμπίsuperfreezerκαιτοκουμπίFRZ(+).Αφού
ενεργοποιηθείηλειτουργία,όλαταledθαείναιαναμμέναγια2secως
επιβεβαίωση της ενεργοποίησής της και θα εμφανιστεί στην οθόνη η
καταχώρησηθερμοκρασίας ίσηςμε+5,-18.Μετάαπό5sαπότην
ενεργοποίηση η οθόνη σβήνει. Για τη διενέργεια μεταβολών
της θερμοκρασίας αρκεί να πατήσετε τα κουμπιά + και – μέχρι
τηνεπίτευξητηςεπιθυμητήςθερμοκρασίας.ΗλειτουργίαICare
μπορείοπωσδήποτενααπενεργοποιείται,σβήνονταςτοπροϊόν
μετοκουμπίON/OFF.Μετοεπόμενοάναμματουπροϊόντοςη
λειτουργίαICareθααπενεργοποιηθεί.Σεχώρουςμευγρασία,με
τηλειτουργίαICareενεργή,μπορείναεμφανιστείσχηματισμός
συμπυκνώματος στις πόρτες, απενεργοποιώντας τη λειτουργία
αποκαθίστανταιοιστάνταρσυνθήκεςτουπροϊόντος.
Καθαρίστε τη συσκευή
• Ταεξωτερικάμέρη,ταεσωτερικάμέρηκαιταλαστιχένια
περιβλήματα καθαρίζονται με ένα σφουγγαράκι βρεγμένο σε
χλιαρό νερό και διττανθρακικό νάτριο ή ουδέτερο σαπούνι.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες, αποξυστικά, χλωρίνη ή
αμμωνία.
• Τααποσπώμενααξεσουάρμπορούννατεθούνσεμπάνιο
ζεστού νερού και σαπουνιού ή απορρυπαντικού πιάτων.
Ξεβγάλτε τα και στεγνώστε τα επιμελώς.
• Τοπίσωμέροςτηςσυσκευήςτείνεινακαλύπτεταιαπό
σκόνη, που μπορεί να απομακρυνθεί χρησιμοποιώντας
προσεκτικά, αφού έχετε σβήσει τη συσκευή και την βγάλατε
από την ηλεκτρική πρίζα, το μακρύ στόμιο της ηλεκτρικής
σκούπας, σε μεσαία ισχύ.
Απομακρύνετε μούχλα και δυσοσμίες
• Ησυσκευήείναικατασκευασμένημευλικάυγιεινήςπουδεν
μεταδίδουν οσμές. Για τη διατήρηση του χαρακτηριστικού
αυτού πρέπει τα τρόφιμα να είναι πάντα προστατευμένα
και καλά κλεισμένα. Αυτό θα αποτρέψει επίσης και το
σχηματισμό λεκέδων.
• Στηνπερίπτωσηπουθέλετενασβήσετετησυσκευήγια
μεγάλο χρονικό διάστημα, καθαρίστε το εσωτερικό και
αφήστε τις πόρτες ανοιχτές.
Αντικατάσταση της λυχνίας *
Για την αντικατάσταση της λυχνίας φωτισμού του διαμερίσματος
ψυγείου, βγάλτε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα. Ακολουθήστε
τις παρακάτω οδηγίες. Πλησιάστε τη λυχνία αφαιρώντας το
προστατευτικό όπως φαίνεται στην εικόνα. Αντικαταστήστε τη με μια
αντίστοιχης ισχύος με εκείνη που υποδεικνύεται στο προστατευτικό.
Προφυλάξεις και συμβουλές
!Ησυσκευήσχεδιάστηκεκαικατασκευάστηκεσύμφωναμετους
διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται
για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά.

ΗσυσκευήαυτήείναισύμφωνημετιςακόλουθεςΚοινοτικέςΟδηγίες:
- 73/23/CEE της 19/02/73 (Χαμηλή Τάση) και μεταγενέστερες
τροποποιήσεις.
-89/336/CEEτης03/05/89(ΗλεκτρομαγνητικήΣυμβατότητα)και
μεταγενέστερες τροποποιήσεις.
-2002/96/CE.
Γενική ασφάλεια
• Ησυσκευήσχεδιάστηκεγιαμηεπαγγελματικήχρήσηστο
εσωτερικό κατοικίας.
• Ησυσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταιγιατησυντήρησηκαι
κατάψυξη τροφίμων, μόνο από ενήλικα άτομα και σύμφωνα
με τις οδηγίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Ησυσκευήδενεγκαθίσταταισεεξωτερικόχώρο,ακόμηκι
αν ο χώρος σκεπάζεται, γιατί είναι πολύ επικίνδυνο να την
αφήνετε εκτεθειμένη στη βροχή και στην κακοκαιρία.
• Μηναγγίζετετησυσκευήμεγυμνάπόδιαήμεταχέριαήτα
πόδια βρεγμένα.
• Μηναγγίζετεταεσωτερικάψυκτικάμέρη:υπάρχεικίνδυνος
εγκαύματος ή τραυματισμού.
• Μηβγάζετετοβύσμααπότορεύματραβώνταςτοκαλώδιο,
αλλά πιάνοντας το βύσμα.
• Πριναπόοποιαδήποτεενέργειακαθαρισμούκαισυντήρησης
είναι αναγκαίο να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα. Δεν αρκεί
να πιέσετε για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα το κουμπί
ON/OFFστηνοθόνηγιανααποκλείσετεκάθεηλεκτρική
επαφή.
• Σεπερίπτωσηβλάβης,σεκαμίαπερίπτωσημηνεπεμβαίνετε
στους εσωτερικούς μηχανισμούς για επισκευή.
• Μηχρησιμοποιείτεστοεσωτερικότωνδιαμερισμάτων
συντήρησης κατεψυγμένων τροφίμων, εργαλεία κοφτερά και
αιχμηρά ή ηλεκτρικές συσκευές αν αυτές δεν είναι του τύπου
που εγκρίνει ο κατασκευαστής
• Μηβάζετεστοστόμακύβουςπουμόλιςβγάλατεαπότον
καταψύκτη.
• Hσυσκευήαυτήδενείναικατάλληληγιαχρήσηαπόάτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές,
αισθησιακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
γνώση, εκτός κι αν επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί σχετικά
με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να
είστε σίγουροι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Οισυσκευασίεςδενείναιπαιχνίδιαγιαπαιδιά.
Διάθεση
• Διάθεσητουυλικούσυσκευασίας:νατηρείτετους
τοπικούς κανόνες, έτσι οι συσκευασίες θα μπορούν αν
επαναχρησιμοποιηθούν.
• Ηευρωπαϊκήοδηγία2012/19/EU για τα Απόβλητα
ΗλεκτρικούκαιΗλεκτρονικούΕξοπλισμού(ΑΗΗΕ),απαιτεί
ότι οι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να
70
GR
αποβάλονται μαζί με τα υπόλοιπα απόβλητα του δημοτικού
δικτύου. Οι παλαιές συσκευές πρέπει να συλλεχθούν
χωριστά προκειμένου να βελτιστοποιηθούν η αποκατάσταση
και η ανακύκλωση των υλικών που περιέχουν και με σκοπό
τη μείωση των βλαβερών επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον. Το σύμβολο με το διεγραμμένο “δοχείο
αποβλήτων”στοπροϊόνυπενθυμίζεισεσαςτηνυποχρέωσή
σας, πως όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή ,πρέπει να
συλλεχθεί χωριστά.
Οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις τοπικές
αρχές ή στα καταστήματα λιανικής για πληροφορίες που
αφορούν τη σωστή διάθεση των παλαιών ηλεκτρικών
συσκευών.
Εξοικονόμηση και σεβασμός στο
περιβάλλον
• Εγκαταστήστετησυσκευήσεδροσερόκαικαλάαεριζόμενο
περιβάλλον, προστατεύστε τη από την άμεση έκθεση
στις ηλιακές ακτίνες, μη την τοποθετείτε πλησίον πηγών
θερμότητας.
• Γιαναεισάγετεήναεξάγετετατρόφιμα,ανοίγετετιςπόρτες
της συσκευής για όσο μικρότερο διάστημα γίνεται. Κάθε
άνοιγμα των θυρών προξενεί σημαντική κατανάλωση
ενέργειας.
• Μηγεμίζετεμεπολλάτρόφιματησυσκευή:γιακαλύτερη
συντήρηση, το ψύχος πρέπει να κυκλοφορεί ελεύθερα. Αν
παρεμποδιστεί η κυκλοφορία, ο συμπιεστής θα δουλεύει
συνεχώς.
• Μηνεισάγετεζεστάτρόφιμα:θαανέβαζαντηνεσωτερική
θερμοκρασία αναγκάζοντας το συμπιεστή σε υπερβολικό
φόρτο εργασίας, με υπερβολική κατανάλωση ηλεκτρικής
ενέργειας.
• Αποψύξτετησυσκευήανσχηματιστείπάγος(βλέπε
Συντήρηση). Ένα παχύ στρώμα πάγου καθιστά δυσκολότερη
την εκχώρηση του ψύχους στα τρόφιμα και αυξάνεται η
κατανάλωση ενέργειας.
Ανωμαλίες και λύσεις
Μπορεί να τύχει να μη λειτουργεί η συσκευή. Πριν τηλεφωνήσετε
στην Τεχνική Υποστήριξη (βλέπε Τεχνική Υποστήριξη), ελέγξτε αν
πρόκειται για πρόβλημα που αντιμετωπίζεται εύκολα με τη βοήθεια
του ακόλουθου καταλόγου.
Η οθόνη είναι σβηστή.
•Τοβύσμαδενέχειμπειστηνηλεκτρικήπρίζαήδενκάνει
καλή επαφή ή στο σπίτι δεν υπάρχει ρεύμα.
•ΗλειτουργίαI-Careείναιενεργή.
Ο κινητήρας δεν ξεκινάει.
•Ησυσκευήδιαθέτειέλεγχοτουκινητήρα(βλέπεΕκκίνησηκαι
χρήση).
Η οθόνη ανάβει ασθενώς.
•Βγάλτετοβύσμακαιξαναβάλτετοστηνπρίζααφούτο
γυρίσετε γύρω από τον εαυτό του.
Ηχεί ο συναγερμός, στην οθόνη αναβοσβήνει ο ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ
ΑΝΟΙΧΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ (στη θέση της θερμοκρασίας ΨΥΓΕΙΟΥ
απεικονίζεται “dr”).
•Ηπόρτατουψυγείουέμεινεανοιχτήγιαπερισσότεροαπό
δύο λεπτά. Το ηχητικό σήμα παύει με το κλείσιμο της πόρτας
ήσβήνονταςκαιεκκινώνταςεκνέουτοπροϊόν.
Ηχεί ο συναγερμός, στην οθόνη αναβοσβήνει ο ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ (στη θέση της θερμοκρασίας FREEZER
απεικονίζεται “A1”).
•Ησυσκευήεπισημαίνειυπερβολικήθέρμανσητουκαταψύκτη.
Ο καταψύκτης θα διατηρηθεί σε μια θερμοκρασία γύρω στους
0°Cγιαναμηνκαταψύξειπάλιτατρόφιμα,επιτρέποντας
τηνκατανάλωσήτουςεντός24ωρώνήνατακαταψύξει
πάλι αφού πρώτα μαγειρευτούν.Για να σβήσει το ηχητικό
σήμαανοίξτεκαικλείστεμιαςφοράτακουμπιά+και–της
ρύθμισης θερμοκρασίας του καταψύκτη. Πιέστε μια δεύτερη
φορά τα κουμπιά αυτά για την απεικόνιση στην οθόνη του
καταψύκτητηςτεθείσαςτιμής,σβήστετοLEDΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ και αποκαταστήστε την κανονική
λειτουργία.
Ηχεί ο συναγερμός, στην οθόνη αναβοσβήνει ο συναγερμός
θερμοκρασίας (στη θέση της θερμοκρασίας FREEZER
απεικονίζεται “A2”).
•Ησυσκευήεπισημαίνειεπικίνδυνηθέρμανσητουκαταψύκτη:
τα τρόφιμα δεν πρέπει να καταναλωθούν.. Ο καταψύκτης
θαδιατηρηθείσεμιαθερμοκρασίαγύρωστους-18°C.
Για να σβήσει το ηχητικό σήμα ανοίξτε και κλείστε μιας
φοράτακουμπιά+και–τηςρύθμισηςθερμοκρασίαςτου
καταψύκτη. Πιέστε μια δεύτερη φορά για την απεικόνιση στην
οθόνητουκαταψύκτητηςτεθείσαςτιμής,σβήστετοLED
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ και αποκαταστήστε την
κανονική λειτουργία.
Το ψυγείο και ο καταψύκτης ψύχουν λίγο.
•Oιπόρτεςδενκλείνουνκαλάήοιτσιμούχεςείναιφθαρμένες
•Oιπόρτεςανοίγουνπολύσυχνά
•Τέθηκεμιαθερμοκρασίαπολύθερμή(βλέπεΕκκίνησηκαι
χρήση).
•Τοψυγείοήοκαταψύκτηςγεμίσανευπερβολικά.
Στο ψυγείο τα τρόφιμα παγώνουν.
• Τέθηκε μια θερμοκρασία πολύ ψυχρή (βλέπε Εκκίνηση και
χρήση).
Ο κινητήρας λειτουργεί αδιαλείπτως.
•ΗλειτουργίαQuickFreezeέχειενεργοποιηθεί.
•Ηπόρταδενείναικαλάκλεισμένηήανοίγεισυνεχώς.
•Ηθερμοκρασίατουεξωτερικούπεριβάλλοντοςείναιπολύ
υψηλή.
Η συσκευή εκπέμπει πολύ θόρυβο.
•Ησυσκευήδενεγκαταστάθηκεσεεπίπεδοδάπεδο(βλέπε
Εγκατάσταση).
•Ησυσκευήεγκαταστάθηκεμεταξύεπίπλωνήαντικειμένων
που δονούνται και εκπέμπουν θορύβους.
•Τοεσωτερικόψυκτικόαέριοπαράγειένανελαφρύθόρυβο
ακόμη και όταν ο συμπιεστής είναι ανενεργός: δεν είναι
ελάττωμα, είναι φυσιολογικό.
Πρόωρος τερματισμός των λειτουργιών.
•Ηλεκτρικέςδιαταραχέςδικτύουήσύντομεςδιακοπέςτης
τάσης τροφοδοσίας
Στη βάση του ψυγείου υπάρχει νερό.
•Ηοπήαδειάσματοςνερούείναιβουλωμένη(βλέπε
Συντήρηση).
HU
71
Beszerelés
! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos
kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az
esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket,
győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a
használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson
a készülék üzemeltetéséről és a működésére vonatkozó
gyelmeztetésekről.
! Olvassa el gyelmesen az utasításokat: fontos információkat talál
benne az üzembe helyezésről, a használatról és a biztonságról.
Elhelyezés és csatlakoztatás
Elhelyezés
1. A készüléket jól szellőző, száraz környezetben helyezze el.
2. Ne takarja el a hátsó hűtőrácsokat: a kompresszor és a
kondenzátor hőt bocsátanak ki és a megfelelő működéshez
és az áramfogyasztás mérsékléséhez jó szellőzésre van
szükségük.
3. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék teteje és a fölötte
esetleg elhelyezett bútorok között, valamint legalább 5 cm helyet
az oldalak és a bútorok/oldalfalak között.
4. Ne tegye a készüléket hőforrás közelébe (közvetlen
napsugárzás, elektromos tűzhely).
5. Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság a készülék és
a hátsó fal között, szerelje fel a készletben található ütközőt az
ahhoz tartozó útmutató instrukcióit követve.
Vízszintezés
1. A készüléket sima, szilárd padlózatra helyezze.
2. Ha a padlózat nem lenne tökéletesen vízszintes, az első lábak
ki-, illetve becsavarásával állítsa be a készüléket.
Elektromos csatlakoztatás
Leszállítás után helyezze a készüléket függőleges helyzetbe és
várjon legalább 3 órát, mielőtt bedugná a konnektorba. Mielőtt a
villásdugót bedugja a csatlakozóaljzatba, győződjön meg róla, hogy:
a konnektor földelve van és a törvényi előírásoknak megfelel;
a konnektornak bírnia kell a készülék maximális terhelési teljesítményét,
mely a készülék tulajdonságait tartalmazó, a hűtőrészben balra lent
elhelyezett kis fémlapon van feltüntetve (pl. 150 W);
a tápfeszültségnek a készülék tulajdonságait tartalmazó, balra
lent elhelyezett kis fémlapon feltüntetett értéktartományon belül
kell lennie (pl. 220-240 V);
a konnektornak és a készülék villásdugójának összeillőnek kell
lennie.
Ellenkező esetben kérje a villásdugó kicserélését engedéllyel
rendelkező szerelőtől (lásd Szervizszolgálat); ne használjon
hosszabbítót vagy elosztót.
! A beszerelt készüléknél az elektromos vezetéknek és a
konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
! A vezeték nem hajolhat meg és nem lehet összenyomódva.
! A vezetéket rendszeresen ellenőrizni kell, cseréjét csak
engedéllyel rendelkező szerelő végezheti el (lásd Szervizszolgálat).
! Amennyiben a fenti előírásokat nem tartják be, a gyártó elhárít
minden felelősséget.
Üzembe helyezés és
használat
A készülék üzembe helyezése
! Leszállítás után helyezze a készüléket függőleges helyzetbe és
várjon legalább 3 órát, mielőtt bedugná a konnektorba.
! Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a rekeszeket
és a tartozékokat langyos vízzel és bikarbonáttal.
! A készülék motorvédő szabályozással van ellátva, ami a
kompresszort csak a bekapcsolás után körülbelül 8 perccel
indítja el. Ez minden szándékos vagy nem szándékos
kikapcsolás (áramszünet) után is így történik.
Fagyasztó rész
A készülék első bekapcsolásakor a kívánt hőmérséklet
beállítását követően a rész minél gyorsabb lehűtése érdekében
javasoljuk, hogy kapcsolja be a Quick FreezeR funkciót. Az
élelmiszereket a rekeszbe csak a Quick Freeze funkciónak a
végén javasolt berámolni.
Fagyasztó rész
A készülék első bekapcsolásakor a kívánt hőmérséklet
beállítását követően a rész minél gyorsabb lehűtése érdekében
javasoljuk, hogy kapcsolja be a Speed Cool funkciót. Az
élelmiszereket a rekeszbe csak a Speed Cool funkciónak a
végén javasolt berámolni.
Hogyan használjuk a kijelzőt
Hőmérséklet-beállítás:
Amennyiben a készülék be van kapcsolva, a hűtőszekrény,
illetve a fagyasztószekrény kijelzője az éppen beállított
hőmérsékleteket mutatja. Amennyiben az egyik rész
hőmérsékletét módosítani szeretné, használja annak - és +
gombjait. Minden egyes gombnyomás azonos mértékben növeli,
illetve csökkenti a rész belsejében lévő hőmérsékletet, ezáltal
az ott létrehozott hideg mennyiségét is. A hűtő rész választható
hőmérsékletei: +12 °C, +7 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +3 °C,
+2 °C, míg a fagyasztó részéi: -18 °C, -19 °C,-20 °C, -21 °C,
-22 °C,-23 °C, -24 °C, --25 °C,- 26 °C.
Ha a Speed Cool funkció aktív a hűtőszekrény hőmérséklete
nem változtatható. Ha a Quick Freeze funkció aktív a fagyasztó
hőmérséklete nem változtatható.
Hűtőrendszer
Dérmentesítő
A hűtő- és fagyasztórész hátsó falán elhelyezett levegőztető
cellákról ismerhető fel.A Dérmenetesítő folyamatosan hideg
levegőt áramoltat, ami összegyűjti a nedvességet és meggátolja
a jég és a dér kialakulását: a hűtőrészben fenntartja a megfelelő
nedvességtartalmat és, a dér hiányának köszönhetően,
megőrzi az élelmiszerek eredeti minőségét; a fagyasztórészben
megakadályozza a jég kialakulását, ezzel feleslegessé teszi
a dérmentesítést és megakadályozza, hogy az élelmiszerek
egymáshoz fagyjanak. Non mettere alimenti o contenitori a
diretto contatto con la parete refrigerante posteriore, per non
ostruire i fori di aerazione e facilitare la formazione di condensa.
Chiudere le bottiglie e avvolgere gli alimenti.
A hűtőszekrény legjobb kihasználása
Ne tegyen meleg ételt a készülékbe, csak hideget vagy
éppen langyosat (lásd Óvintézkedések és tanácsok).
A hQmérséklet rövid idQ alatti csökkentéséhez, például amikor
nagy
bevásárlás után a hqtQszekrényt telepakolja, nyomja be a
72
HU
Speed Cool (gyorshqtés) gombot. A szükséges idQ eltelte
után a funkció automatikusan inaktiválódik.
Ne feledje, hogy a főtt ételek nem állnak el tovább, mint a
nyersek.
Ne tegyen be folyadékot fedetlen edényben, mert azzal
megemelné a készülékben a nedvességtartamot, ami
kondenzvíz kiválásához vezet.
POLCOK
*: A speciális síneknek köszönhetően kivehetőek és
magasságuk állítható (lásd ábra), így nagyméretű edényeket vagy
élelmiszereket is betehet.
HŐMÉRSÉKLET kijelző
*: a hűtőszekrény leghidegebb
részének meghatározására.
1. Ellenőrizze, hogy az OK felirat egyértelműen megjelenik-e a
kijelzőn (lásd ábra).
2. Ha nem jelenik meg az OK felirat, az azt jelenti, hogy a
hőmérséklet túl magas: állítson be hidegebb hőmérsékletet,
majd a hőmérséklet stabilizálódásához várjon körülbelül 10
órát.
3. Ellenőrizze ismét a kijelzőt: ha szükséges, ismét állítsa
be. Ha nagymennyiségű élelmiszert helyezett be, vagy a
hűtőszekrény ajtaját gyakran kinyitja, normális, ha a kijelzőn
nem jelenik meg az OK felirat. Várjon legalább 10 órát,
mielőtt a HŰTŐSZEKRÉNY MŰKÖDÉS tekerőgombot
magasabb értékre állítja.
GYÜMÖLCS- és ZÖLDSÉGTÁROLÓ rekesz.
A hqtQszekrény gyümölcs- és zöldségtároló rekeszei
kifejezetten a gyümölcsök és zöldségek frissességének és
illatának megQrzésére lettek tervezve. Ha az élelmiszereket
kevésbé nedves környezetben szeretné tárolni, nyissa ki a
páraszabályzót (B pozíció), ha kevésbé párás környezetben
szeretné tárolni ételeit, például a gyümölcsöket , vagy zárja be
(A pozíció), ha párásabb környezetben szeretné tárolni ételeit,
például a zöldségeket.
A
B
A
B
A led cseréje *
Az új, két LED-es megvilágítás nagy erejű szórt fényében
minden élelmiszer tisztán áttekinthető, nincsenek árnyékos
zónák.Amennyiben a LED-eket cserélni kell, forduljon a
szakszervizhez
FOOD CARE ZONE *
Friss élelmiszerek (pl. hús és hal) tárolására szolgáló zóna. A
rekeszben fenntartott alacsony hőmérsékletnek köszönhetően a
„Food Care Zone” a benne tárolt élelmiszerek fogyaszthatósági
idejét akár egy héttel is meghosszabbíthatja.
“FOOD CARE ZONE 0°C “/ Safe Defrost*:
A “FOOD CARE ZONE 0°C” rekeszben a hőmérséklet
alacsonyabb, mint a hűtőgép többi részében. A hőmérséklet
0°C alá süllyedhet. Ez a rekesz ideális hús és hal tárolására.
Tárolhat bene tejet, tejtermékeket, friss tésztát, főtt ételeket és
ételmaradékokat is.
Ez a rekesz alkalmas ételek egészséges kiolvasztására is,
mivel az alacsony hőmérsékleten történő kiolvasztási folyamat
megakadályozza a mikroorganizmusok elszaparodását.
Ez a rekesz nem alkalmas zöldségek és saláták tárolására.
A 0°C fok normális körülmények között érhető el, amikor a
hűtőszekrény 4°C-ra és a fagyasztó rekesz -18°C-ra van állítva.
Amikor csökkenti a hűtőszekrény hőmérsékletét, csökkentheti a
“FOOD CARE ZONE 0°C” rekesz hőmérsékletét is.
Az „I CARE” energiatakarékossági
funkció.
A termékhőmérséklet optimális energiafogyasztás mellett való
állandó értéken tartása érdekében bekapcsolhatja az „
I CARE
energiatakarékossági funkciót.
Ez a funkció maximális energiatakarékosságot tesz lehetővé.
Ennél a funkciónál a kijelző az ajtónyitáskor is kikapcsolva
marad. A funkció bekapcsolásához legalább 6 másodpercig
tartsa egyidejűleg lenyomva a „Superfreezer” és a „FRZ
(+)” gombot. A funkció bekapcsolásának megerősítésére
2 másodpercre az összes lámpa felvillan, a kijelzőn pedig
megjelenik a +5 ... -18 °C-os beállított hőmérséklet.
5 másodperc után a kijelző kikapcsol. A hőmérséklet
módosításához csak a kívánt hőmérsékletre kell léptetni a +
vagy – gombbal. Az „
I CARE” energiatakarékossági funkció
mindazonáltal a BE/KI gombbal ki is kapcsolható. A készülék
visszakapcsolását követően az „
I CARE” energiatakarékossági
funkció ki lesz kapcsolva.
Ha nedves környezetben használja az „
I CARE
energiatakarékossági funkciót, az ajtókon enyhe páraképződés
gyelhető meg; a funkció kikapcsolásával azonban visszaáll a
készülék normál működése
ICE DEVICE*
Töltse fel vízzel a különleges rekeszeket, majd tegye vissza őket
az „ICE DEVICE” területre. A jégkockák nagyjából 2 óra alatt
elkészülnek.
A jég kiszedéséhez csak jobbra kell forgatni a két tekerőgombot -
a jégkockák belehullanak az alsó tárolóedénybe, és már csak fel
kell szolgálni őket (lásd ábra).Ha nagyobb térre van szüksége, az
„ICE DEVICE” a felső részén lévő nyomógomb megnyomásával
kivehető.
A hűtőajtók becsukásakor ügyeljen az oszlop helyzetére (lásd ábra)!
HU
73
A fagyasztószekrény legjobb kihasználása
A kezelőpanel segítségével állítsa be a hőmérsékletet.
A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne
érjenek a már lefagyasztottakhoz; helyezze azokat a felső
FAGYASZTÓ és TÁROLÓ rekeszbe, ahol a hőmérséklet
-18°C alatt van és megfelelő gyorsaságú lefagyasztást
garantál.
Az élelmiszerek megfelelő módon történő lefagyasztása
érdekében a Quick Freeze funkciót 24 órával az étel
behelyezése előtt be kell kapcsolni. Az étel behelyezése után
a Quick Freeze funkciót újra be kell kapcsolni, mert az 24 óra
elteltével automatikusan inaktiválódik;
Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat
az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül).
Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó, bedugaszolt,
vagy hermetikusan lezárt üvegeket, mert azok eltörhetnek.
A naponta lefagyasztható maximális élelmiszer mennyiség fel
van tüntetve a hűtőrészben balra alul elhelyezett, a készülék
tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán (például: Kg/24h 4).
! A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának kinyitását.
! Áramszünet vagy meghibásodás esetén ne nyissa ki a fagyasztó
ajtaját: így a mélyhűtött és fagyasztott élelmiszerek körülbelül 9-14
órán keresztül változatlanok maradnak.
! FIGYELMEZTETÉS: a fagyasztószekrény belső levegőkeringés
gátlásának elkerülése érdekében, javasoljuk, hogy élelmiszerekkel
vagy tárolóedényekkel ne zárja el a szellőzőnyílásokat.
Karbantartás és védelem
A készülék kikapcsolása
Takarítás és karbantartás előtt a készüléket ki kell húzni a
konnektorból.
1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a BE/KI gombot.
2. Húzza ki a konnektorból a dugót.
! Ha nem tartja be ezt az eljárást, bekapcsolhat a gyelmeztető
jelzés: az ilyen gyelmeztető jelzés nem hibás működésre utal. A
normál működés helyreállításához elegendő a BE/KI gombot újra
megnyomni. A készülék áramtalanításához járjon el az 1. és 2. pont
szerint.
A készülék tisztítása
A külső részek, a belső részek és a gumitömítések langyos
vízzel és szódabikarbónával vagy semleges szappannal átitatott
szivaccsal tisztíthatóak. Ne használjon oldószert, súrolószert,
fehérítőt vagy szalmiákszeszt.
A kivehető részek meleg, szappanos, vagy mosogatószeres
vízbe tehetőek. Óvatosan mossa le és szárítsa meg őket.
A készülék hátoldalán por rakódhat le, amit óvatosan, a készülék
kikapcsolása és kihúzása után, a porszívó hosszú csövével, a
porszívót közepes erőre állítva, letisztíthat.
A penész és a kellemetlen szagok
kialakulásának megelőzése
A készülék olyan higiénikus anyagokból készült, melyek nem
engedik át a szagokat. A tulajdonság megtartásához az
szükséges, hogy az élelmiszereket mindig lefedje és jól
lezárja. Ezzel elkerülheti a foltok kialakulását is.
Abban az esetben, ha hosszabb időre szeretné lekapcsolni a
készüléket, tisztítsa ki a belsejét és hagyja nyitva az ajtókat.
Óvintézkedések és tanácsok
! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak
megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi gyelmeztetések a
biztonságra vonatkoznak, olvassa el gyelmesen!

A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek:
- 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) és az
azt követő módosítások;
-89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás
Direktíva) és az azt követő módosítások;
- 2002/96/CE.
Általános biztonság
A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve ipari
használatra szánták.
A készüléket csak felnőttek használhatják a jelen
kézikönyvben leírtaknak megfelelően élelmiszerek tárolására
és fagyasztására.
A készülék nem helyezhető üzembe nyitott helyen, még abban
az esetben sem, ha a helyiséget tetővel fedték. A készüléket
rendkívül veszélyes esőnek és viharnak kitenni.
Ne érjen a készülékhez mezítláb vagy nedves kézzel, illetve
lábbal.
Ne érjen a belső hűtőrészekhez: megsérülhet vagy égési
sérülést szenvedhet.
Ha a készüléket kihúzza, mindig a villásdugónál fogja meg és
ne a vezetéket rángassa.
A készülék takarításakor vagy karbantartáskor a villásdugót
ki kell húzni a konnektorból. Az elektromosság teljes
kikapcsolásához a kijelzőn található BE/KI gomb megnyomása
nem elegendő.
Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között ne
próbálja megjavítani a készülék belső szerkezetét.
A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló rekeszekben ne
használjon olyan vágó- és szúróeszközöket, illetve elektromos
készülékeket, melyeket a gyártó nem ajánl!
Ne vegyen a szájába közvetlenül a fagyasztóból kivett
jégkockát.
A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg
korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem ismerő
személyek – a gyerekeket is ideértve – csak a biztonságukért
felelős személyek felügyelete mellett, illetve a készülék
használatával kapcsolatos alapvető utasítások ismeretében
használhatják. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a
készülékkel.
A csomagolóanyag nem játékszer.
Leselejtezés
A csomagolóanyag kidobása: tartsa be a helyi elírásokat, így
acsomagolóanyagot újra lehet hasznosítani.
Az elektromos készülékek megsemmisítéséről szóló európai
direktíva 2012/19/EU előírja, hogy a régi háztartási gépeket
nem szabad a normál nem szelektív hulladékgyűjtési
folyamat során összegyűjteni. A régi gépeket szelektíven kell
összegyűjteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük lévő
anyagok újrahasznosítását és csökkenteni lehessen az
emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásukat.
74
HU
Az áthúzott “szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra, hogy
kötelessége ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni.
A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt kell
felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhelyezését
illetően.
Takarékoskodás és környezetvédelem
A készüléket hűvös, jól szellőző helyen állítsa fel, védje a
közvetlen
napsugárzástól és ne tegye hőforrás közelébe.
Az élelmiszerek behelyezéséhez és kivételéhez a lehető
legrövidebb időre nyissa ki a készülék ajtajait.
Ne tegyen be meleg ételeket: megemelik a belső
hőmérsékletet és a kompresszort nagy teljesítményre
kényszerítik, ami nagy
elektromos energia pazarlással jár.
Mindig dértelenítse a készüléket, ha jég alakulna ki
(lásd Karbantartás); a vastag jégréteg megnehezíti a
hideg átadását az élelmiszereknek és megnöveli az
energiafogyasztást.
Hibaelhárítás
Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt szerelőt
hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenőrizze az alábbi lista
segítségével, hogy nem könnyen megszüntethető hibáról van-e
szó.
A zöld ÁRAMELLÁTÁS lámpa nem kapcsol be.
A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a
konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban.
Az I-Care funkcó aktív.
Nem indul el a motor.
A készülék motorvédő szabályzóval van felszerelve (lásd
Üzembe helyezés és használat).
A kijelző halványan világít.
Húzza ki, majd fordítsa meg és ismét dugja be a villásdugót.
Figyelmeztető hangjelzés hallatszik, a kijelzőn villogni kezd
a NYITOTT AJTÓRA VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a HŰTŐ
hőmérsékletének kijelzőjén a „d” felirat jelenik meg).
A hűtőszekrény ajtaja két percnél tovább maradt nyitva.
Az ajtó becsukásakor vagy a készülék ki- és bekapcsolását
követően a hangjelzés elnémul.
Minden egyes ajtónyitás jelentős mennyiségű energiát
fogyaszt el.
Ne tegyen a készülékbe túl nagy mennyiségű élelmiszert:
a megfelelő tartósításhoz a levegőnek szabadon kell
áramolnia. Ha gátolja a levegő keringését, a kompresszor
folyamatosan működni fog.
Figyelmeztető hangjelzés hallatszik, a kijelzőn villogni
kezd a HŐMÉRSÉKLETRE VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a
FAGYASZTÓ hőmérsékletének kijelzőjén az „A1” felirat
jelenik meg).
A készülék a fagyasztószekrény túlzott felmelegedését jelzi.
A fagyasztószekrény 0 °C körüli hőmérsékleten tartja az
élelmiszereket, hogy azok nehogy visszafagyjanak, lehetővé
téve azok 24 órán belüli elfogyasztását, vagy főzés utáni
visszafagyasztását.
A hangjelzés kikapcsolásához nyissa ki és csukja vissza
az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a fagyasztószekrény +
és - hőmérséklet-szabályozó gombját. A beállított értéknek
a fagyasztószekrény kijelzőjén való megtekintéséhez, a
HŐMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉS
lámpa kikapcsolásához és a normál működés helyreállításához
nyomja meg még egyszer ezeket a gombokat.
Figyelmeztető hangjelzés hallatszik, a kijelzőn villogni
kezd a HŐMÉRSÉKLETRE VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a
FAGYASZTÓ hőmérsékletének kijelzőjén az „A2” felirat
jelenik meg).
A készülék a fagyasztószekrény vészes felmelegedését
jelzi: az élelmiszereket nem szabad elfogyasztani. A
fagyasztószekrény 0 °C körüli hőmérsékleten tartja az
élelmiszereket.
A hangjelzés kikapcsolásához nyissa ki és csukja vissza
az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a fagyasztószekrény +
és - hőmérséklet-szabályozó gombját. A beállított értéknek
a fagyasztószekrény kijelzőjén való megtekintéséhez, a
HŐMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉS lámpa kikapcsolásához
és a normál működés helyreállításához nyomja meg még
egyszer ezeket a gombokat.
.A hütószekrényben az élelmiszerek megfagynak.
Az ajtók nem csukódnak jól vagy a tömítések megsérültek.
Az ajtókat túl gyakran nyitják ki.
Túl magas hómérsékletet állított be (lásd Bekapcsolás és
használat).
A hqtószekrényt, vagy a fagyasztót túlzottan telepakolta.
A hütoszekrényben az élelmiszerek megfagynak.
Túl alacsony hómérsékletet állított be (lásd Bekapcsolás és
használat).
A motor állandóan megy.
A SPEED COOL és/vagy Quick Freeze funkció aktiválva van.
Az ajtó nincs jól becsukva, vagy gyakran nyitogatják.
A külsó hómérséklet túl magas.
A készülék túlságosan zajos.
A készülék nem vízszintesen lett elhelyezve (lásd
Beszerelés).
A készülék vibráló, zajkeltó bútorok vagy tárgyak közé lett
helyezve.
A belsó fagyasztógáz halk hangot ad akkor is, ha a
kompresszor áll: ez normális jelenség, nem hiba.
A funkciók id elótti befejezódése
• Elektromos hálózati zavarok vagy a tápfeszültség rövid ideig
tartó kimaradása.
A hütószekrény aljában áll a víz.
A vízlevezetó nyílás el van tömódve (l·sd Karbantart·s).
HU
75
76
HU
19512055602
11/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hotpoint ENXTY 19222 X FW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para