Whirlpool NEBL1 20402 V D AI El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 2
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil, 14
Réversibilité des portes, 19
Installation,29
Accessoires, 29
Mise en marche et utilisation, 30
Entretien et soin, 30
Précautions et conseils, 31
Anomalies et remèdes, 32
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 7
Description of the appliance, 13
Reversible doors, 19
Installation, 25
Accessories,25
Start-up and use, 26
Maintenance and care, 26
Precautions and tips, 27
Troubleshooting, 28
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 2
Descrizione dell’apparecchio, 7
Descrizione dell’apparecchio,13
Reversibilità apertura porte, 19
Installazione, 21
Accessori, 21
Avvio e utilizzo, 22
Manutenzione e cura, 22
Precauzioni e consigli, 23
Anomalie e rimedi, 24
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 3
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschreibung Ihres Gerätes,14
Wechsel des Türanschlags, 19
Installation, 33
Zubehör, 33
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 34
Wartung und Pege, 34
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 35
Störungen und Abhilfe, 36
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 3
Beschrijving van het apparaat, 9
Beschrijving van het apparaat, 15
Draairichting deuren verwisselbaar, 19
Installatie, 37
Toebehoren, 37
Starten en gebruik, 38
Onderhoud en verzorging, 38
Voorzorgsmaatregelen en advies, 39
Storingen en oplossingen,40
NEBL1 xxxxx V D xx
Slovensky
Návod na použitie
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod na použitie, 2
Servisná služba, 6
Popis zariadenia, 12
Popis zariadenia, 18
Zmena smeru otvárania dvierok,20
Inštalácia, 61
Príslušenstvo, 61
Uvedenie do činnosti a použitie, 62
Údržba a starostlivosť, 62
Opatrenia a rady , 63
Závady a spôsob ich odstraňovania, 64
Índice
Instruções para a utilização, 2
Assistência, 5
Descrição do aparelho, 10
Descrição do aparelho, 16
Reversibilidade da abertura das portas, 19
Instalação,45
Acessórios, 45
Início e utilização, 46
Manutenção e cuidados, 46
Precauções e conselhos, 47
Anomalias e soluções, 48
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia,4
Descripción del aparato, 9
Descripción del aparato, 15
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 19
Instalación,41
Accesorios, 41
Puesta en funcionamiento y uso, 42
Mantenimiento y cuidados, 42
Precauciones y consejos, 43
Anomalías y soluciones,44
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO - ZAMRAŻARKA
Spis treści
Instrukcja obsługi, 2
Serwis Techniczny, 5
Opis urządzenia, 10
Opis urządzenia, 16
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 19
Instalacja, 49
Akcesoria, 49
Uruchomienie i użytkowanie, 50
Konserwacja i utrzymanie, 50
Zalecenia i środki ostrożności, 51
Anomalie i środki zaradcze, 52
Română
Instrucţiuni de folosire
COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2
Asistenţă, 5
Descriere aparat, 11
Descriere aparat, 17
Reversibilitate deschidere uşi, 20
Instalare, 53
Accesorii,53
Pornire şi utilizare, 54
Întreţinere şi curăţire, 54
Precauţii şi sfaturi, 55
Anomalii şi remedii,56
Česky
Návod k použití
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití, 2
Servisní služba, 5
Popis zařízení, 11
Popis zařízení, 17
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek,20
Instalace, 57
Příslušenství, 57
Uvedení do provozu a použití, 58
Údržba a péče, 58
Opatření a rady , 59
Závady a způsob jejich odstranění, 60
3
Assistenza
Prima di contattare líAssistenza:
• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente
(vediAnomalieeRimedi).
• Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale
199.199.199.
Comunicare:
• iltipodianomalia
• ilmodellodellamacchina(Mod.)
• ilnumerodiserie(S/N)
Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristiche
postanelvanofrigoriferoinbassoasinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
líinstallazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Senasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebasta
chiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peressere
messisubitoincontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiù
vicinoalluogodacuisichiama.
Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enon
lasciamaiinascoltataunarichiesta.
*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dal
Lun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00
edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.al
Ven.dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00ei
giornifestivi,perchichiamadaltelefonofisso.
Perchichiamadaradiomobileletariffesonolegatealpiano
tariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.
Lesuddettetariffepotrebberoesseresoggetteavariazione
dapartedell’operatoretelefonico;permaggioriinformazioni
consultareilsitowww.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
• Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(see
Troubleshooting).
• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:
• typeofmalfunction
• appliancemodel(Mod.)
• serialnumber(S/N)
Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthe
bottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même
(voirAnomaliesetRemèdes).
• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionne
toujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelezleservice
après-venteleplusproche.
Signalez-lui :
• letyped’anomalie
• lemodèledel’appareil(Mod.)
• lenumérodesérie(S/N)
Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquette
signalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées
originales.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
4
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann
(sieheStörungenundAbhilfe).
• SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund
dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,
dannfordernSiebittedennächstgelegenentechnischen
KundendienstanundteilenSiedortzusammenmitIhrer
FehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:
Geben Sie bitte Folgendes an:
• dieArtderStörung
• dasGerätemodell(Mod.)
• dieModellnummer(S/N).
EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlich
imKühlraumuntenlinks).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschliefllich Original-
Ersatzteile einbauen.
Service
Voordat u de Servicedienst belt:
• Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie
Storingenenoplossingen).
• Indien,ondanksallecontroles,hetapparaatnietgoed
werktendestoringblijftbestaan,kuntuzichtotde
dichtstbijzijndeTechnischeDienstwenden.
U moet doorgeven:
• hettypestoring
• hetmodelapparaat(Mod.)
• hetserienummer(S/N)
Dezeinformatiebevindtzichophettypeplaatjelinksonderin
hetkoelgedeelte.
Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger
altijd de installatie van niet originele onderdelen.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo
(verAnomalíasySoluciones).
• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofunciona
yelinconvenienteporUddetectadocontinúa,llameal
CentrodeAsistenciaTécnicomáscercano.
Comunique:
• eltipodeanomalía
• elmodelodelamáquina(Mod.)
• elnúmerodeserie(S/N)
Estainformaciónseencuentraenlaplacadecaracterísticas
ubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llameal902.363.539 yleinformaremossobreelfantástico
plandeampliacióndegarantíahasta5años.
Consigaunacoberturatotaladicionalde
• Piezasycomponentes
• Manodeobradelostécnicos
• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llameal902.133.133 ynuestrostécnicosintervendráncon
rapidezyeficacia,devolviendoelelectrodomésticoasus
condicionesóptimasdefuncionamiento.
EnelSATencontrarárecambios,accesoriosyproductos
específicosparalalimpiezaymantenimientodesu
electrodomésticoaprecioscompetitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
5
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas
AnomaliaseSoluções).
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar
eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro
deAssistênciamaispróximo.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie
(I> patrz Anomalie i ich usuwanie).
Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa,
a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać
najbliższy serwis Techniczny.
Należy podać:
rodzaj anomalii
model urządzenia (Mod.);
numer seryjny (S/N);
Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po
lewej stronie w dolnj jej części.
Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu
Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i
wyłącznie oryginalnych części zamiennych:
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi remedii).
Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează
şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi
centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul maşinii (Mod.);
numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din
frigider, în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy
sami (viz Závady a způsob jejich odstranění).
Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách
nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na
nejbližší Servisní středisko.
Uveďte:
druh závady
model vašeho spotřebiče (Mod.)
výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identikačním štítku umístěném
v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních
náhradních dílů.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
6
Servisná služba
Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu:
Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami
(viď Závady a spôsob ich odstraňovania).
Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách
nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na
najbližšie Servisné stredisko.
Uveďte:
druh závady
model vášho spotrebiča (Mod.)
výrobné číslo (S/N)
Tieto informácie sú uvedené na identikačnom štítku
umiestnenom v ľavej dolnej časti chladničky.
Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepripusťte inštaláciu iných, ako originálnych
náhradných dielov.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
7
Descrizionedell’apparecchio
Pannello di controllo
1 PulsanteFUNZIONAMENTO CONGELATOREperregolare
latemperaturadelvanocongelatore.Ilpulsanteèutilizzato
conQUICK FREEZE peraccendere/spegnereilprodotto
premereentrambiper3secondi.
2 PulsanteQUICK FREEZE(congelamentorapido)per
congelareglialimentifreschi.GrazieallafunzioneQuick
Freezeèpossibilecongelareglialimentiintempimolto
piùrapidi.Inquestomodol’acquacontenutaneicibisi
trasformainmicrocristallidighiacciomantenendole
proprietànutrizionalisiadeglialimentifreschichediquelli
giàcotti.Acongelamentoultimatolatemperaturatornaal
livelloprogrammato.Siconsigliadiintrodurreicibiall’interno
delloscompartofreezersoloall’uscitadellafunzione.La
funzionehaunaduratamassimadi24ore.
3 SpiabluQUICK FREEZE (congelamentorapido):siaccende
quandovienepremutoiltastoQUICK FREEZE.
4 SpiagiallaTEMPERATURA FREEZER Latemperatura
delcongelatoreècostituitada4livellicomeindicatosulla
serigrafia.
5 SpiagiallaTEMPERATURA FRIGORIFERO Latemperatura
delfrigoriferoècostituitada4livellicomeindicatosulla
serigrafia.
6 SpiabluGOOD NIGHT:siaccendequandovienepremutoil
tastoGOOD NIGHT.
7GrazieallafunzioneGOOD NIGHTèpossibileridurreal
minimoilrumore,garantendosempreleprestazionidi
conservazione.Ilcompressorefunzionaallaminima
velocitàimpostabile.All’attivazionedellafunzioneildisplay
vainstand-by,accendendosisololarelativaiconadel
GoodNight.LafunzioneGoodNightpuòdisattivarsi
automaticamentedopountempomassimodi6oreodopo
chesisonoverificatedellecondizionitalichenonèpiù
consentitogarantireleperformancedelprodottocon
lafunzioneattivata.Lafunzionepuòesseredisattivata
manualmenteconunaulteriorepressionesultastoo
spegnendoildispositivo(èconsigliabileattivarelafunzione
nelleorenotturneoridurnel’interazionealfinedinonuscire
rapidamentedallafunzione).
8 PulsanteFUNZIONAMENTO FRIGORIFEROperregolarela
temperaturadelvanofrigorifero.
! Lespieservonoanchepersegnalareunanomaloaumento
ditemperaturanelvanocongelatore(vediAnomaliee
rimedi).
4 5
3
7 8
6
2
1
Description of the appliance
Control panel
1 FREEZER OPERATIONButtontoregulatethetemperature
thefreezercompartment.ButtonisusedwithQUICK
FREEZE Buttontoswitchon/switchofftheproductby
pressingboth3seconds
2
QUICK FREEZEButton(rapidfreezing)tofreezefreshfood.
TheQuickFreezefunctionmakesitpossibletofreezefood
muchmorequickly.Inthiswaythewaterinsidethefood
turnsintomicroicecrystals,thenutritionalpropertiesofboth
cookedandfreshfoodremainingunchanged.Oncethe
freezingprocessiscomplete,thetemperaturegoesback
tothesetlevel.Werecommendintroducingthefoodinside
thefreezercompartmentonlywhenthefunctionisover.The
functionlastsnomorethan24hours.
3
QUICK FREEZEBluelightilluminateswhenQUICK FREEZE
buttonispressed.
4 FREEZER TEMPERATUREYellowlightThetemperature
oftheFreezerisconsistedwith4levelsasindicatedon
serigraphy
5 FRIDGE TEMPERATUREYellowlightThetemperature
oftheFridgeisconsistedwith4levelsasindicatedon
serigraphy
6
GOOD NIGHTBluelightilluminateswhenGOOD NIGHT
buttonispressed.
7
GOOD NIGHTfunctionmakesitpossibletominimize
anynoise,atthesametimeensuringsuitablestorage
performance.Thecompressorwillbeworkingatthe
minimumspeedthatcanbeset.Whenyoustartthefunction,
thedisplayentersintostandbymodeandtherelevant
GoodNighticonlightsup.TheGoodNightfunctioncan
automaticallystopeitheraftermaximum6hoursorafterthe
performanceoftheproductwiththefunctionONcanno
longerbeensuredowingtoanumberofdifferentreasons.
Tostopthefunctionmanuallypressthebuttonagainor
switchoffthedevice-werecommendstartingthefunctionin
thenighthoursorminimizinganyinteractionwiththefridge
topreventthefunctionfromstoppingautomatically.
8 REFRIGERATOR OPERATIONbuttontoregulatethe
temperatureoftherefrigeratorcompartment.
!Theindicatorlightsarealsousedtoindicateanunusual
temperatureincreaseinthefreezercompartment(see
Troubleshooting).
8
Description de l’appareil
Tableau de bord
1 TouchedeCOMMANDE DU CONGÉLATEURpermettant
deréglerlatempératuredanslecompartimentcongélateur.
LatoucheestutiliséeavecleQUICK FREEZE.Pour
allumer/éteindreleproduit,appuyezsurlesdeuxpendant3
secondes.
2 ToucheQUICK FREEZE(congélationrapide)permettant
decongelerlesalimentsfrais.GrâceàlafonctionQUICK
FREEZE,ilestpossibledecongelerlesalimentsbeaucoup
plusrapidement.L’eaucontenuedanslesaliments
setransformeainsienmicrocristauxdeglacetouten
préservantlespropriétésnutritionnellesdesalimentsfrais
ainsiquedesalimentsdéjàcuits.Unefoislacongélation
terminée,latempératurerevientauniveauprogrammé.
Ilestconseilléden’introduirelesalimentsàl’intérieurdu
compartimentfreezerqu’àlasortiedecettefonction.Cette
fonctionauneduréemaximumde24heures.
3 VoyantbleuQUICK FREEZEquis’allumelorsquel’on
appuiesurlatoucheQUICK FREEZE.
4 VoyantsjaunesdeTEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR,
indiquantlatempératureducongélateursur4niveaux,tel
quereprésentésurl’illustration
5 VoyantsjaunesdeTEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR,
indiquantlatempératureduréfrigérateursur4niveaux,tel
quereprésentésurl’illustration
6 VoyantbleuGOOD NIGHTquis’allumelorsquel’onappuie
surlatoucheGOOD NIGHT.
7 GrâceàlafonctionGOOD NIGHT,ilestpossiblederéduire
lebruitdel’appareilauminimumtoutenassurantlesmêmes
performancesdeconservation.Lecompresseurfonctionneà
laplusbassevitessesélectionnable.Lorsdel’activationde
cettefonction,l’afficheursemetenstand-by,seulel’icône
correspondanteGoodNights’allume.LafonctionGOOD
NIGHT peutsedésactiverautomatiquementauboutd’un
délaimaximumde6heuresouaprèslasurvenancede
conditionsnepermettantplusd’assurerlesperformances
del’appareilquandlafonctionestactivée.Lafonctionpeut
aussiêtredésactivéemanuellementenappuyantànouveau
surlatoucheouenéteignantledispositif(ilestconseillé
d’activercettefonctionpendantlanuitouderéduireson
interactionafindenepassortirrapidementdelafonction).
8 TouchedeCOMMANDE DU RÉFRIGÉRATEURpermettant
deréglerlatempératuredanslecompartimentréfrigérateur.
! Lesvoyantsserventaussiàsignalertouteaugmentation
anormaledelatempératureàl’intérieurducompartiment
congélateur(voirAnomaliesetremèdes).
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienblende
1 TasteGEFRIERFACHBEDIENUNGzurTemperaturregelung
desGefrierfachs.DieTastewirdzusammenmitQUICK
FREEZE zumEin-undAusschaltendesProduktsverwendet.
HaltenSiebeideTasten3Sekundenlanggedrückt.
2 TasteQUICK FREEZE(Schnellgefrieren)zumEinfrierenvon
frischenLebensmitteln.DankderFunktionQuickFreeze
könnendieLebensmittelinsehrvielkürzererZeiteingefroren
werden.AufdieseWeiseverwandeltsichdasinden
LebensmittelnenthaltenWasserinMikroeiskristalle.Damit
bleibendieErnährungswertefrischerundauchgekochter
Lebensmittelunveränderterhalten.IstderGefriervorgang
abgeschlossen,wirddieTemperaturautomatischwieder
aufdieprogrammierteStufeeingestellt.Wirempfehlen,
dieLebensmittelerstnachVerlassenderFunktionindas
Gefrierfachzulegen.DieFunktionhateinemaximaleDauer
von24Stunden
3 QUICK FREEZEBlaueKontrollleuchteleuchtetauf,wenndie
TasteQUICK FREEZEgedrücktwird.
4 TEMPERATUR GEFRIERFACHDiegelbeAnzeigeder
GefrierfachtemperaturhatvierStufen,wieaufnachfolgender
Abbildungzusehen.
5 TEMPERATUR GEFRIERFACHDiegelbeAnzeigeder
GefrierfachtemperaturhatvierStufen,wieaufnachfolgender
Abbildungzusehen.
6 GOOD NIGHT BlaueKontrollleuchteleuchtetauf,wenndie
TasteGOOD NIGHTgedrücktwird.
7 DankderFunktionGOOD NIGHTkanndasGeräusch
aufeinMinimumreduziertwerden,wobeijedochdie
Lagerungsleistungenunveränderterhaltenbleiben.
DerKompressorfunktioniertmitdergeringstmöglichen
Geschwindigkeit.BeiAktivierungderFunktionwirddas
DisplayinStand-BygesetztundeswirdnurdasSymbol
GoodNightangezeigt.DieFunktionkannsichnachmaximal6
StundenoderbeiEintrittvonBedingungen,diekeineperfekte
LeistungdesGerätsbeiaktiverFunktiongewährleisten,
automatischausschalten.DieFunktionkannmanuellmiteinem
weiterenDruckderTasteoderdurchAusschaltendesGeräts
deaktiviertwerden(wirempfehlen,dieFunktionnachtszu
aktivierenoderdieGerätetürsowenigwiemöglichzuöffnen,
damitdieFunktionnichtsofortautomatischwiederdeaktiviert
wird).
8 TasteKÜHLSCHRANKBEDIENUNGzurTemperaturregelung
desKühlschranks.
! DieKontrollleuchtenhabenaußerdemdieAufgabe,Sieauf
einenunnormalenAnstiegderGefrierzonentemperatur(zu
warm)aufmerksamzumachen(sieheStörungenundAbhilfe).
4 5
3
7 8
6
2
1
9
Beschrijving vanhetapparaat
Bedieningspaneel
1 KnopvoorBEDIENING VRIEZER,omdetemperatuurin
hetvriesgedeelteteregelen.Deknopwordtgebruiktmet
QUICK FREEZE.Omhetapparaatinofuitteschakelen
druktu3secondenopbeide.
2 KnopQUICK FREEZE(snelinvriezen)omverse
levensmiddelenintevriezen.DankzijdeQuickFreeze-
functiekunnenetenswarenbinnenzeersnelletijd
ingevrorenworden.Opdezemanierwordthetwaterinde
etenswarenomgezetinmicro-kristallenvanijswaardoor
devoedingseigenschappenvanzowelversealsreeds
gekookteetenswarenbehoudenblijven.Wanneerhet
invriezenvoltooidis,keertdetemperatuurweerterugnaar
hetgeprogammeerdeniveau.Hetwordtaangeradenomde
etenswarenpasnahetuitschakelenvandefunctieinhet
vriesgedeelteteplaatsen.Dezefunctiewerktgedurende
maximaal24uur.
3 QUICK FREEZE.Eenblauwlichtgaataanalsdeknop
QUICK FREEZEisingedrukt.
4 TEMPERATUUR VRIEZERgeellicht.Detemperatuurvan
devriezerbestaatuit4niveaus,zoalsaangegevenopde
serigrafie
5 TEMPERATUUR KOELKASTgeellicht.Detemperatuurvan
dekoelkastbestaatuit4niveaus,zoalsaangegevenopde
serigrafie
6 GOOD NIGHT.EenblauwlichtgaataanalsdeknopGOOD
NIGHTisingedrukt.
7 DankzijdeGOOD NIGHT-functiewordthet
geluidsniveauzoveelmogelijkverlaagd,waarbijde
conserveringsprestatiesaltijdgegarandeerdblijven.De
compressorwerktopdeminimaalinstelbaresnelheid.Bij
activeringvandefunctiegaathetdisplayinstandby,en
lichtalleenhetsymboolvandeGOOD NIGHT-functieop.
DeGoodNight-functiewordtautomatischuitgeschakeldna
eenmaximaletijdvanzesuur,ofnadateromstandigheden
zijnopgetredenwaardoorhetnietlangermogelijkisomde
prestatiesvanhetproductmetdefunctieingeschakeldte
garanderen.Defunctiekanhandmatigwordenuitgeschakeld
doornogmaalsopdetoetstedrukkenofhetapparaatuit
teschakelen(hetwordtaangeradenomdefunctievoorde
nachtinteschakelenendekoelkastzominmogelijkopen/
dichttedoenwanneeerdefunctieingeschakeldis).
8 KnopvoorBEDIENING KOELKASTomdetemperatuurte
regeleninhetkoelgedeelte.
! Decontrolelampjesgevenookeeneventueleabnormale
temperatuursverhogingaaninhetdiepvriesgedeelte(zie
Storingenenoplossingen).
Descripción del aparato
Panel de control
1 FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR Mandopara
regularlatemperaturadelcompartimientocongelador.
ElbotónseutilizaconQUICK FREEZE,paraencendery
apagarelproductopulseambosdurante3segundos.
2 QUICK FREEZETeclaparacongelaralimentosfrescos.Con
lafunciónQuickFreezeesposiblecongelarlosalimentos
muyrápidamente.Deestamanera,elaguacontenida
enlosalimentossetransformaenmicrocristalesdehielo
conservandolaspropiedadesnutricionalesdelosalimentos
tantofrescoscomococidos.Terminadalacongelación,la
temperaturavuelvealnivelprogramado.Serecomienda
introducirlosalimentosenelcongeladorsóloalsalirde
lafunción.Estafuncióntieneunaduraciónmáximade24
horas.
3 Laluzazulde QUICK FREEZEseenciendealpulsarlatecla
deQUICK FREEZE..
4 LuzamarilladeTEMPERATURA CONGELADOR.Hay
4nivelesdetemperaturadelcongelador,comoindicala
serigrafía.
5 LuzamarilladeTEMPERATURA FRIGORÕFICO.Hay
4nivelesdetemperaturadelfrigorífico,comoindicala
serigrafía.
6 LaluzazuldeGOOD NIGHTseenciendealpulsarlatecla
deGOOD NIGHT.
7 ConlafunciónGoodNightesposiblereducirelruido
almínimo,garantizandosiemprelasprestacionesde
conservación.Elcompresorfuncionaalavelocidadmínima
programable.Alactivarselafunción,eldisplayseponeen
stand-byyseenciendesóloeliconoGoodNight.Lafunción
GoodNightpuededesactivarseautomáticamentedespués
deunmáximode6horasoencasodecondicionesen
lasquelasprestacionesdelaparatonopuedanestar
garantizadasconestafunciónactivada.Esposible
desactivarlafunciónmanualmentepulsandonuevamente
lateclaoapagandoelaparato(serecomiendaactivarla
funcióndurantelanocheoreducirlainteracciónparano
salirrápidamentedelafunción).
8 FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÕFICOMandopara
regularlatemperaturadelcompartimientofrigorífico.
! Laslucestestigosirventambiénparaindicarunanómalo
aumentodetemperaturaenelcompartimientocongelador
(verAnomalíasysoluciones).
4 5
3
7 8
6
2
1
10
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botãopararegular
atemperaturadocompartimentodocongelador.Obotão
éutilizadocomQUICK FREEZE;paraligar/desligaro
produto,pressionarambosdurante3segundos.
2 QUICK FREEZEBotão(congelamentorápido)para
congelaralimentosfrescos.GraçasàfunçãoQUICK
FREEZE,épossívelcongelarosalimentosmuito
rapidamente.Destaforma,aáguacontidanosalimentos
transforma-seemmicro-cristaisdegelo,mantendo
aspropriedadesnutricionaisdosalimentosfrescose
dosalimentoscozinhados.Depoisdocongelamento,a
temperaturaregressaaonívelprogramado.Éaconselhável
introduzirosalimentosdentrodocompartimentodo
congeladorsomenteapósasaídadafunção.Afunçãotem
umaduraçãomáximade24horas.
3 QUICK FREEZEAluzazulilumina-sequandoobotão
QUICK FREEZEépressionado.
4 TEMPERATURA DO CONGELADORLuzamarelaque
indicaatemperaturadocongelador,em4níveis,talcomo
indicadonaserigrafia.
5 TEMPERATURA DO FRIGORÕFICOLuzamarelaque
indicaatemperaturadofrigorífico,em4níveis,talcomo
indicadonaserigrafia.
6 GOOD NIGHTAluzazulilumina-sequandoobotãoGOOD
NIGHTépressionado.
7 GraçasàfunçãoGOOD NIGHT,épossívelreduzirao
mínimooruído,garantindosempreumaexcelente
conservação.Ocompressorfuncionaàvelocidademínima
configurável.Quandoafunçãoéactivada,oecrãentra
emstand-byeacende-seapenasorespectivoícone
GoodNight.AfunçãoGoodNightpodeserdesactivada
automaticamenteapósumtempomáximode6horasou
quandoseverifiquemcondiçõesquenãopermitamgarantir
odesempenhodoprodutocomafunçãoactivada.Afunção
podeserdesactivadamanualmentepressionandomaisuma
vezobotãooudesligandoodispositivo(éaconselhável
activarafunçãoduranteanoiteoureduzirainteracção,
paranãosairrapidamentedafunção).
8 FUNCIONAMENTO DO FRIGORÕFICOBotãopararegular
atemperaturadocompartimentodofrigorífico.
! Osindicadoresluminosostambémservemparaavisar
sehouverumaumentoanómalodetemperaturano
compartimentocongelador(vejaasAnomaliasesoluções).
Opis urządzenia
Panel kontrolny
1 Przycisk FREEZER OPERATION do regulacji temperatury
w komorze zamrażarki. Przycisk jest używany z QUICK
FREEZE, w celu włączanie/wyłączenia urządzenia, należy
przytrzymać wciśnięte oba przyciski przez 3 sekundy.
2 Przycisk QUICK FREEZE (szybkie zamrażanie) do
zamrażania świeżej żywności. Dzięki funkcji Quick Freeze
można zamrażać żywność w dużo krótszym czasie. W
ten sposób woda zawarta w żywności przekształca się
w mikrokryształki lodu, zachowując własności odżywcze,
zarówno świeżej żywności, jak i tej ugotowanej. Po
zakończeniu zamrażania temperatura powraca do
zaprogramowanego poziomu.Zaleca się wprowadzanie
potraw do komory zamrażarki dopiero po wyjściu z funkcji.
Maksymalny czas trwania funkcji to 24 godziny.
3 Niebieska dioda QUICK FREEZE świeci się, gdy jest
wciśnięty przycisk QUICK FREEZE.
4 Żółta dioda FREEZER TEMPERATURE; temperatura
Zamrażarki podzielona jest na 4 poziomy wskazane na
rysunku
5 Żółta dioda FRIDGE TEMPERATURE; temperatura Lodówki
podzielona jest na 4 poziomy wskazane na rysunku
6 Niebieska dioda GOOD NIGHTświeci się, gdy jest wciśnięty
przycisk GOOD NIGHT.
7 Dzięki funkcji GOOD NIGHT można zmniejszyć do
minimum poziom hałasu, gwarantując przy tym nadal
prawidłowe przechowywanie żywności.Sprężarka pracuje
z minimalną prędkością.Po włączeniu funkcji, wyświetlacz
przechodzi w stan stand-by; zapala się jedynie ikona funkcji
GOOD NIGHT.Funkcja Good Night może wyłączyć się
automatycznie po upływie maksymalnego okresu czasu
wynoszącego 6 godzin lub po pojawieniu się warunków,
w których nie jest możliwe zagwarantowanie skuteczności
działania urządzenia przy włączonej funkcji.Funkcję można
wyłączyć ręcznie poprzez kolejne naciśnięcie przycisku
lub wyłączając urządzenie (zaleca się włączanie funkcji w
godzinach nocnych lub zredukowanie interakcji z lodówką,
tak aby nie spowodować szybkiego opuszczenia funkcji).
8 Przycisk REFRIGERATOR OPERATION do regulacji
temperatury w komorze lodówki.
! Lampki kontrolne służą także do wskazanie nienormalnego
wzrostu temperatury w komorze zamrażarki (patrz Anomalie i
ich usuwanie).
4 5
3
7 8
6
2
1
11
Descriere aparat
Panoul de control
1 FUNCŢIONARE CONGELATOR Buton pentru a regla
temperatura congelatorului. Butonul este utilizat cu QUICK
FREEZE pentru a aprinde/stinge produsul, apăsaţi-le pe
amândouă timp de 3 secunde.
2 Buton QUICK FREEZE (congelare rapidă), pentru a
congela alimente proaspete. Datorită funcţiei Quick Freeze,
alimentele se pot congela mult mai rapid. În acest fel, apa
conţinută în alimente se transformă în microcristale de
gheaţă, menţinând proprietăţile nutriţionale ale alimentelor
proaspete, precum şi ale celor deja gătite. La terminarea
congelării, temperatura revine la nivelul programat.
Se recomandă să introduceţi alimentele în interiorul
compartimentului freezer numai la ieşirea din funcţie.Funcţia
are o durată maximă de 24 de ore.
3 Lumina albastră QUICK FREEZE se aprinde atunci când
butonul QUICK FREEZE este apăsat.
4 Lumina galbenă TEMPERATURĂ CONGELATOR
temperatura din congelator constă din 4 nivele, indicate pe
serigrae
5 Lumina galbenă TEMPERATURĂ FRIGIDER temperatura
din frigider constă din 4 nivele, indicate pe serigrae
6 Lumina albastră GOOD NIGHT se aprinde atunci când
butonul GOOD NIGHT este apăsat.
7 Datorită funcţiei
GOOD NIGHT se poate reduce la minim
zgomotul, garantând, în acelaşi timp, prestaţiile conservării.
Compresorul funcţionează la viteza minimă reglabilă.La
activarea funcţiei, display-ul intră în stand-by, aprinzându-
se numai pictograma Good Night.Funcţia
GOOD NIGHT
se poate dezactiva automat după un timp maxim de 6 ore
sau după ce s-au manifestat condiţii care nu mai permit
garantarea performanţelor produsului cu funcţia activată.
Funcţia poate  dezactivată manual printr-o apăsare
ulterioară a tastei sau stingând dispozitivul (se recomandă să
activaţi funcţia în timpul nopţii sau să reduceţi interacţiunea
pentru a nu ieşi rapid din funcţie).
8 FUNCŢIONARE FRIGIDER Buton pentru a regla
temperatura frigiderului.
! Indicatoarele luminoase semnalează şi mărirea excesivă a
temperaturii din congelator (vezi Anomalie şi remedii).
4 5
3
7 8
6
2
1
Popis zařízení
Ovládací panel
1.FREEZER OPERATION (ČINNOST MRAZNIČKY) Tlačítko
pro nastavení teploty v mrazicím prostoru. Toto tlačítko se
používá s tlačítkem QUICK FREEZE pro vypnutí výrobku, a to
stisknutím obou uvedených tlačítek na dobu 3 sekund.
2.
QUICK FREEZE Tlačítko (rychlého zamrazení) pro zamrazení
čerstvých potravin. Díky funkci Quick Freeze je možné
zamrazit potraviny v průběhu velmi krátké doby. Tímto
způsobem se voda obsažená v jídlech umění v mikrokrystaly
ledu a zachová tak nutriční vlastnosti čerstvých i vařených
potravin. Po skončení zamrazení se teplota vrátí na
nastavenou úroveň.Doporučuje se vkládat jídla do prostoru
mrazničky až po ukončení uvedené funkce. Maximální doba
trvání této funkce je 24 hodin.
3.QUICK FREEZE Modrá kontrolka, která se rozsvítí při stisknutí
tlačítka QUICK FREEZE.
4.FREEZER TEMPERATURE (TEPLOTA V MRAZNIČCE) Žlutá
kontrolka teploty v mrazničce, která je tvořena 4 úrovněmi
vyznačenými sítotiskem
5.FRIDGE TEMPERATURE (TEPLOTA V CHLADNIČCE) Žlutá
kontrolka teploty v chladničce, která je tvořena 4 úrovněmi
vyznačenými sítotiskem
6.
GOOD NIGHT Modrá kontrolka, která se rozsvítí při stisknutí
tlačítka
GOOD NIGHT.
7.
GOOD NIGHT Díky funkci Good Night je možné omezit na
minimum hluk při stálém zaručení výkonnosti konzervace.
Kompresor funguje minimální nastavitelnou rychlostí.Při
aktivaci uvedené funkce přejde displej do pohotovostního
režimu a rozsvícena zůstane pouze ikona Good Night.
Funkce Good Night se může zrušit automaticky po maximální
době 6 hodin nebo při výskytu takových podmínek, při
kterých již není umožněno zaručit výkonnost výrobku
při aktivované funkci.Uvedená funkce může být zrušena
manuálně, dalším stisknutím tlačítka nebo vypnutím zařízení
(doporučuje se aktivovat funkci v nočních hodinách nebo
omezit její interakci, abyste se vyhnuli rychlému ukončení
funkce).
8.REFRIGERATOR OPERATION (ČINNOST CHLADNIČKY)
Tlačítko pro nastavení teploty v chladicím prostoru.
! Kontrolky slouží také k signalizaci poruchového zvýšení
teploty v mrazicím prostoru (viz Závady a zposob jejich
odstranní).
12
Popis zariadenia
Ovládací panel
1 FREEZER OPERATION (ČINNOSŤ MRAZNIČKY) Tlačidlo
pre nastavenie teploty v mraziacom priestore. Toto tlačidlo sa
používa so QUICK FREEZE na zapnutie/vypnutie výrobku
stlačením obidvoch tlačidiel na dobu 3 sekúnd.
2 QUICK FREEZE Tlačidlo (rýchleho zamrazenia) pre
zamrazenie čerstvých potravín. Vďaka funkcii Quick Freeze
je možné zamraziť potraviny v priebehu veľmi krátkej doby.
Týmto spôsobom sa voda obsiahnutá v jedlách premení
na mikrokryštály ľadu a zachová tak nutričné vlastnosti
čerstvých i varených potravín. Po zamrazení sa teplota vráti
na nastavenú úroveň.Odporúča sa vkladať jedlá do priestoru
mrazničky len po ukončení uvedenej funkcie.Maximálna
doba trvania tejto funkcie je 24 hodín
3 QUICK FREEZE Modrá kontrolka, ktorá sa rozsvieti pri
stlačení tlačidla QUICK FREEZE.
4 FREEZER TEMPERATURE (TEPLOTA V MRAZNIČKE)
Žltá kontrolka teploty v mrazničke, ktorá zobrazuje 4 úrovne,
vyznačené sieťotlačou.
5 FRIDGE TEMPERATURE (TEPLOTA V CHLADNIČKE) Žltá
kontrolka teploty v chladničke, ktorá zobrazuje 4 úrovne,
vyznačené sieťotlačou.
6 GOOD NIGHT Modrá kontrolka, ktorá sa rozsvieti pri stlačení
tlačidla GOOD NIGHT .
7 Vďaka funkcii Good Night je možné obmedziť na minimum
hluk, pričom konzervácia jedál bude stále zaručená.
Kompresor pracuje pri najnižšej možnej rýchlosti.Pri aktivácii
uvedenej funkcie prejde displej do pohotovostného režimu
a rozsvietená zostane len ikona Good Night.Funkcia Good
Night sa môže zrušiť automaticky po maximálnej dobe 6
hodín alebo pri výskyte takých podmienok, pri ktorých už
nie je umožnené zaručiť výkon zariadenia pri aktivovanej
funkcii.Uvedená funkcia môže byť zrušená manuálne, ďalším
stlačením tlačidla alebo vypnutím zariadenia (odporúča sa
aktivovať funkciu v nočných hodinách, alebo obmedziť jej
interakciu, aby ste sa vyhli predčasnému ukončeniu funkcie).
8 REFRIGERATOR OPERATION (ČINNOSŤ CHLADNIČKY)
Tlačidlo pre nastavenie teploty v chladiacom priestore.
! Kontrolky slúžia aj na signalizáciu poruchového zvýšenia
teploty v mraziacom priestore (viď Závady a spôsob ich
odstraňovania).
4 5
3
7 8
6
2
1
13
Description of the appliance
Overall view
Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto
differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly
representtheappliancepurchased.Formorecomplex
features,consultthefollowingpages.
1 LevellingFEET
2 STORAGEcompartment*.
3 FREEZERandSTORAGEcompartment*.
4 FRUITandVEGETABLEbin
5 Food Care Zone / “Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*
6 SHELVES*.
7 WINE RACK*.
8 AIR*
9 LAMP(seeMaintenance).
10 RemovablemultipurposeSHELVES*.
11BOTTLEshelf
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuiè
possibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoa
quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti
piùcomplessisitrovanellepagineseguenti.
1 PIEDINOdiregolazione.
2 VanoCONSERVAZIONE.
*
3 VanoCONGELAMENTOeCONSERVAZIONE *
4 CassettoFRUTTAeVERDURA
5 Food Care Zone / “Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*
6 RIPIANO
*
7 WINE RACK*
8 AIR*
9 LAMPADINA(vediManutenzione).
10BalconcinoestraibilePORTAOGGETTI*.
11 BalconcinoBOTTIGLIE.
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
2
1
3
4
5
11
10
7
9
8
6
14
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,
ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes
différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez
acheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescription
desobjetspluscomplexes.
1 PIEDderéglage
2 CompartimentCONSERVATION*.
3 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION*.
4 BacFRUITSetLEGUMES
5 Food Care Zone / “Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*
6 CLAYETTE*.
7 WINE RACK*.
8 AIR*
9 ECLAIRAGE(voirEntretien)
10 BalconnetamoviblePORTE-OBJETS*.
11 BalconnetBOUTEILLES
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
DieGebrauchsanleitungengeltenfürmehrereGerätemodelle.
Demnachistesmöglich,dassdieAbbildungDetailsenthält,
überdieIhrGerätnichtverfügt.DieBeschreibungweiterer
KomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.
1 STELLFÜSSE.
2 FachzumLAGERN*.
3 FachzumGEFRIERENundLAGERN*.
4 SchalefürOBSTundGEMÜSE
5 Food Care Zone / “Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*
6 ABLAGE*.
7 WINE RACK*.
8 AIR*
9 LAMPE(sieheWartung)
10 AbnehmbareAblagefürTUBEN UND DOSEN*.
11 AblagefürFLASCHEN
*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen
Modellen.
2
1
3
4
5
11
10
7
9
8
6
15
Descripción del aparato
Vista en conjunto
Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos
modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente
detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La
descripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraenlas
páginassucesivas.
1 PATASderegulación
2 CompartimientoCONSERVACIÓN
*
3 CompartimientoCONGELAMIENTOyCONSERVACIÓN*
4 RecipienteFRUTAyVERDURA
5 Food Care Zone / “Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*
6 BANDEJAS
*
7 WINE RACK*
8 AIR*
9 BOMBILLA(verMantenimiento)
10BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS*.
11BalconcitoBOTELLAS
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidene
modellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurandere
detailsafbeeldtdanhetdooruaangeschafteapparaat.De
beschrijvingvandemeestcomplexeelementenvinduterugin
devolgendepagina’s.
1 VerstelbarePOOTJES.
2 BEWAARGEDEELTE*.
3 INVRIES-enBEWAARGEDEELTE
*
4 GROENTE-enFRUITLADE
5 Food Care Zone / “Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*
6 DRAAGPLATEAU
*
7 WINE RACK*
8 AIR*
9 LAMPJE(zieOnderhoud).
10 UitneembaarvakvoorVARIA*.
11 VakvoorFLESSEN.
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos.
2
1
3
4
5
11
10
7
9
8
6
16
Descrição do aparelho
Visão geral
Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários
modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores
diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos
assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.
1 PEZINHOderegulação
2 CompartimentoparaCONSERVAÇÃO*.
3 CompartimentoparaCONGELAÇÃOeCONSERVAÇÃO*.
4 GavetaparaFRUTASeHORTALIÇAS
5 Food Care Zone / “Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*
6 PRATELEIRA*.
7 WINE RACK*.
8 AIR*
9 LÂMPADA(vejaaManutenção)
10PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR
OBJECTOS*.
11 PrateleiraparaGARRAFAS
Opis urządzenia
Widok ogólny
Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych
modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły
niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych
elementów znajduje się na następnych stronach.
1 NÓŻKA regulacyjna
2 Komora PRZECHOWYWANIE*.
3 Komora ZAMRAŻANIE I PRZECHOWYWANIE*.
4 Szuadka OWOCE i WARZYWA
5 Food Care Zone / “Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*
6 PÓŁKI*.
7 WINE RACK*.
8 AIR*
9 Żarówka (patrz Konserwacja)
10 Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY*.
11 Specjalna półka na BUTELKI
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
2
1
3
4
5
11
10
7
9
8
6
17
Descriere aparat
Vedere de ansamblu
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele,
deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai
aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor
care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.
1 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI.
2 Compartimentul CONSERVARE*.
3 Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE*.
4 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI
5 Food Care Zone / “Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*
6 RAFT*.
7 WINE RACK*.
8 AIR*
9 BECUL (vezi Întreţinere).
10 Raft de obiecte detaşabil*.
11 Raft STICLE.
Popis zařízení
Celkový pohled
Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné,
že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od
zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden
na následujících stránkách.
1 Picioruşe de reglare.
2 KONZERVAČNÍ prostor*..
3 MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor*.
4 Zásuvka OVOCE a ZELENINA
5 Food Care Zone / “Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*
6 POLICE*.
7 WINE RACK*.
8 AIR*
9 ŽÁROVKA (viz Údržba).
10 Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY*.
11 DRŽÁK NA LÁHVE.
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.
2
1
3
4
5
11
10
7
9
8
6
18
Popis zariadenia
Celkový pohľad
Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je
možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa
od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je
uvedený na nasledujúcich stránkach.
1 Nastaviteľné NOŽIČKY.
2 KONZERVAČNÝ priestor*.
3 MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor*.
4 Zásuvka OVOCIE a ZELENINA
5 Food Care Zone / “Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*
6 POLICA*.
7 WINE RACK*.
8 AIR*
9 ŽIAROVKA (viď Údržba).
10 Vyťahovateľný držiak NA RÔZNE PREDMETY*.
11 DRŽIAK NA FĽAŠE
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len
niektorých modelov.
2
1
3
4
5
11
10
7
9
8
6
19
Reversibilità apertura porte
Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,
rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Reversible doors
Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoorsopen,
pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
Réversibilité des portes
Siuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avère
nécessaire,faireappelànotreserviced’assistancetechnique.
Wechsel des Türanschlags
llteeinWechseldesTüranschlagserforderlichsein,dannwenden
SiesichbitteandieKundendienststelle.
Draairichting deuren verwisselbaar
Inhetgevaludedraairichtingvandedeurenwiltverwisselendient
ucontactoptenemenmetdeTechnischeDienst.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuandoseanecesariocambiarelsentidodeaperturadelas
puertas,llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Reversibilidade da abertura das portas
Nocasoemquesetornenecessárioinverterosentidodeabertura
dasportas,contacteoserviçodeAssistênciaTécnica.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi należy
zgłosić się od Serwisu Technicznego.
20
Reversibilitate deschidere uşi
Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi-
vă centrului de Asistenţă tehnică.
Zaměnitelnost směru otevírání
dvířek
V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte
na servisní službu.
Zmena smeru otvárania dvierok
Ak je potrebné zmeniť smer otvárania dvierok, obráťte sa na
stredisko servisnej služby.
IT
21
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
Installazione
!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare
inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,
assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareilnuovo
proprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertimenti.
! Leggereattentamenteleistruzioni:cisonoimportantiinformazioni
sull’installazione,sull’usoesullasicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionarel’apparecchioinunambientebenaeratoenon
umido.
2. Nonostruirelegriglieposterioridiventilazione:compressore
econdensatoreemettono calore e richiedono una buona
aerazioneperfunzionarebeneecontenereiconsumielettrici.
3. Lasciareunadistanzadialmeno10cmtralapartesuperiore
dell’apparecchioedeventualimobilisovrastantiedialmeno
5cmtralefiancateemobili/paretilaterali.
4. Lasciarel’apparecchiolontanodafontidicalore(lalucesolare
diretta,unacucinaelettrica).
5. Permantenereunaottimaledistanzadelprodottodallaparete
posteriore,montareidistanzieripresentinelkitdiinstallazione
seguendoleistruzionipresentisulfogliodedicato.
Livellamento
1. Installarel’apparecchiosuunpavimentopianoerigido.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale,
compensaresvitandooavvitandoipiedinianteriori.
Collegamento elettrico
Dopoiltrasporto,posizionare l’apparecchio verticalmente e
attenderealmeno3oreprimadicollegarloall’impiantoelettrico.
Primadiinserirelaspinanellapresadellacorrente,accertarsiche:
• lapresaabbialamessaaterraesiaanormadilegge;
• lapresasiaingradodisopportareilcaricomassimodipotenza
dellamacchina,indicatonellatarghettacaratteristicheposta
nelvanofrigoriferoinbassoasinistra(es150W);
• latensionedialimentazionesiacompresaneivaloriindicatinella
targhettacaratteristiche,postainbassoasinistra(es220-240V);
• lapresasiacompatibileconlaspinadell’apparecchio.
Incasocontrariorichiederelasostituzionedellaspinaaun
tecnicoautorizzato(vedi Assistenza);nonusareprolunghee
multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della
correntedevonoesserefacilmenteraggiungibili.
!Ilcavonondevesubirepiegatureocompressioni.
!Ilcavodeveesserecontrollatoperiodicamenteesostituitosolo
datecniciautorizzati(vediAssistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme
non vengano rispettate.
Avvio e utilizzo
Avviare líapparecchio
! Prima di avviare líapparecchio, seguire le istruzioni
sullíinstallazione (vedi Installazione).
!Primadicollegarel’apparecchiopulirebeneivaniegli
accessoriconacquatiepidaebicarbonato.
!L’apparecchioèprovvistodiuncontrollosalvamotore
chefaavviareilcompressoresolodopocirca8minuti
dall’accensione.Questoaccadeanchedopoogniinterruzione
dell’alimentazioneelettrica,volontariaoinvolontaria(blackout).
1Inserirelaspinanellapresaedaccendereilprodotto
tramitel’appositopulsante,accertarsichesiaccendala
spiagiallaTEMPERATURAFREEZEReTEMPERATURA
FRIGORIFERO.
2 Dopoqualcheorasaràpossibileinserirealimentinel
frigorifero.
3PremereiltastoQUICK FREEZE(congelamentorapido):si
accenderàlaspiabluQUICK FREEZE.Essasispegnerà
quandoilcongelatoreavràraggiuntolatemperatura
ottimale:aquelpuntosaràpossibileinserireglialimenti
Utilizzare al meglio il frigorifero
• Regolarelatemperaturatramiteildisplay.
• PremereiltastoQUICK FREEZE.(raffreddamentorapido)per
abbassarelatemperaturainpocotempo,peresempioquando
ilvanovieneriempitodopounagrossaspesa.Lafunzionesi
disattivaautomaticamentetrascorsoiltemponecessario.
• Inseriresoltantoalimentifreddioappenatiepidi,noncaldi(vedi
Precauzionieconsigli).
• Ricordarsicheglialimenticottinonsimantengonopiùalungo
diquellicrudi.
• Noninserireliquidiinrecipientiscoperti:provocherebberoun
aumentodiumiditàconconseguenteformazionedicondensa.
RIPIANI:pienioagriglia.
Sonoestraibilieregolabiliinaltezzagraziealleappositeguide,
perl’inserimentodicontenitorioalimentidinotevoledimensione.
Perregolarel’altezzanonènecessarioestrarrecompletamente
ilripiano.
Indicatore TEMPERATURA
*:perindividuarelazonapiùfredda
delfrigorifero.
1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi
figura).

2. Senoncomparela scritta OK significa che la temperatura
ètroppoelevata: impostare una temperatura più fredda e
attenderecirca10hfinchélatemperaturasisiastabilizzata.
3. Controllarenuovamentel’indicatore:senecessario,procedere
conunanuovaregolazione. Se si sono introdotte grosse
quantità di alimenti o si è aperta frequentemente la porta
delfrigorifero,ènormalechel’indicatorenonsegniOK.
Attenderealmeno 10 h prima di regolare la temperatura
FUNZIONAMENTOFRIGORIFERO su una posizione piu’
bassa.
AIR *
Èriconoscibile dalla presenza del dispositivo sulla parete
superioredelvanofrigorifero(vedifigura).
A
B
AIR consente un’ottima conservazione degli alimenti perché
ripristinavelocementelatemperaturadopol’aperturadellaporta
edistribuisceomogeneamentelatemperatura:l’ariasoffiata(A)
22
IT
siraffreddaacontattodellaparetefredda,mentrel’ariapiùcalda
(B)vieneaspirata(vedifigura).
Food Care Zone
*
Zonadedicataallaconservazionedialimentifreschiqualicarnee
pesce.Grazieallabassatemperaturaall’internodelloscomparto,
laFoodCareZoneconsentediallungareitempidiconservazione
finoadunasettimana.
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*
Nelvano“FoodCareZone0°C”visonotemperaturepiùbasse
rispettoalfrigorifero.Possonoessercianchetemperatureinferiori
a0°C.Questovanoèidealeperlaconservazionedipescee
carne.Puòessereutilizzatoperconservarelatte,latticini,pasta
fresca,icibicottiogliavanzi.
Questovanoè inoltre indicato per scongelare i cibi in modo
salutare, in quanto, lo scongelamento a bassa temperatura
inibiscelaproliferazionedimicrorganismi.
Nonèidoneoperfrutta,verduraeinsalate.Latemperatura0°Csi
ottieneincondizioninormativeequandoilvanofrigoèregolatoa
4°equellofreezera-18°C.Diminuendolatemperaturadelfrigo
siabbassaanchelatemperaturadelvano“FoodCareZone0°C”.
Utilizzare al meglio il congelatore
• Regolarelatemperaturatramiteilpannellodicontrollo.
• Nonricongelarealimentichestannoperscongelareoscongelati;
talialimentidevonoesserecottiperessereconsumati(entro24
ore).
• Glialimentifreschi da congelare non devono essere posti a
contattoconquelligiàcongelati; vanno sistemati nel vano
superiore CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE dove la
temperaturascendesottoi-18°Cegarantisceunabuonavelocità
dicongelamento.
• Percongelareicibi nelmodopiùcorrettoesicurooccorre
attivarelafunzioneQUICKFREEZE24oreprimadell’inserimento
delcibo.Dopo aver introdotto il cibo è necessario attivare
nuovamentelafunzioneQUICKFREEZEche si disattiverà
automaticamentetrascorse24ore.
• Nonmetterenelcongelatorebottigliedivetrocontenentiliquidi,
tappateochiuseermeticamente,perchépotrebberorompersi.
• Laquantità massima giornalieradialimenti da congelareè
indicatasullatarghettacaratteristiche,postanelvanofrigorifero
inbassoasinistra(esempio:Kg/24h4).
•
Alfinediottenereunspaziomaggiorenelrepartofreezer
potetetogliereicassettidallelorosedi(trannequellopiùin
basso,Loscompartosuperioreel’eventualecassettoCOOL
CAREZONEatemperaturavariabile),sistemandoglialimenti
direttamentesullepiastreevaporanti.
! Se per lungo tempo permane la temperatura ambientepiù
freddadi14°C,nonsiraggiungonocompletamenteletemperature
necessarieperunalungaconservazionenelrepartofreezereil
periododiconservazionerisulteràpertantoridotto.
!Duranteilcongelamentoevitarediaprirelaporta.
!Incasodiinterruzione dicorrente odi guasto,nonaprirela
portadelcongelatore: inquestomodo congelatiesurgelatisi
conserverannosenzaalterazionipercirca9-14ore.
Easy Ice
*
Ladoppiabacinellaèstataprogettataperottimizzarelospazionel
cassettofreezererenderedisponibileilghiaccioinmodorapido
esemplice.Lebacinellepossonoessereimpilateoriempiteed
utilizzateseparatamente.
Inoltrel’appositoagganciorende l’Easy Ice una soluzione
estremamenteflessibile,inquantoèpossibileposizionarlanella
partedestraosinistradeiprimicassetti.
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Duranteilavoridipuliziaemanutenzioneènecessarioisolare
l’apparecchiodallaretedialimentazione:
1. PremereilpulsanteFUZIONAMENTOCONGELATOREe
QUICKFREEZERper3secondiperspegnereilprodotto
2. staccarelaspinadallapresa.
!Senonsiseguequestaprocedurapuòscattarel’allarme:
essononèsintomodianomalia.
Perripristinareilnormalefunzionamentoreinserirelaspina,
premereipulsantiFUNZIONAMENTOCONGELATOREe
QUICKFREEZEedimpostareilFUNZIONAMENTOCONGELA-
TOREsulvaloredesiderato.
Funzione I Care
Alfinediottimizzare il consumo energetico mantenendo le
performance di temperatura del prodotto, si può attivare la
funzioneICareQuestafunzionepermetteilmassimorisparmio
energetico.In questecondizioni Ildisplayresta spentoanche
all’aperturaporta.Tale funzione si attiva tenendo premuto
contemporaneamenteperalmeno6secondiiltastosuperfreezer
eiltastoFRZ(+).Unavoltaattivatalafunzionetuttiiledsaranno
accesiper2seccomeconfermadellasuaattivazione,everrà
visualizzatosuldisplayl’impostazioneditemperaturaugualea
+5,-18.Dopo5sdall’attivazioneildisplaysispegne.Pereffettuare
variazioniditemperaturaèsufficientepremereitasti+e–finoal
raggiungimentodellatemperaturadesiderata.Lafunzione ICare
puòesserecomunquedisattivata,spegnendoilprodottotramite
pulsantediON/OFF.Allariaccensionesuccessivadelprodottola
funzione ICaresaràdisattiva.Inambientiumidi,conlafunzione I
Care attivata,potrebbepresentarsilieveformazionedicondensa
sulle porte;disattivandolafunzione,siristabilisconocomunque
lecondizionistandarddelprodotto.
Pulire l’apparecchio
• Leparti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma
possonoesserepuliteconunaspugnettaimbevutadiacqua
tiepidaebicarbonato disodioo saponeneutro.Nonusare
solventi,abrasivi,aceto,candegginaoammoniaca.
• Gliaccessoriestraibilipossonoesseremessiabagnoinacqua
caldaesaponeodetersivoperpiatti.Sciacquarlieasciugarlicon
cura.
• Ilretrodell’apparecchiotendeacoprirsidipolvere,chepuò
essereeliminatautilizzandocondelicatezza,dopoaverspento
l’apparecchioestaccatolapresadicorrente,labocchettalunga
dell’aspirapolvere,impostatosuunapotenzamedia.
Evitare muffe e cattivi odori
• L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che non
trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è
necessariocheicibivenganosempreprotettiechiusibene.
Ciòeviteràanchelaformazionedimacchie.
• Nelcasosivogliaspegnerel’apparecchioper un lungo
periodo,pulirel’internoelasciareleporteaperte
IT
23
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
Sbrinare l’apparecchio
!Attenersialleistruzionisottostanti.Persbrinarel’apparecchionon
usareoggettitaglientiedappuntitichepotrebberodanneggiare
irreparabilmenteilcircuitorefrigerante.
Sbrinare il vano frigorifero
Ilfrigoriferoèdotatodisbrinamentoautomatico:l’acquaviene
convogliataversola parte posteriore da un apposito foro di
scarico(vedifigura)doveilcaloreprodottodalcompressorelafa
evaporare.L’unicointerventodafareperiodicamenteconsistenel
pulireilforodiscaricoaffinchél’acquapossadefluireliberamente.
Sbrinare il vano congelatore
Selostratodibrinaèsuperioreai5mmènecessarioeffettuare
losbrinamentomanuale:
1. PremereiltastoON/OFFperspegnerel’apparecchio.
2. Avvolgeresurgelatiecongelatiincartadagiornaleemetterli
inunaltrocongelatoreoinunluogofresco.
3. Lasciareaperta la porta finché la brina non si sia sciolta
completamente;facilitare l’operazione sistemando nel vano
congelatorecontenitoriconacquatiepida.
4. Puliree asciugare con cura ilvano congelatore prima di
riaccenderel’apparecchio.
5.Alcuni apparecchi sono dotati del SISTEMA DRAINper
convogliarel’acquaall’esterno:lasciarechel’acquadefluisca
inuncontenitore(vedifigura).
6. Primadiinserireicibinelvanocongelatoreattenderecirca2
oreperilripristinodellecondizioniidealidiconservazione.
Dual led
*
Lanuova illuminazione a doppio led, grazie alla potente luce
diffusa,permetteunachiaravisionediognialimentosenzaalcuna
zonad’ombra.Nelcasosianecessariosostituireiled,rivolgersi
alserviziodiAssistenzaTecnica.
Sostituire la lampadina *
Persostituirelalampadinadiilluminazionedelvanofrigorifero,
staccarela spina dallapresadi corrente. Seguire leistruzioni
riportatequisotto.Accedereallalampadatogliendolaprotezione
comeindicatoinfigura.Sostituirlaconunadipotenzaanalogaa
quellaindicatasullaprotezione.
1 1
2
Precauzioni e consigli
!L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàalle
normeinternazionalidisicurezza.
Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzaedevono
essereletteattentamente.

Questaapparecchiaturaèconformealle seguenti Direttive
Comunitarie:
-73/23/CEEdel 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive
modificazioni;
-89/336/CEEdel 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e
successivemodificazioni.
-2002/96/CE.
Sicurezza generale
• L’apparecchioè stato concepito per un uso di tiponon
professionaleall’internodell’abitazione.
• L’apparecchiodeveessereusatoperconservareecongelare
cibi,solodapersoneadulteesecondoleistruzioniriportatein
questolibretto.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo
spazioèriparato,perchéèmoltopericolosolasciarloesposto
apioggiaetemporali.
• Nontoccarel’apparecchioapiedinudioconlemanioipiedi
bagnatioumidi.
• Nontoccarelepartiinterneraffreddanti:c’èpericolodi
ustionarsioferirsi.
• Nonstaccarelaspinadallapresadellacorrentetirandoilcavo,
bensìafferrandolaspina.
• Ènecessariostaccarelaspinadallapresaprimadieffettuare
operazionidipuliziaemanutenzione.Nonèsufficientepremere
perpiùdiduesecondiiltastoON/OFFsuldisplaypereliminare
ognicontattoelettrico.
• Incasodiguasto,innessuncasoaccedereaimeccanismi
internipertentareunariparazione.
• Nonutilizzare,all’internodegliscomparticonservatoridicibi
congelati,utensilitaglientiedappuntitioapparecchielettrici
senonsonodeltiporaccomandatodalcostruttore.
• Nonmettereinboccacubettiappenaestrattidalcongelatore.
• Questo apparecchio nonèdaintendersiadattoall’uso da
partedipersone(inclusobambini)conridottecapacitàfisiche,
sensorialiomentali,oprivediesperienzaeconoscenza,a
menochesianostatesupervisionateoistruiteriguardoall’uso
dell’apparecchioda una persona responsabile della loro
24
IT
sicurezza.Ibambini dovrebbero essere supervisionati per
assicurarsichenongiochinoconl’apparecchio.
• Gliimballagginonsonogiocattoliperbambini.
Smaltimento
• Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersiallenorme
locali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.
• LadirettivaEuropea2002/96/CEsuirifiutidiapparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli
elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale
flussodeirifiutisolidiurbani.Gliapparecchidismessidevono
essereraccolti separatamente per ottimizzare il tassodi
recuperoericiclaggio dei materiali che li compongono ed
impedirepotenzialidanniperlasaluteel’ambiente.Ilsimbolo
delcestinobarratoèriportatosututtiiprodottiperricordaregli
obblighidiraccoltaseparata.Perulterioriinformazioni,sulla
correttadismissionedeglielettrodomestici,idetentoripotranno
rivolgersialserviziopubblicoprepostooairivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Installarel’apparecchioinunambientefrescoebenaerato,
proteggerlodall’esposizionedirettaairaggisolari,nondisporlo
vicinoafontidicalore.
Perintrodurreo estrarre gli alimenti, aprire le porte
dell’apparecchioilpiùbrevementepossibile.
Ogniapertura delle porte causa unnotevoledispendiodi
energia.
• Nonriempirecontroppialimentil’apparecchio:
perunabuonaconservazione,ilfreddodevepotercircolare
liberamente.Sesiimpediscelacircolazione,ilcompressore
lavoreràcontinuamente.
• Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura
internacostringendoilcompressoreaungrossolavoro,con
grandesprecodienergiaelettrica.
• Sbrinarel’apparecchioqualorasiformassedelghiaccio(vedi
Manutenzione);unospessostratodighiacciorendepiùdifficile
lacessionedifreddoaglialimentiefaaumentareilconsumo
dienergia.
Anomalie e rimedi
Puòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primadi
telefonareall’Assistenza(vediAssistenza),controllarechenon
sitrattidiunproblemafacilmenterisolvibileaiutandosiconil
seguenteelenco.
Nessun indicatore luminoso è acceso.
• SenonèattivalaFunzioneICare(vedisezionededicata),
laspinanonèinseritanellapresadicorrenteonon
abbastanzadafarecontatto,oppureincasanonc’è
corrente.
Il motore non parte.
• L’apparecchioèdotatodiuncontrollosalvamotore(vedi
Avvioeutilizzo).
Le spie sono debolmente accese.
• Staccarelaspinaereinserirlanellapresadopoaverlagirata
susestessa.
a) Suona l’allarme.
• Laportadelfrigoriferoèrimastaapertaperpiùdidue
minuti.
Ilsegnaleacusticocessaallachiusuradellaporta.Oppure
nonsièseguitalacorrettaproceduradispegnimento(vedi
Manutenzione).
b) l’allarme suona e due spie blu lampeggiano.
• L’apparecchiosegnalaunriscaldamentoeccessivodel
congelatore.Siconsigliadiverificarelostatodeglialimenti:
potrebbeesserenecessariogettarli.
+segnaleacustico=Riscaldamento eccessivo
c )Suona l’allarme e lampeggiano le due spie gialle blu.
• L’apparecchiosegnalaunriscaldamentopericolosodel
congelatore:glialimentidevonoesseregettati.
-26
+8
+segnaleacustico=Riscaldamento pericoloso
b/c)Nelprimocasoilcongelatoresimanterràauna
temperaturaintornoa0°Cpernonfarricongelareglialimenti.
Perspegnereilsegnaleacustico:aprireechiuderelaportadel
frigorifero.
Perripristinareilnormalefunzionamentodelprodottosipuò
spegnereeriaccendereilprodottoattraversoIpulsantidel
pannellodicontrollo(VediDescrizione)
Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.
• Leportenonchiudonobeneoleguarnizionisonorovinate.
• Leportevengonoapertemoltospesso.
• Ilfrigoriferooilcongelatoresonostatiriempiti
eccessivamente.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano.
•Latemperaturanonèregolatacorrettamente(vedidescrizio-
ne)
• Glialimentisonoinprossimitàdeiforidiaerazione
Il motore funziona di continuo.
• IlpulsanteQUICKFREEZE(congelamentorapido)è
premuto:laspiabluQUICKFREEZERèaccesaolampeggia
(VediDescrizione)
• Laportanonèbenchiusaovieneapertadicontinuo.
• Latemperaturadell’ambienteesternoèmoltoalta.
L’apparecchio emette molto rumore.
• L’apparecchiononèstatoinstallatobeninpiano(vedi
Installazione).
• L’apparecchioèstatoinstallatotramobiliooggettiche
vibranoedemettonorumori.
• Ilgasrefrigeranteinternoproduceunleggerorumoreanche
quandoilcompressoreèfermo:nonèundifetto,ènormale.
GB
25
Installation
!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread
these operating instructions carefully. They contain important
informationfor safe use, for installation and for care of the
appliance.
!Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturereference.
Passthemontopossiblenewownersoftheappliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Placetheapplianceinawell-ventilatedhumidity-freeroom.
2. Donot obstruct the rear fan grills. The compressor and
condensergiveoffheatandrequiregoodventilationtooperate
correctlyandsaveenergy.
3. Leaveaspaceofatleast10cmbetweenthetoppartofthe
applianceandanyfurnitureaboveit,andatleast5cmbetween
thesidesandanyfurniture/sidewalls.
4. Ensuretheapplianceisawayfromanysourcesofheat(direct
sunlight,electricstove,etc.).
5. Inordertomaintainthecorrectdistancebetweentheappliance
andthewallbehindit,fitthespacerssuppliedintheinstallation
kit,followingtheinstructionsprovided.
Levelling
1. Installtheapplianceonalevelandrigidfloor.
2. Ifthefloorisnotperfectlyhorizontal,adjusttherefrigeratorby
tighteningorlooseningthefrontfeet.
Electrical connections
Aftertheappliancehas been transported, carefully place it
verticallyand waitat least3hours beforeconnecting it tothe
electricitymains.Beforeinsertingtheplugintotheelectricalsocket
ensurethefollowing:
• Theapplianceisearthedandtheplugiscompliantwiththelaw.
• Thesocketcanwithstandthemaximumpoweroftheappliance,
whichisindicatedonthedataplatelocatedonthebottomleft
sideofthefridge(e.g.150W).
• Thevoltagemustbeintherangebetweenthevaluesindicated
onthedataplatelocatedonthebottomleftside(e.g.220-
240V).
• Thesocket is compatible with the plug of the appliance. If
thesocketisincompatiblewiththeplug,askanauthorised
techniciantoreplaceit(see Assistance).Donotuseextension
cordsormultiplesockets.
!Oncetheappliancehasbeeninstalled,thepowersupplycable
andtheelectricalsocketmustbeeasilyaccessible.
!Thecablemustnotbebentorcompressed.
!Thecablemustbecheckedregularlyandreplacedbyauthorised
techniciansonly(seeAssistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety
measures not be observed.
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation
instructions (see Installation).
!Beforeconnectingtheappliance,cleanthecompartments
andaccessorieswellwithlukewarmwaterandbicarbonate.
!Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrolsystem
whichmakesthecompressorstartapproximately8minutes
afterbeingswitchedon.Thecompressoralsostartseachtime
thepowersupplyiscutoffwhethervoluntarilyorinvoluntarily
(blackout).
1. Inserttheplugintothesocketandswitchontheproduct
usingtheappropriatebutton,ensurethatyellowrefrigerator
andfreezertemperaturelightsilluminates
2. Afterafewhoursyouwillbeabletoputfoodinthe
refrigerator.
3. Pressthe
QUICK FREEZEbutton(rapidfreezing):theQUICK
FREEZEindicatorlightwillilluminate.Oncetherefrigerator
hasreachedtheoptimaltemperature,theindicatorlight
goesoutandyoucanbeginfoodstorage.
Using the refrigerator to its full potential
• Adjustthetemperatureusingthedisplay.
• ActivatetheQUICK FREEZEfunctiontolowerthetemperature
quickly,forexample,whenyouplacealargenumberofnew
fooditemsinsideafridgeandtheinternaltemperaturerises
slightly.Thisfunctionquicklycoolsthegroceriesbytemporarily
reducingthetemperatureuntilitreachestheideallevel.
• Placeonlycoldorlukewarmfoodsinthecompartment,never
hotfoods(seePrecautionsandtips).
• Rememberthat cooked foods do not last longer than raw
foods.
• Donotstoreliquidsinopencontainers:theywillincreasethe
levelofhumidityintherefrigeratorandcausecondensation
toform.
SHELVES:withorwithoutgrill.
Dueto the special guides the shelvesareremovable and the
heightisadjustable,allowingeasystorageoflargecontainers
andfood.Heightcanbeadjustedwithoutcompleteremovalof
theshelf.
TEMPERATUREIndicatorlight*:toidentifythecoldestareain
therefrigerator.
1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see
diagram).

2. Iftheword“OK”doesnotappearitmeansthatthetemperature
istoohigh:setalowertemperatureandwaitapproximately10
hoursuntilthetemperaturehasbeenstabilised.
3. Checkthe indicator light again: if necessary, readjust it
followingtheinitialprocess.Iflargequantitiesoffoodhave
beenaddedor if the refrigerator door has been opened
frequently,itisnormalfortheindicatornottoshowOK.Waitat
least10hbeforeyousettheFRIDGEWORKINGtemperature
onalowerposition.
AIR *
Itisrecognizableduetothepresenceofthemechanismonthe
toppartoftherefrigeratorcompartment(seediagram).
A
B
AIR maximisesaircirculation, improving the efficiency of the
evaporatorandhelpingtoachievetheoptimaltemperatureinside
therefrigeratoras quickly as possible each time it has been
26
GB
opened.Theblownair(A)iscooledwhenitcomesintocontact
withthecoldwall,whereasthehotterair(B)issuckedup(see
diagram).
Food Care Zone *
Areadedicatedtothestorageoffreshfood,suchasmeatand
fish.Thankstothelowtemperatureinsidethecompartment,the
FoodCareZoneextendstheperiodoftimeforwhichthefood
canbestored,keepingitfreshforuptoaweek.
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost* :
Inthe“FoodCareZone0°C”compartment there are lower
temperaturesthaninthefridge.Temperaturescangobelow0°C.
Thiscompartmentistheidealspottostoremeatandfish.You
canalsostoremilk,dairyproducts,freshpasta,cookedfoodor
leftovers.
Thiscompartmentisalsosuitabletodefrostfoodsinahealthy
way,becausethedefrostingprocessatlowtemperaturesinhibits
themicroorganismsproliferation.
Thiscompartmentisnotsuitableforvegetables,saladandsalads.
The0°Ccanbeobtainedin normal conditions and when the
fridgecompartmentissetto4°andthefreezerissetto-18°C.
Whenyoudecreasethefridgetemperatureyoualsodecreasethe
temperatureofthe“FoodCareZone0°C””compartment.
Using the freezer to its full potential
• Adjustthetemperatureusingthedisplay.
• Donotre-freezefoodthatisdefrostingorthathasalreadybeen
defrosted.Thesefoodsmustbecookedandeaten(within24
hours).
• Freshfoodthatneedstobefrozenmustnotcomeintocontact
withfoodthathasalreadybeendefrosted.Freshfoodmust
bestoredinthetopFREEZERandSTORAGEcompartment
wherethe temperature drops below -18°C and guarantees
rapidfreezing.
• To freeze fresh food in the best and safest way possible,
activatetheQUICK FREEZEfunction24hoursbeforeplacing
thefoodinthefreezer.Afterplacingthefoodinside,activate
theQUICK FREEZEfunctionagain;itwillbedeactivated
automaticallyafter24hours;
• Donotplaceglassbottleswhichcontainliquids,andwhichare
corkedorhermeticallysealedinthefreezerbecausetheycould
break.
• The maximum quantity of food that may be frozen daily is
indicated on the plate containing the technical properties
locatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment
(forexample:Kg/24h:4).
• Inorderto obtaina greateramountofspacein thefreezer
compartment,you mayremove thebins(except thelowest
bin,theuppermostbinandthespecialCOOLCAREZONE
bin,whichhasanadjustabletemperature)andplacethefood
directlyontotheevaporatorplates.
!Iftheroomtemperaturedropsbelow14°Cforanextendedperiod
oftime,theidealtemperaturewillnotbereachedinthefreezer
compartmentandfoodpreservationwillbereduced.
!Donotopenthedoorduringfreezing.
!Ifthereisapowercutormalfunction,donotopenthefreezer
door.Thiswillhelpmaintainthetemperatureinsidethefreezer,
ensuringthatfoodsareconservedforatleast9-14hours.
Easy Ice
*
Thedoubletubwasdesignedtooptimisespaceinthefreezer
compartmentandtoensurethaticeisalwaysreadilyavailable.
Thetrayscanbestackedorfilledandusedseparately.
Furthermore,the special fastening system makesEasyIce an
extremelyflexiblesolution,asitcanbepositionedintherightor
leftpartofthetopdrawers.
Maintenance and care
Switching the appliance off
Duringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnect
theappliancefromtheelectricitysupply:
1. presstheFREEZEROPERATIONButtonandQUICK FREEZE
Buttonfor3secondstoswitchofftheproduct
2. pulltheplugoutofthesocket
!Ifthisprocedureisnotfollowed,thealarmmaysound.This
alarmdoesnotindicateamalfunction.Torestorenormal
operationinserttheplugintothesocket,presstheFREEZER
OPERATIONandQUICK FREEZEbuttonandsettheFREEZER
OPERATIONbuttononthedesiredvalue.Todisconnectthe
appliance,followpoint1and2.
I Care function
The ICare function can be activatedtooptimise energy
consumptionwhilemaintainingthecoolingperformanceofthe
product.Thisfunction maximises the amount of energy saved.
Undertheseconditions,thedisplayremainsoffevenwhenthe
doorisopened.Thefunctionisactivatedbypressingandholding
theQUICKFREEZEandFRZ(+)buttonssimultaneouslyforatleast
6seconds.Oncethefunctionhasbeenactivated,allLEDswill
lightupfor2secondstoconfirmactivation,andthetemperature
settingof+5,-18willappearonthedisplay.Thedisplayswitches
offafter5seconds.Tochangethetemperature,simplypressthe
+and–buttonsuntilyouhavereachedthedesiredtemperature.
However,theICarefunctioncanalsobedisabledbyswitching
theproductoffusingtheON/OFFbutton.Whenitisswitchedback
on,theICarewillbedisabled.Inhumidenvironments,whenthe
ICarefunctionisenabled,slightcondensationmayformonthe
appliancedoor;normaloperatingconditionsarerestoredwhen
thefunctionisdisabled.
Cleaning the appliance
• Theexternalandinternalparts,aswellastherubbersealsmay
becleanedusingaspongethathasbeensoakedinlukewarm
waterandbicarbonateofsodaorneutralsoap.Donotuse
solvents,abrasiveproducts,vinegar,bleachorammonia.
• Theremovableaccessoriesmaybesoakedinwarmwaterand
soapordishwashingliquid.Rinseanddrythemcarefully.
• Theback of the appliance may collect dust which can be
removedbydelicatelyusingthehoseofavacuumcleanerset
onmediumpower.Theappliancemustbeswitchedoffand
theplugmustbepulledoutbeforecleaningtheappliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhich
areodourfree.Inordertomaintainanodourfreerefrigerator
andtopreventtheformationofstains,foodmustalwaysbe
coveredorsealedproperly.
• Ifyouwanttoswitchtheapplianceoffforanextendedperiod
oftime,cleantheinsideandleavethedoorsopen.
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
GB
27
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
Defrosting the appliance
!Followtheinstructionsbelow.
Donotspeedupthedefrostingprocessbyusinganydevices
ortoolsotherthanthescraperprovided,youmaydamagethe
refrigerationcircuit.
Defrosting the refrigerator compartment
Therefrigerator has an automatic defrostingfunction:water is
ductedtothebackoftheappliancebyaspecialdischargeoutlet
(seediagram)wheretheheatproducedbythecompressorcauses
ittoevaporate.Itisnecessarytocleanthedischargeholeregularly
sothatthewatercanflowouteasily.
Defrosting the freezer compartment
Ifthefrostlayerisgreaterthan5mm,itisnecessarytodefrost
manually:
1. PresstheON/OFFbuttontoswitchofftheappliance.
2. Wrapfrozenfoodsinnewspaperandplacetheminanother
freezerorinacoolplace.
3. Leavethedooropenuntilthefrosthasmeltedcompletely.This
canbemadeeasierbyplacingcontainerswithlukewarmwater
inthefreezercompartment.
4. Cleanand dry the freezer compartmentcarefullybefore
switchingtheapplianceonagain.
5. CertainappliancesarefittedwiththeDRAINSYSTEMtolead
thewateroutside: let the water flow into a container (see
diagram).
6. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the idealstorage
conditionshavebeenrestored,beforeplacingfoodinthe
freezercompartment.
Dual led
*
Thankstothepowerfullightitemits,thenewdualLEDlighting
systemoffersaclearviewofallfoods,withnoshadowyareas.
IftheLEDsneedtobereplaced,pleasecontacttheTechnical
AssistanceService.
Replacing the light bulb *
Toreplacethelightbulbintherefrigeratorcompartment,pullout
theplugfromtheelectricalsocket.Followtheinstructionsbelow.
Accessthelightbulbbyremovingthecoverasindicatedinthe
diagram.Replaceitwithasimilarlightbulbwithinthepowerrange
indicatedonthecover.
1 1
2
Precautions and tips
!Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliance
withinternationalsafetystandards.Thefollowingwarningsare
providedforsafetyreasonsandmustbereadcarefully.

ThisappliancecomplieswiththefollowingCommunityDirectives:
-73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and
subsequentamendments;
-2002/96/CE.
General safety
• Theappliancewasdesignedfordomesticuseinsidethehome
andisnotintendedforcommercialorindustrialuse.
• Theappliancemustbeusedtostoreandfreezefoodproducts
byadultsonlyandaccordingtotheinstructionsinthismanual.
• Theappliancemustnotbeinstalledoutdoors,evenincovered
areas.Itisextremelydangeroustoleavethe appliance
exposedtorainandstorms.
• Donottouchtheappliancewithbarefeetorwithwetormoist
handsandfeet.
• Donottouchtheinternalcoolingelements:thiscouldcause
skinabrasionsorfrost/freezerburns.
• Whenunpluggingtheappliancealwayspulltheplugfromthe
mainssocket,donotpullonthecable.
• Before cleaning and maintenance, always switch off the
applianceanddisconnectitfromtheelectricalsupply.Itisnot
sufficienttosetthetemperatureadjustmentknobsonON/OFF
(applianceoff)toeliminateallelectricalcontact.
• Inthecaseofamalfunction,undernocircumstancesshould
youattempttorepairtheapplianceyourself.Repairscarried
outby inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioningoftheappliance.
• Donotuseanysharporpointedutensilsorelectricalequipment
-otherthanthetyperecommendedbythemanufacturer-inside
thefrozenfoodstoragecompartments.
• Donotputicecubestakendirectlyfromthefreezerintoyour
mouth.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryorlackofexperience
andknowledgeunless they have been given supervision
orinstructionconcerning useofthe appliancebyaperson
responsiblefortheirsafety.Childrenshouldbesupervisedto
ensurethattheydonotplaywiththeappliance.
• Keeppackagingmaterialoutofthereachofchildren!Itcan
28
GB
becomeachokingorsuffocationhazard.
Disposal
Observe local environmental standards when disposing
packagingmaterialforrecyclingpurposes.
• TheEuropeanDirective2002/96/EConWasteElectricaland
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electricalappliancesmustnotbedisposedofinthenormal
unsortedmunicipalwaste stream. Old appliances must be
collectedseparatelyinordertooptimisetherecoveryand
recyclingofthematerialstheycontainandreducetheimpact
onhuman health and the environment. The crossed out
“wheeledbin”symbolon the product reminds you of your
obligation,thatwhenyoudisposeoftheapplianceitmustbe
separatelycollected.Consumersshouldcontacttheirlocal
authorityorretailerfor information concerning the correct
disposaloftheiroldappliance.
Respecting and conserving the environment
• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ensure
thatitisprotectedfromdirectsunlightanddonotplaceitnear
heatsources.
• Trytoavoidkeepingthedooropenforlongperiodsoropening
thedoortoofrequentlyinordertoconserveenergy.
• Donot fill the appliance with too much food: cold air must
circulatefreelyforfoodtobepreservedproperly.Ifcirculation
isimpeded,thecompressorwillworkcontinuously.
• Donotplacehotfooddirectlyintotherefrigerator.Theinternal
temperaturewillincreaseandforcethecompressortowork
harderandwillconsumemoreenergy.
• Defrosttheapplianceificeforms(see Maintenance).Athick
layeroficemakescoldtransferencetofoodproductsmore
difficultandresultsinincreasedenergyconsumption.
Troubleshooting
Iftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance
(seeAssistance),checkforasolutionfromthefollowinglist.
Any indicator lights do not illuminate.
•IfthefunctionICareisnotactive(seesection),theplughas
notbeeninsertedintotheelectricalsocket,ornotfarenough
tomakecontact,orthereisnopowerinthehouse.
The motor does not start.
• Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrol(see
Start-upanduse).
The indicator lights are on but the light is dim.
• Pulloutandreversetheplugbeforeputtingitbackinthe
socket.
a) The alarm sounds.
•Therefrigeratordoorhasremainedopenformorethantwo
minutes(thebuzzerwillstopsoundingwhenyoushutthedoor)
orthecorrectswitching-offprocedurewasnotfollowed(see
Maintenance).
b) The alarm sounds and the two blue indicator lights flash.
• Thetemperatureinthefreezeristoohigh.Checkthe
qualityofthefoodproductsanddisposeifnecessary.

+buzzer=Heatingisexcessive
c) The alarm sounds and the two yellow indicator and blue
one lights flash.
• Thetemperatureinthefreezerhasreachedadangerous
level.Thefoodmustbedisposedimmediately.

-26
+8
+buzzer=Heatingdanger
-b/c) Inboththesecasesthefreezerwillmaintainatemperature
ofabout0°Csothatthefooddoesnotre-freeze.
Toturnofftheacousticsignalopenandclosetherefrigerator
door.
restore normal operation product should be switched off and
switched on by buttons from control panel (See the description)
The refrigerator and the freezer do not cool well.
• Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged.
• Thedoorsareopenedtoofrequently.
• Therefrigeratororthefreezerhavebeenover-filled.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
• Thetemperatureisnotadjustedproperly(seedescription)
• Thefoodisnearthebackinsidewalloftherefrigerator.
The motor runs continuously.
• The
QUICK FREEZEbuttonhasbeenpressed(rapid
freezing):theblueQUICK FREEZElightison(see
Description).
• Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened.
• Theoutsideambienttemperatureisveryhigh.
The appliance makes a lot of noise.
• Theappliancehasnotbeeninstalledonalevelsurface(see
Installation).
• Theappliancehasbeeninstalledbetweencabinetsthat
vibrateandmakenoise.
• Theinternalrefrigerantmakesaslightnoiseevenwhenthe
compressorisoff.Thisisnotadefect,itisnormal.
FR
29
Installation
!Conservezce moded’emploi pourpouvoir leconsulter àtout
moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillez
àce qu’il suive l’appareil pour informerlenouveau propriétaire
sursonfonctionnementetluifournirlesconseilscorrespondants.
! Lisez attentivement les instructions : ellescontiennentdes
conseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritéde
votreappareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.
2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:lecompresseuret
lecondensateurproduisentdelachaleuretexigentunebonne
aérationpour bien fonctionner et réduire la consommation
d’électricité.
3. Prévoiraumoins10cmentrelehautdel’appareiletlesmeubles
installésau-dessusetaumoins5cmentreles côtés et les
meubles/paroislatérales.
4. Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirects
dusoleil,cuisinièreélectrique).
5. Pourmaintenirunedistanceoptimaleentreleproduitetlaparoiarrière,
montezlescalesd’espacementcomprisesdanslekitd’installationet
suivezlesinstructionsdelanoticespécialementprévue.
Mise à niveau
1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.
2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissez
lespetitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.
Raccordement électrique
Aprèsle transport,placezl’appareil àla verticale etattendez au
moins3heuresavantdeleraccorderàl’installationélectrique.Avant
debrancherlafichedanslaprisedecourant,assurez-vousque:
• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;
• la prise est bien apte à supporter la puissancemaximalede
l’appareil,indiquéesurlaplaquettesignalétiqueplacéeàl’intérieur
ducompartimentréfrigérateurenbasàgauche(ex.150W);
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs
indiquéessurlaplaquettesignalétique,placéeenbasàgauche
(ex.220-240V);
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil.
Encas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un
technicienagréé(voir Assistance);n’utiliseznirallongesniprises
multiples.
!Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprisede
courantdoiventêtrefacilementaccessibles.
!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.
! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacéque
paruntechnicienagréé(voirAssistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect
des normes énumérées ci-dessus.
Mise en marche et
utilisation
Mise en service de l’appareil
! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les
instructions sur líinstallation (voir Installation).
!Avantdebranchervotreappareil,nettoyezbienles
compartimentsetlesaccessoiresàl’eautièdeadditionnéede
bicarbonate.
!Cetappareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteur
quinefaitdémarrerlecompresseurque8minutesaprès
sonbranchement.C’estcequisepasseraaussiaprès
toutecoupuredecourant,volontaireouinvolontaire(panne
d’électricité).
1. Insérezlafichedanslapriseetallumezleproduitparle
biaisdelatoucheprévueàceteffet.Assurez-vousquele
voyantjauneTEMPÉRATUREFREEZERetTEMPÉRATURE
RÉFRIGÉRATEURs’allume.
2. Auboutdequelquesheures,vouspourrezmettrevos
alimentsdansleréfrigérateur.
3. AppuyezsurlatoucheQUICKFREEZE(congélation
rapide):levoyantbleuQUICKFREEZEs’allumera.Unefois
queleréfrigérateuraatteintlatempératureoptimale,le
voyants’allumeetvouspouvezcommenceràyrangervos
aliments.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
• Réglezlatempératureàl’aidedel’afficheur.
• Appuyez sur la touche QUICK FREEZE (refroidissement
rapide)pour faire baisser la température rapidement, par
exemplequandvous remplissez le compartiment après
avoirfaitdegrossesprovisions.Cettefonctionsedésactive
automatiquementunefoisletempsécoulé.
• N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,jamais
chauds(voirPrécautionsetconseils).
• Lesalimentscuitscontrairementàcequel’oncroitnese
conserventpaspluslonguementquelesalimentscrus.
• N’introduisez pas de récipients non ferméscontenant des
liquides: cesderniers entraîneraientune augmentation de
l’humiditéetlaformationd’eaucondensée.
CLAYETTES:pleinesougrillagées.
Ellessontamoviblesetréglablesenhauteurgrâceàdesglissières
spéciales,pourlerangementderécipientsoud’alimentsdegrande
dimension.Pourréglerlahauteur,pasbesoindesortirlaclayette
complètement.
IndicateurdeTEMPERATURE
*:pourrepérerlazonelaplusfroide
àl’intérieurduréfrigérateur.
1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).

2. Sil’inscriptionOKn’apparaîtpas,celasignifiequelatempérature
esttropélevée:Programmezunetempératureplusfroideet
attendez10heuresenvironjusqu’àcequelatempératurese
stabilise.
3. Contrôlerl’indicateurunenouvellefois:sinécessaire,procéder
àunnouveauréglage.Sidegrossequantitésd’alimentsontété
stockéesousilaporteduréfrigérateurestouvertetrèssouvent,il
estnormalquel’indicateurn’indiquepasOK.Patientezpendant
aumoins10heuresdetempsavantderéglerlatempérature
deFONCTIONNEMENTDURÉFRIGÉRATEURsuruneposition
inférieure.
AIR*
Onlereconnaîtàlaprésenced’undispositifappliquéàlaparoi
danslehautducompartimentréfrigérateur(voirfigure).
30
FR
A
B
AIR qui optimise au maximum la circulation de l’air, améliore
l’efficacitédel’évaporateuretcontribueàrétablirtrèsrapidement
latempératureàl’intérieurduréfrigérateuraprèschaqueouverture.
L’airsoufflé(A)refroiditaucontactdelaparoifroide,tandisque
l’airpluschaud(B)estaspiré(voirfigure).
Food Care Zone *
Emplacementréservéàlaconservationdesalimentsfrais,telsque
laviandeetlepoisson.Grâceàlabassetempératureàl’intérieur
dececompartiment,FoodCareZonepermetdeprolongerladurée
deconservationjusqu’àunesemaine.
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*:
Lestempératuresducompartiment«ZONEDECONSERVATION
DESALIMENTS0°C»sontinférieuresàcellesduréfrigérateur.
Lestempératurespeuventdescendrejusqu’àmoinsde0°C.Ce
compartiment est l’endroit idéal pour conserver la viande et le
poisson.Vouspouvezégalementyconserverdulait,desproduits
laitiers,despattes,desplatscuisinésoudesrestesdecuisine.
Cecompartimentest également approprié pour décongeler
lesalimentsd’une manière saine, parce que le processus de
dégivrageà basses températures empêche laproliférationdes
microorganismes.
Iln’estpas approprié pour les légumes et pour les salades.
Leniveau de température 0 ° C s’obtient dans des conditions
normalesetlorsquelecompartimentduréfrigérateurestrégléà
4°lecongélateurestrégléà-18°C.Lorsquevousréduisezla
températureduréfrigérateur, vousréduisez égalementcelledu
compartiment«ZONEDECONSERVATIONDESALIMENTS0°C».
Pour profiter à plein de votre congélateur
• Réglezlatempératureàl’aidedel’afficheur.
• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde
décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dansles
24heures).
• Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au
contact d’aliments déjà congelés; il faut les stocker dans le
compartimentsupérieurCONGELATIONetCONSERVATION
oùlatempératurequidescendau-dessousde-18°Cgarantit
unevitessedecongélationadéquate.
• Pourcongelerlesalimentscorrectementetentoutesécurité,
ilfautactiverla fonction QUICK FREEZE 24 heures avant
d’introduirelesaliments.Aprèsavoirintroduitlesaliments,il
faudraactiver à nouveau la fonction QUICK FREEZE quise
déclencheraautomatiquementaprèsles24heures;
• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteillesenverre
contenantdesliquides,bouchéesouferméeshermétiquement,
ellespourraientsebriser.
• Laquantitéjournalièremaximaled’alimentspouvantêtrecongelée
estindiquéesurl’étiquettedescaractéristiques,placéedansle
compartimentréfrigérateurenbasàgauche(exemple:4Kg/24h).
Pourgagner de la place à l’intérieurdu compartiment
congélation,vouspouvezenleverlestiroirs(àl’exceptiondu
plusbaspoubelle,lebacleplushautetlebacdeZONEde
CARECOOLspécial,quiaunetempératureréglable)etstocker
vosalimentsdirectementsurlesplaquesévaporantes.
!Silatempératureambiantesemaintientlonguementau-dessous
de14°C,lecompartimentfreezern’arrivepasàatteindreles
températuresindispensablesàunelongueconservationetlapériode
deconservationseraparconséquentréduite.
!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.
!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpaslaporte
ducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelésseconserveront
ainsisansproblèmependant9-14heuresenviron.
Easy Ice
*
Ledoublebacaétéconçudanslebutd’optimiserl’espacedansle
tiroircongélateuretderendredisponibleslesglaçonsdemanière
rapideetsimple.Les bacs peuvent être empilés ou remplis et
utilisésséparément.
Deplus,lesystèmed’accrochagespécialementprévutransforme
EasyIceenunesolutionextrêmementflexible,permettantde
l’installersurlecôtédroitougauchedespremierstiroirs.
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchez
l’appareilduréseaud’alimentation:
1 appuyezsimultanémentpendant3secondessurlatouche
deCOMMANDEDUCONGÉLATEURetsurlatouche
QUICKFREEZEpouréteindrel’appareil.
2. débranchezlafichedelaprisedecourant.
! Sicetteprocéduren’estpasrespectée,l’alarmepeutse
déclencher:cecinedénotepasuneanomalie.Pourrétablir
lefonctionnementnormal,réinsérezlafiche,appuyezsur
lestouchesFONCTIONNEMENTCONGÉLATEURetQUICK
FREEZEetconfigurezleFONCTIONNEMENTCONGÉLATEUR
surlavaleurdésirée.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchoucàl’aide
d’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnéedebicarbonate
desoudeoudesavonneutre.N’utilisezpasdesolvants,de
produitsabrasifs,vinaigre,d’eaudeJaveloud’ammoniaque.
• metteztremperlesaccessoiresamoviblesdansdel’eauchaude
additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-les et
essuyez-lessoigneusement.
• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pouréliminer
lapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteintl’appareilet
débranchélafiche,servez-vous d’un aspirateur montant un
accessoireadéquatetréglésurunepuissanceintermédiaire.
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
• Cet appareil est fabriqué dansdes matériaux hygiéniques
quinetransmettentpasd’odeur.Poursauvegarder cette
caractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.
Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.
• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantunepériode
detempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuretlaissezles
portesouvertes.
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
FR
31
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
Dégivrage de l’appareil
!Conformez-vousauxinstructionssuivantes.
Nepasutiliserd’objetspointusetcoupantspourdégivrerl’appareil,
ilsrisqueraientd’endommagerirréparablementlecircuitréfrigérant.
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
Leréfrigérateurestmunid’unsystèmededégivrageautomatique:
l’eauestacheminéeverslaparoiarrièreparuntroud’évacuation(voir
figure)oùlachaleurproduiteparlecompresseurlafaitévaporer.
Ilvoussuffitdenettoyerpériodiquementletroud’évacuationpour
permettreàl’eaudes’écoulernormalement.
Dégivrage du compartiment congélateur
Silacouchedegivredépasse5mm,procédezàundégivrage
manuel:
1. AppuyersurlatoucheON/OFFpouréteindrel’appareil.
2. Enveloppezvosproduitssurgelésoucongelésdansdupapier
etplacez-lesdansunendroitfrais.
3. Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que le givre fonde
complètement;pouraccélérercetteopérationplacezdansle
compartimentcongélateurdesrécipientsd’eautiède.
4. Nettoyezetséchezsoigneusementlecompartimentcongélateur
avantderallumerl’appareil.
5. CertainsdenosappareilssontéquipésduSYSTEMEDRAIN
pouracheminerl’eauversl’extérieur:laissezl’eaus’écoulerdans
unrécipient(voirfigure).
6.Avantdarangervosalimentsdanslecompartimentcongélateur,
attendezenviron2heurespourlerétablissementdesconditions
idéalesdeconservationdesaliments.
Fonction I Care
L’activationdelafonctionICarepermetd’optimiserla
consommationd’énergie tout en maintenant les performances
detempératuredel’appareil.Cettefonctionpermetunmaximum
d’économied’énergie.Danscesconditionsl’afficheurresteéteint
mêmeencasd’ouverturedelaporte.Pouractivercettefonction,
appuyerenmêmetempsetpendantaumoins6secondessurles
touchessuperfreezeretFRZ(+).Unefoislafonctionactivée,tousles
voyantss’allumentpendant2secondespourconfirmerl’activation
etl’afficheur indique une température sélectionnée égaleà+5,
-18.Auboutde5secondesaprèsl’activationl’’afficheurs’éteint.
Poureffectuerdesvariationsdetempératureilsuffitd’appuyersur
lestouches+et–jusqu’àobtenirlatempératuresouhaitée.Pour
désactiverlafonctionICare,ilsuffitd’éteindrel’appareilàl’aide
delatoucheON/OFF.AlaremiseenmarchesuivantelafonctionI
Careseradésactivée.Dansdesendroitshumides,l’activationde
lafonctionICarepourraitentraînerlaformationdecondensation
surlesportes.Ladésactivationdecettefonctionrétablittoutefois
lesconditionsstandardduproduit.
Dual led
*
LenouveléclairageàdoubleLED,grâceàlapuissantelumière
diffuse,permetunevisionclairedetouslesaliments,sansaucune
zoned’ombre.En casderemplacement desLED,veuillez vous
adresserauserviced’assistancetechnique
Remplacement de l’ampoule d’éclairage *
Pourremplacerl’ampouled’éclairageducompartimentréfrigérateur,
débranchezlafichedelaprisedecourant.Suivezlesindications
fourniesci-dessous.Pourpouvoirremplacerl’ampoule,démontez
lecouvercledeprotectioncommeillustré(voirfigure).Remplacez-la
paruneampoulesemblabledontlapuissancedoitcorrespondreà
celleindiquéesurlecouvercledeprotection.
1 1
2
Précautions et conseils
!L’appareilaété conçuetfabriqué conformémentauxnormes
internationalesdesécurité. Ces conseils sont fournis pour des
raisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.

CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautaires
suivantes:
-73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications
suivantes;
-89/336/CEEdu03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et
modificationssuivantes;
-2002/96/CE.
Sécurité générale
 Cetappareil a été conçu pour un usage familial, de type non
professionnel.
• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesalimentsnedoitêtre
utiliséquepardesadultesconformémentauxinstructionsdumode
d’emploi.
• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,mêmedansunendroit
àl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdelelaisserexposéàlapluieet
auxorages.
• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsoupiedssont
mouillésouhumides.
32
FR
• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriezvousbrûler
ouvousblesser.
• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezlafiche,netirez
surtoutpassurlecâble.
• Avantd’effectuertouteopérationdenettoyageoud’entretien,débranchez
lafichedelaprisedecourant.Ilnesuffitpasd’appuyerpendantplus
dedeuxsecondesdesuitesurlatoucheON/OFFdel’afficheurpour
éliminertoutcontactélectrique.
• Encasdepanne,n’essayezenaucuncasd’accéderauxmécanismes
internespourtenterderéparerl’appareil.
• Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservationpouraliments
congelés,d’ustensilespointusetcoupantsoud’appareilsélectriquesd’un
typeautrequeceluirecommandéparlefabricant.
• Nepasporteràlabouchedesglaçonsàpeinesortisducongélateur.
• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(y
comprislesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalessontréduites,oudespersonnesdénuéesd’expérienceou
deconnaissance,saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaire
d’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceou
d’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.Ilconvient
desurveillerlesenfantsafinqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.
Mise au rebut
 Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux
réglementationslocales,lesemballagespourrontainsiêtrerecyclés.
• LaDirectiveEuropéenne2002/96/ECsurlesDéchetsdesEquipements
ElectriquesetElectroniques(DEEE),exigequelesappareilsménagers
usagésnesoientpasjetésdanslefluxnormaldesdéchetsmunicipaux.
Lesappareilsusagésdoiventêtrecollectésséparémentafind’optimiser
letauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxquilescomposent
etréduirel’impactsurlasantéhumaineetl’environnement.Lesymbole
dela‘‘poubellebarrée’’ est apposée sur tous les produits pour
rappelerles obligations de collecte séparée. Les consommateurs
devrontcontacterlesautoritéslocalesouleurrevendeurconcernant
ladémarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilappareil.
Economies et respect de l’environnement
• Installezvotreappareildansunendroitfraisetbienaéré,protégez-le
contrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleiletneleplacezpasprès
desourcesdechaleur.
• Pourintroduireousortirlesaliments,n’ouvrezlesportesdel’appareil
queletempsstrictementnécessaire.Chaqueouverturedeportecause
uneconsidérabledépensed’énergie.
• Nechargezpastropvotreappareil:pourunebonneconservationdes
aliments,lefroiddoitpouvoircirculerlibrement.Silacirculationest
entravée,lecompresseurtravailleraenpermanence.
• N’introduisez pasd’alimentschauds: ces derniers font monter la
température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler
beaucoupplusengaspillantuntasd’électricité.
• Dégivrezl’appareildèsquedelaglacesedépose(voir Entretien);une
couchedeglacetropépaissegêneconsidérablementlacessionde
froidauxalimentsetaugmentelaconsommationd’électricité.
Anomalies et remèdes
Ilpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantde
téléphonerauservicededépannage(voirAssistance),contrôlez
s’ilnes’agitpasd’unproblèmefacileàrésoudreàl’aidedela
listesuivante.
Aucun voyant ne s’allume.
• SilafonctionICaren’estpasactivée(voirlasectionconsacrée
àcettefonction),lafichen’estpasinséréedanslaprisede
courantoun’estpassuffisammentenfoncéepourfairecontact,
ouencoreiln’ypasdecourantdanslamaison.
Le moteur ne démarre pas.
• L’appareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteur(voirMise
enmarcheetutilisation).
Les voyants sont faiblement éclairés.
• Débranchezlaficheetrebranchez-ladanslaprisedecourant
aprèsl’avoirretournéesensdessusdessous.
a) L’alarme sonne.
a) Laporteduréfrigérateurestrestéeouvertependantplusde
deuxminutes.Lesignalsonorecessedèsfermeturedela
porte.Oubienvousnel’avezpeut-êtrepaséteintcorrectement
(voirEntretien).
b)L’alarme retentit et les deux voyants bleus clignotent.
• L’appareilsignaleunréchauffementexcessifducongélateur.
Nousvousconseillonsdevérifierl’étatdesaliments:ilse
pourraitqu’ilfaillelesjeter.
+signalacoustique=Réchauffement excessif
c) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes et le voyant
bleu clignotent
•L’appareilsignaleunréchauffementdangereuxducongélateur.il
fautjeterlesaliments.
-26
+8
+signalacoustique=Réchauffement dangereux
b/c)Danslepremiercas,lecongélateurmaintientunetempérature
d’environ0°Cpouréviterunerecongélationdesaliments.Pour
éteindrelesignalsonore:ouvrezpuisrefermezlaportedu
réfrigérateur.Pourrétablirlefonctionnementnormal,ilfautéteindre
puisrallumerl’appareilenutilisantlestouchesdupanneaude
commande(voirladescription)
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
• Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.
• Ouverturetropfréquentedesportes.
• LapositiondesboutonsFONCTIONNEMENTn’estpascorrecte
(voirDescription).
• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivementremplis.
Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.
• Latempératuren’estpasrégléecorrectement(voirla
description).
• Lesalimentssontàproximitédestrousd’aération.
Le moteur est branché en permanence.
• Quelqu’unaappuyésurlatoucheQUICKFREEZE(congélation
rapide):levoyantQUICKFREEZEestalluméouclignote(voir
Description).
• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.
• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.
L’appareil est très bruyant.
• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).
• L’appareilestinstalléentredesmeublesoudesobjetsqui
vibrentetfontdubruit.
• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequandle
compresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,c’esttout
àfaitnormal.
DE
33
Installation
! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig
aufzubewahren,umsiejederzeitzu Rate ziehen zu können.
SorgenSiedafür,dasssieimFalleeinesUmzugsoderÜbergabe
aneinenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet,damitauch
derNachbesitzerdieMöglichkeithat,diesezuRatezuziehen.
! LesenSiebittefolgendeHinweiseaufmerksamdurch,sieliefern
wichtigeInformationenhinsichtlichderInstallation,demGebrauch
undderSicherheit.
Aufstellort und elektrischer Anschluss
Aufstellort
1. StellenSiedasGerätineinemgutbelüftetenundtrockenen
Raumauf.
2. DiehinterenBelüftungsöffnungendürfennichtzugestelltbzw.
abgedecktwerden: Kompressor und Kondensator geben
WärmeabundbenötigeneineguteBelüftungumoptimalzu
arbeitenunddenStromverbrauchnichtunnötigzuerhöhen
3. LassenSieeinenFreiraumvonmindestens10cmoberhalbdes
Gerätes,undmindestens5cmzwischendenGeräteseitenund
angrenzendenSchrankseitenbzw.Wänden.
4. StellenSiedasGerätfernvonWärmequellenauf(Sonnenlicht,
Elektroherd).
5. Zur Einhaltung einesoptimalen Abstandes des Gerätes
vonderWand sind die im Installationsbausatz befindlichen
Abstandsstückezumontieren.BefolgenSiehierzudieHinweise
desdemBausatzbeigefügtenArbeitsblattes.
Nivellierung
1. StellenSiedasGerätaufeinemebenenundfestenBodenauf.
2. SolltederFußbodennichtperfektebensein,danngleichenSie
dieseUnebenheitdurchentsprechendesDrehendervorderen
Füßeaus.
Elektrischer Anschluss
WartenSienachdemTransportetwa3Stunden,bevorSiedas
GerätandasElektronetzanschließen.VorEinfügendesSteckers
indieSteckdoseistsicherzustellen,dass
• dieSteckdoseübereinenormgerechteErdungverfügt;
 dieSteckdosedieauf dem Typenschild (befindlich im
Kühlschrankuntenlinks)angegebenemax.Leistungsaufnahme
desGerätesträgt(z.B.150W);
• die Netzspannung den auf dem Typenschild (befindlich in der
Kühlzoneuntenlinks)angegebenenWertenentsprichtz.B.220-240
V);
• dieSteckdosemitdemNetzsteckerübereinstimmt.
Sollte dies nicht der Fall sein, dann lassen Sie den Stecker
durchautorisiertesFachpersonal (siehe Kundendienst)
austauschen;verwendenSieaufkeinenFallVerlängerungen
oderVielfachsteckdosen.
! NetzkabelundSteckermüssenbeiinstalliertemGerätleicht
zugänglichsein.
! DasNetzkabeldarfnichtgebogenbzw.eingeklemmtwerden.
! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur
durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe
Kundendienst).
! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese
Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
Inbetriebsetzung und Gebrauch
Einschalten Ihres Gerätes
! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie bitte
aufmerksam die Installationshinweise (siehe Installation).
! Bevor Sie das Gerät anschließen, müssen die Fächer und
dasZubehörgründlichmitlauwarmemWasserundBikarbonat
gereinigtwerden.
!DasGerätistmiteinemMotorschutzkontrollsystemausgerüstet,
aufgrunddessenderKompressorerst8MinutennachEinschalten
startet.DiesgeschiehtauchnachjederStromunterbrechungbzw.
nachjedemStromausfall.(blackout).
1.SteckenSie den Stecker in die Steckdose und schalten
SiedasGerätmit der dafür vorgesehenen Taste ein. Die
gelbeKontrollleuchteGEFRIERZONENTEMPERATURund
KÜHLZONENTEMPERATURmussaufleuchten.
2. NacheinigenStundenkönnenLebensmittelindenKühlschrank
gegebenwerden.
3.DrückenSiedieSchnellgefrier-Taste QUICK FREEZE: Die
blaueKontrollleuchteQUICKFREEZE leuchtet. Sobald der
Kühlschrankdieoptimale Temperatur erreicht hat, schaltet
sichdieKontrollanzeigeausunddasGerätistbereitfürdie
LagerungvonLebensmitteln.
Optimaler Gebrauch der Kühlzone
 StellenSieüberdenSchalterKÜHLZONEdieTemperaturein
(sieheBeschreibung).
• DrückenSiedieTasteQUICKFREEZE(Schnellkühlen),umdie
Temperaturkurzfristigherabzusetzen,z.B.wenndieKühlzone
nacheinemGroßeinkaufbesondersgefülltwird.DieFunktion
wirdnachErreichen der optimalen Betriebsbedingungen
automatischwiederausgeschaltet.
• LegenSienurabgekühlte,höchstenfallslauwarme,niemals
heißeSpeisenein(sieheVorsichtsmaßregelnundHinweise).
• BittebeachtenSie,dassgekochteSpeisennichtlängerhalten
alsroheSpeisen.
• Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behältern
auf:siewürdendieFeuchtigkeit erhöhen und demzufolge
Kondensbildungverursachen.
ABLAGEN:Siekönnenherausgezogenunddankentsprechender
Führungenhöhenverstelltwerden,umauchgroßeBehältnisse
unterbringenzukönnen. Zur Höhenverstellung ist es nicht
erforderlich,dieAblageganzherauszuziehen.
Käsethermometer
*:zurErmittlungdeskältestenBereichsdes
KühlschrankesspeziellfürWeichkäse(SymbolOKbeica.+5°C
ersichtlich).
1. VergewissernSiesich,dassaufderAnzeigedieAufschriftOK
klarunddeutlichzusehenist(sieheAbbildung).

2. ErscheintdieAnzeigeOKnicht,istdieTemperaturzuhoch:
StellenSieeinekältereTemperatureinundwartenSieetwa10
hbissichdieTemperaturstabilisiert.
3. KontrollierenSiedenKäsethermometererneut,undregulieren
Sieggf.dieTemperaturnocheinmalnach.Wurdenzugroße
Lebensmittelmengengelagert,oderdieGerätetürzuoftgeöffnet,
dannistesganznormal,dassdasKäsethermometerkeinOK
anzeigt.Warten Sie mindestens10Stunden,bevor Sie die
BetriebstemperaturdesKühlschranksniedrigerstellen.
AIR*
IstIhrGerätmitdiesemSystemausgestattet,befindetsichander
RückwandimInnerendesKühlteilsdieentsprechendeVorrichtung
(sieheAbbildung).
34
DE
*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen
Modellen.
A
B
DasAIRgewährleisteteine optimale Konservierung der
Lebensmittel,da dankdiesesSystems nacheinem Öffnen der
TürdiekorrekteTemperaturäußerstschnellwiederhergestelltund
gleichmäßigverteiltwird:DiedurchdasGebläseausgestoßene
Luft(A)erkaltetdurchdenKontaktmitderkaltenGeräterückwand,
dieWarmluft(B)dagegenwirdaufgenommen(sieheAbbildung).
Food Care Zone
*
Areadedicatedtothestorageoffreshfood,suchasmeatandfish.
Thankstothelowtemperatureinsidethecompartment,theFood
CareZoneextendstheperiodoftimeforwhichthefoodcanbe
stored,keepingitfreshforuptoaweek.
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*:
Im“FoodCareZone0°C”(LebensmittelPflege-Zone0°C”-
FachherrschenniedrigereTemperaturenalsimKühlschrank.
Temperaturenkönnenbisunter0°Csinken.DiesesFachistder
idealeOrt,umFleischundFischzulagern.SiekönnenauchMilch,
Milchprodukte,frischePasta,gekochtesEssenoderÜberbleibsel
lagern.
DiesesFacheignetsichauchzumAuftauenvonLebensmitteln
ineinergesunden Art und Weise, denn der Abtauvorgang bei
niedrigenTemperaturenhemmtdieMikroorganismenProliferation.
DiesesFachistnichtgeeignetfürGemüse,SalatundSalate.Die
0°CkannunternormalenBedingungenerhaltenwerdenundwenn
derKühlraumauf4°unddasGefrierfachauf-18°Ceingestelltist.
WennSiedieKühlschrankTemperaturverringern,verringernSie
auchdieTemperaturdes“FoodCareZone0°C”(Lebensmittel
Pflege-Zone0°C)”-Fachs.
Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs
• RegulierenSiedieTemperaturüberdasDisplay.
• An-oderaufgetautesGefriergutdarfnichtwiedereingefroren
werden.SolcheLebensmittelmüssenzueinemFertiggericht
verarbeitetwerden(innerhalb24Std.)
• Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch
einzufrierendenLebensmittelninBerührungkommen.Letztere
müsseninderoberenSchaleGEFRIERENundLAGERN
eingefrorenwerden.DortsinktdieTemperaturunter-18°C,die
Speisenwerdendemnachschnellundschonendeingefroren.
• ZumsicherenundkorrektenEinfrierenvonLebensmittelnmuss
dieFunktionQUICKFREEZE24StundenvordemEinlagern
desLebensmittelsgestartet werden. Nach dem Einlagern
desLebensmittelsmussdieFunktionQUICKFREEZEerneut
gestartetwerden,dasiesichnach24Stundenautomatisch
abschaltet;
LagernSie in der Gefrierzone bitte keine hermetisch
verschlossenenGlasflaschenmitFlüssigkeiten,beimGefrieren
könntensieplatzen.
• Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die täglicheingefroren
werdenkann,ist auf dem Typenschild (befindlich in der
Kühlzoneuntenlinks)ersichtlich(Beispiel:Kg/24h4).
• Fürmehr Platz in der Gefrierzone können Sie die Schalen
herausnehmen(mitAusnahme des untersten Behälter die
oberstenFachunddiebesondereCOOLCAREZONEbin,die
einehateinstellbareTemperatur)unddieLebensmitteldirekt
aufdieVerdunsterplattenlegen.
!Liegt dieUmgebungstemperatur für längere Zeit unter 14°C,
können die zur langzeitigen Konservierung im Gefrierfach
erforderlichenTemperaturennicht komplett erreicht werden;
demnachistdieHaltbarkeitszeitverringert.
! Gefrierschrankes nicht zu behindern, sollten die
BelüftungsöffnungennichtdurchLebensmitteloderBehältnisse
zugestelltwerden.
!AuchwährendeinesStromausfallsodereinerStörungsolltedie
Gefrierfachtürnichtgeöffnetwerden:DasGefrier-bzw.Tiefkühlgut
hältsichsounverändertfürungefähr9-14Stunden.
Easy Ice
*
DieDoppelschalewurdefüreineOptimierungdesPlatzesinder
TiefkühlschubladeundfüreineeinfacheundschnelleVerfügbarkeit
derEiswürfelkonzipiert.DieSchalenkönnengestapeltoderneu
aufgefülltwerdenundsindseparatverwendbar.
DarüberhinausistEasyIcedankderspeziellenKupplungeine
hochflexibleLösung,dieimrechtenoderlinkenTeilderersten
Schubladenpositioniertwerdenkann.
Wartung und Pflege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
BeiReinigungs-undWartungsmaßnahmenmussdasGerätvom
Stromnetzgetrenntwerden:
1.ZumAusschalten des Geräts die Tasten GEFRIERFAC-
HBEDIENUNGundQUICKFREEZE3Sekundenlanggedrückt
halten.
2. undziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
!Wirddiesnichtbefolgt,ertöntdasWarnsignal.DieserWarnton
istkeinZeichenfüreineeventuelleStörung.
ZurWiderherstellungdernormalenBetriebsartsteckenSieden
Steckerwiederein,drückenSiedieTastenGEFRIERZONEund
QUICK FREEZE und stellen Sie die GEFRIERZONE auf den
gewünschtenWert.
Funktion I Care
ZurOptimierungdesEnergieverbrauchsbeigleicherKühlleistung
desGerätskanndieFunktionICareaktiviertwerden.Mitdieser
Funktionisteinemaximale Energieeinsparung möglich. Bei
dieserEinstellungbleibt das Display auch bei geöffneter Tür
ausgeschaltet.DieFunktionwirddurchgleichzeitigesDrückender
TastenSuperfreezerundFRZ(+)währendmehrals6Sekunden
aktiviert.BeimEinschaltenderFunktionleuchtenalsBestätigung
alla LEDs für 2 Sekunden auf und auf dem Display wird die
Temperatureinstellungvon+5,-18angezeigt.Nach5Sekunden
erlischtdasDisplay.ZumÄndernderTemperaturdieTasten+
und–biszumErreichendergewünschtenTemperaturdrücken.
DieFunktionICarekanndeaktiviertwerden,indemdasGerät
mitdemON/OFF-Schalterausgeschaltetwird.Beim erneuten
EinschaltendesGerätskann die Funktion I Care deaktiviert
werden.InfeuchtenRäumenkannbeiaktivierterFunktionICare
eineleichteKondenswasserbildungandenTürenauftreten;sobald
dieFunktion jedoch wieder abgeschaltet wird, stellen sich die
StandardbedingungendesProduktswiederein.
DE
35
Reinigung Ihres Gerätes
Das Gehäuse des Gerätes, außen undinnen,sowiedie
Türdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonat
odereinermildenSpüllaugegetränktenSchwammgereinigt
werden.VermeidenSieLöse-,Scheuer-,Essig,Bleichmitteloder
Ammoniak.
• DasZubehör kann herausgenommen und in einer warmen
Spüllaugegereinigtwerden.Anschließendsorgfältigklarspülen
undtrockenreiben.
• AufderGeräterückseitekönntesichStaubablagern.Dieserkann
vorsichtig mit dem langen Rohrstutzen des auf eine geringe
LeistungeingestelltenStaubsaugersentferntwerden,jedoch
nichtohnedasKühlgerätvomStromnetzgetrenntzuhaben.
Vermeidung von Schimmelpilz- und
Geruchsbildung
• Das Gerät wurdemithygienischen Materialien gefertigt, die
keineGerücheübertragen. Um diese Eigenschaft nicht zu
verlieren,sinddieLebensmittelstetsgutverschlossenbzw.
verpacktzu lagern. Hierdurch wird auch die Bildungvon
Fleckenvermieden.
• SolldasGerätfürlängereZeitstillgelegtwerden,reinigenSie
denInnenraumundlassenSiedieGerätetüroffenstehen.
Abtauen Ihres Gerätes
!VerfahrenSiehierzuwienachstehendbeschrieben.
BeschleunigenSiediesenProzessnichtdurchEinsatzvonanderen
GegenständenalsdenmitgeliefertenSchaber.Siekönntendas
Gerätbeschädigen.
Abtauen des Kühlschranks
DerKühlschranktautautomatischab:DasTauwasserwirdnach
hintendurcheinekleineAblauföffnung(sieheAbbildung)abgeleitet,
woesdankdervomKompressorerzeugtenWärmeverdampft.
DiesekleineÖffnungsolltejedochregelmäßiggereinigtwerden,
damitdasTauwasserunbehindertablaufenkann.
Abtauen des Gefrierfachs
IstdieReifschichtjedochzudick,mussmanuellabgetautwerden:
1. DrückenSiedieTasteON/OFF,umdasGerätauszuschalten.
2. WickelnSiedasGefrier-bzw.Tiefkühlgutdichteinundlegen
SieesineinenanderenGefrierschrankoderbewahrenSiees
aneinemähnlichkaltenOrtauf.
3. LassenSie die Gerätetür offen stehen, bis der Reif völlig
aufgetautist.Dieskann durch Einstellen eines Topfes mit
warmemWasserbeschleunigtwerden.
4. ReinigenSiedas Gefrierfachgründlich undtrocknen Siees
sorgfältigaus,bevorSiedasGerätwiedereinschalten-.
5. EinigeModelle sind mit dem DRAIN SYSTEM, das das
Tauwassernachaußenableitet,ausgestattet:lassenSiedas
TauwasserdarüberineineSchalelaufen(sieheAbbildung).
6. WartenSiebitte2Stunden,bisdieidealenGefrierbedingungen
wiedergegebensind,bevorSiedasGefriergutindie
Gefrierzonegeben.
Dual led
*
Dieneue Beleuchtung mit zweifacher Led erlaubt dank dem
leistungsstarkendiffusen Licht eine gute Sichtbarkeit der
LebensmittelohnejedenSchattenbereich.
FallsdieLedersetztwerdenmuss,wendenSiesichbitteanden
Kundendienst.
Lampenaustausch *
ZumAustauschderLampederKühlschrankbeleuchtungmussder
NetzsteckerausderSteckdosegezogenwerden.VerfahrenSie
wienachfolgendbeschrieben.ÖffnenSiedieLampenabdeckung
wieauf derAbbildungveranschaulicht. ErsetzenSie die Lampe
durcheineneuederselbenLeistung und Bauform (auf der
Schutzabdeckungangegeben).
1 1
2
Vorsichtsmaßregeln und
Hinweise
! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen
Sicherheitsvorschriftenentworfen und gebaut. Nachstehende
Hinweisewerden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten
aufmerksamgelesenwerden.

DiesesGerätentsprichtdenfolgendenEG-Richtlinien:
-73/23/EWGvom19.02.73(Niederspannung)undnachfolgenden
Änderungen
-89/336/EWGvom03.05.89(elektromagnetischeVerträglichkeit)
undnachfolgendenÄnderungen.
-2002/96/CE.
36
DE
Allgemeine Sicherheit
• DiesesGerätistfürdennichtprofessionellenEinsatzimprivaten
Haushaltbestimmt.
• DasGerätistzumKühlenundEinfrierenvonLebensmittelnzu
verwenden,undnurvonErwachsenengemäßdenHinweisen
dervorliegendenGebrauchsanleitungenzubenutzen.
• DerKühl-/ und Gefrierkombi darf nicht im Freien aufgestellt
werden,auchnicht,wennessichumeinengeschütztenPlatz
handelt.Esistgefährlich,dasGerätGewitternundUnwettern
auszusetzen.
• BerührenSiedasGerätnicht,wennSiebarfußsind,undauch
nichtmitnassenoderfeuchtenHändenoderFüßen.
• BerührenSienichtdenRückwandverdampfer:
esbestehtVerletzungsgefahr.
• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Netzkabel aus der
Steckdose,sondernnuramSteckerselbst.
• Vor allen Reinigungs- undWartungsmaßnahmenmuss der
Netzsteckergezogen werden. Es genügt nicht, das Gerät
durchDrücken(fürlängerals2Sekunden)derON/OFF-Taste
auszuschalten,umjeglichenStromkontaktauszuschließen.
• BeietwaigenStörungenversuchenSiebittenicht,dasGerät
selbstzureparieren.
• Verwenden Sie im Innern der Gefriergutlagerfächerbitte
keinescharfenoderspitzenGegenständeoderElektrogeräte,
sondernnurdievomHerstellererlaubtenHilfsmittel.
• EiswürfelnichtsofortindenMundnehmen.
DiesesGerätistnichtzur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
geistigenoderWahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne
ausreichendeErfahrungundKenntnisgeeignet,esseidenn
unterAufsichtoder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortlichePerson.Kindersindzubeaufsichtigen,umzu
verhindern,dasssiemitdemGerätspielen.”
• VerpackungsmaterialistkeinSpielzeugfürKinder.
Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die
lokalenVorschriften,Verpackungsmaterialkannwiederverwertet
werden.
• GemäßderEuropäischenRichtlinie2002/96/ECüberElektro-und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte
nichtüberdenherkömmlichenHaushaltsmüllkreislaufentsorgt
werden.Altgerätemüssen separat gesammelt werden, um
dieWiederverwertungund das Recycling der beinhalteten
MaterialienzuoptimierenunddieEinflüsseaufdieUmweltund
dieGesundheitzureduzieren.DasSymbol„durchgestrichene
Mülltonne”aufjedemProdukterinnertSieanIhreVerpflichtung,
dassElektrohaushaltsgerätegesondertentsorgtwerdenmüssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden
wenden,ummehrInformationenüberdiekorrekteEntsorgung
ihrerElektrohaushaltsgerätezuerhalten.
Energie sparen und Umwelt schonen
• StellenSiedasGerätineinemtrockenen,gutbelüftbarenRaum
auf,nichtdirektinderSonneoderinderNähevonWärmequellen.
Öffnen Sie die Gerätetür so kurzwiemöglich,wennSie
Lebensmittellagernoderherausnehmen.
BeijederTüröffnunggehtwertvolleEnergieverloren.
• DasGerätsolltenichtüberladenwerden:
ZurHaltbarkeitderLebensmittelmussdieKältefreizirkulieren
können.DieBehinderungderZirkulationhatzurFolge,dass
derKompressorständigarbeitet.
• StellenSiekeinewarmenSpeisenindasGerät:siewürdendie
TemperaturerheblicherhöhenunddenKompressorzueiner
höherenLeistungzwingen,waseineunnötigeVerschwendung
anEnergiebedeutet.
• SobaldsichEisbildet,mussdasGerätabgetautwerden(siehe
Wartung),einedickeEisschichterschwertdieKälteübertragung
aufdasKühlgutunderhöhtdenStromverbrauch.
Störungen und Abhilfe
Gerätestörung:BevorSiesichandenTechnischenKundendienst
wenden(sieheKundendienst),vergewissernSiesichbittezuerst,
obessichumeine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben
können.ZiehenSiehierzunachstehendesVerzeichniszuRate.
Keine Leuchtanzeige ist eingeschaltet.
• EntwederdieFunktionICareistaktiv oder der Netzstecker
stecktnichtinderSteckdose,oderersitztnichtfest,sodass
keinKontakthergestelltwird;oderesliegteinStromausfallvor.
Der Motor startet nicht.
• DasGerätistmiteinemMotorschutzkontrollsystemausgestattet
(sieheInbetriebsetzungundGebrauch).
Das Licht der Kontrollleuchten ist zu schwach.
• ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdoseundsteckenSie
ihnumgedrehtwiederein.
a) Das Warnsignal ertönt.
• DieKühlzonentüristlängeralszweiMinutenoffengeblieben.
SobalddieTürgeschlossenwird,schaltetsichdasWarnsignal
aus. Vielleicht wurde das Gerät nicht ordnungsgemäß
ausgeschaltet(sieheWartung).
b) Ein Alarm ertönt und die beiden blauen Kontrollanzeigen
blinken.
• DasGerätsignalisierteinenzuhohenTemperaturanstiegin
derGefrierzone. Prüfen Sie den Zustand Ihrer Lebensmittel:
möglicherweisesindsiezuvernichten.
+Warnsignal=Zu hoher Temperaturanstieg
c)Das Warnsignal ertönt, die beiden gelb und die blauen
Kontrollleuchte blinken.
• DasGerätsignalisierteinengefährlichenTemperaturanstiegin
derGefrierzone:dieLebensmittelmüssenvernichtetwerden.
-26
+8
+Warnsignal=Gefährlicher Temperaturanstieg
b/c)InbeidenFällenbleibtim Innern der Gefrierzone eine
Temperaturvonca.
AbschaltendesWarnsignals:ÖffnenundSchließenderKühlzonentür.
ZurWiederherstellungdernormalenFunktiondasGerätmitden
entsprechendenTastenaufderBedieneranzeigeaus-undwieder
einschalten(sieheBeschreibung)
Die K¸hlleistung der Kühl- und der Gefrierzone ist zu gering.
Die Türen schließennichtgutbzw. die Dichtungen sind
verschlissen.
• DieTürenwerdenzuoftgeöffnet.
• DieKühl-oderdieGefrierzonewurdezusehrbeladen.
Der Kühlschrank kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert.
DieTemperatur wurde nichtrichtig eingestellt (siehe
Beschreibung)
• DieLebensmittelliegenimBereichderBelüftungsöffnungen.
Der Motor läuft ununterbrochen.
• DieTasteQUICKFREEZE(Schnellgefrieren)wurdegedrückt:
dieblaueKontrollanzeigeQUICKFREEZEleuchtetoderblinkt
(sieheBeschreibung).
• DieTüristnichtrichtiggeschlossenoderwirdzuhäufiggeöffnet.
• DieUmgebungstemperaturistsehrhoch.
Das Betriebsgeräusch ist zu stark.
• DasGerätwurdenichtebenaufgestellt(sieheInstallation).
• Das Gerät wurde zwischen Möbelteilen oder Gegenständen
aufgestellt,dievibrierenunddaherzurGeräuschbildungIhres
Gerätesbeitragen.
• DasKühlmittelverursachteinleisesGeräuschauchwennder
Kompressornichtarbeitet:diesistkeinFehlersondernganz
normal.
NL
37
Installatie
! Bewaar dit boekje zorgvuldigvoor eventuele toekomstige
raadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneer
uverhuist,dientuditboekjebijhetapparaattebewarenzodatalle
nodigeinformatievoorhandenblijft.
! Leesdegebruiksaanwijzingenzorgvuldigdoor:erstaatbelangrijke
informatieinoverinstallatie,gebruikenveiligheid.
Plaatsen en aansluiten
Plaatsen
1. Plaatshetapparaatineengoedgeventileerdendroogvertrek.
2. Laatdeventilatieroostersaandeachterzijdevrij:decompressor
endecondensatorgevenwarmteafenvereiseneengoede
ventilatieomgoedtefunctionerenenhetelektriciteitsverbruik
tebeperken.
3. Laateenafstandvanminstens10cmvrijtussendebovenkant
vanhetapparaat eneventuelebovenstaande meubels.Laat
ookeenafstandvanminstens 5 cm tussen de zijkanten en
nevenstaandemeubels/wanden.
4. Houdthet apparaatvervan hittebronnen vandaan (direct
zonlicht,elektrischgasfornuis).
5. Omdejuisteafstandtussenhetapparaatendeachterwandte
behouden,moetudeafstandhoudersmonterendiezichinde
installatiekitbevinden,volgensdeinstructiesophetspeciale
instructieblad.
Nivellering
1. Plaatshetapparaatopeenrechteenstevigevloer.
2. Mochtdevloernietvolledighorizontaalzijn,draaidanaande
verstelbarepootjesaandevoorkantomhetapparaatwaterpas
tekrijgen.
Elektrische aansluiting
Zethetapparaatnahettransportverticaalenwachtminstens3uur
voordatuhetaansluitaanhetelektriciteitsnet.Voordatudestekker
inhetstopcontactsteekt,dientuzichervanteverzekerendat:
• hetstopcontactgeaardisenvoldoetaandegeldendenormen;
• het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het
apparaattedragen,zoalsaangegevenophettypeplaatjedat
zichonderinlinksinhetkoelgedeeltebevindt(bv.150W);
despanning zich bevindt tussen de waarden die staan
aangegevenophettypeplaatje,datzichonderinlinksbevindt
(bv.220-240V);
• hetstopcontactendestekkerovereenkomen.
Alsdatniethetgevalis,dienteenerkendemonteurdestekker
tevervangen(zie Service); gebruik geen verlengsnoeren of
dubbelstekkers.
!Wanneerhetapparaatgeïnstalleerdis,moetenhetsnoerenhet
stopcontactmakkelijktebereikenzijn.
!Hetsnoermagnietwordengebogenofsamengedrukt.
!Hetsnoer moetvantijdtottijdwordengecontroleerd enmag
alleendoorerkendemonteurswordenvervangen(zie Service).
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden gesteld
als deze normen niet worden nageleefd.
Starten en gebruik
Het apparaat starten
! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de instructies
voor wat betreft de installatie na te volgen (zie Installatie).
!Voordatuhetapparaataansluit,dientuzowelhetkoel-alshet
diepvriesgedeelte,alsookhettoebehorenmetlauwwaterensoda
tereinigen.
!Ditmodelisvoorzienvaneenmotorbeschermende
controlefunctiediedecompressorpascirca8minutennahet
aanzettendoetstarten.Ditgebeurtooknaelkeopzettelijkeof
onopzettelijkeonderbrekingvandestroomtoevoer(blackout).
1.Doedestekkerinhetstopcontactendoehetapparaat
aanm.b.v.despecialeknop.Controleerofhetgele
controlelampjeaangaatvandeVRIEZERTEMPERATUUR
ende-KOELKASTTEMPERATUUR.
2. Naeenpaaruurkuntuvoedselindekoelkastplaatsen.
3. DrukopdetoetsQUICK FREEZE(snelinvriezen):het
blauwecontrolelampjeQUICK FREEZEgaataan.Zodrade
koelkastdeoptimaletemperatuurheeftbereikt,zaldeled
uitgaanenkuntuhetvoedselinhetapparaatplaatsen.
Optimaal gebruik van de koelkast
• Regeldetemperatuurdoormiddelvanhetdisplay.
• ActiveerdefunctieQUICK FREEZEomdetemperatuursnel
teverlagen,bijvoorbeeldwanneerudekoelkastvultmetverse
boodschappen.Alservoldoendetijdisverstrekenwordtdeze
functieautomatischuitgeschakeld.
• Zetalleenkoudeoflauwelevensmiddelenindekoelkast,nooit
warme(zieVoorzorgsmaatregelenenadvies).
• Denkeraandatugekookteetenswarennietlangerkuntbewaren
danrauwe.
• Zetgeenvloeistoffeninopenflessenofbakkenindekoelkast:
ditbrengteentoenamevandevochtigheidsgraadteweegen
eendaaropvolgendecondensproductie.
DRAAGPLATEAUS :deze kunnen dankzij de speciale gleuven
wordenverwijderdofinhoogtegeregeld,voorhetinvoerenvan
groteverpakkingen of etenswaren. Het is niet noodzakelijk het
draagplateuvolledigteverwijderenomdehoogteteregelen.
TEMPERATUURaanwijzer
*:hiermeeonderscheidtuhetkoudste
gedeeltevandekoelkast.
1. Controleer of op de aanwijzer het woordOK verschijnt (zie
afbeelding).

2. AlsergeenOKverschijnt,betekenthetdatdetemperatuurte
hoogis:steleenlageretemperatuurinenwachtcirca10htotdat
detemperatuurgestabiliseerdis.
3. Controleerdeaanwijzernogmaals:indiennodigkuntude
koelkastopnieuwregelen.Alsugrotehoeveelhedenetenswaren
indekoelkastheeft geplaatst, de deur herhaaldelijk heeft
geopendofopenheeftgelaten,ishetnormaaldatdeaanwijzer
geenOKaangeeft.Wachtminimum10uvoorudeKOELKAST
OPERATIONEELtemperatuurinsteltopeenlagerestand.
AIR *
Ditherkentuaanhetmechanisme aan de bovenkant van het
koelgedeelte(zieafbeelding).
A
B
DoormiddelvanhetAIRkuntulevensmiddelenoptimaalbewaren.
Hetsysteemzorgtervoordat,nadatdedeuropenisgeweest,de
temperatuurbinnenhetapparaatweersnelophetzelfdeniveau
wordtteruggebrachtenoveralgoedwordtverspreid:degeblazen
lucht(A)wordtafgekoeldalshijincontactkomtmetdekoelewand,
38
NL
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
terwijldewarmerelucht(B)wordtweggezogen(zieafbeelding).
Food Care Zone *
Gedeeltevoorhetbewarenvanverselevensmiddelenzoalsvlees
envis.Dankzijdelagetemperatuurinhetdeelvandekoelkastdat
FoodCareZoneisgenaamd,kuntuditsoort
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost* :
Inhet“ETENSWARENBEWAARZONE0°C”compartimentzijner
lageretemperaturendanindekoelkast.Detemperatuurkanonder
0°Czakken.Ditcompartimentisdeidealeplaatsomvleesenvis
opteslaan.Ukuntookmelk,zuivelproducten,versepasta,bereide
etenswarenenetensrestjesbewaren.
Ditcompartiment is ook geschikt om etenswaren gezond te
ontdooienomdat het ontdooiproces bij lage temperaturende
verspreidingvanmicro-organismenbelemmeren.
Ditcompartimentisnietgeschiktvoorgroentenensalades.0°Ckan
bijnormaleconditieswordenbereiktenalshetkoelvakisingesteld
op4°Cendediepvriezerisingesteld-18°C.Alsudetemperatuur
indekoelkastverlaagt,verlaagtuookdetemperatuurvanhet
ETENSWARENBEWAARZONE0°C”compartiment.
Optimaal gebruik van de diepvrieskast
Gebruik voor het regelen van de temperatuur de
bedieningspaneel.
• Vriesnooitetenswaarindieophetpuntstaatteontdooienofal
isontdooid;dergelijkeetenswaarmoetgelijkwordengekookt
engegeten(binnen24uur).
 Verseetenswaren die moeten wordeningevrorenmogen
nooitincontactraken met etenswaren die al bevroren zijn;
verseetenswaren moeten in het bovenste INVRIES- en
BEWAARGEDEELTEwordengezet,waardetemperatuurde
-18°Coflagerbereiktenwaarzesnelwordeningevroren.
• Omlevensmiddelenopdebesteenveiligstemanierintevriezen
moetu defunctie QUICK FREEZEactiveren,24 uurvoor u
hetvoedselinvoert.Nadatudelevensmiddelenindevriezer
heeftgeplaatstdientudefunctieQUICK FREEZEnogmaalste
activeren.Defunctiewordtna24uurautomatischuitgeschakeld;
• Plaatsnooit glazen flessenmetvloeistof in dediepvrieskast,
vooralnietalser een dop op zit of als ze hermetisch zijn
afgesloten,zezoudenkunnenbarsten.
• De maximum hoeveelheid die men dagelijks kan invriezen
isaangegeven op het typeplaatje links onderin de koelkast
(voorbeeld:Kg/24h4).
• Alsudeladenvandefreezervanhunplaatshaalt(behalve
delaagstebak,debovenstebakendespecialeCOOLCARE
ZONEbak,waarineenheeftregelbaretemperatuur)krijgtumeer
ruimteindatvakenkuntudeetenswarenrechtstreeksopde
evaporatievlakkenplaatsen.
!Alsdekamertemperatuurzichvoorlangeretijdonderde14°C
bevindt,bereikthetdiepvriesgedeeltenietdetemperatuurdienodig
isvoorhetlangdurigbewarenvandelevensmiddelenenzalde
bewaartijdvandeetenswarenalsgevolgkorterzijn.
!Opendedeurvandediepvrieskastniettijdenshetinvriezen.
! Wanneerdestroomwegvaltof wanneer er een storing
optreedt,dientudedeurvandediepvrieskastnietteopenen:de
levensmiddelenblijvenopdezemaniernogongeveer9à14uur
goedbewaard.
Easy Ice
*
Dedubbelebakis ontworpen om de ruimte in de vriesbak te
optimaliserenenhetijssneleneenvoudigtotuwbeschikkingte
stellen.Debakjeskunnenwordengestapeldopafzonderlijkworden
gevuldengebruikt.
DespecialehaakmaaktdeEasyIcebijzonderflexibel.Hiermeekunt
uhemaandelinker-ofrechterzijdevandeeersteladenbevestigen.
Onderhoud en verzorging
De elektrische stroom afsluiten
Tijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaat
afsluitenvandeelektrischestroom:
1 druk3secondenopdeknoppenBEDIENINGVRIEZERen
QUICK FREEZEomhetapparaatuitteschakelen
2. haaldestekkeruithetstopcontact.
!Alsuditnietdoetgaathetalarmaf:ditalarmisgeenstoring.
Omeennormalewerkingteherstellenishetvoldoendede
knopWERKINGDIEPVRIESKASTweeropdegekozenstandte
zetten.Omdenormalewerkingteherstellendoetudestekker
weerinhetstopcontact,druktuopdeknoppenWERKING
VRIEZERenQUICK FREEZEensteltudeWERKINGVRIEZER
inopdegewenstewaarde.
Functie I Care
Alsuhetenergieverbruikwilt optimaliseren terwijl u de
temperatuurprestaties van het product intact houdt, kunt u de
functieICareactiveren.Metdezefunctiebereiktudemaximale
energiebesparing.Alsdezefunctieactiefis,blijfthetdisplayook
uitalsdedeuropengaat.Omdezefunctieteactiverendruktu
tegelijkertijdminstens6secondenopdetoetssupervriezenende
toetsFRZ(+).Zodradefunctiegeactiveerdiszullenallenleds
voor2secondenaangaanomdeactiveringtebevestigen.Ophet
displayverschijntdeinstellingvandetemperatuurvan+5,-18.5
secondennadeactiveringgaathetdisplayuit.Omdetemperatuur
tewijzigenishetvoldoendeomopdetoetsen+of-tedrukken
totdatdegewenstetemperatuurbereiktis.DefunctieICarekan
altijdwordenuitgeschakelddooropdeknopON/OFFtedrukken.
AlsuhetapparaatnogmaalsaanzetzaldefunctieICarezijn
uitgeschakeld.Invochtigeruimteskan,alsdefunctieICareactief
is,eenlichtecondensvormingopdedeurenplaatsvinden.Alsu
defunctieuitschakeltwordendestandaardeigenschappenvan
hetapparaatweerhersteld.
Het apparaat reinigen
• De buitenkant, de binnenkant en de rubberen afdichtingen
kunnenwordenschoongemaaktmeteenlauwesponsensodaof
eenneutraalschoonmaakmiddel.Gebruikgeenoplosmiddelen,
schuurmiddelen,azijn,chloorofammonia.
• Hetuitneembaretoebehorenkanwordenafgewassenmetwarm
waterenschoonmaak-ofafwasmiddelen.Spoelendroogalles
goedaf.
• De achterkant van het apparaat vangt veel stof op. Na het
apparaattehebbenuitgezetendestroomtehebbenafgesloten
kuntuditopzuigenmetdelangebuisvandestofzuiger,op
middelmatigvermogen.
Het vermijden van schimmel en vervelende
luchtjes
Het apparaat is vervaardigduithygiënisch materiaal dat
geenluchtjesabsorbeert.Teneindedezeeigenschappente
behoudenmoet u levensmiddelen altijd goed bewaren en
NL
39
afsluiten.Hierdoorvermijdtuookhetvormenvanvlekken.
• Alsuhetapparaatvoorlangeretijduitzetmoetudebinnenkant
reinigenendedeurenopenlaten.
Het apparaat ontdooien
! Houdtuaanonderstaandeinstructies.
Probeerhetprocesnietteversnellendoormiddelvanapparaten
ofgereedschapanders dan bijgeleverd schrapertje. U zou het
koelcircuitkunnenbeschadigen.
Het ontdooien van het koelgedeelte.
Dekoelkastisvoorzienvaneenautomatischeontdooifunctie:het
waterwordtdooreenspecialeafvoeropening(zieafbeelding)naar
deachterkantgeleidwaardewarmtevandecompressorhetdoet
verdampen.Hetenigewatuafentoemoetdoenisdeopening
reinigenencontrolerenofhetwatervrijuitkanafvloeien.
Het ontdooien van het diepvriesgedeelte
Alsdeijslaagdikkerisdan5mmmoetueenhandmatigeontdooiing
uitvoeren:
1. DrukopdetoetsON/OFFomhetapparaatuittezetten.
2. Omwikkeldeetenswarenuitdediepvriesmetpapierenlegze
opeenkoeleplaats.
3. Laatdedeurvandediepvrieskastopentotdathetijscompleet
gesmoltenis;ditproceskuntuversnellendoorerbakkenmet
lauwwaterinneertezetten.
4. Maakdediepvrieskastgoedschoonendrooghemgrondigaf
voordatuhemweeraanzet.
5. EnkeleapparatenzijnvoorzienvaneenDRAINAGESYSTEEM
omhetwaternaarbuitenaftevoeren:laathetwaterineenbak
lopen(zieafbeelding).
6. Nadatudeetenswarenindediepvrieskastheeftgeplaatstmoet
ucirca2uurwachtentotdathetapparaatweeropnormalewijze
functioneert.
Dual led
*
Denieuweverlichtingmetdubbeleledzorgtervoordatud.m.v.een
sterkeverspreidingvanhetlichtelklevensmiddelgoedkuntzien
energeenschaduwplekkenmeerindekoelkastzijn.Inhetgeval
udeledsdienttevervangendientucontactoptenemenmetde
TechnischeDienst
Het lampje vervangen *
Omhetlampjevanhetkoelgedeeltetevervangen,dientueerst
destekkeruit het stopcontact te halen.Volg de instructies die
hieronderzijn aangegeven. Pak het lampje beet dooreersthet
beschermingskapjeteverwijderen zoals aangegeven in de
afbeelding.Vervanghetmeteenlampjedateenzelfdevermogen
heeftalsstaataangegevenophetkapje.
1 1
2
Voorzorgsmaatregelen en
advies
!Hetapparaatisontworpenenvervaardigdvolgensdegeldende
internationaleveiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn
geschrevenvooruwveiligheidenudientzederhalvegoeddoor
tenemen.

DitapparaatvoldoetaandevolgendeEURichtlijnen:
-73/23/EEGvan19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende
wijzigingen;
-89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit)
endaaropvolgendewijzigingen;
-2002/96/CE.
Algemene veiligheid
• Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik
binnenshuis.
• Het apparaat dient te worden gebruikt voor het bewaren en
hetinvriezenvanlevensmiddelen. Het dient uitsluitend door
volwassenentewordengebruikt,volgensdeaanwijzingendie
aangegevenzijninditinstructieboekje.
• Hetapparaatdientnietbuitenshuistewordengeplaatst,ookniet
inoverdektetoestand.Hetiserggevaarlijkalshetinaanraking
komtmetregenofalshetonweert.
• Raakhetapparaatnietblootsvoetsofmetnattehandenofvoeten
aan.
• Raaknooitdekoelelementenaandebinnenkantaan:uzouzich
kunnenverbrandenofverwonden.
• Haaldestekkernooituithetstopcontactdooraanhetsnoerte
trekken.
• Maakdekoelkastnietschoonofvoergeenonderhouduitals
destekkernoginhetstopcontactzit.Hetisnietvoldoendeom
detoetsON/OFFophetdisplayingedrukttehoudenomelke
elektrischeverbindingteverbreken.
• Alshetapparaatdefectis,magunooitaanhetinternesysteem
sleutelenomeenreparatieuittevoeren.
• Gebruikindevakkenwaaringevrorenlevensmiddelenworden
bewaardgeenscherpeofpuntigevoorwerpenofelektrische
40
NL
apparatendienietdoordefabrikantwordenaanbevolen.
• Plaatsnooitijsblokjesdienetuitdediepvrieskastkomeninuw
mond.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of mentale
beperkingen,ofdiegeenervaringofkennishebben,tenzijze
dooreenpersoondieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid
begeleidwordenbijofgeïnstrueerdzijnoverhetgebruikvan
hetapparaat.Kinderen moetengecontroleerdwordenomte
zorgendatzenietmethetapparaatspelen.
• Hetverpakkingsmateriaalisgeenspeelgoedvoorkinderen.
Afvalverwijdering
• Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdtu aan de
plaatselijkenormen,zodathetverpakkingsmateriaalhergebruikt
kanworden.
DeEuropeseRichtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van
Electrischeen Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat
oudehuishoudelijkeelectrischeapparatennietmogenvernietigd
viadenormaleongesorteerdeafvalstroom.Oudeapparaten
moetenapartwordeningezameldomzohethergebruikvande
gebruiktematerialenteoptimaliserenendenegatieveinvloedop
degezondheidenhetmilieutereduceren.Hetsymboolophet
productvande“afvalcontainermeteenkruiserdoor”herinnert
uaanuwverplichting,datwanneeruhetapparaatvernietigt,
hetapparaatapartmoetwordeningezameld.
Consumenten moetencontactopnemenmet de locale
autoriteitenvoorinformatieoverdejuistewijzevanvernietiging
vanhunoudeapparaat.
Het milieu sparen en respecteren
• Plaatshetapparaatineenkoele,goedgeventileerderuimte,
behoedthetvoordirectezonnestralen,plaatshetnietdichtbij
eenwarmtebron.
• Laatdedeur,wanneeruetenswarenindekoel-ofdiepvrieskast
zetoferuithaalt,zokortmogelijkopenstaan.
Elkekeerdatdedeur opengaat ontstaat een aanzienlijk
energieverlies.
• Vulhetapparaatnietmetteveeletenswaren:vooreenoptimale
conservering moet de koude luchtstroom vrijuit kunnen
circuleren.Alsudecirculatiebelemmert,zaldecompressor
constantblijvenwerken.
• Zetgeenwarmelevensmiddeleninhetapparaat:dezezouden
debinnentemperatuur verhogen waardoor de compressor
harderwerktenereengroterelektrischverbruikontstaat.
Ontdooi het apparaat als er ijsvorming plaatsvindt(zie
Onderhoud);eendikkelaagijsvertraagtdekoudeoverdracht
naardelevensmiddelenenverhoogthetenergieverbruik.
Storingen en oplossingen
Hetzoukunnengebeurendathetapparaatnietfunctioneert.
VoordatudeServicedienstbelt(zieService),moetu
controlerendathetgeenprobleemisdatukuntoplossenmet
behulpvanvolgendelijst.
Er is geen enkele led aan.
• AlsdefunctieICarenietactiefis(ziespecialeparagraaf),
destekkernietinhetstopcontactzit,ofnietvoldoendeom
contacttemaken,ofalshethelehuiszonderstroomzit.
De motor start niet.
• Hetapparaatisvoorzienvaneenmotorbeschermende
controle(zieStartenengebruik).
De controlelampjes geven een zwak licht.
• Haaldestekkeruithetstopcontactendoehemerweerin
nadatuhem180°heeftgedraaid.
a) Het alarm gaat af
• Dekoelkastdeurislangerdantweeminutenopengeweest.
Hetgeluidssignaalhoudtopalsudedeurdichtdoet.
Misschienheeftunietdejuisteafsluitproceduregevolgd(zie
Onderhoud).
b) Het alarm gaat af en de twee blauwe leds gaan knipperen.
• Hetapparaatgeefteenovermatigeverhittingvande
diepvrieskastaan.
Weradenuaandestaatvandeetenswarentecontroleren:
hetzoukunnendatuzemoetweggooien.
+geluidssignaal=Overmatige verwarming
c) Het alarm gaat af en het blauwe en de twee geel
controlelampjes knipperen.
• Hetapparaatgeefteengevaarlijkeverhittingvande
diepvrieskastaan:umoetdeetenswarenweggooien.
-26
+8
+geluidssignaal=Gevaarlijke verwarming
b/c)Inbeidegevallenzaldediepvrieskasteentemperatuur
vanongeveer0°Caanhoudenomdelevensmiddelennietweer
intelatenvriezen.Omhetgeluidssignaaluittezetten:openen
sluitdekoelkastdeur.Omdenormalewerkingteherstellenmoet
hetapparaatwordenuitgeschakeldeningeschakeldm.b.v.de
knoppenophetbedieningspaneel(Ziebeschrijving)
De koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg.
• Dedeurensluitennietgoedofdeafdichtingenzijnversleten.
• Dedeurenwordenvaakgeopend.
• Dekoelkastofdediepvrieskastzijnovermatiggevuld.
De etenswaren in de koelkast bevriezen.
• Detemperatuurisnietgoedafgesteld(ziebeschrijving)
• Delevensmiddelenbevindenzichvlakbijde
ventilatieopeningen.
De motor blijft doorlopend draaien
• DeknopQUICKFREEZEisingedrukt(snelinvriezen):het
blauwelichtjevanQUICKFREEZENisaanofknippert(zie
Beschrijving).
• Dedeurisnietgoeddichtofwordtconstantgeopend.
• Debuitentemperatuuriserghoog.
Het apparaat maakt veel lawaai.
• Hetapparaatstaatnietwaterpas(zieInstallatie).
• Hetapparaatstaattussenmeubelsofobjectendietrillenof
geluidmaken.
• Hetverkoelingsgasmaakteenlichtgeluidookwanneerde
compressorstilstaat:ditisnormaal,hetisgeenstoring.
ES
41
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos.
Instalación
!Es importante conservar estemanualpara poder consultarlo
cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,
verifiquequepermanezcajuntoalaparatoparainformaralnuevo
propietariosobre su funcionamiento y sobre las precauciones
durantesuuso
! Lea atentamente las instrucciones:contienen información
importantesobrelainstalación,sobreelusoysobrelaseguridad.
Colocación y conexión
Colocación
1. Coloqueelaparatoenunambientebienaireadoyseco.
2. Noobstruyalasrejillasposterioresdeventilación:elcompresor
yelcondensadoremitencaloryrequierenunabuenaaireación
parafuncionarbienylimitarelconsumoeléctrico.
3. Dejeunadistanciamínimade10cm.entrelapartesuperior
delaparatoylosmueblessituadosencimayde5cm.,como
mínimo,entreloscostadosylosmueblesoparedeslaterales.
4. Mantengaelaparatolejosdefuentesdecalor(porej.laluz
solardirectaounacocinaeléctrica).
5. Paramantenerunadistanciaóptimaentreelproductoylapared
posterior,coloquelosdistanciadoresqueseencuentranenla
cajadeinstalaciónsiguiendolasinstruccionespresentesenla
hojacorrespondiente.
Nivelación
1. Instaleelaparatosobreunpisoplanoyrígido.
2. Si el piso nofueraperfectamentehorizontal, compense los
desnivelesatornillandoodesatornillandolaspatasdelanteras.
Conexión eléctrica
Después de su transporte, coloque el aparato verticalmente y
espere3horascomomínimoantesdeconectarloalaredeléctrica.
Antesdeenchufarloalatomadecorriente,controleque:
• latomaposealaconexiónatierrayqueseaconformealaley;
• elenchufeseacapazdesoportarlacargamáximadepotencia
delamáquinaindicadaenlaplacadecaracterísticasubicada
enlaparteinferiorizquierdadelfrigorífico(ej.150W);
• latensióndealimentaciónestécomprendidaentrelosvalores
indicadosenlaplacade características ubicada abajo a la
izquierda(ej.220-240V);
• latomaseacompatibleconelenchufedelaparato.
Sinofueraasí,solicitelasustitucióndelenchufeauntécnico
autorizado (ver Asistencia); no utilice prolongaciones ni
conexionesmúltiples.
!Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de
corrientedebenserfácilmenteaccesibles.
!Elcablenodebesufrirplieguesnicompresiones.
!Elcabledebeserrevisadoperiódicamenteysustituidosólopor
técnicosautorizados(verAsistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que
no hayan sido respetadas estas normas.
Puesta en funcionamiento y
uso
Poner en marcha el aparato
! Antes de poner en marcha el aparato, siga las instrucciones
sobre la instalación (ver Instalación).
!Antesdeconectarelaparato,limpiebienloscompartimientos
ylosaccesoriosconaguatibiaybicarbonato.
!Elaparatoposeeuncontrolqueloprotegecontra
sobrecargas,quehacefuncionarelcompresorsólodespués
deaproximadamente8minutosdelencendido.Estosucede
tambiéndespuésdecadainterrupcióndelaalimentación
eléctrica,voluntariaoinvoluntaria(blackout).
1. Introduzcalaclavijaenlatomadecorrienteyencienda
elproductoatravésdelbotóncorrespondiente,verifique
queseenciendalaluztestigoamarillaTEMPERATURA
CONGELADORyTEMPERATURAFRIGORÍFICO.
2. Introducirlosalimentosenelfrigoríficodespuésdeunas
horas.
3. PulseelbotónQUICKFREEZE(congelamientorápido):se
encenderálaluztestigoazulQUICKFREEZE.Cuandoel
frigoríficoalcanzalatemperaturaóptima,laluzdelindicador
seapagayentoncesesposibleintroducirlosalimentos.
Uso óptimo del frigorífico
•Pararegularlatemperaturautilicelaperillade
FUNCIONAMIENTODELREFRIGERADOR(verDescripción).
• Pulseel botónQUICK FREEZE (enfriamientorápido) para
disminuirlatemperaturaenpocotiempo,porejemplocuando
elcompartimientosellenadespuésdeunacompraabundante.
Lafunciónsedesactivaautomáticamenteunaveztranscurrido
eltiemponecesario.
•Introduzcasóloalimentosfríosoapenastibios,nuncacalientes
(verPrecaucionesyconsejos).
•Recuerdequelosalimentoscocidosnosemantienendurante
mástiempoqueloscrudos.
•Nointroduzcarecipientesdestapadosconlíquidos:produciría
unaumentodehumedadconlaconsiguienteformaciónde
condensado.
BANDEJAS:enterasotiporejilla.
Sonextraíbles y su altura es regulable gracias a las guías
especiales,seutilizanparaintroducirrecipientesoalimentosde
grantamaño. Pararegular laaltura noes necesarioextraerlas
bandejascompletamentes.
Indicadorde TEMPERATURA
*:paraindividualizarlazonamás
fríadelfrigorífico.
1. ControlequeenelindicadorsedestaqueenformaevidenteOK
(verlafigura).

2. SinoapareceelmensajeOKsignificaquelatemperaturaes
demasiadoelevada:seleccioneunatemperaturamásbajay
espereaproximadamente10hs.hastaquelatemperaturase
hayaestabilizado.
3. Controlenuevamenteelindicador:siesnecesario,realiceuna
nuevaregulación.Sisehanintroducidograndescantidades
dealimentososisehaabiertofrecuentementelapuertadel
frigorífico,esnormalqueelindicadornomarqueOK.Espere
unmínimode 10 horas antes de bajar la temperatura de
funcionamientodelfrigorífico.
AIR *
Esidentificableporlapresenciadeldispositivoenlaparedsuperior
delcompartimentofrigorífico(verlafigura).
A
B
42
ES
AIRoptimiza al máximo la circulación del aire, mejorando la
eficienciadelevaporadorycontribuyendoaalcanzarconmayor
rapidezlatemperaturaadecuadadentrodelfrigoríficoluegodesu
abertura.Elaireventilado(A)seenfríaencontactoconlapared
fría,mientrasqueelairemáscaliente(B)seaspira(verlafigura).
Food Care Zone *
Zonadedicadaalaconservación de alimentos frescos como
carneypescado.Graciasalabajatemperaturaenelinteriordel
compartimento,laFoodCareZonepermiteaumentarlostiempos
deconservaciónhastaunasemana.
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost* :
Enelcompartimento“ZONA0°PARACUIDADODEALIMENTOS
haytemperaturasmásbajasqueenelfrigorífico.Lastemperaturas
puedenestarpordebajodelos0°C.Estecompartimientoesel
lugaridealparaalmacenarcarneypescado.Tambiénesposible
almacenarleche,productoslácteos,pastafresca,comidaorestos
cocinados.
Estecompartimiento también es adecuado para descongelar
losalimentosde una manera saludable, ya que el procesode
descongelaciónatemperaturas bajasinhibe laproliferaciónde
microorganismos.
Estecompartimientonoesadecuadoparaverdurasniensaladas.
Latemperatura0°Csepuedeobtenerencondicionesnormales
ycuandoelcompartimentofrigoríficosefijaa4°yelcongelador
estáajustadoa-18°C.Aldisminuirlatemperaturadelfrigorífico
tambiéndisminuyelatemperaturadelcompartimento“ZONA0°
PARACUIDADODEALIMENTOS..
Uso óptimo del congelador
• Regulelatemperaturaatravésdeldisplay.
• Novuelvaacongelaralimentosqueseestánpordescongelar
odescongelados;dichosalimentosdebenserpreviamente
cocinadosparaserconsumidos(dentrodelas24horas).
• Los alimentos frescos por congelarnosedebencolocar
encontactoconlos yacongelados; sedeben colocaren el
compartimientosuperiorCONGELAMIENTOyCONSERVACIÓN
dondela temperatura desciendepordebajo de los–18ºC y
garantizaunamayorvelocidaddecongelación.
• Paracongelarlosalimentosdeunamaneracorrectaysegura
esnecesarioactivarlafunciónQUICKFREEZE24horasantes
deintroducirlos alimentos. Una vez que se introducen los
alimentos,esnecesarioactivarnuevamentelafunciónQUICK
FREEZEquese desactivará automáticamente pasadas 24
horas;
• Nocoloqueenelcongeladorbotellasdevidrioquecontengan
líquidos,tapadasocerradasherméticamenteporquepodrían
romperse.
La cantidad máxima diaria de alimentos por congelar
estáindicadaen la placa de características ubicada en el
compartimientorefrigeradorabajoalaizquierda(porejemplo:
4Kg/24h).
• Paraobtenerunmayorespacioenelcompartimentocongelador,
podráquitarlosrecipientes(exceptolabandejamásbaja,la
papelerasuperiorylapapeleradeCOOLCAREZONE,quetiene
unatemperaturaajustable)ycolocarlosalimentosdirectamente
enlasplacasevaporadoras.
!Siduranteunlargoperíododetiempolatemperaturaambiente
permanecepordebajodelos14ºC,nosealcanzanlastemperaturas
necesariaspara una larga conservación en el compartimento
congeladory,porlotanto,elperíododeconservaciónresultará
menor.
!Eviteabrirlapuertadurantelacongelación.
! Cuando se produzca una interrupción de corriente o una
avería,no abra la puerta del congelador: de este modo,los
alimentoscongeladosse conservarán sin alteración durante
aproximadamente9-14horas.
Easy Ice *
Ladoblecubetahasidodiseñadaparaoptimizarelespacioenel
compartimentocongeladorypermitirelaccesoalhielodemodo
rápidoysimple.Lascubetassepuedenapilarollenaryutilizar
porseparado.
Además,eladecuadoenganchedelaEasyIcelaconvierteen
unasoluciónsumamenteflexible,yaquesepuedecolocartanto
enlapartederechacomoenlaizquierdadelosprimeroscajones.
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Durantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesario
aislarelaparatodelareddealimentacióneléctrica:
1 Pulsar3segundoslatecladeFUNCIONAMIENTODEL
CONGELADORylatecladeCONGELACIÓNRÁPIDApara
apagarelaparato.
2. desenchufeelaparato.
!Sinoseefectúaesteprocedimientopuededesconectarla
alarma:dichaalarmanoessíntomadeanomalía.
Pararestablecerelnormalfuncionamiento,vuelvaa
introducirlaclavija,pulselosbotonesFUNCIONAMIENTO
DELCONGELADORyQUICKFREEZEycoloqueel
FUNCIONAMIENTODELCONGELADORenelvalordeseado.
Función I Care
Conlafinalidaddeoptimizarelconsumoenergéticomanteniendo
latemperaturadelproducto,sepuedeactivarlafunciónICare
.Estafunciónpermitelograrelmáximoahorroenergético.Enestas
condiciones,la pantalla permanece apagada aún cuando se
abrelapuerta.Dichafunciónseactivamanteniendopresionados
simultáneamenteel botón QUICK FREEZEr yelbotón FRZ (+),
duranteunmínimode6segundos.Unavezactivadalafunciónse
encenderántodoslosleddurante2seg.comoconfirmacióndesu
activaciónyenlapantallasevisualizaráelvalordetemperatura
iguala +5, -18.Despuésde 5 seg.la pantalla seapaga.Para
efectuarvariacionesdetemperaturabastapresionarlosbotones
+y–hastaquesealcancelatemperaturadeseada.LafunciónI
CaresepuededesactivarapagandoelaparatoconelbotónON/
OFF.CuandosevuelvaaencenderelaparatolafunciónICare
estarádesactivada.Enambienteshúmedos,conlafunciónICare
activada,podríapresentarseunaleveformacióndecondensación
enlas puertas; desactivando la función, se restablecen las
condicionesestándardelaparato.
Limpiar el aparato
• Laspartesexternas,laspartesinternasylasjuntasdegoma
sepuedenlimpiarconunaesponjaempapadaenaguatibia
ybicarbonatosódico o jabón neutro. No utilice disolventes,
productosabrasivos,vinagre,lejíaoamoníaco.
• Los accesoriosextraíblesse pueden colocar en remojo en
aguacalienteyjabónodetergenteparaplatos.Enjuáguelosy
séquelosconcuidado.
• Laparteposteriordelaparatotiendeacubrirsedepolvoquese
puedeeliminar,despuésdehaberapagadoydesenchufado
ES
43
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos.
elaparato,utilizandocondelicadezalabocadelaaspiradora
ytrabajandoconunapotenciamedia.
Evitar la formación de moho y malos olores
El aparatoestáfabricadoconmaterialeshigiénicosque
notransmitenolores. Para mantener esta característicaes
necesarioquelosalimentosesténsiempreprotegidosybien
cerrados.Estoevitarátambiénlaformacióndemanchas.
• Sisedebeapagarelaparatoporunlargoperíodo,limpiesu
interiorydejelaspuertasabiertas.
Descongelar el aparato
!Respetelasinstruccionesquesedanacontinuación.
Noacelereelprocesocondispositivosoutensiliosdiferentesdela
rasquetaquesesuministraconelaparatoporquesepodríadañar
elcircuitorefrigerante.
Descongelar el compartimento frigorífico
Elfrigoríficoposeedescongelaciónautomático:elaguaseenvía
hacialaparteposteriorporunorificiodedescarga(verlafigura)
dondeelcalorproducidoporelcompresorlahaceevaporar.La
únicaintervenciónquesedeberealizarperiódicamenteconsiste
enlimpiar el orificio de descargaparaque el agua puedafluir
libremente.
Descongelar el compartimento congelador
Silacapadeescarchaessuperioralos5mmesnecesariorealizar
unadescongelaciónmanual:
1. PresioneelbotónON/OFFparaapagarelaparato.
2. Envuelvalos alimentos congelados en papeldeperiódicoy
colóquelosenotrocongeladoroenunlugarfresco.
3. Dejelapuertaabiertahastaquelaescarchasehayaderretido
completamente; facilite la operación colocando en el
compartimentocongeladorrecipientesconaguatibia.
4. Limpieysequeconcuidadoelcompartimentocongeladorantes
devolveraencenderelaparato.
5. Algunosaparatos poseen elSISTEMA DRAIN paraenviar el
aguahaciaelexterior:dejequeelaguafluyarecogiéndolaen
unrecipiente(verlafigura).
6.Antes de introducir los alimentos en el compartimento
congelador,espereaproximadamente2horaspararestablecer
lascondicionesidealesdeconservación.
Dual led *
Lanuevailuminacióndedobleled,graciasalapotenteluz
difusa,permiteunavisiónclaradecadaalimentosinproducir
ningunazonadesombra.Sifueranecesariosustituirlosleds,
llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Sustituir la bombilla *
Parasustituirlabombilla de iluminación del compartimento
frigorífico,desenchufeelaparato.Sigalasinstruccionesquese
danacontinuación.Accedaalalámparaquitandolaprotección
comoseindicaenlafigura.Sustitúyalaconotrabombillaconuna
potenciaigualalaindicadaenlaprotección.
1 1
2
Precauciones y consejos
!Elaparatohasidoproyectadoyfabricadoenconformidadcon
lasnormasinternacionalessobreseguridad.Estasadvertencias
sesuministranpor razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.

Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas
Comunitarias:
-73/23/CEEdel19/02/73(BajaTensión)ysucesivasmodificaciones;
-89/336/CEEdel03/05/89(CompatibilidadElectromagnética)y
sucesivasmodificaciones;
-2002/96/CE.
Seguridad general
• Elaparatohasidopensadoparaunusodetiponoprofesional
enelinteriordeunavivienda.
El aparato debe ser utilizado para conservar ycongelar
alimentossóloporpersonasadultasysegúnlasindicaciones
contenidasenestemanual.
• Elaparatonosedebeinstalaralairelibrenisiquierasiellugar
estáprotegidodebidoaqueesmuypeligrosodejarloexpuesto
alalluviaytormentas.
• Notoqueelaparatoestandodescalzooconlasmanosopies
mojadosohúmedos.
• Notoquelaspiezasrefrigerantesinternas:podríaquemarseo
herirse.
• Nodesenchufeelaparatotirandodelcablesinosujetandoel
enchufe.
Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar
operacionesdelimpiezaydemantenimiento.Noessuficiente
mantengapresionadoelbotónENCENDIDO/APAGADOdurante
aproximadamentedossegundoshastaqueeldisplayseapague
(aparatoapagado)paraeliminartodocontactoeléctrico.
44
ES
• Encasodeavería,nuncaaccedaalosmecanismosinternos
paraintentarunareparación.
• Enelinteriordeloscompartimientosdondeseconservanalimentos
congelados,noutiliceutensilioscortantesoconpuntaniaparatos
eléctricos,quenoseanlosrecomendadosporelfabricante.
No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del
congelador.
• Esteaparatono puede ser utilizado porpersonas(incluidos
losniños)con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidasosinexperiencia,salvoqueesténsupervisadaso
instruidassobreelusodelaparatoporunapersonaresponsable
desuseguridad.Losniños deberían ser controlados para
garantizarquenojueguenconelaparato.
• Losembalajesnosonjuguetesparalosniños.
Eliminación
• Eliminacióndelmaterialdeembalaje:respetelasnormaslocales,
deestamaneralosembalajespodránserreutilizados.
• En base a la Norma europea2002/96/CEde Residuos de
aparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE),loselectrodomésticos
viejosnopuedenserarrojadosenloscontenedoresmunicipales
habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para
optimizarlarecuperaciónyreciclado delos componentesy
materialesquelosconstituyen,yreducirelimpactoenlasalud
humanayelmedioambiente.Elsímbolodelcubodebasura
tachadosemarcasobretodoslosproductospararecordar
alconsumidor la obligación de separarlos para la recogida
selectiva.Elconsumidordebecontactarconlaautoridadlocal
oconel vendedorpara informarseenrelaciónala correcta
eleminacióndesuelectrodomésticoviejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado,
protéjalodelaexposicióndirectaalosrayossolaresynolo
coloquecercadefuentesdecalor.
• Paraintroduciroextraerlos alimentos, abra las puertas del
aparatoelmenortiempoposible.Cadaaperturadelaspuertas
produceunnotablegastodeenergía.
• Nollenecondemasiadosalimentoselaparato:paraunabuena
conservación,elfríodebepodercircularlibremente.Siseimpide
lacirculación,elcompresortrabajarácontinuamente.
• No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura
interiorobligandoalcompresoraunmayortrabajoconungran
gastodeenergíaeléctrica.
• Descongeleelaparatosiseformarahielo(ver Mantenimiento);
unaespesacapadehielovuelvemásdifícillacesióndefríoa
losalimentosyhacequeaumenteelconsumodeenergía.
Anomalías y soluciones
Puedesucederqueelaparatonofuncione.Antesdellamaral
ServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequeno
setratedeunproblemafácilmentesolucionableconlaayudade
lasiguientelista.
Ningún indicador luminoso está encendido.
• SinoestáactivadalaFunciónICare(verlasección
correspondiente),laclavijanoestáintroducidaenlatomade
corrienteonolosuficientecomoparahacercontacto,ono
circulacorrienteenlacasa.
El motor no arranca.
• Elaparatoposeeuncontrolqueloprotegecontra
sobrecargas(verPuestaenfuncionamientoyuso).
Las luces testigo están débilmente encendidas.
• Desconecteelenchufeyvuelvaaintroducirloenel
tomacorrientedespuésdehaberlogiradosobresímismo.
a) Suena la alarma.
• Lapuertadelrefrigeradorhaquedadoabiertadurantemás
dedosminutos.Elsonidocesacuandosecierralapuerta.
Obiennosehaseguidoelcorrectoprocedimientode
apagado(verMantenimiento).
b) La alarma suena y los dos indicadores azules parpadean.
• Elaparatoseñalauncalentamientoexcesivodel
congelador.Seaconsejaverificarelestadodelos
alimentos:podríasernecesariodesecharlos.
+señalsonora=Calentamiento excesivo
c) Suena la alarma y centellean las dos luces testigo
amarillas, la azul.
• Elaparatoseñalauncalentamientopeligrosodel
congelador:losalimentosdebenserdesechados.
-26
+8
+señalsonora=Calentamiento peligroso
b/c) Enamboscasoselcongeladorsemantendráauna
temperaturadealrededorde0ºCparanorecongelarlos
alimentos.Paraapagarlaseñalsonora:abraycierrelapuerta
delrefrigerador.Pararestablecerelfuncionamientonormal,
apagaryvolveraencenderelaparatoutilizandolasteclasdel
paneldecontrol(verladescripción).
El refrigerador y el congelador enfrían poco.
• Laspuertasnocierranbienolasjuntasestándañadas.
• Laspuertasseabrendemasiadofrecuentemente.
• LasperillasdeFUNCIONAMIENTOnoestánenlaposición
correcta(verDescripción).
• Elrefrigeradoroelcongeladorsehanllenado
excesivamente.
En el frigorÌfico los alimentos se congelan.
• Latemperaturanoestáreguladacorrectamente(verla
descripción).
• Losalimentosestáncercadelosorificiosdeaireación.
El motor funciona continuamente.
• SehapulsadolatecladeQUICKFREEZE:laluzazul
deQUICKFREEZEestáencendidaoparpadea(verla
descripción).
• Lapuertanoestábiencerradaoseabrecontinuamente.
• Latemperaturadelambienteexternoesmuyalta.
El aparato hace mucho ruido.
• Elaparatonofueinstaladoenunlugarbienplano(ver
Instalación).
• Elaparatohasidoinstaladoentremueblesuobjetosque
vibranyproducenruidos.
• Elgasrefrigeranteinteriorproduceunligeroruidoaún
cuandoelcompresorestádetenido:noesundefecto,es
normal.
PT
45
Instalação
!É importante guardar estefolhetoparapoder consultá-lo a
qualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança,
assegure-sequeomesmopermaneçajuntocomoaparelhopara
informarao novo proprietáriosobre o funcionamentoe as suas
respectivasadvertências.
! Leia com atençãoas instruções: há informações importantes
sobreainstalação,autilizaçãoeasegurança.
Posicionamento e ligação
Posicionamento
1. Posicioneoaparelhonumambientebemventiladoenãohúmido.
2. Nãotapeasgradestraseirasdeventilação:ocompressoreo
condensadoremitemcalorenecessitamdeumaboaventilação
para funcionarem bem e os consumos de electricidade
diminuírem.
3. Deixeumadistânciadepelomenos10cm.entreapartesuperior
doaparelhoeosmóveisquehouveracima,edepelomenos5
cm.entreaslateraiseosmóveis/paredesaoslados.
4. Deixeoaparelholongedefontesdecalor(aluzdosoldirecta,
umfogãoeléctrico).
5. Paramanterumadistânciaidealentreoprodutoeaparede
posterior, montar os distanciadores presentes no kit de
instalaçãoseguindoasinstruçõespresentesnafolhadedicada.
Nivelamento
1. Instaleoaparelhosobreumpisoplanoerígido.
2. Seo pavimento não for perfeitamente horizontal, para
compensar,desatarraxeouatarraxeospésdianteiros.
Ligação eléctrica
Depoisdotransporte,posicioneoaparelhonaverticaleaguarde
pelomenos3horasantesdeligarosistemaeléctrico.Antesde
colocarafichanatomadaeléctrica,certifique-seque:
• atomadatenhaumaligaçãoàterraesejaemconformidade
comalegislação;
• atomadatenhaacapacidadedesuportarocargamáxima.de
potênciadamáquina,indicadanaplacadeidentificaçãosituada
nocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda(p.ex.:150W);
• atensãodealimentaçãosejaentreosvaloresindicadosnaplaca
deidentificação,situadaembaixoàesquerda(p.ex.:220-240V);
• atomadasejacompatívelcomafichadoaparelho.
Emcasocontráriopeçaasubstituiçãodafichaaumtécnico
autorizado(veja a AssistÍncia);não utilize extensões nem
tomadasmúltiplas.
!Comoaparelho instalado, deve ser fácil o acessoaocabo
eléctricoeàtomadaeléctrica.
!Ocabonãodeveserdobradonemsofrerpressões.
!Ocabodeveserverificadoperiodicamenteesubstituídosomente
portécnicosautorizados(vejaaAssistência).
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas
regras não forem obedecidas.
Início e utilização
Iniciar o aparelho
Iniciar o aparelho
! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a
instalação (veja a Instalação).
!Antesdeligaroaparelholimpebemoscompartimentoseos
acessórioscomáguamornaebicarbonato.
!Esteaparelhoéequipadocomumcontroloparaprotecção
domotorquedeixaocompressoriniciarsomentecercada8
minutosdepoisdeserligado.Istoacontecetambémdepoisde
qualquerinterrupçãonaalimentaçãoeléctrica,voluntáriaou
involuntária(corte).
1.Inserirafichanatomadaeacenderoprodutoatravés
dorespectivobotão.Assegurar-sedequeoindicador
amareloTEMPERATURACONGELADOReTEMPERATURA
FRIGORÍFICOestejaaceso.
2. Apósalgumashoras,poderácolocaralimentosno
frigorífico.
3. PressionarobotãoQUICKFREEZE(congelamentorápido):
acende-seoindicadoazulQUICKFREEZE.Depoisdeo
frigoríficoatingiratemperaturaideal,oindicadordesliga-se
epodecomeçaraarmazenaralimentos.
Utilize melhor o frigorífico
• Pararegularatemperatura utilize o selector de
FUNCIONAMENTODOFRIGORÍFICO(vejaaDescrição).
• PrimaatecladeQUICKFREEZE(refrigeraçãorápida)para
baixaratemperaturaempoucotempo,porexemploquando
encherocompartimentodepoisdemuitascompras.Afunção
desactiva-seautomaticamente depois que tiver passado o
temponecessário.
• Coloquesomentealimentosfriosoulevementemornos,mas
nãoquentes(vejaPrecauçõeseconselhos).
• Lembre-sequeosalimentoscozidosnãosemantêmmais
tempodoqueoscrus.
• Nãoguardelíquidos emrecipientesdestampados:poderão
provocaraumentodehumidadecomconsequenteformação
decondensação.
PRATELEIRAS:vidrooudegrade.Podemserextraídasetêm
alturaregulávelmedianteasguiasparaestefim,paraintroduzir
recipientesoualimentosdetamanhogrande.Pararegularaaltura
nãoénecessárioretirarinteiramenteaprateleira.
IndicadordaTEMPERATURA
*:paraidentificarazonamaisfria
dofrigorífico.
1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabemevidente
(vejaafigura).

2. CasonãosurjaamensagemOK,significaqueatemperatura
édemasiadoelevada:configurarumatemperaturamaisfriae
aguardarcercade10hatéqueatemperaturaestabilize.
3. Verifiquenovamenteoindicador:e,sefornecessário,realize
umanovaregulação.Seforemguardadasgrandesquantidades
dealimentosouseaportaforabertafrequentemente,énormal
queoindicadornãoestejaemOK.Aguardarpelomenos10h
antesdedefiniratemperaturade FUNCIONAMENTO DO
FRIGORÍFICOnaposiçãohorizontal.
AIR*
Podeserreconhecido pela presença do dispositivo naparede
superiordocompartimentofrigorífico(vejaafigura).
A
B
AIRoptimiza ao máximo a circulação do ar, melhorando a
eficáciadoevaporadoreajudandoaalcançarmaisrapidamentea
temperaturacorrectanointeriordofrigoríficoapóscadaabertura.
46
PT
Oarsoprado(A)arrefeceemcontactocomaparedefria,enquanto
queoarmaisquente(B)éaspirado(vejaafigura).
Food Care Zone*
Zonadedicadaàconservaçãodealimentosfrescoscomocarnee
peixe.Graçasàbaixatemperaturanointeriordocompartimento,
aFoodCareZonepermiteprolongarostemposdeconservação
poratéumasemanaamais.
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost* :
Nocompartimento“ZONACUIDADOSCOMALIMENTOS0ºC”há
temperaturasmais baixas que no frigorífico. As temperaturas
podematingirvaloresinferioresa0ºC.Estecompartimentoéolocal
idealparaarmazenarcarneepeixe.Podetambémarmazenarleite,
produtoslácteos,pastafresca,alimentospreparadosousobras.
Estecompartimento é também adequado para descongelar
alimentos de uma forma saudável, porque o processo de
descongelaçãocomtemperaturasbaixasimpedeaproliferação
demicrorganismos.
Estecompartimentonãoéadequadoparavegetais,alfacee
saladas.Os0ºC podem ser obtidos em condições normais e
quandoocompartimentodofrigoríficoestános4ºeocongelador
estádefinidopara-18ºC.Quandodiminuiatemperaturado
frigorífico diminui também a temperatura do compartimento da
“ZONACUIDADOSCOMALIMENTOS0ºC”.
Utilize melhor o congelador
• Reguleatemperaturaatravésdodisplay.
• Nãocongelenovamentealimentosqueestiveremadescongelar-
seoudescongelados;estesalimentosdevemsercozidospara
serconsumados(dentrode24horas).
• Os alimentos frescos a serem congelados não devem ser
colocadosencostadosnos já congelados; mas devem ser
guardados no compartimento superior de CONGELAÇÃO e
CONSERVAÇÃOnoqualatemperaturadesceparamenosde
-18°Ceasseguraumaboavelocidadedecongelação.
• Paracongelarosalimentosdomodomaiscorrectoeseguro,
activarafunçãoQUICKFREEZE24orasantesdaintrodução
dosalimentos.Apósterintroduzidoosalimentos,énecessário
activarnovamenteafunçãoQUICKFREEZEqueirádesactivar-
seautomaticamenteapós24horas;
• Nãocoloquenocongeladorgarrafasdevidrocontendolíquidos,
tampadasoufechadashermeticamente,porquepoderãopartir-se.
• Aquantidademáximadiáriadealimentosasercongeladaé
indicadanaplacadeidentificação,situadanocompartimento
frigorífico,embaixoàesquerda(porexemplo:Kg/24h4).
• Paraobtenerunmayorespacioenelcompartimentocongelador,
podráquitarlosrecipientes(excetoomenorbin,obinsuperior
eCOOLCUIDADOSDAZONAbinespecial,quetemum
temperaturaajustável)ycolocarlosalimentosdirectamenteen
lasplacasevaporadoras.
!Sedurantemuitotempo,atemperaturaambientepermanecer
inferiora 14° C, não se chegará plenamente às temperaturas
necessárias para uma longa conservação no compartimento
congeladore,portanto,operíododeconservaçãoseráreduzido.
!Duranteacongelaçãoeviteabriraporta.
!Emcasodeinterrupçãodecorrenteoudeavaria,nãoabraaporta
docongelador:destamaneiraosalimentoscongeladosemcasa
ouindustriaisnãosofrerãoalteraçõesduranteaproximadamente
9~14horas.
Easy Ice
*
Oduplorecipientefoi projectado para optimizar o espaço na
gavetadocongeladoredisponibilizarogelodeformamaisrápida
esimples.Osrecipientespodemsercolocadosumemcimado
outroouenchidoseutilizadosseparadamente.
Alémdisto,o engate específico torna o Easy Ice uma solução
extremamenteflexívelpoisépossívelposicioná-lanapartedireita
ouesquerdadasprimeirasgavetas.
Manutenção e cuidados
Interromper a corrente eléctrica
Duranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessário
isolaroaparelhodaredeeléctrica:
1 pressioneobotãoFUNCIONAMENTODOCONGELADOR
eQUICKFREEZEdurante3segundosparadesligaro
aparelho.
2. desligueafichadatomadaeléctrica.
!Senãoseobedeceresteprocesso,oalarmepoderádisparar:
masistonãoseráumsintomadeanomalia.
Parareporofuncionamentonormal,voltarainseriraficha,
pressionarosbotõesFUNCIONAMENTOCONGELADOR
eQUICKFREEZEeconfiguraroFUNCIONAMENTO
CONGELADORnovalorpretendido.
Função I Care
Paraoptimizaroconsumoenergético,mantendoaperformancede
temperaturadoproduto,épossívelactivarafunçãoICare.Esta
funçãopermiteamáximapoupançaenergética.Nestascondições,
oecrãpermanecedesligado mesmo com a porta aberta. Esta
funçãoéactivadamantendopremidassimultaneamente,durante
pelomenos6segundos,ateclasuperfreezereateclaFRZ(+).
Depois de activada a função, todos os LEDs permanecerão
acesosdurante2segundosparaconfirmarasuaactivação,eserá
visualizadanodisplayumaconfiguraçãodetemperaturaiguala
+5,-18.5segundosapósaactivação,odisplayapaga-se.Para
efectuaralteraçõesdetemperatura,ésuficientepressionar as
teclas+e-atéatingiratemperaturapretendida.AfunçãoICare
podeserdesactivada desligando o produto através do botão
ON/OFF.Quandooprodutovoltaraserligado,afunçãoICare
estarádesactivada.Emambienteshúmidos,comafunçãoICare
activada,podeocorrerumaligeiraformaçãodecondensaçãonas
portas;desactivandoafunção,sãorestabelecidasascondições
standarddoproduto.
Limpar o aparelho
• Aspartes externas, as partes internase as guarnições de
borrachapodemserlimpadascomumaesponjamolhada
deáguamornaebicarbonatodesódioousabãoneutro.Não
empreguesolventes,abrasivos, vinagre, água de javel nem
amoníaco.
• Osacessóriosremovíveispodemsercolocadosdemolhoem
águaquenteesabãooudetergenteparapratos.Enxagúe-os
eenxugue-oscomcuidado.
• Napartedetrásdoaparelhotendeaacumular-sepoeira,que
podesereliminada,depoisdeterdesligadooaparelhoeretirado
afichadatomadaeléctrica,utilizandodelicadamenteobocal
compridodeumaspiradordepó,regulado numa potência
média.
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
PT
47
Evite bolor e maus cheiros
• Esteaparelhofoifabricadocommateriaishigiénicosquenão
transmitemodores.Paramanterestacaracterísticaénecessário
osalimentosseremsempreprotegidosebemfechados.Isto
tambémevitaráaformaçãodemanchas.
• Sefordeixaroaparelhomuitotempodesligado,limpe-opor
dentroedeixeasportasabertas.
Descongelar o aparelho
!Obedeçaasseguintesinstruções.
Nãoacelere o processo com meios ou utensílios diferentes da
espátulafornecida,porquepoderádanificarocircuitorefrigerante.
Descongelar o compartimento frigorífico
Estefrigoríficoéequipadocomdegeloautomático:aáguaderretida
éconduzidaparaapartetraseiraatravésdeumfurodedescarga
(vejaafigura)destamaneiraocalorproduzidopelocompressor
evapora-se.Aúnicaintervençãoaserrealizadaperiodicamente
consistenalimpezadofurodedescargaparaaáguapoderdefluir
desimpedida.
Descongelar o compartimento congelador
Seacamadadegelo for superior a 5 mm. será necessário
descongelarmanualmente:
1. CarreguenateclaON/OFFparadesligaroaparelho.
2. Envolvaosalimentoscongeladosindustrialmenteouemcasa
comfolhasdepapeleguarde-osnumsítiofresco.
3. Deixeaportaabertaatéogeloter-sederretidointeiramente;
parafacilitaraoperaçãocoloquerecipientescomáguamorna
dentrodocompartimentocongelador.
4. Limpeeenxugueocompartimentocongeladorcomcuidado
antesligarnovamenteoaparelho.
5. AlgunsaparelhossãoequipadoscomumSISTEMADEDRAIN
paraconduziraáguaparafora:deixeaáguadefluirparaum
recipiente(vejaafigura).
6. Antesde introduzir os alimentos no compartimentodo
congelador,aguardaraproximadamenteduas horas para o
restabelecimentodascondiçõesideaisdeconservação.
Dual led
*
Anovailuminaçãocomduploled,graçasàsuaintensaluzdifusa,
permiteumaclaravisãodecadaalimento,semzonasdesombra.
Casosejanecessáriosubstituirosleds,contacteoServiçode
AssistênciaTécnica.
Substituição da lâmpada *
Parasubstituiralâmpadadeiluminaçãodo compartimento
frigorífico,desligueafichada tomada de corrente. Obedeça
asseguintesinstruções.Paraobter acesso à lâmpada, retire a
protecçãodamaneiraindicadanafigura.Substitua-aporumade
potênciaanálogaàindicadanaprotecção.
1 1
2
Precauções e conselhos
!Esteaparelhofoiprojectadoefabricadoemconformidadecom
asregras internacionais de segurança. Estas advertências são
fornecidaspara razões de segurança e devem ser lidas com
atenção.

EstaaparelhageméemconformidadecomaseguintesDirectivas
daComunidadeEuropeia:
-73/23/CEEdo19/02/73(BaixaTensão)esucessivasmodificações;
-89/336/CEEdo03/05/89(CompatibilidadeElectromagnética)e
sucessivasmodificações.
Segurança geral
• Esteaparelhofoiconcebidoparaumautilizaçãodetiponão
profissional,noâmbitodeumamorada.
• Esteaparelhodeveserutilizadosomenteporpessoasadultas,
paraconservarecongelaralimentos,segundoasinstruções
apresentadasnestefolheto.
• Esteaparelhonãodeveserinstaladoaoarlivremesmosenum
sítioabrigado,porqueémuitoperigosodeixá-loexpostoàchuva
etemporais.
• Nãotoquenesteaparelhocomospésdescalçosnemcomas
mãosouospésmolhadosouhúmidos.
• Nãotoquenaspartesderefrigeraçãointernas:háperigode
queimaduraseferidas.
• Nãopuxeocaboeléctricoparadesligarafichadatomada,mas
peguepelaficha.
• É necessário desligar a ficha da tomada antes de realizar
operaçõesdelimpezaemanutenção.Nãoésuficientemantenha
pressionadoobotãoON/OFFpor aproximadamente dois
segundos,atéqueodisplaysedesliga(aparelhodesligado)
paraeliminartodososcontactoseléctricos.
• Nocasodeavaria,nuncamexanosmecanismosinternospara
tentarreparar.
Não utilize, no interior dos compartimentospara guardar
alimentoscongelados, utensílioscortantes epontiagudosou
dispositivoseléctricossenãoforemdotiporecomendadopelo
construtor.
• Nãocoloquenabocacubosdegeloassimqueosretirardo
congelador.
• Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas
(inclusocrianças)comreduzidascapacidadesfísicas,sensoriais
oumentais,porpessoasinexperientesousemconhecimento,a
48
PT
nãoserquesejamvigiadasouquetenhamrecebidoinstruções
preliminaressobreousodoaparelhoporpartedeumapessoa
responsávelpela sua segurança. As crianças deveriam ser
vigiadasparaevitarquebrinquemcomoaparelho.
• Osembalagensnãosãobrinquedosparaascrianças.
Eliminação
• Eliminação do material de embalagem:obedeça as regras
locais,oureutilizeasembalagens.
• AdirectivaEuropeia2002/96/CEreferenteàgestãoderesíduos
deaparelhoseléctricose electrónicos (RAEE), prevê que os
electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal
dosresíduossólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados
devemserrecolhidosseparadamenteparaoptimizarataxade
recuperaçãoe reciclagem dos materiais que os compõem e
impedirpotenciaisdanosparaasaúdehumanaeparaoambiente.
Osímboloconstituídoporumcontentordelixobarradocomuma
cruzdevesercolocadoemtodososprodutosporformaarecordar
aobrigatoriedadederecolhaseparada.Osconsumidoresdevem
contactarasautoridadeslocaisouospontosdevendaparasolicitar
informaçãoreferenteaolocalapropriadoondedevemdepositar
oselectrodomésticosvelhos.
Economizar e respeitar o meio ambiente
• Instale este aparelho num ambiente fresco e bem ventilado,
proteja-ocontra aexposiçãodirecta aosraios do sol,não o
coloquepertodefontesdecalor.
• Paracolocarouretiraralimentos,abraasportasdesteaparelhoo
maisrapidamentepossível.Cadavezqueabrirasportascausa
umnotávelgastodeenergia.
• Nãoenchaesteaparelhocomalimentosdemais: p a r a
umaboaconservação,ofriodevepodercircularlivremente.Se
impedir-seacirculação,ocompressorfuncionarácontinuamente.
Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão a
temperaturainternaforçandoocompressorafuncionarmuito,
comgrandedesperdíciodeenergiaeléctrica.
Descongele este aparelho quando se formar gelo (veja a
ManutenÁ„o);uma camada grossa de gelotornamais difícil
atransmissãodofrioaosalimentoseaumentaoconsumode
energia.
Anomalias e soluções
Podeacontecerqueesteaparelhonãofuncione.Antesde
telefonaràAssistênciatécnica(vejaaAssistência),verifiquese
nãosetratadeumproblemafácilderesolvercomaajudada
seguintelista.
Nenhum indicador luminoso está aceso.
• CasonãoestejaactivaafunçãoICare(versecção
específica),afichanãoestáinseridanatomadadecorrente
ounãoestáafazercontacto,ounãohácorrente.
O motor não inicia.
• Esteaparelhoéequipadocomumcontrolodeprotecção
paraomotor(vejaInícioeutilização).
Os indicadores luminosos estão acesos fracos.
• Desligueafichaeligue-anovamentenatomada,depoisda
tê-larodadaparainverterospinos.
a) O alarme está a tocar.
• Aportadofrigoríficopermaneceuabertamaisdoquedois
minutos.Oavisoacústicopáradetocarquandoaportafor
fechada.Ounãofoirealizadoumprocedimentocertopara
desligar(vejaaManutenção).
b) O alarme soa e os dois indicadores azuis ficam
intermitentes.
• Esteaparelhoavisasehouveraquecimentoexcessivodo
congelador.Éaconselhadoverificaroestadodosalimentos:
poderásernecessáriodeitá-losfora.
+avisoacústico=Aquecimento excessivo
c) Soa o alarme e dois amarelos indicadores ,azul
cam intermitentes.
• Esteaparelhoavisaseocongeladoraquecer-sedemaneira
perigosa:osalimentosdevemserdeitadosfora.
-26
+8
+avisoacústico=Aquecimento perigoso
b/c)Emambosestescasosocongeladormantém-senuma
temperaturaaoredorde0°Cparanãocongelarnovamente
osalimentos.Paradesactivaroavisoacústico:abraefeche
aportadofrigorífico.Parareporofuncionamentonormal,o
aparelhodeveserdesligadoeligadoatravésdosbotõesno
paineldecontrolo(consulteadescrição).
O frigorífico e o congelador refrigeram pouco.
• Asportasnãosefechambemouasguarniçõesestão
estragadas.
• Asportassãoabertascomfrequênciaexcessiva.
• Ofrigoríficoouocongeladorforamenchidosdemais.
No frigoríco, os alimentos congelam.
•Atemperaturanãoestáreguladacorrectamente(ver
descrição)
• Osalimentosestãojuntoaosorifíciosdeventilação.
O motor está a funcionar continuamente.
• ObotãoQUICKFREEZEfoipressionado(congelamento
rápido):aluzazulQUICKFREEZEacende-seoupisca
(consulteadescrição).
• Aportanãoestábemfechadaouéabertacontinuamente.
• Atemperaturadoambienteexternoestámuitoalta.
O aparelho está a fazer ruído.
• Oaparelhonãofoiinstaladobemplano(vejaaInstalação).
• Oaparelhofoiinstaladoentremóveisouobjectosque
vibrameemitemruídos.
• Ogásrefrigeranteinternoproduzumruídolevemesmo
quandoocompressorestiverparado:nãoéumdefeito,é
normal.
PL
49
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.
Instalacja
! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych
konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia
urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została
ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z
działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi gdyż zawiera ona
ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i bezpiecznego
użytkowania urządzenia.
Ustawienie i podłączenie
Ustawienie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę w pomieszczeniu przewiewnym i nie
wilgotnym.
2. Nie zasłaniać kratek wentylacyjnych: sprężarka i skraplacz
wytwarzają ciepło i wymagają dobrego przewiewu powietrza w celu
właściwego funkcjonowania i oszczędności energii elektrycznej.
3. Pomiędzy górną częścią urządzenia i ewentualnymi meblami
pozostawić co najmniej 10 cm, a co najmniej 5 cm pomiędzy
ściankami bocznymi i meblami.
4. Lodówko-zamrażarkę ustawiać daleko od źródeł ciepła (promieni
słonecznych, kuchenki elektrycznej).
5. Aby utrzymać optyamlną odległość produktu od ściany mieszkania
należy zamontować odpowiednie części odległościowe, które
znajdują się na wyposażeniu i według instrukcji.
Wypoziomowanie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę na podłodze płaskiej i sztywnej.
2. Jeśli podłoga nie jest idealnie pozioma, dokonać kompensacji
poprzez dokręcenie lub odkręcenie przednich nóżek.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Po transporcie ustawić lodówko-zamrażarkę w pozycji pionowej,
a podłączyć do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed
włożeniem wtyczki do gniazdka sprawdzić, czy:
gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza się z
obowiązującymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie mocy
lodówko-zamrażarki, jaka jest wskazana na tabliczce znamionowej,
znajdującej się po lewej stronie u dołu w komorze lodówki (na
przykład 150W);
napięcie zasilania musi zawierać się w wartościach podanych na
tabliczce znamionowej, znajdującej się u dołu, po lewej stronie (na
przykład 220-240V);
gniazdko musi być kompatybilne z wtyczką urządzenia.
W przeciwnym wypadku zażądać od autoryzowanego technika
wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie używać przedłużaczy lub
rozgałęźników.
! Tak ustawić lodówko-zamrażarkę, aby przewód elektryczny i
gniazdko prądu były łatwo dostępne.
! Kabla nie wolno zginać i uważać, aby nie został zgnieciony.
! Przewód elektryczny musi być okresowo sprawdzany i wymieniany
jedynie przez autoryzowanych techników (patrz Serwis).
! W przypadku braku przestrzegania powyższych warunków
producent zwolniony zostanie z wszelkiej odpowiedzialności.
Uruchomienie i użytkowanie
Włączenie lodówko-zamrażarki
! Przed włączeniem urządzenia, należy postąpić zgodnie z
instrukcją instalowania (patrz Instalowanie).
! Przed podłączeniem urządzenia do sieci dokładnie wyczyścić
jego wnęki i akcesoria letnią wodą i sodą oczyszczoną.
! Urządzenie jest wyposażone w kontrolę zabezpieczającą
silnik, który uruchamia sprężarkę dopiero po około 8
minutach po włączeniu urządzenia. Dzieje się tak również po
każdej przerwie w zasilaniu elektrycznością, spowodowanej
wyłączeniem lub brakiem napięcia w sieci (black out).
1. Włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć urządzenie przy
użyciu odpowiedniego przycisku; należy upewnić się,
że zapaliła się żółta lampka kontrolna TEMPERATURY
ZAMRAŻARKI i TEMPERATURY LODÓWKI.
2. Po kilku godzinach będzie możliwe umieszczenie żywności w
lodówce.
3. Nacisnąć przycisk QUICK FREEZE (błyskawiczne
zamrażanie): zapali się granatowa lampka kontrolna
QUICK FREEZE. Po osiągnięciu przez lodówkę optymalnej
temperatury dioda świetlna zgaśnie i możliwe jest
rozpoczęcie składowania żywności.
Najlepszy sposób wykorzystania lodówki
Żeby ustawić temperaturę należy użyć pokrętło DZIAŁANIE
LODÓWKI (patrz Opis).
Wcisnąć przycisk
QUICK FREEZE
(błyskawiczne chłodzenie), aby
jak najszybciej obniżyć temperaturę w przypadku, kiedy komora
zostanie wypełniona po dużych zakupach. Funkcja wyłącza się
automatycznie po upływie niezbędnego czasu.
Wkładać artykuły spożywcze jedynie zimne lub letnie, ale nie ciepłe
(Zalecenia i środki ostrożności).
Pamiętać należy, że ugotowane artykuły spożywcze nie mogą być
przechowywane dłużej od surowych.
Nie przechowywać płynów w otwartych pojemnikach: zwiększałyby
wilgotność z konsekwencją formowania się skroplin.
PÓŁKI: pełne lub kratki.
Można je wyciągnąć, a prowadnice służą do wyregulowania wysokości
ich umieszczenia tak, aby umożliwić ustawienie na nich pojemników
lub produktów żywnościowych nawet o znacznych wymiarach. Aby
wyregulować wysokość nie ma konieczności całkowitego wyjęcia półki.
Wskaźnik TEMPERATURA
*: w celu określenia najzimniejszej strefy
lodówki.
1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek).

2. Jeśli znak OK nie jest widoczny oznacza ze temperatura jest zbyt
wysoka;należy ustawić niższą temperaturę i odczekać około 10 h,
aż temperatura się ustabilizuje.
3. Sprawdzić ponownie wskaźnik: Gdy jest to konieczne jeszcze
raz przeprowadzić regulację. Jeśli włożone zostały jednocześnie
duże ilości artykułów spożywczych, lub jeśli często otwiera się
drzwi lodówki, to normalnym jest fakt, że wskaźnik nie pokaże
OK. Odczekaj przynajmniej 10 godzin przed ustawieniem
TEMPERATURY PRACY LODÓWKI na niższą.
AIR*
Można go rozpoznać poprzez obecność urządzenia w górnej części
komory lodówki (patrz rysunek).
A
B
50
PL
AIR maksymalnie optymalizuje cyrkulację powietrza, zwiększając
skuteczność parownika i umożliwiając szybsze osiągnięcie właściwej
temperatury wewnątrz lodówki po każdym jej otwarciu. Dmuchane
powietrze (A) chłodzi się po zetknięciu z zimną ścianką, natomiast
cieplejsze powietrze (B) jest zasysane (patrz rysunek).
Food Care Zone *
Miejsce przeznaczone do przechowywania świeżej żywności, takiej
jak mięso i ryby. Dzięki niskiej temperaturze wewnątrz komory, Food
Care Zone umożliwia wydłużenie czasu przechowania żywności do
jednego tygodnia.
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost* :
W komorze “Food Care Zone 0°C” ” panuje temperatura niższa niż
w lodówce. Temperatura może spaść poniżej 0°C. Komora ta jest
idealnym miejscem do przechowywania mięsa i ryb. Można w niej
również przechowywać mleko, produkty mleko-pochodne, świeży
makaron, gotowane jedzenie lub pozostałości po posiłkach.
Komora ta jest również odpowiednia do rozmrażania jedzenia w
zdrowy sposób, gdyż rozmrażania w niższej temperaturze hamuje
wzrost liczby mikroorganizmów.
Komora nie nadaje się do przechowywania warzyw i sałatek
warzywnych. Temperatura 0°C może być osiągnięta w normalnych
warunkach, gdy temperatura w lodówce jest ustawiona na 4°, a
zamrażarki na -18°C. Gdy obniżysz temperaturę panującą w lodówce,
obniżysz równocześnie temperaturę panującą w komorze “Food Care
Zone 0°C” ”.
Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki
Żeby ustawić temperaturę należy użyć Panel kontrolny.
Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które
całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuły należy ugotować
lub zjeść (w przeciągu do 24 godzin).
świeże artykuły, które mają być zamrożone, nie mogą stykać się z
już zamrożonymi artykułami; należy je ułożyć na górnym poziomie
przy ściankach (bocznych lub tylnich), gdzie temperatura jest niższa
od -18°C i zapewnia szybkie zamrażanie.
W celu zamrażania żywności w najbardziej prawidłowy i bezpieczny
sposób, należy włączyć funkcję QUICK FREEZE 24 przed
włożeniem żywności do zamrażarki. Po włożeniu żywności do
zamrażarki, konieczne jest ponowne uruchomienie funkcji QUICK
FREEZE, która wyłączy się automatycznie po upływie 24 godzin;
Nie wkładać do zamrażarki szklanych butelek z płynami
zamkniętych hermetycznie lub korkiem ponieważ mogą popękać.
Maksymalna ilość artykułów spożywczych jakie mogą być
zamrożone w danym dniu wskazana jest na tabliczce znamionowej,
znajdującej się we wnęce lodówki u dołu po lewej stronie (przykład:
kg/24godz 4).
W celu uzyskania większej przestrzeni w komorze zamrażarki
można wyjąć szuady z ich komór (z wyjątkiem najniższego
bin, bin najwyżej i specjalny COOL CARE ZONE bin, który ma
regulacja temperatury), układając żywność bezpośrednio na
płytach parownika.
! Jeśli przez dłuższy czas temperatura otoczenia jest niższa niż 14°C,
zamrażarka może mieć trudności z osiągnięciem i utrzymaniem
temperatur niezbędnych do przechowywania w niej pokarmów przez
dłuższy czas. Z tego powodu okres przechowywania pokarmów w
zamrażarce może być krótszy.
! Podczas fazy zamrażania nie otwierać drzwi.
! W przypadku przerwy w dopływie prądu lub w przypadku usterki,
nie otwierać drzwi zamrażarki: w ten sposób w ciągu do 9-14 godzin
artykuły zamrożone i mrożonki nie ulegną zniszczeniu.
Easy Ice
*
Podwójna wanienka została zaprojektowana w celu jak najlepszego
wykorzystania przestrzeni w zamrażalniku i szybkiego i łatwego
dostępu do lodu. Wanienki można nałożyć jedną na drugą lub napełnić
i używać osobno.
Dodatkowo specjalny zaczep czyni Easy Ice niezwykle elastycznym
rozwiązaniem, ponieważ w ten sposób można je umieszczać po prawej
lub lewej stronie pierwszych szuad.
Konserwacja i utrzymanie
Odłączenie prądu elektrycznego
Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie
od sieci elektrycznej:
1 naciskać przycisk FREEZER OPERATION i przycisk QUICK
FREEZE przez 3 sekundy w celu wyłączenia urządzenia
2. wyjąć wtyczkę z gniazdka.
! Brak przestrzegania tej procedury może wywołać alarm:
nie jest on oznaką złego działania. W celu przewrócenia
normalnego trybu roboczego, należy ponownie włożyć wtyczkę,
nacisnąć przyciski PRACA ZAMRAŻARKI i QUICK FREEZE
oraz ustawić PRACĘ ZAMRAŻARKI na żądaną wartość.
Funkcja I Care
W celu optymalizacji zużycia energii przy zachowaniu poziomu
temperatury produktu, można włączyć funkcję I Care .Funkcja ta
zapewnia maksymalną oszczędność energii. W takich warunkach
wyświetlacz pozostaje zgaszony również po otworzeniu drzwi.
Funkcję tę włącza się po przytrzymując wciśnięty przez co najmniej
6 sekund równocześnie przycisk superfreezer oraz przycisk FRZ
(+). Jako potwierdzenie włączenia funkcji wszystkie diody zapalą się
na 2 sekundy, a na wyświetlaczu zostanie wyświetlone ustawienie
temperatury równe +5, -18. Po 5 sekundach od włączenia wyświetlacz
gaśnie. W celu zmiany temperatury, wystarczy nacisnąć przyciski +
i do osiągnięcia żądanej temperatury.Funkcja I Care można
wyłączyć, wyłączając urządzenie przy użyciu przycisku ON/OFF. Po
ponownym włączeniu urządzenia, funkcja I Care będzie wyłączona.W
wilgotnym otoczeniu, jeśli funkcja Optimization I Care jest włączona,
na drzwiach mogą tworzyć się skropliny; po wyłączeniu tej funkcji
przywrócone zostają standardowe warunki urządzenia.
Mycie urządzenia
Części zewnętrzne, części wewnętrzne i gumowe uszczelki myć
gąbki zmoczoną letnią wodą i sodą oczyszczaną lub neutralnym
mydłem. Nie używać rozpuszczalników, środków żrących, ocet
wybielaczy lub amoniaku.
Części, które można wyjąć, mogą być myte w ciepłej wodzie
z mydłem lub płynem do mycia talerzy. Ostrożnie wypłukać i
dokładnie wysuszyć.
T urządzenia pokrywa się kurzem, który może być usunięty
delikatnie odkurzaczem ustawionym na średnią moc, stosując do
tego celu długi przewód giętki z końcówką w formie dziobu i po
odłączeniu lodówko- zamrażarki od prądu.
Unikanie pleśni i nieprzyjemnych zapachów
Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców, które
nie wytwarzają zapachów. Aby utrzymać właściwość, potrawy
muszą być zawsze zabezpieczone i dobrze zamknięte. W ten
sposób unika się także tworzenia plam.
W przypadku, gdy urządzenie zostanie wyłączone na dłuższy czas
należy go umyć, a drzwi pozostawić otwarte.
PL
51
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamrażarce
! Dostosować się do poniższych instrukcji.
Nie przyśpieszać procesu za pomocą urządzeń lub narzędzi innych
niż skrobak jaki jest na wyposażeniu, ponieważ zachodzi obawa
uszkodzenia obwodu mrożącego.
Usuwanie oblodzenia z lodówki
Lodówka jest wyposażona w funkcję automatycznego usuwania
oblodzenia: woda odprowadzana jest za lodówkę za pomocą
odpowiedniego otworu (patrz rysunek), gdzie ciepło wytworzone przez
sprężarkę powoduje jej odparowanie. Jedyną czynnością jaką należy
wykonać co jakiś czas, to wyczyszczenie otworu odpływowego tak,
aby woda mogła swobodnie wyciekać.
Usuwanie oblodzenia z zamrażarki
Jeśli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm należy usunąć
oblodzenie z zamrażarki ręcznie:
1. Nacisnąć przycisk ON/OFF w celu wyłączenia urządzenia .
2. Owinąć mrożonki i zamrożoną żywność w papier i odłożyć w
chłodne miejsce.
3. Pozostawić otwarte drzwi do momentu, kiedy oblodzenie
rozpuści się całkowicie; można ułatwić sobie pracę poprzez
umieszczenie w zamrażarce pojemników z letnią wodą.
4. Przed włączeniem lodówko-zamrażki wyczyścić i wysuszyć
dokładnie komorę zamrażarki.
5. Niektóre lodówko-zamrażarki wyposażone w SYSTEM DRAIN
do odprowadzenia wody na zewnątrz: aby woda ściekła do
pojemnika. (patrz rysunek).
6. Przed włożeniem produktu żywnościowego do zamrażarki
zaczekać co najmniej 2 godziny do momentu przywrócenia
optymalnych warunków przechowywania.
Dual led
*
Podwójne oświetlenie LED, dające silne, rozproszone światło, umożliwia
doskonałą widoczność całej zawartości lodówki i brak stref zacienionych.
Jeśli pojawi się konieczność wymiany diod, należy zwrócić się do Serwisu
Technicznego
Wymiana żarówki *
Aby wymienić żarówkę lodówki, należy najpierw wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka prądu. Postępować zgodnie z instrukcjami podanymi
poniżej. Odmontować zabezpieczenie, aby dojść do żarówki i tak jak
wskazano na rysunku. Wymienić na żarówkę o mocy takiej, jaka jest
wskazana na zabezpieczeniu.
1 1
2
Zalecenia i środki ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z
międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie
Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które
należy uważnie przeczytać.

Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z następującymi
przepisami EWG:
-73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napięciu) wraz z kolejnymi
zmianami;
- 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodności Elektromagnetycznej) wraz z
kolejnymi zmianami;
- 2002/96/CE.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowań domowych
oraz nieprofesjonalnych.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania i zamrażania
żywności, może być obsługiwane jedynie przez osoby dorosłe oraz
według instrukcji podanych w niniejszej książeczce.
Nie należy instalować urządzenia poza domem, nawet jeśli miejsce
to jest chronione daszkiem, gdyż wystawienie urządzenia na
działanie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.
Nie dotykać urządzenia, stojąc przy nim boso lub mając ręce czy
stopy mokre lub wilgotne.
Nie dotykać wewnętrznych części chłodzących: istnieje możliwość
poparzenia lub zranienia.
Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel, lecz trzymając
za wtyczkę.
Przed przystąpieniem do operacji czyszczenia lub konserwacji
wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wystarczy ustawić pokrętło do
REGULACJI TEMPERATURY na pozycję ON/OFF (urządzenie
wyłączone), aby wyeliminować każdy kontakt z energią elektryczną.
W razie usterek nie należy w żadnym wypadku próbować dostać
się do wewnętrznych części urządzenia, próbując samemu je
naprawiać.
Nie używać w sektorach lodówki/zamrażarki przeznaczonych
do przechowywania zamrożonej żywności, ostrych i spiczastych
narzędzi oraz urządzeń elektrycznych, które nie dozwolone
przez producenta.
52
PL
Nie wkładać do jamy ustnej kubków lodowych dopiero co wyjętych
z zamrażarki.
Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych, zmysłowych
bądź umysłowych lub przez osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, chyba, że znajdują się one pod kontrolą
osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo i zostały przez te
osoby przeszkolone w kwestiach dotyczących obsługi urządzenia.
Dzieci powinny znajdować się pod kontrolą, aby można było mieć
pewność, że nie bawią się one urządzeniem.
Części opakowania nie nadają się do zabawy dla dzieci!
Usuwanie odpadów
Pozbycie się materiałów opakowania: stosować się do lokalnych
przepisów; w ten sposób opakowanie będzie mogło zostać
ponownie wykorzystane.
Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycząca Zużytych
Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń (WEEE) zakłada
zakaz pozbywania się starych urządzeń domowego użytku jako
nieposortowanych śmieci komunalnych. Zużyte urządzenia
muszą być osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania
odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów
i materiałów. Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska
i pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol
„kosza” umieszczony na produkcie przypomina klientowi o
obowiązku specjalnego sortowania.
Konsumenci powinni kontaktować się z władzami lokalnymi lub
sprzedawcą w celu uzyskania informacji dotyczących postępowania
z ich zużytymi urządzeniami gospodarstwa domowego.
Oszczędność i ochrona środowiska
Zainstalować urządzenie w pomieszczeniu chłodnym i
przewiewnym, zabezpieczyć przed bezpośrednim wpływem
promieni słonecznych daleko od źródeł ciepła.
Podczas wkładania lub wyjmowania produktów drzwi otwierać
na jak najkrótszy okres czasu. Każde otwarcie drzwi powoduje
znaczną stratę energii.
Nie wkładać do lodówko-zamrażarki zbyt dużo żywności: dla dobrej
konserwacji zimne powietrze musi krążyć bez przeszkód. Jeśli
cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemożliwiona, to sprężarka
będzie pracować w ciągłym rytmie.
Nie wkładać ciepłej żywności: podniosłaby się temperatura
wewnętrzna, zmuszając sprężarkę do wysilonej pracy i z dużą
stratą energii elektrycznej.
Usunąć oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja); duża warstwa
lodu utrudnia dojście zimna do artykułów spożywczych i zwiększa
zużycie energii.
Anomalie i środki zaradcze
W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie
funkcjonowała. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego
(I>patrz Serwis) sprawdzić, czy nie można rozwiązać problemu
samemu i według poniższych wskazówek.
Żaden wskaźnik świetlny nie jest zapalony.
Jeśli funkcja I Care nie jest włączona (zob. paragraf
dedykowany tej funkcji), wtyczka nie jest włożona do
gniazdka prądu lub jest włożona w sposób niewystarczający
do uzyskania kontaktu lub też w domu nie ma prądu.
Silnik nie startuje.
Lodówko-zamrażarka jest wyposażone w urządzenie
chroniące silnik (patrz Uruchomienie i użytkowanie).
Lampki kontrolne palą się niepełnym światłem.
Wyjąć wtyczkę i włożyć ponownie do gniazda, obracając ją
wokół swojej osi.
a) Dzwoni alarm.
Drzwi lodówki pozostały otwarte dłużej niż dwie minuty.
Sygnał dźwiękowy milknie po zamknięciu drzwi. Albo
nie wykonano właściwie procedury wyłączenia. (patrz
Konserwacja).
b) Aktywowany jest alarm dźwiękowy i migają dwie
niebieskie diody.
Urządzenie sygnalizuje nadmierne rozgrzanie zamrażarki.
Zaleca się sprawdzenie stanu żywności; może się okazać,
że należy ją wyrzucić.
+ sygnał dźwiękowy = Rozgrzewanie Zbyt duże
c) c) Rozlega się alarm i migają dwie żółte lampki kontrolne,
lampka granatowa .
Urządzenie sygnalizuje niebezpieczne rozgrzanie się
zamrażarki: żywność należy wyrzucić.
-26
+8
+ sygnał dźwiękowy = Rozgrzewanie niebezpieczne
b/c) W obydwu przypadkach zamrażarka utrzyma temperaturę
w pobliżu 0°C, aby nie zamrażać ponownie artykułów
spożywczych.
Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: otworzyć i zamknąć drzwi
lodówki. Przywracanie normalnej pracy urządzenia powinno
być wyłączane i włączane za pomocą przycisków na panelu
kontrolnym (patrz Opis).
Lodówka i zamrażarka słabo chłodzą.
Drzwi nie zamykają się prawidłowo lub uszczelki są
zniszczone.
Drzwi za często są otwierane.
Lodówka lub zamrażarka są przepełnione.
Potrawy w lodówce zamrażają się.
• Temperatura nie jest prawidłowo wyregulowana (zob. opis)
• Potrawy są ustawione w pobliżu otworów napowietrzania.
Silnik pracuje bez przerwy.
Został wciśnięty przycisk QUICK FREEZE (szybkie
zamrażanie): niebieska dioda QUICK FREEZE jest
zaświecona lub miga (patrz Opis).
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte lub są ciągle otwierane.
Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia.
Urządzenie pracuje bardzo głośno.
Urządzenie nie zostało zainstalowane w poziomie (brak
wypoziomowania) (patrz Instalowanie).
Urządzenie zostało zainstalowane pomiędzy meblami lub
przedmiotami, które drgają i wytwarzają hałas.
Gaz chłodzący, znajdujący się wewnątrz powoduje lekki
hałas również, kiedy sprężarka nie pracuje: to nie usterka
lecz stan normalny.
RO
53
Instalare
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta
în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare
a locuinţei, acesta trebuie e înmânat împreună cu maşina de
spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la
respectivele avertismente.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu privire
la instalaţie, la folosire şi la siguranţă.
Amplasare şi racordare
Amplasare
1. Amplasaţi aparatul într-un loc aerisit şi fără umezeală.
2. Nu obturaţi grătarele de aerisire din spatele frigiderului:
compresorul şi condensatorul emană căldură şi necesită o bună
aerisire pentru a funcţiona în mod corectşi a limita consumul de
energie electrică.
3. Pentru aceasta, lăsaţi o distanţă între frigider şi mobilier de cel
puţin 10 cm (în partea de sus) şi de cel puţin 5 cm (lateral).
4. Îndepărtaţi aparatul de sursele de căldură.(raze solare directe,
aragaz).
5. Pentru a păstra distanţa optimă a produsului faţă de peretele
din spate al acestuia, montaţi distanţierii din setul de instalare,
urmărind instrucţiunile din foaia anexată.
Punere la nivel
1. Instalaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi rigidă.
2. Dacă pavimentul nu este perfect orizontal, echilibraţi frigiderul
înşurubând sau deşurubând suporţii anteriori.
Conectare electrică
După transport, poziţionaţi aparatul vertical şi aşteptaţi cel puţin 3
ore înainte de a-l cupla la reţea. Înainte de a introduce ştecherul în
priză, asiguraţi-vă ca:
priza să e cu împământare şi conform prevederilor de lege;
caracteristicile prizei e astfel încât suporte sarcina de
putere a aparatului, indicată pe tăbliţa de caracteristici din interiorul
frigiderului (în partea de jos, din stânga) - de ex. 150 W;
tensiunea de alimentare e cuprinsă în rangul valorilor indicate
în plăcuţa de caracteristici (din partea de jos, în stânga) - de ex.
220-240V;
priza să e compatibilă cu ştecherul aparatului.
În caz contrar, apelaţi la serviciile unui electrician autorizat ( vezi
Asistenţa); nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple.
! După instalare, cablul de alimentare şi priza de curent trebuie
e uşor accesibile.
! Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat.
! Cablul trebuie e controlat periodic şi înlocuit de electricieni
autorizaţi (vezi Asistenţa).
! Firma îşi declină orice responsabilitate în cazul în care aceste
norme nu se respectă.
Pornire şi utilizare
Activare aparat
! Înainte de a pune în funcţiune aparatul, urmăriţi
instrucţiunile cu privire la instalare (vezi Instalare).
! Înainte de a conecta aparatul la reţea, curăţaţi
compartimentele şi accesoriile cu apă călduţă şi bicarbonat.
! Aparatul este dotat cu un sistem de protecţie a motorului care
activează compresorul după aproximativ 8 minute de la punerea
în funcţiune. Acest lucru se întâmplă de ecare dată când
se întrerupe curentul electric, în mod voluntar sau involuntar
(pană).
1. Introduceţi ştecherul în priză şi aprindeţi produsul de la
butonul respectiv, vericaţi dacă se aprinde indicatorul galben
TEMPERATURĂ FREEZER şi TEMPERATURĂ FRIGIDER.
2. După câteva ore puteţi pune alimentele în frigider.
3. Apăsaţi tasta QUICK FREEZE (congelare rapidă): se va
aprinde indicatorul albastru QUICK FREEZE. După ce
frigiderul a ajuns la temperatura optimă, indicatorul luminos
se stinge şi puteţi începe depozitarea alimentelor.
Utilizare optimală frigider
Reglati temperatura cu ajutorul ecranului.
Apasati pe tasta
QUICK FREEZE
(racire rapida) pentru a micsora
temperatura în scurt timp (de exemplu când umpleti frigiderul cu
o cantitate mare de alimente). Functia se dezactiveaza automat
dupa o perioada de timp corespunzatoare racirii frigiderului.
Introduceti numai alimentele reci sau abia caldute, niciodata calde
(vezi Precautii si sfaturi).
Amintiti-va ca valabilitatea alimentelor conservate în frigider
este aceeasi pentru cele preparate ca si pentru cele crude.
Nu introduceti lichidele în recipiente fara capac: ele ar spori
umiditatea si ar determina formarea de condens.
RAFTURI pline sau în formă de grătar.
Sunt detaşabile şi reglabile în înălţime mulţumită ghidajelor, utile
pentru susţinerea recipientelor sau a alimentelor de dimensiuni
mari. Reglarea înălţimii la care sunt dispuse se poate face şi fără a
extrage raftul întreg.
Indicator TEMPERATURĂ
*: pentru a identica zona cea mai rece
di frigider.
1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura).

2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este prea
mare: setaţi o temperatură mai rece şi aşteptaţi circa 10 h până
când temperatura se stabilizează.
3. Controlaţi din nou indicatorul; dacă este necesar, reglaţi încă o
dată poziţia selectorului. Dacă introduceţi o cantitate mai mare
de alimente sau dacă deschideţi uşa frigiderului prea des, este
normal ca indicatorul nu aşeze mesajul OK. Aşteptaţi cel
puţin 10 ore înainte de a seta temperatura de FUNCŢIONARE A
FRIGIDERULUI într-o poziţie inferioară.
AIR*
Poate fi uşor recuoscut datorită prezenţei, în partea de sus a
frigiderului, a dispozitivului indicat (vezi gura).
A
B
54
RO
AIR optimizează circulaţia aerului ameliorând ecienţa evaporatorului
şi contribuind astfel la crearea temperaturii ideale în frigider, în cel
mai scurt timp, după ecare deschidere a uşii.
Aerul suat (A) se răceşte când intră în contact cu pereţii reci, iar
aerul mai cald (B) este aspirat (vezi gura).
Food Care Zone *
Zonă dedicată conservării alimentelor proaspete, precum carnea şi
peştele. Datorită temperaturii scăzute din interiorul compartimentului,
Food Care Zone permite prelungirea timpului de conservare până la
o săptămână.
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost* :
În compartimentul “Food Care Zone 0°C” (Zonă de protecţie a
alimentelor 0°C), temperaturile sunt mai scăzute decât în frigider.
Aici, temperatura poate coboare sub 0°C. Acest compartiment
este locul ideal de depozitare pentru carne şi peşte. Tot aici puteţi
depozita lapte, produse lactate, paste proaspete, alimente gătite sau
preparate rămase neconsumate.
Acest compartiment este de asemenea adecvat pentru decongelarea
alimentelor într-o manieră sănătoasă, întrucât procesul de decongelare
la temperaturi scăzute împiedică proliferarea microorganismelor.
Acest compartiment nu este adecvat pentru legume, zarzavaturi
şi salate. Temperatura de 0°C se atinge în condiţii normale în care
frigiderul este setat la temperatura de 4°, iar congelatorul este setat
la -18°C. Dacă reduceţi temperatura din frigider, veţi reduce şi
temperatura din compartimentul “Food Care Zone 0°C” ”.
Utilizare optimală congelator
Reglaţi temperatura de la panoul de control.
Nu recongelaţi alimentele decongelate sau în curs de decongelare;
acestea trebuie preparate şi consumate în maxim 24 de ore.
Alimentele proaspete (de congelat) nu trebuie să e puse lângă
cele deja congelate, ci aşezate deasupra grătarului din congelator,
dacă este posibil, în contact cu pereţii laterali şi posterior, unde
temperatura este mai mică de -18° C, pentru a se congela rapid.
Pentru a congela alimentele în mod corect şi în condiţii de siguranţă
trebuie activaţi funcţia QUICK FREEZE cu 24 de ore înainte de
introducerea alimentelor. După introducerea alimentelor trebuie
să activaţi din nou funcţia QUICK FREEZE care se va dezactiva
automat după 24 de ore;
Nu introduceţi în congelator sticle pline închise ermetic, deoarece
se pot sparge.
Cantitatea maximă zilnică de alimente de congelat este indicată
în tăbliţa de caracteristici din frigider (în partea de jos, în stânga);
de exemplu: Kg/24h 4).
Pentru a avea mai mult spaţiu liber în frigider, puteţi scoate cutiile
(cu excepția cel mai mic bin, bin cel mai de sus și speciale COOL
bin ZONE CARE, care are o temperatură reglabilă) şi aşeza
alimentele direct pe rafturile cu evaporare.
! Dacă temperatura ambientală se menţine la mai puţin de 14° C,
atunci perioada de conservare a alimetelor se reduce deoarece
congelatorul nu poate ajunge la temperatura ideală pentru păstrarea
acesstora pe timp îndelungat.
! În timpul congelării evitaţi deschiderea uşii congelatorului.
! Dacă se întrerupe curentul sau este vreo defecţiune (pană) de la
reţea, nu deschideţi uşa congelatorului: în acest mod alimentele
îngheţate şi congelate se vor păstra intacte timp de 9-14 ore.
Easy Ice
*
Tăviţa dublă a fost proiectată pentru a optimiza spaţiul în sertarul
freezer şi pentru a avea la dispoziţie gheaţa în mod simplu şi rapid.
Tăviţele pot  stivuite sau umplute şi folosite separat.
De asemenea, cuplajul special face ca Easy Ice e o soluţie
extrem de exibilă, deoarece poate  poziţionată în partea dreapta
sau stângă a primelor sertare.
Întreţinere şi curăţire
Întrerupeţi alimentarea electrică a
aparatului.
În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să
izolaţi complet combina (să întrerupeţi curentul de la reţea).
1 apăsaţi butonul FUNCŢIONARE CONGELATOR şi butonul
SUPER CONGELARE timp de 3 secunde pentru a opri
produsul
2. scoateţi ştecherul din priză.
! Dacă nu respectaţi această procedură, se poate declanşa
alarma, dar aceasta nu reprezintă o anomalie. Pentru a readuce
aparatul la funcţionarea normală, reintroduceţi ştecherul, apăsaţi
butoanele FUNCŢIONARE CONGELATOR şi QUICK FREEZE
şi setaţi FUNCŢIONARE CONGELATOR în dreptul valorii dorite.
Funcţia I Care
Dacă doriţi reduceţi consumul de energie, menţinând performanţele
de temperatură ale produsului, puteţi activa funcţia I Care .Această
funcţie permite cea mai mare economie de energie. În aceste condiţii,
display-ul rămâne stins şi la deschiderea uşii. Această funcţie se
activează ţinând apăsate simultan timp de cel puţin 6 secunde tasta
superfreezer şi tasta FRZ (+). După activarea funcţiei, toate ledurile
vor  aprinse timp de 2 sec pentru a conrma activarea acesteia, iar
pe display se va aşa reglarea temperaturii egală cu +5, -18. După 5
sec de la activare, display-ul se stinge. Pentru a efectua modicări ale
temperaturii, este sucient apăsaţi tastele + şi până la obţinerea
temperaturii dorite. Funcţia I Care poate oricum dezactivată,
stingând produsul de la butonul ON/OFF. La aprinderea ulterioară
a produsului, funcţia I Care va dezactivată.În medii umede, cu
funcţia I Care activată, s-ar putea prezenta formarea unui uşor
condens pe uşi; dezactivând funcţia, se restabilesc oricum condiţiile
standard ale produsului.
Curăţare aparat
Exteriorul, interiorul şi garniturile din cauciuc pot  curăţate cu un
burete îmbibat în apă călduţă şi bicarbonat de sodiu sau săpun
neutru. Nu folosiţi solvenţi, substanţe abrazive, oțet, înălbitor sau
amoniac.
Accesoriile detaşabile pot puse la înmuiat în apă caldă şi săpun
sau detergent de vase. După spălare, clătiţi-le şi ştergeţi-le bine.
Partea posterioară a combinei atrage praful, care poate  aspirat
folosind tubul rigid al aspiratorului (acesta ind reglat la o viteză
medie). Procedaţi cu atenţie: înainte de a aspira praful, opriţi
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte
Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu emană nici
un miros. Pentru a păstra această caracteristică, este necesar ca
alimentele e întotdeauna protejate în recipiente închise. Acest
lucru este necesar pentru a evita pătarea alimentelor.
Dacă doriţi opriţi aparatul pe o perioadă mai mare de timp,
curăţaţi interiorul şi lăsaţi uşile deschise.
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.
RO
55
Decongelare aparat
! Respectaţi instrucţiunile de mai jos.
Nu acceleraţi procesul de dezgheţare cu dispozitive sau unelte diferite
de răzuitorul din dotare, deoarece puteţi deteriora instalaţia de răcire.
Dezgheţare frigider
Frigiderul are un sistem de dezgheţare automat: apa este dirijată în
partea din spate a frigiderului, unde se aă un oriciu de evacuare
(vezi gura) de unde, cu ajutorul căldurii emanate, se evaporă.
Singura intervenţie pe care trebuie să o efectuaţi periodic constă în
curăţarea oriciului de evacuare pentru ca apa să poată circula fără
obstacole.
Dezgheţare congelator
Dacă stratul este mai gros de 5 mm este necesar efectuaţi manual
operaţiile de mai jos:
1. Apăsaţi tasta ON/OFF pentru a stinge aparatul.
2. Înfăşuraţi alimentele surgelate sau congelate în folii de hârtie şi
puneţi-le la rece.
3. Lăsaţi uşa congelatorului deschisă până când bruma se va topi;
puteţi accelera acest proces introducând în congelator recipiente
pline cu apă caldă.
4. Curăţaţi şi ştergeţi bine congelatorul înainte de a repune în
funcţiune aparatul.
5. Anumite modele sunt dotate cu un sistem numit SISTEMA DRAIN
care dirijează apa spre exterior. Azaţi un recipient (vezi gura)
pentru a recolta apa eliminată.
6. Înainte de a introduce alimentele în congelator, aşteptaţi
aproximativ 2 ore pentru restabilirea condiţiilor ideale de păstrare.
Dual led
*
Noua iluminare cu dublu led, datorită luminii puternice difuze, permite
vederea clară a ecărui aliment fără nicio zonă de umbră.
În cazul în care trebuie înlocuiţi ledurile, adresaţi-vă Asistenţei
tehnice.
Înlocuire bec *
Pentru a înlocui becul din frigider, scoateţi mai întâi ştecherul din
priză. Urmăriţi instrucţiunile de mai jos. Îndepărtaţi protecţia după
indicaţiile din gură pentru a ajunge la bec. Înlocuiţi-l cu unul similar,
a cărui putere să e egală cu cea indicată pe capacul de protecţie.
1 1
2
Precauţii şi sfaturi
! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale
de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă
şi trebuie să e citite cu atenţie.

Acest aparat este conform cu următoarele Directive Comunitare:
-73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) şi modicări
succesive;
- 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate Electromagnetică)
şi modicări succesive;
- 2002/96/CE.
Siguranţa generală
Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a  folosit numai
în interiorul locuinţelor.
De aceea, trebuie e utilizat numai pentru conservarea şi
congelarea alimentelor şi numai de persoane adulte, conform
instrucţiunilor din manual.
Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în cazul în care
spaţiul este adăpostit, deoarece expunerea acestuia la ploi şi
furtuni este foarte periculoasă.
Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu mâinile sau
picioarele ude sau umede.
Nu atingeţi componentele de răcire din interiorul său: puteţi
arde sau răni.
Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.
Este necesar sa scoateti stecherul din priza înainte de a efectua
operatiile de curatire si întretinere. Nu este sucient apăsaţi mai
mult de 2 secunde tasta ON/OFF de pe display pentru a întrerupe
orice contact electric.
În caz de defecţiune, nu umblaţi în nici un caz la mecanismele
interne şi nu încercaţi s-o reparaţi singuri.
Nu utilizaţi - în compartimentele de păstrare a alimentelor
congelate – obiecte tăietoare sau ascuţite, sau aparate electrice,
dacă nu au fost recomandate de fabricant.
Nu băgaţi în gură cuburile de gheaţă imediat după ce le-aţi scos
din congelator.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacitate zică, senzorială sau mentală redusă sau
care nu au experienţă şi cunoştinţe cu excepţia cazurilor în care
sunt supravegheate sau instruite în prealabil în privinţa utilizării
aparatului de către o persoană responsabilă de siguranţa acestora.
Copii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Ambalajele nu sunt jucării pentru copii!
Lichidare aparat
Lichidarea ambalajelor: respectaţi normele locale, în acest fel
ambalajele vor putea  utilizate din nou.
Lichidarea unui aparat vechi: RESPECTAŢI LEGISLAŢIA ÎN
MATERIE DE LICHIDARE.
56
RO
Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi în izolaţie,
gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă sunt eliminate în atmosferă,
sunt periculoase. EVITAŢI DECI DETERIORAREA TUBURILOR.
Înainte de a lichida aparatul vechi, tăiaţi cablul de alimentare cu
curent electric şi îndepărtaţi balamalele, pentru a nu putea utilizat
de altcineva.
Atenţionări în conformitate cu legislaţia în
vigoare
Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deşeurilor,
este interzisă eliminarea deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice (DEEE) alături de deşeurile municipale nesortate. Ele
trebuie predate la punctele municipale de colectare, societăţile
autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care
se achiziţionează echipamente noi de acelaşi tip).
Autorităţile locale trebuie asigure spaţiile necesare pentru
colectarea selectivă a deşeurilor precum şi funcţionalitatea
acestora. Contactaţi societatea de salubrizare sau compartimentul
specializat din cadrul primăriei pentru informaţii detaliate.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot predate şi
distribuitorilor, la achiziţionarea de echipamente noi de acelaşi tip
(schimb 1 la 1).
Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente electrice
şi electronice, la punctele de colectare municipale, societăţile
autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care
se achiziţionează echipamente noi de acelaşi tip) facilitează
refolosirea, reciclarea sau alte forme de valoricare a acestora.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot conţine
substanţe periculoase care pot avea un impact negativ asupra
mediului şi sănătăţii umane în cazul în care DEEE nu sunt colectate
selectiv şi gestionate conform prevederilor legale.
Simbolul alăturat (o pubela cu roţi, barata cu două linii în forma
de X), aplicat pe un echipament electric sau electronic, semnică
faptul că acesta face obiectul unei colectări separate şi nu poate
 eliminat împreună cu deşeurile municipale nesortate.
Economisirea energiei şi protecţia mediului
înconjurător
Amplasaţi aparatul într-un loc răcoros şi bine ventilat, protejaţi-l
de razele solare directe şi de sursele de căldură.
Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideţi şi închideţi
uşile cât mai repede cu putinţă.
Fiecare deschidere a uşii înseamnă consum de energie.
Nu încărcaţi aparatul: pentru a asigura o bună răcire a alimentelor,
aerul trebuie circule cât mai bine. Dacă împiedicaţi circulaţia
aerului, compresorul va lucra în permanenţă.
Nu introduceţi alimente calde: acestea determină creşterea
temperaturii şi deci obligă compresorul să funcţioneze mai mult,
ceea ce înseamnă un consum mărit de energie.
Dezgheţaţi aparatul dacă observaţi s-a format gheaţă (vezi
Întreţinere); stratul de gheaţă gros împiedică răcirea alimentelor
şi măreşte consumul de energie.
Anomalii şi remedii
Se poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a
apela serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), vericaţi dacă nu se
tratează de o problemă uşor de rezolvat:
Niciun indicator luminos nu este aprins.
Dacă nu este activă funcţia I Care (vezi secţiunea
respectivă), ştecherul nu este introdus în priză, nu face
contact sau în casă există o pană de curent.
Motorul nu porneşte.
Aparatul este dotat cu un sistem de protecţie a motorului
(vezi Pornire şi utilizare).
Indicatoarele emit o lumină slabă.
Scoateţi ştecherul din priză, rotiţi-l în jurul propriului ax, după
care introduceţi-l din nou în priză (invers decât înainte).
a) Sună alarma.
Uşa frigiderului a rămas deschisă mai mult de două minute.
Alarma încetează la închiderea uşii. Nu aţi efectuat bine
oprirea aparatului (vezi Întreţinere).
b) Alarma sună şi cele două indicatoare luminoase albastre
clipesc.
Aparatul semnalizează încălzirea excesivă a congelatorului.
Vericaţi alimentele: poate va trebui să le aruncaţi.
+ semnal acustic = Încălzire excesivă
c) Sună alarma şi se aprind cele două indicatoare galbene
împreună cu cel albastru
Sună alarma şi se aprind intermitent cele două indicatoare
galbene împreună cu cel verde.
-26
+8
+ semnal acustic = Încălzire periculoasă
b/c) În ambele cazuri congelatorul se va menţine la o
temperatură de 0° C pentru a nu congela din nou alimentele.
Pentru a opri semnalul acustic: deschideţi şi închideţi uşa
frigiderului.Restabilire funcţionare normală produsul trebuie să
e oprit şi pornit de la butoanele din panoul de control (a se
vedea descrierea)
Frigiderul şi congelatorul răcesc puţin
Uşile nu se închid bine sau garniturile sunt deteriorate.
Uşile se deschid foarte des
Frigiderul sau congelatorul au fost umplute excesiv.
În frigider alimentele îngheaţă.
Temperatura nu este reglată corect (vezi descrierea)
Alimentele se aă aproape de oriciile de aerisire.
Motorul funcţionează continuu
Butonul SUPER CONGELARE a fost apăsat (congelare
rapidă): indicatorul luminos albastru SUPER CONGELARE
este aprins sau clipeşte (a se vedea Descrierea).
Uşa nu este bine închisă sau a fost deschisă frecvent;
Temperatura exterioară este foarte ridicată.
Aparatul emite prea mult zgomot.
Aparatul nu este la nivel (vezi Instalare).
A fost instalat între mobilă şi obiecte care vibrează şi emit
zgomote;
Gazul refrigerent produce zgomote uşoare chiar şi atunci
când compresorul este oprit: nu indică o defecţiune, este
normal.
CZ
57
Instalace
! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace.
V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane
spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti
a o příslušných upozorněních.
! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité informace
týkající se instalace, použití a bezpečnosti.
Umístění a zapojení
Umístění
1. Zařízení umístěte do dobře větraného prostoru s nízkou
vlhkostí.
2. Ponechejte zadní ventilační otvory volně přístupné: Kompresor a
kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své činnosti charakterizované
úsporou elektrické energie vyžadují dobrou ventilaci.
3. Mezi horní částí zařízení a případným nábytkem nacházejícím
se nad zařízením ponechte vzdálenost alespoň 10 cm a mezi
bočními stěnami a nábytkem/bočními stěnami alespoň 5 cm.
4. Udržujte zařízení v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla
(přímé sluneční světlo, elektrický sporák).
5. Abyste zajistili optimální vzdálenost výrobku od zadní stěny,
namontujte rozpěrky z instalační sady; při montáži postupujte
dle pokynů uvedených v příslušném specickém listu.
Umístění do vodorovné polohy
1. Zařízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu.
2. V případě, že podlaha není dokonale vodorovná, vykompenzujte
zjištěné rozdíly odšroubováním nebo zašroubováním předních
nožiček.
Elektrické zapojení
Následně po přepravě umístěte zařízení do svislé polohy a před
jeho připojením do elektrického rozvodu vyčkejte alespoň 3 hodiny.
Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se
ujistěte, že:
Je zásuvka řádně uzemněna zákonně předepsaným způsobem;
je zásuvka schopna unést maximální příkon spotřebiče,
uvedený na identikačním štítku umístěném v levé dolní části
chladicího prostoru (např. 150 W);
se napájecí napětí nachází v rozsahu hodnot uvedených na
identikačním štítku umístěném vlevo dole (např. 220-240 V);
je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení.
V opačném případě požádejte o výměnu autorizovaného
technika (viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací kabely
ani rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí být elektrický kabel a
zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné.
! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlačování.
! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a smí být
nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz Servisní služba).
! Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případy, kdy
nebudou dodržena uvedená pravidla.
Uvedení do provozu a
použití
Uvedení zařízení do provozu
! Před uvedením zařízení do provozu se řiďte pokyny pro
instalaci
(viz Instalace).
! Před zapojením zařízení dokonale vyčistěte jednotlivé prostory
a příslušenství vlažnou vodou a bikarbonátem.
! Zařízení je vybaveno jističem, který uvede do činnosti
kompresor po uplynutí přibližně 8 minut od zapnutí. K
uvedenému opožděnému uvedení do činnosti dojde po každém
(úmyslném nebo neúmyslném) přerušení elektrického napájení
(výpadku).
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky a zapněte výrobku pomocí
příslušného tlačítka, zajistí, aby žlutou lednici a světla Mrazicí
teplota se rozsvítí
2. Po několika hodinách budete moci dát jídlo do chladničky.
3. Stiskněte
QUICK FREEZE (rychlé zmrazení): QUICK FREEZE
rozsvítí se kontrolka. Jakmile lednička dosáhla optimální teploty,
kontrolka zhasne a můžete začít skladování potravin.
Optimální způsob použití chladničky
Nastavení teploty prostrednictvím displeje.
Vkládejte dovnitr pouze chladná nebo vlažná jídla, ne však
teplá (viz Opatrení a rady).
Pamatujte, že varené potraviny si udržují své vlastnosti
kratší dobu než syrové.
Nevkládejte dovnitr tekutiny v otevrených nádobách: zpusobily
by zvýšení vlhkosti s následnou tvorbou kondenzátu.
POLICE : plné nebo ve formě mřížky.
Jsou vyjímatelné a výškově nastavitelné prostřednictvím
příslušných vodicích drážek , sloužících k zasunutí prostorných
nádob nebo potravin. Nastavení výšky nevyžaduje úplné vytažení
police.
Ukazatel TEPLOTY
*: k určení nejchladnější zóny chladničky.
1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobře viditelný nápis OK (viz
obrázek).

2. Když se nezobrazí nápis OK, znamená to, že je teplota příliš
vysoká: Nastavte chladnější teplotu a vyčkejte přibližně 10 h,
dokud nedojde ke stabilizaci teploty.
3. Opětovně zkontrolujte ukazatel: dle potřeby přistupte k novému
nastavení. Je zcela běžným jevem, že po vložení velkého množství
potravin nebo po častém otevírání chladničky ukazatel nezobrazuje
OK. Počkejte minimálně 10h před nastavením pracovní teploty
chladničky na nižší pozici.
AIR *
Na jeho přítomnost upozorňuje zařízení na zadní stěně chladicího
prostoru (viz obrázek).
A
B
AIR umožňuje optimální konzervaci potravin díky rychlému obnovení
teploty po otevření dvířek a díky jejímu homogennímu rozložení:
Foukaný vzduch (A) se ochlazuje při styku s chladnou stěnou, zatímco
teplejší vzduch (B) je odsáván (viz obrázek)
Food Care Zone *
Prostor věnovaný uchovávání čerstvých potravin, jako jsou maso
a ryby. Díky nízké teplotě uvnitř tohoto oddělení umožňuje Food
Care Zone prodloužit doby uchovávání až do jednoho týdne.
58
CZ
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*:
V prostoru “Food Care Zone 0°C” jsou nižší teploty než v
chladničce. Teploty mohou klesnout pod 0°C. Tento prostor je
ideálním místem pro ukládání masa a ryb. Můžete uložit také
mléko, mléčné výrobky, čerstvé těstoviny, vařené jídlo nebo zbytky.
Tento prostor je vhodný také pro rozmrazování potravin zdravým
způsobem, protože proces rozmrazování při nízkých teplotách
zabraňuje šíření mikroorganizmů.
Tento prostor není vhodný pro zeleninu, salát a saláty. 0 °C je
možné získat v běžných podmínkách, a když je prostor chladničky
nastaven na a mrazák je nastaven na -18 ° C. Když snížíte
teplotu chladničky také snížíte teplotu prostoru “Food Care Zone
0°C” ”.
Optimální způsob použití mrazničky
Nastavte teplotu prostřednictvím ovládacího panelu.
Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo již jsou
rozmrazeny; tyto potraviny je třeba uvařit a následně zkonzumovat
(do 24 hodin).
Čerstvé potraviny určené ke zmrazení nesmí být umístěny spolu
se zmrazenými potravinami; je třeba je umístit na mřížku nad
mrazicím oddělením, dle možností tak, aby se dotýkaly stěn
(bočních a zadní), kde teplota klesá pod -18 °C a kde je zaručena
dobrá rychlost zmrazení.
Pro správnější a bezpečnější způsob zmrazení jídel je třeba
aktivovat funkci QUICK FREEZE 24 hodin před vložením jídla.
Po vložení jídla je třeba znovu aktivovat funkci QUICK FREEZE
která se automaticky zruší po uplynutí 24 hodin;
Nevkládejte do mrazničky uzavřené nebo hermeticky utěsněné
skleněné láhve obsahující tekutiny. Mohlo by dojít k jejich roztržení.
Maximální denní množství potravin ke zmrazení je uvedeno na
identikačním štítku, umístěném v levé dolní části chladicího
prostoru (například: Kg/24h 4).
Pokud chcete získat více místa v mrazícím prostoru, můžete vybrat
zásuvky z jejich uložení (kromě nejnižšího koše, nejvyšší bin a
speciální COOL CARE ZONE bin, který má nastavitelná teplota)
a uložit potraviny přímo na výparníkové desky.
! Pokud během delší doby zůstane teplota prostředí nižší než 14 °C,
nebude zcela dosaženo teplot potřebných pro dlouhodobou konzervaci
potravin v mrazicím prostoru, a proto bude období konzervace kratší.
! Během zmrazování potravin neotvírejte dvířka mrazničky.
! V případě přerušení dodávky elektrického proudu nebo při výskytu
závady neotvírejte dvířka mrazničky: použitím uvedeného postupu
lze uchovat mražená a zmražená jídla beze změny jejich vlastností
přibližně 9-14 hodin.
Easy Ice
*
Dvojitá miska byla navržena kvůli optimalizaci prostoru v zásuvce
mrazničky a kvůli rychlejšímu a snazšímu zpřístupnění ledu. Misky
mohou být uloženy jedna na druhé nebo se mohou naplnit a použít
samostatně.
Kromě toho příslušný úchyt činí z Easy Ice mimořádně přizpůsobivé
řešení, protože umožňuje její umístění do pravé nebo levé části
prvních zásuvek.
Údržba a péče
Vypnutí přívodu elektrického proudu
Během čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od
napájecího
přívodu:
1.Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAP./VYP.
2.Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
! V případě, že nebude dodržen uvedený postup, může dojít
k aktivaci alarmu: alarm, který se objeví v uvedeném případě,
není příznakem závady. Pro obnovení běžné činnosti stačí
znovu stisknout tlačítko ZAP./VYP. Odizolování zařízení se
provádí dle pokynů uvedených v bodě 1 a 2.
Vyčištění zařízení
Vnější a vnitřní části i pryžová těsnění je možné čistit houbou
navlhčenou ve vlažné vodě a bikarbonátu sodném nebo
neutrálním mýdle. Nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní
prostředky,ocet, bělidlo ani amoniak.
Vyjímatelné příslušenství může být namočeno v teplé vodě
s mýdlem nebo čisticím prostředku na nádobí. Opláchněte je
a důkladně osušte.
Zadní strana zařízení má tendenci pokrýt se prachem, který je
možné po vypnutí zařízení a po odpojení zástrčky ze zásuvky
elektrického rozvodu opatrně odstranit, a to dlouhým nástavcem
vysavače, nastaveného na střední výkon.
Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných
zápachů
Zařízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných materiálů,
které nepřenášejí zápachy. Za účelem zachování této vlastnosti
je třeba, aby byla jídla neustále chráněna a řádně uzavřena.
Zabrání se tak tvorbě skvrn.
V případě předpokládané dlohoudobé nečinnosti zařízení
vyčistěte jeho vnitřek a nechejte otevřená dvířka.
Odstranění námrazy ze zařízení
! Dodržujte níže uvedené pokyny.
Nepokoušejte se o urychlení celého procesu s použitím jiných
zařízení nebo nástrojů než škrabky z dotace, protože by mohlo
dojít k poškození chladicího rozvodu.
Odstranění námrazy z chladicího prostoru
Chladnička je vybavena systémem automatického odstraňování
námrazy: Voda je odváděna směrem k zadní části příslušným
vypouštěcím otvorem (viz obrázek), kde se za pomoci tepla
uvolňovaného z kompresoru odpaří. Jediná operace, kterou musíte
pravidelně provádět, spočívá ve vyčištění vypouštěcího otvoru
s cílem zabezpečit plynulý odvod vody.
CZ
59
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.
Odstranění námrazy z mrazicího prostoru
Když je vrstva námrazy vyšší než 5 mm, je třeba provést její
manuální odstranění:
1. Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAP./VYP.
2. Zabalte mražené i zmražené potraviny do listů papíru a uložte
je na chladné místo.
3. Nechte pootevřená dvířka až do úplného rozpuštění námrazy;
urychlete operaci umístěním nádob s vlažnou vodou do
mrazicího prostoru.
4. Před opětovným zapnutím zařízení důkladně vyčistěte a osušte
mrazicí prostor.
5. Některá zařízení jsou vybavena DRENÁŽNÍM SYSTÉMEM
sloužícím k odvádění vody směrem ven: nechte vodu odtékat
do nachystané nádoby (viz obrázek).
6. Před vložením jídel do mrazničky vyčkejte přibližně 2 hodiny,
aby se obnovily ideální podmínky pro konzervaci.
DUAL LED*
Nové osvětlení s dvojitou LED/LED umožňuje díky
výkonnému rozptylovému světlu jasný pohled na každou
potravinu bez jakékoli oblasti stínu. V případě, že je třeba
provést výměnu LED, obraťte se na Servisní službu.
Výměna žárovky *
Při výměně žárovky osvětlení chladicího prostoru odpojte zástrčku
ze zásuvky elektrického rozvodu. Řiďte se níže uvedenými pokyny.
Přístup k žárovce po odstranění ochranného krytu způsobem
naznačeným na obrázku.
Vyměňte ji za obdobnou, s příkonem uvedeným na ochranném
krytu.
1 1
2
Opatření a rady
! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě s mezinárodními
bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna
z bezpečnostních důvodů a musí být pozorně přečtena.

Tento spotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské unie:
- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napětí) ve znění pozdějších předpisů;
- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve znění
pozdějších předpisů;
- 2002/96/CE.
Základní bezpečnostní opatření
Zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v domácnosti.
Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmrazování jídel,
pouze dospělými osobami, dle pokynů uvedených v tomto
návodu.
Zařízení nesmí být nainstalováno na otevřeném prostoru, a to ani
v případě, jedná-li se o prostor krytý přístřeškem; jeho vystavení
dešti a bouřkám je velice nebezpečné.
Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama nebo mokrýma rukama
či nohama.
Nedotýkejte se vnitřních chladicích součástí: existuje nebezpečí
popálení nebo poranění.
Neodpojujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu potáhnutím
za kabel, ale řádným uchopením zástrčky.
Před zahájením čištění a údržby je třeba odpojit zástrčku ze
zásuvky elektrického rozvodu.Pro odstranění elektrického
kontaktu nestačí stisknout na déle než dvě sekundy tlačítko
ZAP./VYP. na displeji.
• Při výskytu závady v žádném případě nezasahujte do vnitřních
mechanismů ve snaze ji odstranit.
Uvnitř jednotlivých prostor určených ke konzervaci mražených
potravin nepoužívejte ostré a zahrocené předměty ani elektrická
zařízení, která nejsou doporučena výrobcem.
Nevkládejte si do úst kostky ledu, které byly právě vytaženy z
mrazničky.
Toto zařízení se považuje za nevhodné pro použití ze strany
osob (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo osob bez zkušeností a znalostí,
s výjimkou případu, kdy jsou pod dohledem osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost ohledně použití zařízení . Děti by měly
být neustále pod dohledem, aby se zajistilo, že si nehrají se
zařízením.
• Obaly nejsou hračkami pro děti.
Likvidace
Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní předpisy za
účelem opětovného využití obalů.
Evropská směrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních stanovuje, že staré domácí elektrické
spotřebiče nesmí být odkládány do běžného netříděného
domovního odpadu. Staré spotřebiče musí být odevzdány do
odděleného sběru, a to za účelem recyklace a optimálního
využití materiálů, které obsahují, a z důvodu předcházení
negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí. Symbol
“přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás upozorňuje na povinnost
odevzdat zařízení po skončení jeho životnosti do odděleného
sběru.
Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní úřady nebo
svého prodejce ohledně informací týkajících se správné likvidace
starého zařízení.
Úspora energií a ochrana životního prostředí
Nainstalujte zařízení do chladného a dobře větraného prostředí,
nevystavujte jej působení přímého slunečního světla a
neumísťujte jej do blízkosti zdrojů tepla.
60
CZ
Při vkládání a vyjímání potravin udržujte dvířka co nejméně
otevřená.
Každé otevření dvířek způsobuje výrazný únik energie.
Nenaplňujte zařízení nadměrným množstvím potravin: dobrá
konzervace je podmíněna volným pohybem chladu. Když se
zabrání cirkulaci, kompresor bude pracovat nepřetržitě.
Nevkládejte ještě teplá jídla: zvýšila by vnitřní teplotu a přinutila
kompresor k nadměrnému výkonu, provázenému plýtváním
elektrickou energií.
V případě vytvoření námrazy odmrazte zařízení (viz Údržba);
vrstva ledu o velké tloušťce způsobuje obtížné odevzdávání
chladu potravinám a zvyšuje spotřebu energie.
Funkce I Care
Pro optimalizaci energetické spotřeby výrobku při zachování jeho
výkonnosti z hlediska teploty lze aktivovat funkci I Care .Tato
funkce umožňuje maximální energetickou úsporu. Za těchto
podmínek zůstane displej vypnutý i při otevření dvířek.Tato funkce
se aktivuje současným přidržením tlačítka superfreezer a tlačítka
FRZ (+) po dobu nejméně 6 sekund. Po aktivaci funkce se všechny
LED rozsvítí na 2 sekundy jako potvrzení její aktivace a na displeji
se zobrazí teplota +5, -18. Po uplynutí 5 s od aktivace dojde ke
zhasnutí displeje.Za účelem změny teploty stačí tisknout tlačítka
+ a až do dosažení požadované teploty.Funkci I Care lze však
kdykoli vypnout vypnutím výrobku prostřednictvím tlačítka ON/
OFF (ZAP./VYP.). Při opětovném zapnutí výrobku dojde k vypnutí
funkce I Care .Ve vlhkém prostředí se při aktivované funkci I
Care může vyskytnout mírná tvorba kondenzátu na dvířkách; po
zrušení funkce však dojde k obnovení standardního stavu výrobku.
Závady a způsob jejich
odstranění
Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se
obrátíte na Servisní službu (viz Servisní služba), s pomocí
následujícího seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno
odstranitelný problém.
Není rozsvíceny zádny svetelny indikátor.
Když není aktivní funkce I Care (viz specickou část),
zástrčka není zasunuta do zásuvky elektrické sítě nebo
je zasunuta jen nedostatečně na to, aby zabezpečovala
potřebný kontakt, nebo je v domě vypnutý přívod elektrické
energie.
Nedochází k uvedení motoru do chodu.
Zařízení je vybaveno jističem (viz Uvedení do provozu a
použití).
Kontrolky svítí slabým světlem.
Odpojte zástrčku a opětovně ji zasuňte do zásuvky po jejím
otočení kolem osy.
a) Je zapnut akustický signál alarmu.
a) Dvířka chladničky zůstala otevřena déle než dvě minuty.
K vypnutí akustického signálu dojde při zavření dvířek. Nebo
nebylo provedeno správné vypnutí (viz Údržba).
b) Je zapnut akustický signál alarmu a blikají dvě modrý
kontrolky.
b) Zařízení signalizuje nadměrný ohřev mrazničky.
Doporučuje se provést kontrolu stavu potravin: Mohlo by být
potřebné je vyhodit.
+ zvukový signál = Nadměrný ohřev
c)Je zapnut akustický signál alarmu a blikají dvě žlutý
kontrolky a jedna modrý.
c)Zařízení signalizuje nebezpečně vysoký ohřev mrazničky.
Uložené potraviny je třeba vyhodit.

-26
+8
+ zvukový signál = Nebezpečně vysoký ohřev
b/c) V obou případech bude mraznička udržována na teplotě
kolem 0 °C za účelem zabránění rozmrazení uložených
potravin. Za účelem vypnutí akustického signálu: otevřete a
zavřete dvířka chladničky.
Chladnička a mraznička chladí nedostatečně.
Dvířka řádně nedoléhají nebo jsou poškozena těsnění.
Dvířka jsou otevírána příliš často.
Otočné knoíky REŽIMU ČINNOSTI se nenacházejí ve
správné poloze (viz Popis).
Chladnička nebo mraznička je příliš naplněna.
Potraviny v mrazničce se zmrazují příliš.
Otočný knoík REŽIMU ČINNOSTI se nenachází ve správné
poloze (viz Popis).
Motor zůstává v chodu bez přerušení.
Bylo stisknuto tlačítko QUICK FREEZE (rychlé ochlazení):
Žlutá kontrolka QUICK FREEZE je rozsvícena nebo bliká (viz
Popis).
Dvířka nejsou správně zavřena nebo jsou otevírána příliš
často.
Teplota vnějšího prostředí je příliš vysoká.
Zařízení vydává nadměrný hluk.
Zařízení nebylo řádně uvedeno do vodorovné polohy (viz
Instalace).
Zařízení bylo nainstalováno mezi kusy nábytku nebo
předměty, které vibrují a vydávají hluk.
Chladicí plyn uvnitř zařízení produkuje lehký hluk i při
zastaveném kompresoru: Nejedná se o závadu, ale o zcela
běžný jev.
SK
61
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len
niektorých modelov.
Inštalácia
! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie.
V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zostane
spolu so zariadením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti
a o príslušných upozorneniach.
! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité informácie
týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti.
Umiestnenie a zapojenie
Umiestnenie
1. Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru s nízkou
vlhkosťou.
2. Ponechajte zadné ventilačné otvory voľne prístupné: kompresor a
kondenzátor zdrojmi tepla a k svojej činnosti charakterizovanej
úsporou elektrickej energie vyžadujú dobrú ventiláciu.
3. Medzi hornou časťou zariadenia a prípadným nábytkom nachádzajúcim
sa nad zariadením ponechajte vzdialenosť aspoň 10 cm a medzi
bočnými stenami a nábytkom/bočnými stenami aspoň 5 cm.
4. Udržujte zariadenie v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla
(priame slnečné svetlo, elektrický sporák).
5. Aby ste zaistili optimálnu vzdialenosť výrobku od zadnej steny,
namontujte dištančné členy, nachádzajúce sa v inštalačnej sade
a postupujte podľa pokynov uvedených na špecickom liste,
určenom na tento účel.
Umiestnenie do vodorovnej polohy
1. Zariadenie umiestnite na pevnú rovnú podlahu.
2. V prípade, že podlaha nie je dokonale vodorovná, vykompenzujte
zistené rozdiely odskrutkovaním alebo zaskrutkovaním predných
nožičiek.
Elektrické zapojenie
Následne po preprave umiestnite zariadenie do vertikálnej polohy a
pred jeho pripojením do elektrického rozvodu vyčkajte aspoň 3 hodiny.
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, či:
je zásuvka riadne uzemnená zákonne predpísaným spôsobom;
je zásuvka schopná uniesť maximálny príkon spotrebiča,
uvedený na identikačnom štítku umiestnenom v ľavej dolnej
časti chladiaceho priestoru (napr. 150 W);
sa napájacie napätie nachádza v rozsahu hodnôt uvedených na
identikačnom štítku umiestnenom vľavo dolu (napr. 220-240 V);
je zásuvka kompatibilná so zástrčkou zariadenia.
V opačnom prípade požiadajte o výmenu autorizovaného technika
(viď Servisná služba); nepoužívajte predlžovacie káble ani rozvodky.
! Po ukončení inštalácie zariadenia musia byť elektrický kábel a
zásuvka elektrického rozvodu ľahko dostupné.
! Kábel nesmie byť ohýbaný ani stláčaný.
! Kábel musí byť podrobovaný pravidelným kontrolám a smie
byť nahradený výhradne autorizovanými technikmi (viď Servisná
služba).
! Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prípady, pri
ktorých nebudú dodržané uvedené pravidlá.
Uvedenie do činnosti a použitie
Uvedenie zariadenia do činnosti
! Pred uvedením zariadenia do činnosti sa riaďte pokynmi
pre inštaláciu (viď Inštalácia).
! Pred zapojením zariadenia dokonale vyčistite jednotlivé
priestory a príslušenstvo vlažnou vodou a bikarbonátom.
! Zariadenie je vybavené ističom, ktorý uvedie do činnosti
kompresor po uplynutí približne 8 minút po zapnutí.
K spomenutému oneskorenému uvedeniu do činnosti dôjde po
každom (úmyselnom alebo neúmyselnom) prerušení elektrického
napájanie (výpadku).
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky a zapnite výrobok
prostredníctvom príslušného tlačidla; uistite sa, že dôjde
k rozsvieteniu žltej kontrolky TEPLOTA MRAZNIČKY a
TEPLOTA CHLADNIČKY.
2. Po niekoľkých hodinách bude možné vložiť potraviny do
chladničky.
3. Stlačte tlačidlo QUICK FREEZE (rýchle zamrazenie): rozsvieti
sa modrá kontrolka QUICK FREEZE. Po dosiahnutí optimálnej
teploty v chladničke kontrolka zhasne a do chladničky bude
možné vložiť potraviny, určené na konzerváciu.
Optimálny spôsob použitia chladničky
Nastavte teplotu prostredníctvom displeja.
Po naplnení priestoru potravinami pri veľkom nákupe znížte teplotu
počas krátkej doby stlačením tlačidla QUICK FREEZE (rýchle
ochladenie). K vypnutiu funkcie dôjde automaticky po uplynutí
potrebnej doby.
Vkladajte dovnútra len chladné alebo vlažné jedlá, nie však teplé
(viď Opatrenia a rady).
Pamätajte, že varené potraviny si udržujú svoje vlastnosti kratšiu
dobu ako surové.
Nevkladajte dovnútra tekutiny v otvorených nádobách: spôsobili
by zvýšenie vlhkosti s následnou tvorbou kondenzátu.
POLICE: plné nebo v tvare mriežky.
vyťahovateľné a výškovo nastaviteľné prostredníctvom príslušných
vodiacich drážok , slúžiacich na zasunutie priestorných nádob alebo
potravín. Nastavenie výšky nevyžaduje úplné vytiahnutie police.
Ukazovateľ TEPLOTY
*: na identifikáciu najchladnejšej zóny
chladničky.
1. Skontrolujte, či je na ukazovateli dobre viditeľný nápis OK (viď
obrázok).
2. Keď sa nezobrazí nápis OK, znamená to, že je teplota príliš
vysoká: Nastavte chladnejšiu teplotu a vyčkajte približne 10 h,
až kým nedôjde ku stabilizácii teploty.
3. Opätovne skontrolujte ukazovateľ: podľa potreby vykonajte nové
nastavenie. Je úplne bežným javom, že po vložení veľkého
množstva potravín alebo po častom otváraní chladničky
ukazovateľ nezobrazuje OK. Počkajte minimálne 10h pred
nastavením pracovnej teploty chladničky na nižšiu pozíciu.
AIR*
Na jeho prítomnosť upozorňuje zariadenie na zadnej stene
chladiaceho priestoru (viď obrázok).
A
B
62
SK
AIR umožňuje optimálnu konzerváciu potravín vďaka rýchlemu
obnoveniu teploty po otvorení dvierok a vďaka jej homogénnemu
rozloženiu: Fúkaný vzduch (A) sa ochladzuje pri styku s chladnou
stenou, zatiaľ čo teplejší vzduch (B) je odsávaný (viď obrázok).
Food Care Zone *
Priestor určený pre konzerváciu čerstvých potravín ako mäso a ryby.
Vďaka nízkej teplote vo vnútri tohto oddelenia umožňuje Food Care
Zone predĺžiť dobu konzervácie až do jedného týždňa.
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*:
V priestore “Food Care Zone 0°C” nižšie teploty ako v chladničke.
Teploty môžu klesnúť pod 0 ° C. Tento priestor je ideálnym miestom
pre ukladanie mäsa a rýb. Môžete uložiť tiež mlieko, mliečne výrobky,
čerstvé cestoviny, varené jedlo alebo zvyšky.
Tento priestor je vhodný tiež pre rozmrazovanie potravín zdravým
spôsobom, pretože proces rozmrazovania pri nízkych teplotách
zabraňuje šíreniu mikroorganizmov.
Tento priestor nie je vhodný pre zeleninu, šalát a šaláty. 0 ° C je
možné získať v bežných podmienkach, a keď je priestor chladničky
nastavený na 4° a mraznička je nastavená na -18 ° C. Keď znížite
teplotu chladničky tiež znížite teplotu priestoru “Food Care Zone
0°C” ”.
Optimálny spôsob použitia mrazničky
Nastavte teplotu prostredníctvom displeja.
Nezmrazujte opäť potraviny, ktoré sa rozmrazujú alebo
rozmrazené; tieto potraviny je potrebné uvariť a
následne skonzumovať (do 24 hodín).
Čerstvé potraviny určené na zmrazenie nesmú byť umiestnené
spolu so zmrazenými potravinami; je potrebné ich umiestniť
do horného oddelenia pre ZAMRAZENIE a KONZERVÁCIU,
kde teplota klesá pod -18 °C a kde je zaručená dobrá rýchlosť
zamrazenia.
Pre správnejší a bezpečnejší spôsob zamrazenia jedál je
potrebné aktivovať funkciu QUICK FREEZE 24 hodín pred
vložením jedla. Po vložení jedla je potrebné znovu aktivovať
funkciu QUICK FREEZE, ktorá sa automaticky zruší po uplynutí
24 hodín;
Nevkladajte do mrazničky uzatvorené alebo hermeticky utesnené
sklenené fľaše obsahujúce tekutiny. Mohlo by dôjsť k ich
roztrhnutiu.
Maximálne denné množstvo potravín na zamrazenie je uvedené
na identifikačnom štítku, umiestnenom v ľavej dolnej časti
chladiaceho priestoru (napríklad: Kg/24h 4).
Za účelom dosiahnutia väčšieho miesta v mraziacom priestore,
môžete vytiahnuť zásuvky z ich uložení (Okrem najnižšieho
koša, najvyššiu bin a špeciálne COOL CARE ZONE bin, ktorý
má nastaviteľná teplota), s tým, že potraviny umiestnite priamo
na výparníkové dosky.
! Keď na dlhšiu dobu zostane teplota prostredia chladnejšia ako 14
°C, nebudú úplne dosiahnuté podmienky potrebné pre dlhodobejšiu
konzerváciu potravín v mraziacom priestore a preto bude doba
konzervácie kratšia.
! V prípade prerušenia dodávky elektrického prúdu alebo pri výskyte
závady neotvárajte dvierka mrazničky: použitím uvedeného postupu
je možné uchovať mrazené a zamrazené jedlá bez zmeny ich
vlastností približne 9-14 hodín.
! Aby bola zabezpečená dostatočná cirkulácia vzduchu vo
vnútri mrazničky, odporúča sa ponechať ventilačné otvory voľné
a nezakrývať ich jedlami alebo nádobami.
Easy Ice
*
Dvojitá miska bola navrhnutá kvôli optimalizácii priestoru v zásuvke
mrazničky a kvôli rýchlejšiemu a jednoduchšiemu vyberaniu ľadu.
Misky môžu byť uložené jedna na druhej alebo naplnené a použité
samostatne.
Okrem toho príslušný úchyt robí z Easy Ice mimoriadne prispôsobivé
riešenie, pretože umožňuje jej umiestnenie do pravej alebo ľavej
časti prvých zásuviek.
Údržba a starostlivosť
Vypnutie prívodu elektrického prúdu
Počas čistenia a údržby je potrebné odpojiť zariadenie od
napájacieho prívodu:
1. Stlačte tlačidlo FREEZER OPERATION (ČINNOSŤ
MRAZNIČKY) a tlačidlo QUICK FREEZE na 3 sekundy, aby
ste zariadenie vypli.
2. odpojte zástrčku zo zásuvky.
! V prípade, že nebude dodržaný uvedený postup, môže dôjsť
k aktivácii alarmu: alarm, ktorý sa objaví v uvedenom prípade,
nie je príznakom závady. Kvôli obnoveniu bežnej činnosti
znovu zasuňte zástrčku do zásuvky, stlačte tlačidlá ČINNOSTI
MRAZNIČKY a QUICK FREEZE a nastavte ČINNOSŤ
MRAZNIČKY na požadovanú hodnotu.
Vyčistenie zariadenia
Vonkajšie a vnútorné časti i gumové tesnenia je možné čistiť
špongiou navlhčenou vo vlažnej vode a bikarbonáte sódnom
alebo neutrálnom mydle. Nepoužívajte rozpúšťadlá, abrazívne
prostriedky, ocot, bielidlo ani amoniak.
Vyťahovateľné príslušenstvo môže byť namočené v teplej vode
s mydlom alebo čistiacim prostriedkom na riad. Opláchnite ho a
dôkladne osušte.
Zadná strana zariadenia tendenciu pokryť sa prachom,
ktorý je možné po vypnutí zariadenia a po odpojení zástrčky
zo zásuvky elektrického rozvodu opatrne odstrániť, a to dlhým
nástavcom vysávača, nastaveného na stredný výkon.
Zabránenie tvorbe pliesní a nepríjemných
pachov
Zariadenie bolo vyrobené z hygienicky nezávadných materiálov,
ktoré neprenášajú pachy. Za účelom zachovania tejto vlastnosti je
potrebné, aby boli jedlá neustále chránené a riadne uzatvorené.
Zabráni sa tak tvorbe škvŕn.
V prípade predpokladanej dlhodobej nečinnosti zariadenia
vyčistite jeho vnútro a nechajte otvorené dvierka.
Funkcia I Care
Kvôli optimalizácii spotreby energie pri zachovaní teplotnej
výkonnosti zariadenia je možné aktivovať funkciu I Care .Táto
funkcia umožňuje maximálnu energetickú úsporu. Za týchto
podmienok displej zostane vypnutý aj pri otvorení dvierok. Táto
funkcia sa aktivuje súčasným pridržaním tlačidla superfreezer
a tlačidla FRZ (+) po dobu najmenej 6 sekúnd. Ako potvrdenie
aktivácie funkcie sa na 2 sekundy rozsvietia všetky LED a na displeji
sa zobrazí teplota +5, -18. Po uplynutí 5 s od aktivácie displej
zhasne. Na zmenu teploty stláčajte tlačidlá + a až do dosiahnutia
požadovanej teploty.Funkciu I Care je možné kedykoľvek zrušiť
vypnutím výrobku tlačidlom ON/OFF (ZAP./VYP.). Pri opätovnom
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len
niektorých modelov.
SK
63
zapnutí výrobku bude funkcia I Care vypnutá.Je možné, že pri
použití funkcie I Care vo vlhkom prostredí sa na dverách bude
mierne tvoriť kondenzát; po zrušení funkcie však dôjde k obnoveniu
štandardného stavu v zariadení.
Odstránenie námrazy zo zariadenia
! Dodržujte nižšie uvedené pokyny.
Nepokúšajte sa o urýchlenie celého procesu s použitím iných
zariadení alebo nástrojov ako škrabky z výbavy pretože by mohlo
dôjsť k poškodeniu chladiaceho rozvodu.
Odstránenie námrazy z chladiaceho priestoru
Chladnička je vybavená systémom automatického odstraňovania
námrazy: Voda je odvádzaná smerom k zadnej časti príslušným
vypúšťacím otvorom (viď obrázok), kde sa za pomoci tepla
uvoľňovaného z kompresoru odparí. Jediná operácia, ktorú musíte
pravidelne vykonávať, spočíva vo vyčistení vypúšťacieho otvoru
s cieľom zaistiť plynulý odvod vody.
Odstránenie námrazy z mraziaceho priestoru
Keď je vrstva námrazy vyššia ako 5 mm, je potrebné ju manuálne
odstrániť:
1. Vypnite zariadenie stlačením tlačidla ZAPNÚŤ/ VYPNÚŤ.
2. Zabaľte mrazené i zamrazené potraviny do listov papiera a uložte
ich je na chladné miesto.
3. Nechajte pootvorené dvierka do úplného rozpustenia
námrazy; operáciu urýchlite umiestnením nádob s vlažnou vodou
do mraziaceho priestoru.
4. Pred opätovným zapnutím zariadenia dôkladne vyčistite a osušte
mraziaci priestor.
5. Niektoré zariadenia vybavené DRENÁŽNYM SYSTÉMOM
slúžiacim na odvádzanie vody smerom von: nechajte vodu odtekať
do nachystanej nádoby (viď obrázok).
6. Pred vložením jedál do mrazničky vyčkajte približne 2 hodiny, aby
sa obnovili ideále podmienky pre konzerváciu.
Dual led
*
Nové osvetlenie s dvojitou LED, vďaka výkonnému rozptylovému
svetlu, osvetľuje každú potravinu bez akéhokoľvek tieňa.V prípade,
keď je potrebné vymeniť LED, obráťte sa na Servisnú službu.
Výmena žiarovky *
Pri výmene žiarovky osvetlenia chladiaceho priestoru odpojte
zástrčku zo zásuvky elektrického rozvodu. Riaďte sa nižšie
uvedenými pokynmi. Ku žiarovke je možné dostať sa po odstránení
ochranného krytu, spôsobom naznačeným na obrázku. Vymeňte ju
za obdobnú, s príkonom uvedeným na ochrannom kryte.
1 1
2
Opatrenia a rady
! Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode
s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia
uvádzané z bezpečnostných dôvodov a musia byť pozorne
prečítané.

Tento spotrebič je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej
únie:
- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v znení neskorších
predpisov;
- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) v znení
neskorších predpisov;
- 2002/96/CE.
Základné bezpečnostné opatrenia
Zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne pou itie v
domácnosti.
Zariadenie musí by pouívané na konzerváciu a na zamrazovanie
jedál, výhradne dospelými osobami, poda pokynov uvedených
v tomto návode.
Zariadenie nesmie by nainštalované na otvorenom priestore,
a to ani v prípade, ak sa jedná o priestor krytý prístreškom;
jeho vystavenie dau a búrkam je vemi nebezpečné.
Nedotýkajte sa zariadenia bosými nohami alebo mokrými rukami
či nohami.
Nedotýkajte sa vnútor ných chladiacich súčastí: existuje
nebezpečenstvo popálenia alebo poranenia.
Neodpojujte zástrčku zo zásuvky elektrického rozvodu
potiahnutím za kábel, ale riadnym uchopením zástrčky.
Pred zahájením čistenia a pred údržbou je potrebné odpojiť
zástrčku zariadenia zo zásuvky elektrického rozvodu. Na
zrušenie akéhokoľvek elektrického kontaktu nestačí stlačiť
tlačidlo ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ na displeji.
Pri výskyte závady v žiadnom prípade nezasahujte do vnútorných
mechanizmov v snahe o jej odstránenie.
Nepoužívajte vo vnútri jednotlivých priestorov, určených na
64
SK
19512527500
08/2014
konzerváciu mrazených potravín, ostré a zahrotené predmety
ani elektrické zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom.
Nevkladajte si do úst kocky ľadu, ktoré boli práve vytiahnuté z
mrazničky.
Nie je vhodné, aby toto zariadenie používali osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami, alebo osoby bez skúseností a znalosti, ak
nie pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť
ohľadne použitia tohto zariadenia. Deti by mali byť neustále pod
dohľadom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením nehrajú
Obaly nie sú hračkami pre deti.
Likvidácia
Likvidácia obalového materiálu: dodržujte miestne predpisy za
účelom opätovného využitia obalov.
Európska smernica 2002/96/EC o odpadových elektrických
a elektronických zariadeniach stanovuje, že staré domáce
elektrické spotrebiče nesmú byť odkladané do běžného
netriedeného domového odpadu. Staré spotrebiče musia byť
odovzdané do oddeleného zberu a to za účelom recykláce
a optimálneho využitia materiálov, ktoré obsahujú, z dôvodu
prevencie negatívneho dopadu na ľudské zdravie a životné
prostredie. Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás
upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po skončení jeho
životnosti do oddeleného zberu.
Spotrebitelia majú povinnosť kontaktovať ich lokálny úrad
alebo maloobchod kvôli informáciám týkajúcich sa správnemu
odovzdaniu a likvidácie ich starých spotrebičov.
Úspora energií a ochrana životného prostredia
Nainštalujte zariadenie do chladného a dobre vetraného
prostredia, nevystavujte ho pôsobeniu priameho slnečného svetla
a neumiestňujte ho do blízkosti zdrojov tepla.
Pri vkladaní a vyberaní potravín nechajte dvierka čo najkratší čas.
Každé otvorenie dvierok spôsobuje výrazný únik energie.
Nenaplňujte zariadenie nadmerným množstvom potravín: dobrá
konzervácia je podmienená voľným prúdením chladu. Keď sa
zabráni cirkulácii, kompresor bude pracovať nepretržite.
Nevkladajte ešte teplé jedlá: zvýšili by vnútornú teplotu a prinútili
kompresor k nadmernému výkonu, sprevádzanému plytvaním
elektrickou energiou.
V prípade vytvorenia námrazy odmrazte zariadenie (viď Údržba);
vrstva ľadu s veľkou hrúbkou spôsobuje obtiažne odovzdávanie
chladu potravinám a zvyšuje spotrebu energie.
Závady a spôsob ich
odstraňovania
Môže sa stať, že zariadenie nebude fungovať. Skôr, ako
sa obrátite na Servisnú službu (viď Servisná služba),
s pomocou nasledujúceho zoznamu skontrolujte, či sa nejedná
o jednoducho odstrániteľný problém.
Nie je rozsvietený žiaden svetelný indikátor.
Ak nie je aktívna funkcia I Care (viď špecickú časť),
zástrčka nie je zasunutá do zásuvky elektrickej siete alebo
nedostatočne na to, aby zabezpečovala potrebný kontakt,
alebo je v dome vypnutý prívod elektrickej energie.
Nedochádza k uvedeniu motora do činnosti.
Zariadenie je vybavené ističom (viď Uvedenie do činnosti a
použitie).
Kontrolky svietia slabým svetlom.
Odpojte zástrčku a opätovne ju zasuňte do zásuvky po jej
otočení okolo vlastnej osy.
a) Je zapnutý akustický signál alarmu.
Dvierka chladničky ostali otvorené dlhšie ako dve minúty.
K vypnutiu akustického signálu dôjde pri zatvorení dvierok.
Alebo nebolo vykonané správne vypnutie (viď Údržba).
b)Spustí sa akustický alarm a budú blikať dve modré
kontrolky.
Zariadenie signalizuje nadmerný ohrev mrazničky.
Doporučuje sa vykonať kontrolu stavu potravín: mohli by byť
nepožívateľné.
+ zvukový signál = Nadmerné prehrievanie
c) Je zapnutý alarm a blikajú dve žltomodré kontrolky.
Zariadenie signalizuje nebezpečne vysoký ohrev mrazničky.
uložené potraviny je potrebné vyhodiť.

-26
+8
+ zvukový signál = Nebezpečné prehrievanie
b/c) V obidvoch prípadoch bude teplota v mrazničke udržovaná
na teplote okolo 0 °C, aby sa zabránilo rozmrazeniu uložených
potravín. Aby ste vypli akustický signál: otvore a zatvorte dvierka
chladničky. Pre obnovenie bežnej činnosti je potrebné vypnúť a
zapnúť zariadenie prostredníctvom tlačidiel na ovládacom paneli
(viď popis).
Chladnička a mraznička chladia nedostatočne.
Dvierka riadne nedoliehajú alebo sú poškodené tesnenia.
Dvierka sú otvárané príliš často.
Otočné gombíky REŽIMU ČINNOSTI sa nachádzajú v správnej
polohe (viď Popis).
Chladnička alebo mraznička je príliš naplnená.
Potraviny v mrazničke sa zamrazujú príliš.
Nie je správne nastavená teplota (viď popis)
Potraviny sa nachádzajú v blízkosti vetracích otvorov.
Motor zostáva v činnosti bez prerušenia.
Bolo stlačené tlačidlo QUICK FREEZE (rýchle ochladenie):
Modrá kontrolka QUICK FREEZE je rozsvietená alebo bliká
(viď Popis).
Dvierka nie sú správne zatvorené alebo sú otvárané príliš
často.
Teplota vonkajšieho prostredia je príliš vysoká.
Zariadenie vydáva nadmerný hluk.
Zariadenie nebolo riadne uvedené do vodorovnej polohy (viď
Inštalácia).
Zariadenie bolo nainštalované medzi kusy nábytku alebo
predmety, ktoré vibrujú a vydávajú hluk.
Chladiaci plyn vo vnútri zariadenia vydáva mierny hluk i pri
zastavenom kompresore: nejedná sa o závadu, ale o úplne
bežný jav.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Whirlpool NEBL1 20402 V D AI El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario