Broan 503 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
MODELS 502 & 503 SIDE
DISCHARGE FANS
MODELOS 502 y 503
VENTILADORES DE
DESCARGA LATERAL
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOW-
ING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact
the manufacturer at the address or telephone
number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock the service discon-
necting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service dis-
connecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELECTRICA O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con
el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el
interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de
servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando
el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede
ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel
de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben de
llevarse a cabo por personal competente de acuerdo con todos
los códigos y las normas correspondientes, incluyendo los
códigos y normas de construcción contra incendios.
other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropri-
ate for the application.
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or a shower.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate
on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the
surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn
off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam
explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to
operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive
materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep
drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for further information and require-
ments.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Straight blade screwdriver
Phillips screwdriver
Hammer
Pliers
Electrical wiring and supplies of type to comply with local code
Nails or wood screws
3 1/4” x 10” duct, transitions and elbows, if required
Duct tape
Roof or wall cap
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de la casa. DUEÑO DE LA CASA: Información del uso y cuidado en la página 3.
5. Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el alambrado eléctrico otras
instalaciones ocultas.
6. Los ventiladores conductos deben siempre extraer hacia el exterior.
7. Si esta unidad va a ser instalada encima de un baño o ducha, Tiene que tener
impreso que es adecuada para ese uso.
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde un baño o ducha.
9. Esta unidad debe ser conectada a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS
HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos.
Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden
incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando
cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule
en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al
tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO
DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague
la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se
apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá
quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una
explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la
NFPA de los EEUU.
PRECAUCION
1. Solamente para uso de ventilación general. No se use para extraer materiales ni
vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o desequilibrados,
mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared seca, de polvo de
construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requisitos.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS
Destornillador de hoja
Destornillador de Phillips
Martillo
Alicates
Herramientas eléctricas del tipo
necesario para cumplir con los
códigos locales.
Clavos o tornillos para madera
Conducto redondo de 8,25 x 25,40 cm
(3–1/4" x 10 plg.), transiciones y codos,
si es necesario
Cinta adhesiva para conductos
Cubierta de techo o pared
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated con-
struction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through
the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustión y expulsión de
gases por la chimenea en el equipo de quemado de combustible para evitar la
retrogresión de la llama. Siga las especificaciones del fabricante del equipo de
calefacción y las normas de seguridad semejantes a las publicadas por la Asociación
nacional de protección contra incendios (NFPA por sus siglas en inglés), y la
Sociedad americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondicionado
(ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
To register this product visit
www.broan.com
TYPICAL
INSTALLATIONS
Please see figures 1 through 4 for examples of typical
installation.
PREPARE FAN
1. Unplug fan motor. Remove motor assembly by
loosening mounting screws and rotating motor
(FIG. 5).
2. Use care when handling motor bracket assembly
to prevent damage to blade. Do not set down as-
sembly with weight of motor resting on the blade.
3. Remove top or side knock out from fan housing
(FIG. 6).
4. Fasten mounting brackets to fan housing. Ad-
justable brackets will fit between joists or studs
up to 24” on center (FIG. 7).
INSTALL FAN
1. Adjust mounting brackets so that plaster ring on
housing will be flush with finished wall or ceiling.
Nail or screw brackets to joists or studs (FIG. 8)
NOTE
IF FAN IS INSTALLED ABOVE A COOKING SUR-
FACE, GRILLE CENTER MUST BE LOCATED AT
LEAST 58” ABOVE FLOOR OR AT LEAST 22”
ABOVE HEAT SOURCE.
2. Run wiring to fan and attach wire to housing with
proper connector for type of wire used. Make elec-
trical connections as shown in Figure 9.
3. Attach ductwork. Run ductwork to roof or wall
cap. See “Typical Installations” ((FIGS. 1-4) Make
sure that both fan damper and damper inside roof
cap open freely (FIG. 10).
4. After finished ceiling is installed, install motor
and plug in. Spin blade by hand to make sure
that blade does not strike anything in housing
(FIG. 11).
5. Install grille with knob and stud provided in plas-
tic bag (FIG. 12).
FIG. 2
FAN INSTALLED BETWEEN JOISTS
DUCTING TO EAVE ELBOW IN THE EAVE.
VENTILADOR INSTALADO ENTRE VIGAS
CON DUCTOS HACIA EL CODO DEL
ALERO EN EL ALERO.
FIG. 3
FAN INSTALLED BETWEEN JOISTS DUCTING TO ROOF
CAP.
VENTILADOR INSTALADO ENTRES VIGAS CON
DUCTOS HACIA LA CUBIERTA DEL TECHO.
FIG. 4
FAN INSTALLED BETWEEN JOISTS AND DUCTING TO WALL CAP
IN OUTSIDE WALL.
VENTILADOR INSTALADO ENTRE VIGAS CON DUCTOS HACIA LA
CUBIERTA DE LA PARED EN LA PARED EXTERIOR.
FIG. 5
FIG. 7
ADJUSTABLE BRACKETS
MÉNSULAS AJUSTABLES
INSTALACIONES TIPICAS
Veánse las figuras 1 a 4 para ver ejemplos de instalaciones
típicas.
PREPARACION
DEL VENTILADOR
1. Desenchufe el motor aflojando. Retire el conjunto del
motor los tornillos de montaje y girando el motor (FIG.
5).
2. Use especial cuidado al manejar el conjunto del motor
prevenir daño a la hélice del ventilador. No establezca
al conjunto con el peso del motor que se reclina sobre la
hélice del ventilador.
3. Retire el disco removible de arriba o del lado de la carcasa
del ventilador (FIG. 6).
4. Asegure los soportes de montaje a la carcasa del
ventilador. Los soportes ajustables se ajustarán entre
vigas o entramado de pared de hasta 60,96 cm (24 plg.)
en el centro (FIG. 7).
INSTALACION
DEL VENTILADOR
1. Ajuste los soportes de montaje de manera que el anillo
de yeso en la carcasa esté a nivel con el techo o la pared
acabada. Clave o atornille los soportes a las vigas o
soportes (FIG. 8).
NOTA
Si se instala el ventilador encima de una estufa, el
centro de la rejilla debe rejilla colocarse a una
distancia mínima de 1,47 metros (58 plg.) del suelo o
a medio 0,56 metros (22 plg.) de distancia de la estufa.
2. Instale el cable hasta el ventilador el ventilador y sujete
el cable a la carcasa con los conectores
correspondientes para el tipo de cable que se use. Haga
las conexiones eléctricas tal como se muestra en la figura
9.
3. Instale los conductos. Instale los conductos hacia la
cubierta de la pared o el tejado. Vea la sección
“Instalaciones típicas” (FIGS. 1-4). Compruebe que el
amortiguador del ventilador y el amortiguador de dentro
de la cubierta del techo se pueden abrir libremente (FIG.
10).
4. Después de se haya instalado el techo acabado, instale
el motor y el enchufe. Gire la paleta con la mano para
comprobar que no golpea contra algo en la carcasa (FIG.
11).
5. Instale la rejilla con mando y tornillo de la rejilla que se
incluyen en la bolsa de plástico (FIG. 12).
2
FIG. 6
FIG. 1
TO ROOF
CAP
A LA
CUBIERTA
DEL
TECHO
FAN INSTALLED IN SIDEWALL AND
DUCTING TO WALL CAP IN
OUTSIDE WALL OR TO ROOF CAP.
VENTILADOR INSTALADO EN
PARED LATERAL Y CONDUCTOS
HACIA LA CUBIERTA DEL TECHO
POR LA PARED EXTERIOR
USE AND CARE
DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY BEFORE
SERVICING FAN.
Always unplug the fan motor before servicing the fan.
The motor bearings on this fan are permanently lubri-
cated and will never need oiling.
Clean the fan blade and motor every six months by
removing the grille, unplugging the motor, and gently
vacuuming the fan blade and motor.
Clean the grille in warm, soapy water. Use a mild de-
tergent, such as a dishwashing liquid. DO NOT USE
ABRASIVE CLOTHS, STEEL WOOL OR SCOURING
POWDERS.
USO Y CUIDADO
DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA ANTES DE
REPARAR EL VENTILADOR.
Desconecte siempre el motor del ventilador antes de poner
en servicio el ventilador. Los cojinetes del motor en este
ventilador están permanent ementes lubricados de por vida
y nunca necesitarán lubricación.
Limpie la hélice del ventilador y el motor cada seis meses
retirando la parrilla, desconectando el motor, y aspirando
suavemente la hélice y el motor. Limpie la parrilla en agua
caliente enjabonada. Use un detergente suave, tal como
detergente liquido de plato. NO USE TELAS ABRASIVAS,
ESPONJILLAS DE LANA DE ACERO O POLVOS
ABRASIVOS.
FIG. 8
58” MIN. ABOVE FLOOR
OR 22” MIN. ABOVE
HEAT SOURCE
DISTANCIA MINIMA DE
1,47 METROS (58 PLG.)
DEL SUELO O A MEDIO
0,56 METROS (22 PLG.)
DE LA
ESTUFA.
FIG. 9
GROUND (BARE OR GREEN WIRE)
TIERRA (CABLE VERDE O DESCUBIERTO)
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
WHITE
BLANCO
BLACK
NEGRO
PLASTER RING
ANILLO DE YESO
WHITE
BLANCO
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
3
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus
productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales
o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original
de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPRESAS NI
IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone
reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza
que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio
y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE
LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento
y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan tenido un accidente, o
que hayan sido reparadas o mantenidas incorrectamente (por otras
compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o
instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de
un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una
garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede
no corresponderle.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O
REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE,
DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL
COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA
RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O
POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES O EN CONEXION CON
EL USO O EL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
accidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes
mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted
puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a
estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a
Broan-NuTone en la dirección que se menciona abajo o al
teléfono:1-800-637-1453 en los EE. UU., (b) dar el número del modelo
y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier
defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio
cubierto por la garantía, usted debe presentar comprobación de la
fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC
926 West State Street,
Hartford, WI 53027.
EE. UU.
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its
products that such products will be free from defects in materials
or workmanship for a period of one year from the date of original
purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WAR-
RANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option,
repair or replace, without charge, any product or part which is
found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT
LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover
(a) normal maintenance and service or (b) any products or parts
which have been subject to misuse, negligence, accident, im-
proper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty
installation or installation contrary to recommended installation
instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year
period as specified for the express warranty. Some states do not
allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT
BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF
OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of inciden-
tal or consequential damages, so the above limitation may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights, which vary from state to state. This warranty
supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone
at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b)
give the model number and part identification and (c) describe
the nature of any defect in the product or part. At the time of
requesting warranty service, you must present evidence of the
original purchase date.
Broan-NuTone LLC
926 West State Street
Hartford, WI 53027
Broan-NuTone LLC • 926 W. State Street • Hartford, WI 53027
99042341H
PIEZAS DE SERVICIO
MODELOS 502 y 503
SERVICE PARTS
MODELS 502 & 503
(503)
(502)
KEY 502 503
NO. PART NO. PART NO.
NUMERO 502 503 DESCRIPTION DESCRIPCION
DE CODIGO NO. PIEZ NO. PIEZ
1 98005500 98005500 Damper Flap Aleta del amortiguador
2 98000977 98000977 Damper Rod Varilla del amortiguador
3 99100379 99100379 Damper Rod Bushing Casquillo del amortiguador
4 98003054 98003054 Mounting Bracket - Short (2 Req.) Soporte de montaje - Corta (se necesitan 2)
5 -------- -------- #8A x 1/4 Hex Head Self Tapping Tornillos autoenroscables de cabeza hexagonal
Screws (4 Req.) No. 8A x 1/4 (se necesitan 4)
6 98003036 98003036 Mounting Bracket-Long (2 Req.) Soporte de montaje - Larga (se necesitan 2)
7 97007005 97010378 Housing Assembly Conjunto de la carcasa
8 98000985 98000985 Wiring Box Cover Cubierta de la caja de cables
9 99170245 99170245 #8B x 3/8 Hex Head Self Tapping Screws Tornillos autoenroscables de cabeza hexagonal
(2 Req.) * No. 8B x 3/8 (se necesitan 2)*
10 99270982 99270982 Receptacle Conexiones
11 99020271 99020165 Fan Blade Paleta del ventilador
12 99080596 99080355 Motor Motor
13 98006066 98007820 Motor Bracket Soporte del motor
14 99260434 99260434 ¼-20 U-Type Sheet Metal Nut Tuercas tipo U de lámina metálica ¼-20
15 99150479 99150479 #8-32 x 1/2 Hex Head Self Tapping Tornillos autoenroscables de cabeza
Screws (2 Req.) hexagonal No. 8-32 x 1/2 (se necesitan 2)
16 99260425 99260428 Motor Nuts (2 Req.) Tuercas del motor (se necesitan 2)
17 99110977 99110916 Grille (Polymeric) Rejilla (Plástico)
19 97011918 97011918 Grille Knob Botón de la rejilla
20 99420578 99420584 Grille Stud (502, ¾" long) (503, 1" Long) Tornillo de la rejilla (502, ¾") (503, 1")
21 98008494 98007819 Grille Bracket Ménsula de la rejilla
22 99150471 99150471 #10-32 x ½ Hex Head Self Tapping Screw* Tornillos autoenroscables de cabeza hexagonel
No. 10-32 x ½
* Standard Hardware. May be purchased locally. *Material estándar. Puede ser adquirido localmente.
** Not Illustrated. ** No ilustrad
Order service parts by "Part No." - NOT by "Key No." Encague piézas de servicio per "No. Piez" - NO "por No. Codigo"
21
20
19
22

Transcripción de documentos

MODELOS 502 y 503 VENTILADORES DE DESCARGA LATERAL MODELS 502 & 503 SIDE DISCHARGE FANS LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LOS TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, SIGUIENTES PUNTOS: OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOW1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el ING: fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con 1. Use this unit only in the manner intended by the el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía. manufacturer. If you have questions, contact 2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el the manufacturer at the address or telephone interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de number listed in the warranty. servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando 2. Before servicing or cleaning unit, switch power el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede off at service panel and lock the service disconser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel necting means to prevent power from being To register this product visit de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. switched on accidentally. When the service dis3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben de www.broan.com connecting means cannot be locked, securely llevarse a cabo por personal competente de acuerdo con todos fasten a prominent warning device, such as a los códigos y las normas correspondientes, incluyendo los tag, to the service panel. códigos y normas de construcción contra incendios. 3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in 4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustión y expulsión de accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated congases por la chimenea en el equipo de quemado de combustible para evitar la struction codes and standards. retrogresión de la llama. Siga las especificaciones del fabricante del equipo de 4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through calefacción y las normas de seguridad semejantes a las publicadas por la Asociación the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the nacional de protección contra incendios (NFPA por sus siglas en inglés), y la heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those Sociedad americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondicionado published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), 5. Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el alambrado eléctrico otras and the local code authorities. instalaciones ocultas. 5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and 6. Los ventiladores conductos deben siempre extraer hacia el exterior. other hidden utilities. 7. Si esta unidad va a ser instalada encima de un baño o ducha, Tiene que tener 6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. impreso que es adecuada para ese uso. 7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropri8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde un baño o ducha. ate for the application. 9. Esta unidad debe ser conectada a tierra. 8. Never place a switch where it can be reached from a tub or a shower. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS 9. This unit must be grounded. HORNILLAS: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: 1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden 1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio. and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. 2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando 2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods. cocine alimentos que se puedan incendiar. 3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate 3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule on fan or filter. en el ventilador ni en el filtro. 4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the 4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al surface element. tamaño del elemento de superficie. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:* 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn 1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS. 2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. 2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá 3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam quemar. explosion will result. 3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una 4. Use an extinguisher ONLY if: explosión de vapor violenta. A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to 4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si: operate it. A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar. B. The fire is small and contained in the area where it started. B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició. C. Los bomberos han sido avisados. C. The fire department is being called. D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda. D. You can fight the fire with your back to an exit. * Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la *Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA. NFPA de los EEUU. CAUTION 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 3. Please read specification label on product for further information and requirements. TOOLS AND MATERIALS REQUIRED † † † † † † † † † Straight blade screwdriver Phillips screwdriver Hammer Pliers Electrical wiring and supplies of type to comply with local code Nails or wood screws 3 1/4” x 10” duct, transitions and elbows, if required Duct tape Roof or wall cap PRECAUCION 1. Solamente para uso de ventilación general. No se use para extraer materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared seca, de polvo de construcción, etc. 3. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requisitos. HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS † † † † † Destornillador de hoja Destornillador de Phillips Martillo Alicates Herramientas eléctricas del tipo necesario para cumplir con los códigos locales. † Clavos o tornillos para madera † Conducto redondo de 8,25 x 25,40 cm (3–1/4" x 10 plg.), transiciones y codos, si es necesario † Cinta adhesiva para conductos † Cubierta de techo o pared INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3. INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de la casa. DUEÑO DE LA CASA: Información del uso y cuidado en la página 3. TYPICAL INSTALLATIONS FIG. 1 Please see figures 1 through 4 for examples of typical installation. PREPARE FAN 1. Unplug fan motor. Remove motor assembly by loosening mounting screws and rotating motor (FIG. 5). 2. Use care when handling motor bracket assembly to prevent damage to blade. Do not set down assembly with weight of motor resting on the blade. 3. Remove top or side knock out from fan housing (FIG. 6). 4. Fasten mounting brackets to fan housing. Adjustable brackets will fit between joists or studs up to 24” on center (FIG. 7). 1. Adjust mounting brackets so that plaster ring on housing will be flush with finished wall or ceiling. Nail or screw brackets to joists or studs (FIG. 8) NOTE 2. Run wiring to fan and attach wire to housing with proper connector for type of wire used. Make electrical connections as shown in Figure 9. 3. Attach ductwork. Run ductwork to roof or wall cap. See “Typical Installations” ((FIGS. 1-4) Make sure that both fan damper and damper inside roof cap open freely (FIG. 10). 4. After finished ceiling is installed, install motor and plug in. Spin blade by hand to make sure that blade does not strike anything in housing (FIG. 11). 5. Install grille with knob and stud provided in plastic bag (FIG. 12). Veánse las figuras 1 a 4 para ver ejemplos de instalaciones típicas. PREPARACION DEL VENTILADOR FAN INSTALLED IN SIDEWALL AND DUCTING TO WALL CAP IN OUTSIDE WALL OR TO ROOF CAP. VENTILADOR INSTALADO EN PARED LATERAL Y CONDUCTOS HACIA LA CUBIERTA DEL TECHO POR LA PARED EXTERIOR INSTALL FAN IF FAN IS INSTALLED ABOVE A COOKING SURFACE, GRILLE CENTER MUST BE LOCATED AT LEAST 58” ABOVE FLOOR OR AT LEAST 22” ABOVE HEAT SOURCE. INSTALACIONES TIPICAS TO ROOF CAP A LA CUBIERTA DEL TECHO FIG. 2 1. Desenchufe el motor aflojando. Retire el conjunto del motor los tornillos de montaje y girando el motor (FIG. 5). 2. Use especial cuidado al manejar el conjunto del motor prevenir daño a la hélice del ventilador. No establezca al conjunto con el peso del motor que se reclina sobre la hélice del ventilador. 3. Retire el disco removible de arriba o del lado de la carcasa del ventilador (FIG. 6). 4. Asegure los soportes de montaje a la carcasa del ventilador. Los soportes ajustables se ajustarán entre vigas o entramado de pared de hasta 60,96 cm (24 plg.) en el centro (FIG. 7). INSTALACION DEL VENTILADOR 1. Ajuste los soportes de montaje de manera que el anillo de yeso en la carcasa esté a nivel con el techo o la pared acabada. Clave o atornille los soportes a las vigas o soportes (FIG. 8). NOTA Si se instala el ventilador encima de una estufa, el centro de la rejilla debe rejilla colocarse a una distancia mínima de 1,47 metros (58 plg.) del suelo o a medio 0,56 metros (22 plg.) de distancia de la estufa. 2. Instale el cable hasta el ventilador el ventilador y sujete el cable a la carcasa con los conectores correspondientes para el tipo de cable que se use. Haga las conexiones eléctricas tal como se muestra en la figura 9. 3. Instale los conductos. Instale los conductos hacia la cubierta de la pared o el tejado. Vea la sección “Instalaciones típicas” (FIGS. 1-4). Compruebe que el amortiguador del ventilador y el amortiguador de dentro de la cubierta del techo se pueden abrir libremente (FIG. 10). 4. Después de se haya instalado el techo acabado, instale el motor y el enchufe. Gire la paleta con la mano para comprobar que no golpea contra algo en la carcasa (FIG. 11). 5. Instale la rejilla con mando y tornillo de la rejilla que se incluyen en la bolsa de plástico (FIG. 12). FAN INSTALLED BETWEEN JOISTS DUCTING TO EAVE ELBOW IN THE EAVE. VENTILADOR INSTALADO ENTRE VIGAS CON DUCTOS HACIA EL CODO DEL ALERO EN EL ALERO. FIG. 3 FAN INSTALLED BETWEEN JOISTS DUCTING TO ROOF CAP. VENTILADOR INSTALADO ENTRES VIGAS CON DUCTOS HACIA LA CUBIERTA DEL TECHO. FIG. 4 FIG. 5 FAN INSTALLED BETWEEN JOISTS AND DUCTING TO WALL CAP IN OUTSIDE WALL. VENTILADOR INSTALADO ENTRE VIGAS CON DUCTOS HACIA LA CUBIERTA DE LA PARED EN LA PARED EXTERIOR. FIG. 6 FIG. 7 ADJUSTABLE BRACKETS MÉNSULAS AJUSTABLES 2 USE AND CARE USO Y CUIDADO FIG. 8 DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY BEFORE SERVICING FAN. Always unplug the fan motor before servicing the fan. The motor bearings on this fan are permanently lubricated and will never need oiling. Clean the fan blade and motor every six months by removing the grille, unplugging the motor, and gently vacuuming the fan blade and motor. Clean the grille in warm, soapy water. Use a mild detergent, such as a dishwashing liquid. DO NOT USE ABRASIVE CLOTHS, STEEL WOOL OR SCOURING POWDERS. PLASTER RING ANILLO DE YESO 58” MIN. ABOVE FLOOR OR 22” MIN. ABOVE HEAT SOURCE DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA ANTES DE REPARAR EL VENTILADOR. Desconecte siempre el motor del ventilador antes de poner en servicio el ventilador. Los cojinetes del motor en este ventilador están permanent ementes lubricados de por vida y nunca necesitarán lubricación. Limpie la hélice del ventilador y el motor cada seis meses retirando la parrilla, desconectando el motor, y aspirando suavemente la hélice y el motor. Limpie la parrilla en agua caliente enjabonada. Use un detergente suave, tal como detergente liquido de plato. NO USE TELAS ABRASIVAS, ESPONJILLAS DE LANA DE ACERO O POLVOS ABRASIVOS. DISTANCIA MINIMA DE 1,47 METROS (58 PLG.) DEL SUELO O A MEDIO 0,56 METROS (22 PLG.) DE LA ESTUFA. FIG. 9 GROUND (BARE OR GREEN WIRE) TIERRA (CABLE VERDE O DESCUBIERTO) BLACK NEGRO BLACK NEGRO WHITE BLANCO WHITE BLANCO BLACK NEGRO FIG. 10 BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Broan-NuTone LLC 926 West State Street Hartford, WI 53027 GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPRESAS NI IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan tenido un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas incorrectamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no corresponderle. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES O EN CONEXION CON EL USO O EL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección que se menciona abajo o al teléfono:1-800-637-1453 en los EE. UU., (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar comprobación de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027. EE. UU. FIG. 11 FIG. 12 3 SERVICE PARTS PIEZAS DE SERVICIO MODELS 502 & 503 MODELOS 502 y 503 22 (503) (502) 21 20 19 KEY NO. NUMERO DE CODIGO 502 PART NO. 502 NO. PIEZ 503 PART NO. 503 NO. PIEZ 1 2 3 4 5 98005500 98000977 99100379 98003054 -------- 98005500 98000977 99100379 98003054 -------- 6 7 8 9 98003036 97007005 98000985 99170245 98003036 97010378 98000985 99170245 10 11 12 13 14 15 99270982 99020271 99080596 98006066 99260434 99150479 99270982 99020165 99080355 98007820 99260434 99150479 16 17 19 20 21 22 99260425 99110977 97011918 99420578 98008494 99150471 99260428 99110916 97011918 99420584 98007819 99150471 * Standard Hardware. May be purchased locally. ** Not Illustrated. Order service parts by "Part No." - NOT by "Key No." DESCRIPTION DESCRIPCION Damper Flap Damper Rod Damper Rod Bushing Mounting Bracket - Short (2 Req.) #8A x 1/4 Hex Head Self Tapping Screws (4 Req.) Mounting Bracket-Long (2 Req.) Housing Assembly Wiring Box Cover #8B x 3/8 Hex Head Self Tapping Screws (2 Req.) * Receptacle Fan Blade Motor Motor Bracket ¼-20 U-Type Sheet Metal Nut #8-32 x 1/2 Hex Head Self Tapping Screws (2 Req.) Motor Nuts (2 Req.) Grille (Polymeric) Grille Knob Grille Stud (502, ¾" long) (503, 1" Long) Grille Bracket #10-32 x ½ Hex Head Self Tapping Screw* Aleta del amortiguador Varilla del amortiguador Casquillo del amortiguador Soporte de montaje - Corta (se necesitan 2) Tornillos autoenroscables de cabeza hexagonal No. 8A x 1/4 (se necesitan 4) Soporte de montaje - Larga (se necesitan 2) Conjunto de la carcasa Cubierta de la caja de cables Tornillos autoenroscables de cabeza hexagonal No. 8B x 3/8 (se necesitan 2)* Conexiones Paleta del ventilador Motor Soporte del motor Tuercas tipo U de lámina metálica ¼-20 Tornillos autoenroscables de cabeza hexagonal No. 8-32 x 1/2 (se necesitan 2) Tuercas del motor (se necesitan 2) Rejilla (Plástico) Botón de la rejilla Tornillo de la rejilla (502, ¾") (503, 1") Ménsula de la rejilla Tornillos autoenroscables de cabeza hexagonel No. 10-32 x ½ *Material estándar. Puede ser adquirido localmente. ** No ilustrad Encague piézas de servicio per "No. Piez" - NO "por No. Codigo" Broan-NuTone LLC • 926 W. State Street • Hartford, WI 53027 99042341H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Broan 503 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas