Sony VPL-SC50U Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
2 (ES)
Español
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW
WAVE LENGTH:670nm
Notas
• No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el
transmisor de láser.
• Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento,
consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se
sustituirá por otro nuevo en función de la garantía.
AVOID EXPOSURE
-
LASER
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
El haz láser se emite a través de esta ventana.
Para los clientes del modelo VPL-SC50E/SC50M
Para los clientes del modelo VPL-SC50U
Esta etiqueta se encuentra
en el lateral del mando a
distancia.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:670nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
CAUTION
3 (ES)
Índice
Español
ES
Descripción general
Precauciones ............................................................. 4 (ES)
Características........................................................... 6 (ES)
Ubicación y función de los controles...................... 7 (ES)
Parte frontal/izquierda............................................... 7 (ES)
Parte posterior/derecha/inferior .............................. 10 (ES)
Mando a distancia ................................................... 13 (ES)
Instalación y proyección
Instalación del proyector ........................................ 15 (ES)
Conexión .................................................................. 16 (ES)
Conexión con un ordenador .................................... 16 (ES)
Conexión con una videograbadora/equipo
componente........................................................ 18 (ES)
Proyección ............................................................... 19 (ES)
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU .......................................................... 22 (ES)
Menú CTRL IMAGEN ............................................... 23 (ES)
Menú AJUS ENTRAD............................................... 25 (ES)
Menú AJUSTE .......................................................... 27 (ES)
Instalación
Ejemplo de instalación............................................ 28 (ES)
Instalación inadecuada ........................................... 29 (ES)
Notas sobre la instalación ...................................... 30 (ES)
Mantenimiento
Mantenimiento ......................................................... 31 (ES)
Sustitución de la lámpara ........................................ 31 (ES)
Limpieza del filtro de aire....................................... 32 (ES)
Solución de problemas ........................................... 33 (ES)
Otros
Especificaciones ..................................................... 35 (ES)
Índice alfabético ...................................................... 39 (ES)
4 (ES)
Seguridad
Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la
tensión del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión,
consulte con personal especializado de Sony.
Si se derrama líquido dentro de la unidad o si se introduce un objeto
sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios
días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
La toma de corriente debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil
acceso.
La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (toma
de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque la haya
apagado.
No mire al objetivo mientras la lámpara está encendida.
No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el transmisor láser.
No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el
aire que sale está caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando levante el
proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del
proyector con el ajustador fuera.
Iluminación
Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la parte frontal de la
pantalla no debe exponerse a la luz solar ni iluminaciones directas.
Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las
lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de
contraste.
Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la
pantalla.
Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se
componen de dichos tipos de materiales, se recomienda cambiar el color
de la moqueta y del papel pintado de la pared por otro oscuro.
Precauciones
5 (ES)
Descripción general
Prevención del recalentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla I /
u
del mando a
distancia o del panel de control, no desconecte la unidad de la toma de
corriente mientras el ventilador de enfriamiento se encuentra en
funcionamiento.
Precaución
El proyector dispone de orificios de ventilación de aspiración en el lado
derecho y de exhaustación a ambos lados y en la parte posterior. No
bloquee estos orificios ni coloque nada junto a ellos, ya que puede
producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de imagen o
daños al proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un
paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada.
No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o
limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado.
Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño
seco y suave. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni
diluyentes.
Limpie el filtro con regularidad.
Embalaje
Conserve la caja y materiales originales de embalaje, ya que le resultarán
útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima
protección, embale la unidad como la recibió de fábrica.
6 (ES)
Características
Alta portabilidad
Peso ligero y reducido tamaño
Se ha reducido el tamaño de este proyector, siendo su peso de 3,7 kg (8 lb
3 oz). Para ello, se ha incorporado una carcasa de magnesio. Dispone
igualmente de un asa de transporte, lo que permite transportarlo
fácilmente con el ordenador.
Alto brillo y alta calidad de imagen
Alto brillo
Gracias al sistema óptico de reciente desarrollo y a la lámpara UHP de
120 W se obtiene un alto brillo (salida de luz de 500 ANSI lumen) y una
excelente uniformidad de la imagen.
Alta resolución
Gracias a la incorporación de tres paneles de 0,9 pulgadas, SVGA de
480.000 pixeles, este proyector ofrece una resolución de 800 × 600
puntos para entrada RGB y 600 líneas horizontales de TV para entrada de
vídeo.
Fácil instalación y presentación
Fácil instalación con equipos externos
Este proyector dispone de 22 tipos de datos predeterminados de señales
de entrada. Es posible obtener imágenes de óptima calidad conectando un
equipo con el cable suministrado.
Mando a distancia con funciones de puntero láser y control de ratón
Es posible controlar un ordenador con el mando a distancia, ya que la
unidad dispone de un receptor de ratón incorporado. Para la presentación,
puede utilizar el puntero láser también incorporado en el mando a
distancia.
Admisión de distintas señales de entrada
Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S y de componente,
así como las señales VGA
1)
, SVGA
1)
y XGA
1) 2)
, pudiéndose mostrar
todas.
Compatible con cinco sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43
3)
o PAL-M.
..........................................................................................................................................................................................................
1) VGA, SVGA y XGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU.
2) Se reproduce la señal XGA comprimida.
3) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema
NTSC4.43.
7 (ES)
Ubicación y función de los controles
Parte frontal/izquierda
1 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
2 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
3 Objetivo
Abra el obturador del objetivo antes de proyectar.
4 Obturador del objetivo
5 Detector frontal de control remoto
6 Ajustador
Se emplea para nivelar el proyector si se instala en una
superficie desnivelada.
Para obtener información detallada sobre cómo utilizar los
ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la
página 11 (ES).
7 Orificios de ventilación (exhaustación)
8 Altavoz izquierdo
9 Panel de control
Para más información, consulte “Panel de control” en la
página 8 (ES).
0 Asa de transporte
Tire del asa del proyector hacia arriba para
transportarlo.
Notas
No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya
que puede producirse recalentamiento interno.
No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de
ventilación, ya que el aire sale caliente.
5
3
4
2
1
9
8
7
6
0
8 (ES)
Panel de control
Ubicación y función de los controles
1 Tecla
I / u
(encendido / espera)
Enciende y apaga el proyector cuando éste se
encuentra en el modo de espera. El indicador ON/
STANDBY se ilumina en color verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla
I / u
dos veces a continuación del mensaje en pantalla, o
pulse y mantenga pulsada la tecla durante un
segundo aproximadamente.
Para obtener información detallada sobre los pasos para
desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 21 (ES).
2 Indicadores
ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
Se ilumina en color rojo cuando el cable de
alimentación de CA se enchufa en la toma
mural. Una vez en el modo de espera, es posible
encender el proyector con la tecla
I / u
del
mando a distancia o del panel de control.
Se ilumina en color verde al activar la
alimentación.
Parpadea en color verde mientras funciona el
ventilador de enfriamiento después de desactivar
la alimentación con la tecla
I / u
. El ventilador
funciona durante 90 segundos aproximadamente
después de desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY parpadea
rápidamente durante los primeros 30 segundos.
Durante este espacio de tiempo, no es posible
volver a activar la alimentación con la tecla
I / u
.
POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector
se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú
AJUSTE, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague,
el ventilador de enfriamiento continúa
funcionando. En el modo de ahorro de energía, no
funciona ninguna tecla durante los primeros 30
segundos. Dicho modo se cancela al recibirse una
señal o al pulsar cualquier tecla.
TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea
en las siguientes situaciones:
Se ilumina si la temperatura del interior del
proyector es anormalmente alta.
Parpadea si el ventilador está roto.
LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de su
duración o si su temperatura es alta.
Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del
filtro de aire no está firmemente cerrada.
Para obtener información detallada sobre los indicadores
LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 34 (ES).
3 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la
tecla, la señal de entrada cambia entre la entrada de
vídeo/audio y el conector INPUT-A.
MENU
ENTERRESET
INPUT
ON
/STANDBY
LIGHT
DP
VOLUME I/ u
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
5
2
6
7
8
0
9
1
4
3
9 (ES)
4 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para
que el menú desaparezca.
5 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos del sistema de
menús.
6 Tecla RESET
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento.
Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de
ajuste se muestra en pantalla.
7 Teclas de flecha (V/v/B/b)
Se emplean para seleccionar el menú o para realizar
ajustes.
8 Tecla DP (Fase de puntos)
Ajusta la fase de puntos al recibirse una señal del
ordenador.
9 Teclas VOLUME +/–
Ajustan el volumen de los altavoces incorporados y el
nivel de salida de la toma AUDIO OUT.
+ : Aumenta el volumen.
– : Disminuye el volumen.
Tecla LIGHT
Activa la luz de fondo (naranja) de las teclas del panel
de control al activar la alimentación. Vuelva a pulsarla
para desactivar la luz de fondo.
10 (ES)
1 Detector posterior de control remoto
2 Orificios de ventilación (exhaustación)
3 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
4 Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de seguridad
(Kensington).
El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de
seguridad “MicroSaver” de Kensington.
Si desea realizar algún comentario, póngase en
contacto en la siguiente dirección
Kensington
2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403
EE.UU.
Tel: 800-535-4242: extensión 3348
Dirección en Internet
:
http://www.kensington.com/
5 Interruptor de terminación de 75 ohmios (parte
inferior)
Suele ajustarse en ON. Ajústelo en OFF si el proyector
está conectado a un ordenador o un monitor.
Parte posterior/derecha/inferior
Ubicación y función de los controles
6 Panel de conectores
Para obtener información, consulte la página 12 (ES).
7 Cubierta de la lámpara (parte inferior)
8 Botón de ajustador
9 Dial del obturador del objetivo
Gire el dial hacia arriba para abrir el obturador del
objetivo.
0 Altavoz derecho
Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del
filtro de aire
Notas
No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya
que puede producirse recalentamiento interno.
No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de
ventilación, ya que el aire sale caliente.
1
3
4 6 75
8
9
0
2
11 (ES)
Para bajar el
proyector
Para subir el
proyector
Botón de ajustador
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Mientras levanta el proyector, ajuste la altura de forma
que éste se nivele.
Pulse el botón de ajustador mientras levanta el
proyector para ajustar la altura.
Los dos ajustadores a rosca de precisión vienen
equipados con el proyector.
En cuanto a los ajustadores a rosca, gírelos para
realizar ajustes de precisión.
Para instalar el proyector firmemente
El ajustador puede sacarse hacia fuera para instalar el
proyector firmemente.
Notas
Tenga cuidado para que el proyector no caiga sobre
sus dedos.
No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del
proyector con los ajustadores fuera.
Si el ajustador no está desplegado hacia los lados
derecho e izquierdo del proyector, es posible que la
unidad no se equilibre correctamente.
Ajustador a rosca
de precisión
12 (ES)
Panel de conectores
1 Conector de entrada de vídeo/audio
Conéctelo a un equipo de vídeo externo, como una
videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Conéctelo a la
salida de vídeo S (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
VIDEO (tipo fonográfico): Conéctelo a la salida de
vídeo compuesta de un equipo de vídeo.
Nota
Si conecta un equipo de vídeo a las tomas S VIDEO y
VIDEO, se seleccionará la señal de la toma S
VIDEO. Al proyectar la imagen mediante la toma
VIDEO, asegúrese de no conectar ningún cable a la
toma S VIDEO.
Tomas L (MONO)/R de entrada de AUDIO (tipo
fonográfico): Conéctelas a la salida de audio de
un equipo. Para equipos estéreo, utilice las tomas
L y R; para equipos monofónicos, utilice la toma
L (MONO) solamente.
2 Conector INPUT-A
Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador.
Puede controlar la señal de ratón con el mando a
distancia.
INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra):
Conéctelo a la salida de monitor de un ordenador
mediante el cable suministrado. Al introducir una
señal de componente, utilice el cable opcional.
MOUSE (13 pines): Conéctelo al puerto de ratón de
un ordenador para controlar la función de ratón;
para ello, utilice el cable de ratón suministrado.
AUDIO IN (minitoma estéreo): Conéctela a la
salida de audio de un ordenador para recibir la
señal de audio.
3 Toma AUDIO OUT (minitoma estéreo)
Conéctela a altavoces activos externos.
El volumen de los altavoces puede controlarse
mediante las teclas VOLUME del mando a distancia o
del panel de control.
Lado derecho
Ubicación y función de los controles
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
1
2
3
13 (ES)
Las teclas con los mismos nombres a las del panel de
control funcionan igual.
Puede controlar con el mando a distancia un ordenador
conectado.
Para más información, consulte “Conexión con un
ordenador” en la página 16 (ES).
Mando a distancia
Notas sobre el haz láser
No mire al transmisor láser.
No oriente el láser hacia personas.
1 Tecla
I / u
2 Tecla INPUT
3 Tecla LASER
Emite el haz láser del transmisor al pulsar esta tecla.
4 Mando universal
Funciona como el ratón de un ordenador conectado a
la unidad.
5 Teclas de flecha (V/v/B/b)
6 Tecla R CLICK
Funciona como el botón derecho de un ratón. Si se
conecta a un ordenador Macintosh
1)
, la tecla R CLICK
funciona como un botón de ratón.
Parte frontal Parte posterior
1) Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
..........................................................................................................................................................................................................
7 Tecla RESET
8 Teclas VOLUME +/–
9 Compartimiento para el asa
Permite fijar el asa suministrada.
(Continúa)
COMMAND
MUTING
I / u
INPUT
APA
MENU
LASER
V
bB
v
ENTER
RESET
VOLUME
+
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
1
2
3
5
7
6
8
4
!™
!∞
!•
9, 0
14 (ES)
Ubicación y función de los controles
Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo)
Esta toma no funciona con esta unidad.
Nota
El mando a distancia no funcionará si el cable está
conectado a esta toma.
Tecla ENTER
!™ Tecla MENU
Tecla APA (Alineación automática de pixeles)
Esta tecla no funciona con esta unidad.
Teclas MUTING
Desactivan la imagen y el sonido.
PICTURE: Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla
para recuperar la imagen.
AUDIO: Desactiva el sonido de los altavoces y de la
toma AUDIO OUT. Vuelva a pulsarla o pulse la
tecla VOLUME + para recuperar el sonido.
!∞ Interruptor COMMAND ON/OFF
Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará
ninguna tecla del mando a distancia. De esta forma, se
ahorra la energía de las pilas.
Indicador de transmisión
Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a
distancia.
Este indicador no se ilumina cuando utilice el puntero
láser.
Transmisor de rayos infrarrojos
!• Transmisor láser
Tecla L CLICK
Funciona como el botón izquierdo de un ratón. Si se
conecta a un ordenador Macintosh, la tecla L CLICK
funcionará como un botón de ratón.
Instalación de las pilas
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla.
2 Instale dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas)
con la polaridad correcta.
3 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
Asegúrese de que la orientación de las pilas es
correcta al insertarlas.
No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes
tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por
fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas, seque
el compartimiento de éstas y sustituya las pilas por
otras nuevas.
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia
Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de
rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
El margen de operación está limitado. Cuanto menor
sea la distancia entre el mando a distancia y el
proyector, mayor será el ángulo de control del mando
a distancia sobre el proyector.
Asegúrese de
instalar la pila
desde el lado .
15 (ES)
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
Instalación del proyector
Centro horizontal
de la pantalla
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del
tamaño de ésta. Emplee la siguiente tabla como referencia.
Instalación y proyección
Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150
Distancia
Mínima 1,4 (4,6) 2,2 (7,1) 2,9 (9,5) 3,6 (11,9) 4,4 (14,4) 5,5 (18,1)
Máxima 1,6 (5,4) 2,5 (8,1) 3,3 (10,9) 4,2 (13,7) 5,0 (16,5) 6,3 (20,6)
Unidad: m (pies)
Para obtener información detallada sobre las medidas de instalación, consulte la página 28 (ES).
Si se introduce la señal VGA, el tamaño de la imagen será menor en un 20%.
Si se introduce la señal de modo de 16 pulgadas de Macintosh (832 × 624), la
imagen exterior (32 puntos (horizontal) /24 líneas (vertical)) no aparecerá.
Si se introduce la señal XGA, la resolución se comprimirá al formato 797 × 598.
16 (ES)
Conexión
Conexión con un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el proyector con un ordenador.
Para obtener información detallada sobre cómo conectar una
videograbadora o un equipo componente, consulte la página 18 (ES).
Si conecta el proyector a un ordenador, podrá controlar el ratón de éste
mediante el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el mando universal funcionan de la siguiente
forma.
Nota
Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos
entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector.
Tecla y mando
universal IBM PC/AT
a)
Macintosh
compatible, serie
R CLICK (parte frontal) Botón derecho Botón de ratón
L CLICK (parte posterior)
Botón izquierdo Botón de ratón
Mando universal Se corresponde con los movimientos del ratón
a) IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU..
Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a
conectar.
Notas
Esta unidad acepta las señales VGA, SVGA y XGA. No obstante, se
recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en el modo SVGA
para el monitor externo.
Si ajusta el ordenador (como uno portátil tipo IBM PC/AT compatible)
para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la
imagen de éste puede no aparecer correctamente. En tal caso, ajuste el
modo de salida del ordenador para que envíe la señal sólo al monitor
externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
Al realizar conexiones, asegúrese de:
apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
utilizar los cables adecuados para cada conexión.
insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no inserta los
enchufes por completo, puede producirse ruido. Para desconectar un
cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Función
17 (ES)
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
Si se conecta con un ordenador compatible IBM PC/AT
Si se conecta con un ordenador Macintosh
Ordenador
Lado derecho
Cable de ratón SIC-S21 para puerto
serie (no suministrado)
a puerto serie
a puerto de ratón
Cable de ratón SIC-S22 para puerto
PS/2 (suministrado)
a salida de audio
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)
a salida de monitor
Lado derecho
Cable de ratón SIC-S20 (suministrado)
a puerto de ratón
a salida de audio
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)
a salida de monitorCable SMF-401 HD D-sub
de 15 pines (suministrado)
Adaptador de
señales
(suministrado)
Para obtener información detallada sobre el ajuste del interruptor DIP del adaptador, consulte la página 37 (ES).
Nota
Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar correctamente en
función del ordenador.
o
Ordenador
Cable SMF-401 HD D-sub de
15 pines (suministrado)
18 (ES)
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
S VIDEO VIDEO
INPUT A MOUSE
AUDIO OUT
AUDIO IN
L-AUDIO-R
Nota
Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO en el menú AJUS
ENTRAD en función de la señal de entrada.
Lado derecho
Equipo componente
a salida de componente
Cable de señales SMF-402 (no
suministrado)
Toma fonográfica 3X ˜ HD D-sub
de 15 pines (macho)
Conexión con una videograbadora/equipo componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector con una
videograbadora, altavoces activos externos y equipos componente.
Para obtener información detallada sobre cómo conectar un ordenador,
consulte la página 16 (ES).
Consulte también los manuales de instrucciones del equipo que vaya a
conectar.
Al realizar conexiones, asegúrese de:
apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
utilizar cables adecuados para cada conexión.
insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no inserta los
enchufes por completo, puede producirse ruido. Para desconectar un
cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Cable de vídeo S
(no suministrado)
Cable de audio/vídeo
(suministrado)
Altavoces activos
a salidas de audio/vídeo
1)
a salida de
vídeo S
1)
Videograbadora
Lado derecho
Conexión
1) Si las tomas S VIDEO y VIDEO están conectadas al equipo externo, se seleccionará la señal de entrada de la toma S VIDEO.
Cable de conexión
de audio estéreo
(no suministrado)
19 (ES)
1 Una vez conectados todos los equipos por completo, enchufe el cable
de alimentación de CA en la toma de corriente.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color rojo y el proyector
entra en el modo de espera.
2 Pulse la tecla I /
u
del mando a distancia o del panel de control.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color verde.
3 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT del
mando a distancia o del panel de control para seleccionar la fuente de
entrada.
ENTRAD A: Selecciona las señales de audio y vídeo introducidas
desde el conector INPUT-A.
VIDEO: Selecciona las señales de audio y vídeo introducidas
desde el conector de entrada de vídeo/audio.
(Si realiza la conexión a las tomas S VIDEO y VIDEO,
se seleccionará la señal de la toma S VIDEO.)
(Continúa)
Proyección
Detector posterior de control
remoto
Detector frontal de control
remoto
Indicador ON/
STANDBY
Tecla
DP
MENU
ENTERRESET
INPUT
ON
/STANDBY
LIGHT
DP
VOLUME I/
u
POWER
SAVING
TEMP
/FAN
LAMP
/COVER
COMMAND
MUTING
I / u
INPUT
APA
MENU
LASER
V
bB
v
ENTER
RESET
VOLUME
+
R CLICK
PICTUREAUDIO
ONOFF
1
2
3
2
3
4
5
20 (ES)
Proyección
4 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
5 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Nota
No mire al objetivo cuando la lámpara del proyector esté encendida.
Para Pulse
Ajustar el volumen las teclas VOLUME +/– del panel de
control o del mando a distancia.
Desactivar el sonido la tecla AUDIO MUTING del mando a
distancia. Para recuperar el sonido,
vuelva a pulsar la tecla AUDIO
MUTING o pulse la tecla VOLUME +.
Desactivar la imagen la tecla PICTURE MUTING del mando
a distancia. Para recuperar la imagen,
vuelva a pulsar la tecla PICTURE
MUTING.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la fase de puntos al recibirse señales del ordenador.
Para más información sobre la FASE PUNTO, consulte la página 25 (ES).
1 Pulse la tecla DP del panel de control.
2 Pulse la tecla B/b del mando a distancia o del panel de control para
ajustar la fase de puntos.
Ajuste la imagen donde aparezca con mayor nitidez.
También es posible ajustar la fase de puntos mediante el menú.
Para más información, consulte “Menú AJUS ENTRAD” en la página 25 (ES).
21 (ES)
Para desactivar la alimentación
1 Pulse la tecla I /
u
del mando a distancia o del panel de control.
Aparecerá el siguiente mensaje para confirmar si desea desactivar la
alimentación.
Nota
El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla, excepto I /
u
, o si no
pulsa ninguna durante cinco segundos.
2 Vuelva a pulsar la tecla I /
u
del mando a distancia o del panel de
control.
El indicador ON/STANDBY parpadea en color verde y el ventilador
sigue en funcionamiento durante aproximadamente 90 segundos para
reducir el recalentamiento interno. Igualmente, el indicador ON/
STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 30 segundos.
Durante este espacio de tiempo, no será posible volver a activar la
alimentación con la tecla I /
u
.
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente una
vez que el ventilador se haya detenido y que el indicador ON/
STANDBY se ilumine en color rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada
condición, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla
I /
u
del mando a distancia o del panel de control durante
aproximadamente un segundo.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el
ventilador se encuentre en funcionamiento, ya que en caso
contrario, dicho ventilador se detendrá aunque el
recalentamiento interno sea alto, pudiendo producirse averías
en el proyector.
DESACT IVAR?
Por favor,vuelvaapulsar .
I / u
22 (ES)
El proyector está equipado con un menú en pantalla
para realizar diversos ajustes.
Para seleccionar el idioma empleado en el menú,
consulte la página 27 (ES).
1 Pulse la tecla MENU.
Aparece la pantalla de menú.
El menú actualmente seleccionado aparece
resaltado en color azul.
2 Emplee la tecla V o v para seleccionar un menú y,
a continuación, pulse la tecla b o ENTER.
Aparece el menú seleccionado.
3 Realice los ajustes de los elementos.
Para obtener información detallada sobre el ajuste de
elementos por separado, consulte las páginas del menú
correspondiente.
Uso del MENU
Menús Elementos de ajuste
Para que la pantalla de menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para recuperar los valores ajustados de
fábrica de elementos ya ajustados
Pulse la tecla RESET.
La pantalla muestra “Completado.” y los ajustes que
aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados
de fábrica.
Los elementos que pueden restaurarse son:
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú CTRL
IMAGEN
“FASE PUNTO”, “TAMANO” y “DESPLAZ” del
menú AJUS ENTRAD.
Acerca de la memoria de los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente en la
memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Si no hay ninguna señal de entrada, la pantalla
aparecerá en color azul y mostrará “SIN ENTRADA-
Imposible ajustar este parametro”, y no será posible
ajustar los elementos.
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
MODO GAMMA : GRAF I CO
TEMP COLOR:ALTO
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:S I
IDIOMA :ESPANOL
ALTAVOZ :SI
A HORR O E N ERG I A : NO
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
V I DEO S I N ENTRADA
S I N ENTRADA
Imposible ajustar
este paramet ro.
AJUS ENTRAD
23 (ES)
Menú CTRL IMAGEN
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo.
COLOR
Ajusta la intensidad del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos de la piel.
Cuanto mayor es el ajuste, la imagen adquiere un tono
verdoso.
Cuanto menor es el ajuste, la imagen adquiere un tono
púrpura.
(Continúa)
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para
ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse en función de
la señal de entrada no aparecen en el menú.
Operación
1. Seleccione un elemento
Emplee la tecla V o v para seleccionar el elemento y, a
continuación, pulse la tecla b o ENTER.
2. Ajuste un elemento
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la tecla V o b.
Para que el número disminuya, pulse la tecla v o B.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla V o v para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o B para recuperar la pantalla
original.
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
COLOR : 5 0
TONAL I DAD: 50
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
VIDEO
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
COLOR : 50
TONAL I DAD : 50
NITIDEZ:50
IMAG DI :NO
TEMP COLOR:BAJO
S I ST COLOR: AUTO
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
MODO GAMMA :GRAF I CO
TEMP COLOR:ALTO
Realización de ajustes mediante el menú
24 (ES)
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la
imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con
mayor suavidad.
IMAG DI (dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes
“dinámicas” y marcadas.
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la
imagen, de acuerdo con la señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO: Mejora la reproducción de tonos
medios. Es posible reproducir fotografías en tonos
naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Resulta
adecuado para imágenes que contengan mucho
texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono
azulado.
BAJO: Hace que el color blanco adquiera un tono
rojizo.
SIST (sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Normalmente, ajústelo en AUTO.
Si la imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color en función de la señal de
entrada.
Señales de entrada y elementos de ajuste/
ajustables
Elemento Señal de entrada
Vídeo o
Componente
RGB
Blanco
vídeo S (Y/C) y negro
CONTRASTE
BRILLO
COLOR ––
TONALIDAD
––
NITIDEZ
IMAG DI
MODO GAMMA
TEMP COLOR
SIST COLOR ––
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
NITIDEZ:50
(sólo NTSC3.58/
4.43)
VIDEO
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
COLOR: 50
TONAL I DAD: 50
NITIDEZ:50
IMAG DI :NO
TEMP COLOR:BAJO
SI ST COLOR:AUTO
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
MODO GAMMA :GRAF I CO
TEMP COLOR:ALTO
VIDEO
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
COLOR: 50
TONAL I DAD: 50
NITIDEZ:50
IMAG DI :NO
TEMP COLOR:BAJO
SI ST COLOR:AUTO
VIDEO
CTRL IMAGEN
CONTRASTE : 80
BRILLO:50
COLOR: 50
TONAL I DAD: 50
NITIDEZ:50
IMAG DI :NO
TEMP COLOR:BAJO
SI ST COLOR:AUTO
Menú CTRL IMAGEN
25 (ES)
DESPLAZ H:219 V: 17
Menú AJUS ENTRAD
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal
introducida desde el conector INPUT A.
Ajuste la imagen donde aparezca con mayor nitidez.
Es posible mostrar directamente el anterior menú con
la tecla DP del panel de control.
TAMANO
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida
desde el conector INPUT A.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en
función de los puntos de la señal de entrada. Para
obtener información detallada sobre el valor adecuado
para las señales predeterminadas, consulte la página 26
(ES).
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida desde el
conector INPUT A.
H ajusta la posición horizontal de la imagen.
V ajusta la posición vertical de la imagen.
Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a
la derecha, mientras que al disminuir, la imagen se
desplazará a la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará
hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se
desplazará hacia abajo.
Utilice la tecla B o b para ajustar la posición
horizontal, y la tecla V y v para la posición vertical.
(Continúa)
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la
señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse en función de
la señal de entrada no aparecen en el menú.
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla V o v para seleccionar el elemento y, a
continuación, pulse la tecla b o ENTER.
2. Ajuste un elemento
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la tecla V o b.
Para que el número disminuya, pulse la tecla v o B.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla V o v para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o B para recuperar la pantalla
original.
FASE PUNTO: 5
TAMANO H:1056
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
Nº de
memoria
Tipo de
señal
VIDEO
AJUS ENTRAD
ASPECTO: 4 : 3
No . 01
VIDEO/60
ENTRAD A
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO: 5
TAMANO H:1056
DESPLAZ H:219 V: 17
No . 17
800X600
Nº de
memoria
Tipo de
señal
26 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
Señal Número de memoria TAMANO
Super Mac-2 23 1035
SGI-1 23 1041
Señales predeterminadas
Número de
Señal predeterminada
fH fV Sincroni-
TAMANO
memoria
(kHz) (Hz) zación
1 Vídeo 60 Hz
15,734 59,940 Neg H Neg V
2 Vídeo 50 Hz
15,625 50,000 Neg H Neg V
3 Componente 60 Hz
15,734 59,940 Neg H Neg V
4 Componente 50 Hz
15,625 50,000 Neg H Neg V
6
640 × 350
Modo VGA 1
31,469 70,086 Pos H Neg V 800
7
VGA VESA
a)
85 Hz
37,861 85,080 Pos H Neg V 832
8
640 × 400
PC-9801
b)
Normal
24,823 56,416 Neg H Neg V 848
9 Modo VGA 2
31,469 70,086 Neg H Pos V 800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861 85,080 Neg H Pos V 832
11
640 × 480
Modo VGA 3
31,469 59,940 Neg H Neg V 800
12
Macintosh 13
"
35,000 66,667 Neg H Neg V 864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861 72,809 Neg H Neg V 832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500 75,000 Neg H Neg V 840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269 85,008 Neg H Neg V 832
16
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz
35,156 56,250 Pos H Pos V 1024
17
SVGA VESA 60 Hz
37,879 60,317 Pos H Pos V 1056
18
SVGA VESA 72 Hz
48,077 72,188 Pos H Pos V 1040
19
SVGA VESA 75 Hz
46,875 75,000 Pos H Pos V 1056
20
SVGA VESA 85 Hz
53,674 85,061 Pos H Pos V 1048
21
832 × 624
Macintosh 16
"
49,724 74,550 Neg H Neg V 1152
23
1024 × 768
XGA VESA 60 Hz
48,363 60,004 Neg H Neg V 1061
24
XGA VESA 70 Hz
56,476 70,069 Neg H Neg V 1048
Puesto que los datos se recuperan de la memoria
predeterminada sobre las siguientes señales, es posible
utilizar dichos datos predeterminados mediante el
ajuste de TAMANO. Realice el ajuste con precisión
ajustando DESPLAZ.
a) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standard Association.
b) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC
Corporation.
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo
como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9.
4:3: Si se introduce la imagen de relación de 4:3.
16:9: Si se introduce la imagen de relación de 16:9
(comprimida).
VIDEO
AJUS ENTRAD
ASPECTO: 4 : 3
No . 01
VIDEO/60
Señales de entrada y elementos de ajuste/
ajustables
Elemento Señal de entrada
Vídeo o
Componente RGB Blanco
vídeo S
(Y/C) y negro
FASE PUNTO
TAMANO
DESPLAZ
ASPECTO
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Acerca del número de memoria
predeterminado
Este proyector dispone de 22 tipos de datos
predeterminados de señales de entrada para INPUT A
(memoria predeterminada). El número de memoria de
la señal de entrada actual y el tipo de señal aparecen al
introducirse la señal predeterminada. Este proyector
detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal
está registrada en la memoria predeterminada,
aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función
del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen
mediante el menú AJUS ENTRAD.
Este proyector también dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para INPUT A. Si se introduce
una señal no predeterminada por primera vez, el
número de memoria aparecerá como 00. Si la señal de
entrada está ajustada en el menú AJUS ENTRAD, el
ajuste mediante INPUT A se almacenará en el número
de memoria 51 a 70. Si hay registradas más de 20
memorias de usuario para INPUT A, la memoria más
reciente se almacenará automáticamente sobre la más
antigua.
Notas
Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es
de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.
Si se introduce la señal VGA, el tamaño de la imagen
disminuirá en un 20%.
Si se introduce la señal de modo de 16 pulgadas de
Macintosh (832 × 624), la imagen exterior (32 puntos
(horizontal)/24 líneas (vertical)) no aparecerá.
Si se introduce la señal XGA, la resolución se
comprimirá al formato 797 × 598.
27 (ES)
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes
del proyector.
Operación
1. Seleccione un elemento
Emplee la tecla V o v para seleccionar el elemento y
pulse la tecla b o ENTER.
2. Cambie el ajuste
Pulse la tecla V o v para cambiar el ajuste.
Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla
ENTER o
B.
ESTADO (indicación en pantalla)
Define la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
los menús, el mensaje que aparece al desactivar la
alimentación y mensajes de aviso.
Para obtener información detallada sobre los mensajes de
aviso, consulte la página 34 (ES).
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés y chino.
Menú AJUSTE
ALTAVOZ
Ajústelo en NO para desactivar el sonido de los
altavoces internos. Si lo ajusta en NO, la pantalla
mostrará “ALTAVOZ NO” al activar la alimentación.
AHORRO ENERGIA
Si lo ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos.
RECEPTOR SIRCS
Selecciona los detectores de control remoto de la parte
frontal y posterior del proyector.
FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal y
posterior.
FRENTE: Activa sólo el detector frontal.
DETRAS: Activa sólo el detector posterior.
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO: SI
IDIOMA :ESPANOL
ALTAVOZ:SI
AHORR O ENERGI A : NO
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:S I
IDIOMA :ESPANOL
ALTAVOZ :SI
A HORR O E N ERG I A : NO
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:S I
IDIOMA :ESPANOL
ALTAVOZ :SI
AHORR O ENERGI A :NO
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:S I
IDIOMA :ESPANOL
ALTAVOZ :SI
A HORR O E N ERG I A : NO
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
ENTRAD. A
AJUSTE
ESTADO:S I
IDIOMA :ESPANOL
ALTAVOZ :SI
A HORR O E N ERG I A : NO
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:S I
ID IOMA: ESPANOL
ALTAVOZ:SI
AHORR O ENERGI A : NO
RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS
28 (ES)
a
x
b
c
Ejemplo de instalación
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo
c: Distancia desde el suelo hasta la base del proyector
x: Libre
Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150
M
ínimo
1410 2160 2900 3640 4390 5500
a
(55
5
/
8
) (85
1
/
8
) (114
1
/
4
) (143
3
/
8
) (172
7
/
8
) (216
5
/
8
)
Máximo
1630 2480 3320 4170 5020 6290
(64
1
/
4
) (97
3
/
4
) (130
3
/
4
) (164
1
/
4
) (197
11
/
16
) (247
3
/
4
)
b
x–265 x–398 x–530 x–663 x–795 x–994
(x–10
1
/
2
) (x–15
3
/
4
) (x–20
7
/
8
) (x–26
1
/
8
) (x–31
3
/
8
) (x–39
1
/
4
)
c
x–423 x–556 x–688 x–821 x–953 x–1152
(x–16
3
/
4
) (x–22) (x–27
1
/
8
) (x–32
3
/
8
) (x–37
5
/
8
) (x–45
3
/
8
)
Unidad: mm (pulgadas)
Centro del objetivo
Centro de la pantalla
Pared
Suelo
Para calcular la medida de instalación (unidad: mm)
SS: Diagonal del tamaño de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 32,83/0,9055) – 70,33} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 39,393/0,9055) – 70,15} × 0,975
b = x – (SS/0,9055 × 6)
c = x – (SS/1,26 × 6 + 158,3)
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.
El tamaño de la imagen en pantalla cambia en función de la señal de
entrada. Tenga en cuenta que la distancia de proyección también cambia
en función del tamaño de la imagen.
Distancia entre la parte
frontal de la carcasa y el
centro del objetivo
15 mm (
19
/32 pulgadas)
29 (ES)
Instalación inadecuada
Falta de ventilación
Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada de
aire. No coloque la unidad sobre superficies (mantas,
colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices)
que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los
orificios, el sensor de temperatura se activará y se
mostrará el mensaje “Temperatura alta! Desconex. en 1
min.”. La alimentación se desactivará automáticamente
transcurrido un minuto.
Deje un espacio superior a 30 cm (11
7
/8 pulgadas)
alrededor de la unidad.
Procure que los orificios de ventilación no aspiren trozos
pequeños de materiales, como trozos de papel.
Calor y humedad excesivos
Evite instalar la unidad en un lugar donde la temperatura
o la humedad sea demasiado alta, o donde la temperatura
sea muy baja.
Para evitar la condensación de humedad, no instale la
unidad en un lugar donde la temperatura pueda aumentar
rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en un lugar donde haya mucho
polvo. En caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el
polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, el
calentamiento interno del proyector puede aumentar.
Límpielo periódicamente.
No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones
pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector.
Instalación
30 (ES)
Notas sobre la instalación
No utilice la unidad en posición horizontal
Evite utilizar la unidad mientras se encuentre en posición
horizontal, ya que pueden producirse fallos de
funcionamiento.
Empléela nivelada
Instale la unidad únicamente en el suelo.
Evite utilizar la unidad con una inclinación hacia un lado o
hacia arriba o abajo de más de 20 grados, ya que pueden
producirse fallos de funcionamiento.
No bloquee los orificios de ventilación
Evite el empleo de algún objeto que cubra los orificios de
ventilación, ya que puede producirse recalentamiento
interno.
Realice lo siguiente.
20°20°
31 (ES)
Mantenimiento
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
Cuando llegue el momento de sustituir la lámpara,
hágalo inmediatamente con una lámpara de proyector
LMP-600 nueva.
Al sustituir la lámpara después de utilizar el
proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación. Espere al menos una hora para que se
enfríe la lámpara.
Nota
La lámpara aún estará muy caliente después de
desactivar la alimentación. Espere hasta que se haya
enfriado completamente antes de sustituirla.
1 Coloque un paño protector debajo del proyector y
dele la vuelta a éste.
Nota
Tenga cuidado para evitar que se caiga el proyector
después de darle la vuelta.
2 Tire del ajustador pulsando el botón de ajustador y
gírelo hacia fuera.
3 Para abrir la cubierta de la lámpara, afloje los dos
tornillos con el destornillador Philips (suministrado
con la lámpara de proyector LMP-600).
Por razones de seguridad, no afloje los otros
tornillos.
4 Afloje el tornillo de la unidad de lámpara con el
destornillador Philips. Tire de la unidad de lámpara
por el asa.
5 Inserte la nueva lámpara completamente hasta que
encaje en su sitio. Apriete el tornillo y pliegue el
asa.
Notas
Tenga cuidado para no tocar la superficie de
vidrio de la lámpara.
La alimentación no se activará si la lámpara no
está correctamente instalada.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los
tornillos.
7 Gire el ajustador hacia dentro y presiónelo hacia
atrás.
8 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
9 Conecte el cable de alimentación y ponga el
proyector en modo de espera.
10
Pulse las siguientes teclas del panel de control en
este orden durante menos de cinco segundos cada
una: LIGHT, ?, /, ENTER.
32 (ES)
Notas
La lámpara alcanza una temperatura alta después de
apagar el proyector con la tecla I /u. Si toca la
lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir
la lámpara, espere al menos una hora para que se
enfríe.
Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-
600 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara que no
sea la LMP-600, puede producirse un funcionamiento
defectuoso del proyector.
Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el
cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.
No sitúe la lámpara antigua en un lugar al alcance de
los niños ni cerca de objetos que se incendian
fácilmente.
No moje la lámpara ni deje caer ningún líquido u
objeto dentro de la misma, ya que puede romperse.
No introduzca la mano dentro de la lámpara al
sustituirla, ni deje caer ningún líquido u objeto dentro
de la misma para evitar una descarga eléctrica o
incendio.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si
resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo
por uno nuevo.
Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes
pasos:
1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de
la toma de corriente.
2 Tire del asa de transporte hacia arriba.
Mantenimiento
3 Pulse y mantenga pulsado el botón PUSH y
extraiga la cubierta del filtro de aire del lado
derecho del proyector.
4 Tire del resorte hacia arriba.
5 Extraiga el filtro de aire.
6 Elimine el polvo del filtro con una aspiradora.
7 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta.
33 (ES)
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, diagnostique y solucione el problema mediante la siguiente
guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado.
Problema Causa Solución
La alimentación no se activa.
Ausencia de imagen y de
sonido.
Ausencia de imagen o de
sonido.
Ausencia de imagen.
La imagen aparece con ruido.
Al introducir sonido mediante
el conector INPUT-A, el
sonido sólo se emite por un
canal.
La imagen del conector
INPUT-A es demasiado
brillante.
El color de la imagen del
conector INPUT-A es extraño.
Las indicaciones en pantalla
no aparecen.
El balance de color es
incorrecto.
La imagen aparece con
demasiada oscuridad.
La imagen no es nítida.
Espere 90 segundos aproximadamente antes de
activar la alimentación
(consulte la página 19
(ES))
.
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara
(consulte la página 31 (ES))
.
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire
(consulte la página 32 (ES))
.
Compruebe que ha realizado las conexiones
adecuadas
(consulte las páginas 16 (ES) a 18
(ES))
.
Compruebe que ha realizado las conexiones
adecuadas
(consulte las páginas 16 (ES) a 18
(ES))
.
Seleccione correctamente la fuente de entrada con
la tecla INPUT
(consulte la página 19 (ES))
.
Pulse las teclas MUTING para cancelar la función
de desactivación
(consulte la página 20 (ES))
.
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe al
monitor externo
(consulte la página 16 (ES))
.
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe
sólo al monitor externo
(consulte la página 16
(ES))
.
Cambie el patrón del escritorio en el ordenador
conectado.
Introduzca sonido estéreo.
Ajuste dicho interruptor en ON.
Introduzca la señal correcta. Esta unidad no
acepta la señal RGB de 15k
(consulte la página 26
(ES))
.
Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE
(consulte la página 27 (ES))
.
Ajuste la imagen
(consulte las páginas 23 (ES) y
24 (ES))
.
Ajuste SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN
de forma que coincida con el sistema de color que
se introduce
(consulte la página 24 (ES))
.
Ajuste adecuadamente el contraste o el brillo en el
menú CTRL IMAGEN
(consulte la página 23 (ES))
.
Ajuste el enfoque
(consulte la página 20 (ES))
.
Deje el proyector con la alimentación activada
durante unas dos horas
(consulte la página 29
(ES))
.
La alimentación se ha desactivado y
activado con la tecla I /
u
en un intervalo
corto de tiempo.
La cubierta de la lámpara no está
instalada.
La cubierta del filtro de aire no está
instalada.
El cable está desconectado.
Conexión incorrecta.
La selección de entrada es incorrecta.
La imagen o el sonido está desactivado.
La señal del ordenador no está ajustada
para enviarse al monitor externo.
La señal del ordenador está ajustada
para enviarse a la pantalla LCD de éste
y al monitor externo.
Es posible que aparezca ruido de fondo
en función de la combinación del número
de puntos introducido desde el conector
y el número de pixeles del panel LCD.
Se recibe sonido monofónico del
conector INPUT-A.
El interruptor de terminación de 75
ohmios de la parte inferior está ajustado
en OFF.
Se introduce la señal RGB de 15k.
El elemento ESTADO del menú AJUSTE
se ha ajustado en NO.
No ha ajustado la imagen
correctamente.
El proyector está ajustado en un sistema
de color incorrecto.
No ha ajustado el contraste o el brillo
correctamente.
La imagen está desenfocada.
Se ha condensado humedad en el
objetivo.
(Continúa)
34 (ES)
SIN ENTRADA
No aplicable!
Temperatura alta!
Desconex. en 1 min.
Frecuencia fuera de rango!
Problema Causa Solución
El indicador LAMP/COVER
parpadea.
El indicador LAMP/COVER
se ilumina.
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
El indicador TEMP/FAN se
ilumina.
El mando a distancia no
funciona.
No se emite el puntero láser.
El mando universal o la tecla
R CLICK o L CLICK no
funciona.
Mensajes de aviso
Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje Significado Solución
La temperatura interna es demasiado
alta.
Esta señal de entrada no puede
proyectarse, ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible
del proyector.
El ajuste de resolución de la señal de
salida del ordenador es demasiado alto.
Desactive la alimentación.
Compruebe que no haya nada que bloquee los
orificios de ventilación.
Introduzca una señal que se encuentre dentro del
margen de la frecuencia.
Defina el ajuste de la salida hacia SVGA
(consulte
la página 16 (ES))
.
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje Significado Solución
Ninguna señal de entrada
Ha pulsado la tecla incorrecta.
Compruebe las conexiones.
Pulse la tecla apropiada.
La cubierta de la lámpara o la del filtro
de aire no está instalada.
La lámpara ha llegado al final de su
duración.
La temperatura de la lámpara es alta.
El ventilador está roto.
La temperatura interna es inusualmente
alta.
Las pilas del mando a distancia están
agotadas.
El interruptor COMMANDER ON/OFF
está ajustado en la posición OFF.
El cable está conectado a la toma
CONTROL S OUT.
El detector de control remoto frontal/
posterior está cerca de una lámpara
fluorescente.
Las pilas están agotadas.
Utiliza el mando a distancia con cable
sin pilas.
El puerto de ratón del ordenador no
reconoce el cable de ratón.
Fije firmemente la cubierta
(consulte la página
31 (ES) y 32 (ES))
.
Sustituya la lámpara
(consulte la página 31 (ES)
.
Espere 90 segundos hasta que la lámpara se
enfríe y vuelva a activar la alimentación
(consulte
la página 19 (ES))
.
Consulte con personal Sony especializado.
Compruebe que no hay nada que bloquee los
orificios de ventilación.
Sustituya las pilas por unas nuevas
(consulte la
página 14 (ES))
.
Ajuste el interruptor en la posición ON
(consulte la
página 14 (ES))
.
Desconecte el cable
(consulte la página 14 (ES))
.
Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el
menú AJUSTE
(consulte la página 27 (ES))
.
Sustituya las pilas por unas nuevas
(consulte la
página 14 (ES))
.
Instale las pilas
(consulte la página 14 (ES))
.
Reinicie el ordenador.
Solución de problemas
35 (ES)
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas, 1.440.000
pixeles
(480.000 pixeles × 3)
Objetivo Zoom de 1,2 veces
f 32,8 a 39,4 mm/F 2,5 a 2,79
Lámpara UHP de 120 W
Tamaño de imagen de proyección
Rango: 40 a 150 pulgadas (medida
diagonal)
Salida de luz ANSI lumen
1)
500 lm
Distancia de proyección (si se introduce la señal
SVGA)
40 pulgadas: 1410 a 1630 mm
(55
5
/8 a 64
1
/4 pulgadas)
60 pulgadas: 2160 a 2480 mm
(85
1
/8 a 97
3
/4 pulgadas)
80 pulgadas: 2900 a 3320 mm
(114
1
/4 a 130
3
/4 pulgadas)
100 pulgadas: 3640 a 4170 mm
(143
3
/8 a 164
1
/4 pulgadas)
120 pulgadas: 4390 a 5020 mm
(172
7
/8 a 197
11
/16
pulgadas)
150 pulgadas: 5500 a 6290 mm
(216
5
/8 a 243
3
/4 pulgadas)
Características eléctricas
Sistema de color NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M, conmutado automática/
manualmente
Resolución 600 líneas horizontales de TV
(entrada de vídeo)
800 × 600 puntos (entrada RGB)
Señales de ordenador admitidas
fH: 24 a 57 kHz
fV: 43 a 85 Hz
Altavoz Sistema de altavoces estéreo,
36 mm
(1
7
/16 pulgadas) de diámetro,
max. 0,5 W × 2
..........................................................................................................................................................................................................
Entrada/salida
Entrada de vídeo/audio
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: Y/C tipo mini 4 DIN de
pines (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): señal de
sincronización 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
señal de sincronización de
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
AUDIO: Tipo fonográfico × 2
500 mVrms, impedancia superior
a 47 kiloohmios
INPUT-A INPUT A: HD D-sub de 15 pines
(hembra)
Componente/RGB analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta
: 1-5 Vp-p
alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal
: 1-5 Vp-p
alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
MOUSE (salida): 13 pines
(hembra)
(Para más información, consulte
“Asignación de pines” en la página
37 (ES).)
AUDIO: Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia superior
a 47 kiloohmios
1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228.
(Continúa)
Otros
Especificaciones
36 (ES)
..........................................................................................................................................................................................................
1) La unidad LMP-600 y VLC-SC50 puede no encontrarse disponible en ciertas zonas. Para más
información, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
AUDIO OUT (salida variable): minitoma estéreo
Máx. 500 mVrms, impedancia
5 kiloohmios
Normas de seguridad
VPL-SC50U: UL1950, cUL (CSA
C22,2 No.950), FCC Clase A, IC
Clase A, DHHS
VPL-SC50E/SC50M: EN60 950
EN60825-1, CE, C-Tick
Haz láser
Tipo de láser Clase 2
Longitud de onda 670 nm
Salida 1 mW
Generales
Dimensions 107 × 218 × 314 mm (4
1
/4 × 8
5
/8 ×
12
3
/8 pulgadas) (an/al/prf)
Peso Aprox. 3,7 kg (8 lb 3 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 120 V/ 220 a 240 V,
2A/0,9A, 50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 190 W (modo de espera:
2 W)
Disipación del calor
648,37 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia
RM-PJM600 (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de señal de vídeo
SMF-401
(1)
Adaptador de señal (para
Macintosh) (1)
Cable de ratón
SIC-S20 (para Macintosh) (2 m) (1)
SIC-S22 (para PS/2) (2 m) (1)
Cable de audio/vídeo
(1,5 m)
(1)
Asa para el mando a distancia (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
Tarjeta de garantía (1) (sólo para
VPL-SC50U)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-600
1)
(para sustitución)
Estuche de transporte VLC-SC50
1)
Selector de señal IFU-SC50
Cable de señal de vídeo SMF-401
(HD D-sub de
15 pines (macho) ˜ HD D-sub de 15 pines (macho))
Cable de señal
SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) ˜ 3 ×
tipo fonográfico (macho))
Cable de ratón
SIC-S20 (para Macintosh)
(2 m)
SIC-S21 (para serie)
(2 m)
SIC-S22 (para PS/2)
(2 m)
Adaptador de señal
ADP-10 (HD D-sub de 15 pines ˜ D-sub de
9 pines (para Cable SIC))
ADP-20 (Macintosh ˜ HD D-sub de 15 pines)
Cable SIC
SIC-20A/20C/21/22
Pantallas
VPS-80C, portátil de 80 pulgadas
VPS-100FH, plana de 100 pulgadas
VPS-100FH, plana de 120 pulgadas
Algunos productos pueden no encontrarse disponibles en
determinadas zonas. Para más información, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Asignación de pines
Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines,
hembra)
1 R/R-Y 9 N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 N.C. 12 N.C.
5 GND 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 N.C.
8 GND (B)
37 (ES)
Posición del interruptor del adaptador de
señal
Interruptor DIP
ON (posición superior) = 1
OFF (posición inferior) = 0
a Macintosh
al proyector
Modo fH
Interruptor DIP
12345678
VGA/S VGA 31,5 kHz/37,8 kHz 0 0 1 1 1001
Macintosh 13" 35,0 kHz 1 1 0 0 1001
Macintosh 16" 49,7 kHz 0 1 0 1 1001
Crominancia
Toma S VIDEO (4 pines, mini-DIN)
Luminancia
GND
GND
Conector MOUSE (13 pines, hembra)
Asignación de pines del cable de ratón
SIC-S20
SIC-S21 (no suministrado)
13 pines
mini DIN de 4 pines
13 pines
D-sub de 9 pines
SIC-S22
13 pines
mini DIN de 6 pines
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 ADB
2NC
3 +5V
4 GND
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 DCD
2 RXD
3 TXD
4 DTR
5 GND
6 DSR
7 RTS
8 CTS
9RI
1 RTS 8 R
2 GND 9 98/AT/TXD
3 XA 10 +5V/DTR
4 XB 11 CLOCK
5 YA 12 DATA
6 YB 13 RXD
7 L/PS
1 DATA
2NC
3 GND
4 +5V
5 CLOCK
6NC
1
34
2
3
12
56
4
1
69
5
12
35
69
1013
21
53
96
1310
21
53
96
1310
21
53
96
1310
Especificaciones
38 (ES)
Dimensiones
Unidad: mm (pulgadas)
Parte inferiorParte superior
Parte frontal
Parte posterior
Parte lateral
64,6
(2
17
32
)
20 (
25
32
)
104,6 (4
1
8
)
106,9 (4
7
32
)
261,7 (10
5
16
)
218,7 (8
5
8
)
48.5
(1
15
16
)
48,5
(1
15
16
)
52 (2
1
16
)
54,3
(2
1
8
)
30,9
(1
7
32
)
173,3 (6
13
16
)
121,5 (4
25
32
)
7,9 (
5
16
)
98,2 (3
7
8
)
84,8 (3
11
32
)
313,7 (12
11
32
)
34,8 (1
3
8
)23,4 (
29
32
)
218,7 (8
5
8
)
46 (1
13
16
)
11
(
7
16
)
158,3 (6
7
32
)30 (1
3
16
)
20 (
25
32
)
25,5 (1)
201,1 (7
29
32
)
125,2 (4
15
16)63 (2
15
32)
66 (2
19
32)
34,8 (1
3
8) 23,4 (
29
32)
79.8 (3
5
3232)79,8 (3
5
32)
167,6 (6
19
32)
53,8
(2
1
8)
46
(1
13
16)
66 (2
19
32)
Centro del
objetivo
39 (ES)
Índice alfabético
A
Accesorios opcionales 36 (ES)
Accesorios suministrados 36 (ES)
Adaptador de señal 17 (ES)
posición del interruptor 37 (ES)
AHORRO ENERGIA 8 (ES), 27 (ES)
Ajustador 11 (ES)
Ajuste
imagen 23 (ES), 24 (ES)
memoria de los ajustes 22 (ES)
tamaño/desplazamiento de la imagen
25 (ES)
Alimentación
activación 19 (ES)
desactivación 21 (ES)
ALTAVOZ 27 (ES)
Asa de transporte 7 (ES)
Asignación de pines 36 (ES), 37 (ES)
ASPECTO 26 (ES)
B, C
BRILLO 23 (ES)
Cable de ratón
asignación de pines 37 (ES)
conexión 16 (ES)
COLOR 23 (ES)
Conector de ratón 12 (ES)
asignación de pines 37 (ES)
Conector INPUT A 12 (ES)
asignación de pines 36 (ES)
Conexiones
equipo componente 18 (ES)
ordenador 16 (ES)
videograbadora 18 (ES)
CONTRASTE 23 (ES)
D, E
Desactivación
imagen 20 (ES)
sonido 20 (ES)
DESPLAZ 25 (ES)
Detector de control remoto
ajuste 27 (ES)
frontal 7 (ES)
posterior 10 (ES)
Dimensiones 38 (ES)
Ejemplos de instalación 15 (ES), 28 (ES)
lugares inadecuados 29 (ES)
notas 30 (ES)
Especificaciones 35 (ES)
ESTADO (indicación en pantalla) 27 (ES)
R, S
RECEPTOR SIRCS 27 (ES)
Restauración
elementos que pueden restaurarse
22 (ES)
restauración de elementos 22 (ES)
SIST (sistema) COLOR 24 (ES)
Solución de problemas 33 (ES)
Sustitución de la lámpara 31 (ES)
T, U, V, W, X, Y, Z
TAMANO 25 (ES)
Tamaño de la pantalla 15 (ES), 28 (ES)
TEMP COLOR 27 (ES)
TONALIDAD 23 (ES)
Ubicación y función de los controles
lado frontal/izquierdo 7 (ES)
lado posterior/derecho/inferior 10 (ES)
Mando a distancia 13 (ES)
panel de conectores 12 (ES)
panel de control 8 (ES)
F, G, H
FASE PUNTO 25 (ES)
Filtro de aire 32 (ES)
Función del puntero láser 13 (ES)
I, J, K, L
IDIOMA 27 (ES)
IMAG DI (dinámica) 24 (ES)
M, N
Mando a distancia
función de puntero láser 13 (ES)
instalación de las pilas 14 (ES)
ubicación y función de los controles
13 (ES)
Mensaje
aviso 34 (ES)
precaución 34 (ES)
Menú
AJUS ENTRAD 25 (ES)
AJUSTE 27 (ES)
CTRL IMAGEN 23 (ES)
desactivación de la pantalla de menú
22 (ES)
uso del menú 22 (ES)
Menú AJUS ENTRAD 25 (ES)
Menú AJUSTE 27 (ES)
Menú CTRL IMAGEN 23 (ES)
MODO GAMMA 24 (ES)
NITIDEZ 24 (ES)
O, P, Q
Orificios de ventilación
aspiración 10 (ES)
exhaustación 7 (ES), 10 (ES)
Pilas
instalación 14 (ES)
notas 14 (ES)
Precauciones 4 (ES)

Transcripción de documentos

Español ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. Para los clientes del modelo VPL-SC50E/SC50M LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER–STRAHLING NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 MAX OUTPUT:1mW WAVE LENGTH:670nm La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad. Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. Esta etiqueta se encuentra en el lateral del mando a distancia. Para los clientes del modelo VPL-SC50U CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM WAVE LENGTH:670nm MAX OUTPUT:1mW CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN A MANUFACTURED; AVOID EXPOSURE-LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE. Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. El haz láser se emite a través de esta ventana. Notas • No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el transmisor de láser. • Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía. 2 (ES) Índice Descripción general Precauciones ............................................................. 4 (ES) Características ........................................................... 6 (ES) Ubicación y función de los controles ...................... 7 (ES) Parte frontal/izquierda ............................................... 7 (ES) Parte posterior/derecha/inferior .............................. 10 (ES) Mando a distancia ................................................... 13 (ES) Instalación y proyección Instalación del proyector ........................................ 15 (ES) Conexión .................................................................. 16 (ES) Conexión con un ordenador .................................... 16 (ES) Conexión con una videograbadora/equipo componente ........................................................ 18 (ES) Proyección ............................................................... 19 (ES) Realización de ajustes mediante el menú ES Menú CTRL IMAGEN ............................................... 23 (ES) Menú AJUS ENTRAD ............................................... 25 (ES) Menú AJUSTE .......................................................... 27 (ES) Instalación Ejemplo de instalación ............................................ 28 (ES) Instalación inadecuada ........................................... 29 (ES) Notas sobre la instalación ...................................... 30 (ES) Mantenimiento Mantenimiento ......................................................... 31 (ES) Sustitución de la lámpara ........................................ 31 (ES) Limpieza del filtro de aire ....................................... 32 (ES) Solución de problemas ........................................... 33 (ES) Otros Especificaciones ..................................................... 35 (ES) Índice alfabético ...................................................... 39 (ES) 3 (ES) Español Uso del MENU .......................................................... 22 (ES) Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la tensión del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, consulte con personal especializado de Sony. • Si se derrama líquido dentro de la unidad o si se introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable. • La toma de corriente debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque la haya apagado. • No mire al objetivo mientras la lámpara está encendida. • No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el transmisor láser. • No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale está caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando levante el proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con el ajustador fuera. Iluminación • Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni iluminaciones directas. • Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste. • Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se componen de dichos tipos de materiales, se recomienda cambiar el color de la moqueta y del papel pintado de la pared por otro oscuro. 4 (ES) Después de desactivar la alimentación con la tecla I / u del mando a distancia o del panel de control, no desconecte la unidad de la toma de corriente mientras el ventilador de enfriamiento se encuentra en funcionamiento. Precaución El proyector dispone de orificios de ventilación de aspiración en el lado derecho y de exhaustación a ambos lados y en la parte posterior. No bloquee estos orificios ni coloque nada junto a ellos, ya que puede producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de imagen o daños al proyector. Limpieza • Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado. • Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro con regularidad. Embalaje • Conserve la caja y materiales originales de embalaje, ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima protección, embale la unidad como la recibió de fábrica. 5 (ES) Descripción general Prevención del recalentamiento interno Características Alta portabilidad • Peso ligero y reducido tamaño Se ha reducido el tamaño de este proyector, siendo su peso de 3,7 kg (8 lb 3 oz). Para ello, se ha incorporado una carcasa de magnesio. Dispone igualmente de un asa de transporte, lo que permite transportarlo fácilmente con el ordenador. Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo Gracias al sistema óptico de reciente desarrollo y a la lámpara UHP de 120 W se obtiene un alto brillo (salida de luz de 500 ANSI lumen) y una excelente uniformidad de la imagen. • Alta resolución Gracias a la incorporación de tres paneles de 0,9 pulgadas, SVGA de 480.000 pixeles, este proyector ofrece una resolución de 800 × 600 puntos para entrada RGB y 600 líneas horizontales de TV para entrada de vídeo. Fácil instalación y presentación • Fácil instalación con equipos externos Este proyector dispone de 22 tipos de datos predeterminados de señales de entrada. Es posible obtener imágenes de óptima calidad conectando un equipo con el cable suministrado. • Mando a distancia con funciones de puntero láser y control de ratón Es posible controlar un ordenador con el mando a distancia, ya que la unidad dispone de un receptor de ratón incorporado. Para la presentación, puede utilizar el puntero láser también incorporado en el mando a distancia. Admisión de distintas señales de entrada • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S y de componente, así como las señales VGA1), SVGA1) y XGA1) 2), pudiéndose mostrar todas. • Compatible con cinco sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.433) o PAL-M. .......................................................................................................................................................................................................... 1) VGA, SVGA y XGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU. 2) Se reproduce la señal XGA comprimida. 3) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC4.43. 6 (ES) Ubicación y función de los controles Parte frontal/izquierda 0 9 1 2 3 4 8 7 5 6 1 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. 0 Asa de transporte Tire del asa del proyector hacia arriba para transportarlo. 3 Objetivo Abra el obturador del objetivo antes de proyectar. 4 Obturador del objetivo 5 Detector frontal de control remoto 6 Ajustador Se emplea para nivelar el proyector si se instala en una superficie desnivelada. Para obtener información detallada sobre cómo utilizar los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 11 (ES). 7 Orificios de ventilación (exhaustación) 8 Altavoz izquierdo 9 Panel de control Para más información, consulte “Panel de control” en la página 8 (ES). Notas • No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. • No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire sale caliente. 7 (ES) Ubicación y función de los controles Panel de control LIGHT 0 9 VOLUME 1 I/u ON /STANDBY DP INPUT POWER SAVING 8 2 MENU TEMP /FAN LAMP /COVER 7 4 RESET 6 1 Tecla I / u (encendido / espera) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/ STANDBY se ilumina en color verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / u dos veces a continuación del mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente. Para obtener información detallada sobre los pasos para desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 21 (ES). 2 Indicadores ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones: • Se ilumina en color rojo cuando el cable de alimentación de CA se enchufa en la toma mural. Una vez en el modo de espera, es posible encender el proyector con la tecla I / u del mando a distancia o del panel de control. • Se ilumina en color verde al activar la alimentación. • Parpadea en color verde mientras funciona el ventilador de enfriamiento después de desactivar la alimentación con la tecla I / u. El ventilador funciona durante 90 segundos aproximadamente después de desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no es posible volver a activar la alimentación con la tecla I / u. 8 (ES) 3 ENTER 5 POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú AJUSTE, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de enfriamiento continúa funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 30 segundos. Dicho modo se cancela al recibirse una señal o al pulsar cualquier tecla. TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones: • Se ilumina si la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta. • Parpadea si el ventilador está roto. LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones: • Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de su duración o si su temperatura es alta. • Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está firmemente cerrada. Para obtener información detallada sobre los indicadores LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 34 (ES). 3 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambia entre la entrada de vídeo/audio y el conector INPUT-A. 4 Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. 5 Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menús. 6 Tecla RESET Restaura el valor definido de fábrica de un elemento. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se muestra en pantalla. 7 Teclas de flecha (V/v/B/b) Se emplean para seleccionar el menú o para realizar ajustes. 8 Tecla DP (Fase de puntos) Ajusta la fase de puntos al recibirse una señal del ordenador. 9 Teclas VOLUME +/– Ajustan el volumen de los altavoces incorporados y el nivel de salida de la toma AUDIO OUT. + : Aumenta el volumen. – : Disminuye el volumen. !º Tecla LIGHT Activa la luz de fondo (naranja) de las teclas del panel de control al activar la alimentación. Vuelva a pulsarla para desactivar la luz de fondo. 9 (ES) Ubicación y función de los controles Parte posterior/derecha/inferior !¡ 0 1 9 8 2 3 4 1 Detector posterior de control remoto 5 6 7 6 Panel de conectores Para obtener información, consulte la página 12 (ES). 2 Orificios de ventilación (exhaustación) 7 Cubierta de la lámpara (parte inferior) 3 Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. 8 Botón de ajustador 4 Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). 9 Dial del obturador del objetivo Gire el dial hacia arriba para abrir el obturador del objetivo. El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad “MicroSaver” de Kensington. Si desea realizar algún comentario, póngase en contacto en la siguiente dirección Kensington 2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403 EE.UU. Tel: 800-535-4242: extensión 3348 Dirección en Internet: http://www.kensington.com/ 5 Interruptor de terminación de 75 ohmios (parte inferior) Suele ajustarse en ON. Ajústelo en OFF si el proyector está conectado a un ordenador o un monitor. 10 (ES) 0 Altavoz derecho !¡ Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire Notas • No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. • No sitúe la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire sale caliente. Cómo utilizar el ajustador Para ajustar la altura Mientras levanta el proyector, ajuste la altura de forma que éste se nivele. Para instalar el proyector firmemente El ajustador puede sacarse hacia fuera para instalar el proyector firmemente. Pulse el botón de ajustador mientras levanta el proyector para ajustar la altura. Notas • Tenga cuidado para que el proyector no caiga sobre sus dedos. • No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con los ajustadores fuera. • Si el ajustador no está desplegado hacia los lados derecho e izquierdo del proyector, es posible que la unidad no se equilibre correctamente. Botón de ajustador Los dos ajustadores a rosca de precisión vienen equipados con el proyector. En cuanto a los ajustadores a rosca, gírelos para realizar ajustes de precisión. Para subir el proyector Para bajar el proyector Ajustador a rosca de precisión 11 (ES) Ubicación y función de los controles Panel de conectores Lado derecho S VIDEO VIDEO L-AUDIO-R 1 3 AUDIO OUT 2 AUDIO IN INPUT A 1 Conector de entrada de vídeo/audio Conéctelo a un equipo de vídeo externo, como una videograbadora. S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Conéctelo a la salida de vídeo S (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. VIDEO (tipo fonográfico): Conéctelo a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. Nota Si conecta un equipo de vídeo a las tomas S VIDEO y VIDEO, se seleccionará la señal de la toma S VIDEO. Al proyectar la imagen mediante la toma VIDEO, asegúrese de no conectar ningún cable a la toma S VIDEO. Tomas L (MONO)/R de entrada de AUDIO (tipo fonográfico): Conéctelas a la salida de audio de un equipo. Para equipos estéreo, utilice las tomas L y R; para equipos monofónicos, utilice la toma L (MONO) solamente. 12 (ES) MOUSE 2 Conector INPUT-A Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Puede controlar la señal de ratón con el mando a distancia. INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra): Conéctelo a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Al introducir una señal de componente, utilice el cable opcional. MOUSE (13 pines): Conéctelo al puerto de ratón de un ordenador para controlar la función de ratón; para ello, utilice el cable de ratón suministrado. AUDIO IN (minitoma estéreo): Conéctela a la salida de audio de un ordenador para recibir la señal de audio. 3 Toma AUDIO OUT (minitoma estéreo) Conéctela a altavoces activos externos. El volumen de los altavoces puede controlarse mediante las teclas VOLUME del mando a distancia o del panel de control. Mando a distancia Las teclas con los mismos nombres a las del panel de control funcionan igual. Puede controlar con el mando a distancia un ordenador conectado. Notas sobre el haz láser • No mire al transmisor láser. • No oriente el láser hacia personas. Para más información, consulte “Conexión con un ordenador” en la página 16 (ES). !¶ !• Parte frontal !§ !∞ !¢ !£ !™ !¡ COMMAND OFF Parte posterior I/u ON MUTING AUDIO PICTURE INPUT 1 2 APA LASER MENU V B b ENTER R CLICK v RESET 3 4 5 !ª 6 7 VOLUME + – 8 9, 0 1 Tecla I / u 7 Tecla RESET 2 Tecla INPUT 8 Teclas VOLUME +/– 3 Tecla LASER Emite el haz láser del transmisor al pulsar esta tecla. 9 Compartimiento para el asa Permite fijar el asa suministrada. 4 Mando universal Funciona como el ratón de un ordenador conectado a la unidad. 5 Teclas de flecha (V/v/B/b) 6 Tecla R CLICK Funciona como el botón derecho de un ratón. Si se conecta a un ordenador Macintosh1), la tecla R CLICK funciona como un botón de ratón. (Continúa) .......................................................................................................................................................................................................... 13 (ES) 1) Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. Ubicación y función de los controles !º Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo) Esta toma no funciona con esta unidad. Nota Instalación de las pilas 1 Empuje y deslice la tapa para abrirla. 2 Instale dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) con la polaridad correcta. El mando a distancia no funcionará si el cable está conectado a esta toma. !¡ Tecla ENTER !™ Tecla MENU !£ Tecla APA (Alineación automática de pixeles) Esta tecla no funciona con esta unidad. !¢ Teclas MUTING Desactivan la imagen y el sonido. PICTURE: Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar la imagen. AUDIO: Desactiva el sonido de los altavoces y de la toma AUDIO OUT. Vuelva a pulsarla o pulse la tecla VOLUME + para recuperar el sonido. !∞ Interruptor COMMAND ON/OFF Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará ninguna tecla del mando a distancia. De esta forma, se ahorra la energía de las pilas. !§ Indicador de transmisión Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a distancia. Este indicador no se ilumina cuando utilice el puntero láser. !¶ Transmisor de rayos infrarrojos !• Transmisor láser !ª Tecla L CLICK Funciona como el botón izquierdo de un ratón. Si se conecta a un ordenador Macintosh, la tecla L CLICK funcionará como un botón de ratón. 14 (ES) Asegúrese de instalar la pila desde el lado ’. 3 Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas • Asegúrese de que la orientación de las pilas es correcta al insertarlas. • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas, seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas por otras nuevas. Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia • Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. • El margen de operación está limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando a distancia sobre el proyector. Instalación del proyector Instalación y proyección En esta sección se describe cómo instalar el proyector. Centro horizontal de la pantalla La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Emplee la siguiente tabla como referencia. Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) Distancia 40 60 80 100 120 150 Mínima 1,4 (4,6) 2,2 (7,1) 2,9 (9,5) 3,6 (11,9) 4,4 (14,4) 5,5 (18,1) Máxima 1,6 (5,4) 2,5 (8,1) 3,3 (10,9) 4,2 (13,7) 5,0 (16,5) 6,3 (20,6) Para obtener información detallada sobre las medidas de instalación, consulte la página 28 (ES). • Si se introduce la señal VGA, el tamaño de la imagen será menor en un 20%. • Si se introduce la señal de modo de 16 pulgadas de Macintosh (832 × 624), la imagen exterior (32 puntos (horizontal) /24 líneas (vertical)) no aparecerá. • Si se introduce la señal XGA, la resolución se comprimirá al formato 797 × 598. 15 (ES) Conexión Conexión con un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector con un ordenador. Para obtener información detallada sobre cómo conectar una videograbadora o un equipo componente, consulte la página 18 (ES). Si conecta el proyector a un ordenador, podrá controlar el ratón de éste mediante el mando a distancia. Las teclas R/L CLICK y el mando universal funcionan de la siguiente forma. Nota Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Tecla y mando universal IBM PC/ATa) compatible, serie Función Macintosh R CLICK (parte frontal) Botón derecho Botón de ratón L CLICK (parte posterior) Botón izquierdo Botón de ratón Mando universal Se corresponde con los movimientos del ratón a) IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU.. Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Notas • Esta unidad acepta las señales VGA, SVGA y XGA. No obstante, se recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en el modo SVGA para el monitor externo. • Si ajusta el ordenador (como uno portátil tipo IBM PC/AT compatible) para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de éste puede no aparecer correctamente. En tal caso, ajuste el modo de salida del ordenador para que envíe la señal sólo al monitor externo. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. Al realizar conexiones, asegúrese de: • apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • utilizar los cables adecuados para cada conexión. • insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no inserta los enchufes por completo, puede producirse ruido. Para desconectar un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable. 16 (ES) Nota Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar correctamente en función del ordenador. Si se conecta con un ordenador compatible IBM PC/AT Cable de ratón SIC-S21 para puerto serie (no suministrado) a puerto serie Ordenador o Cable de ratón SIC-S22 para puerto PS/2 (suministrado) a puerto de ratón Lado derecho S VIDEO VIDEO L-AUDIO-R AUDIO OUT Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio Cable SMF-401 HD D-sub de 15 pines (suministrado) a salida de monitor AUDIO IN INPUT A MOUSE Si se conecta con un ordenador Macintosh Para obtener información detallada sobre el ajuste del interruptor DIP del adaptador, consulte la página 37 (ES). Ordenador Cable de ratón SIC-S20 (suministrado) Lado derecho S VIDEO VIDEO Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) L-AUDIO-R a puerto de ratón a salida de audio AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A Cable SMF-401 HD D-sub de 15 pines (suministrado) a salida de monitor MOUSE Adaptador de señales (suministrado) 17 (ES) Conexión Conexión con una videograbadora/equipo componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector con una videograbadora, altavoces activos externos y equipos componente. Para obtener información detallada sobre cómo conectar un ordenador, consulte la página 16 (ES). Consulte también los manuales de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Al realizar conexiones, asegúrese de: • apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • utilizar cables adecuados para cada conexión. • insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no inserta los enchufes por completo, puede producirse ruido. Para desconectar un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable. Videograbadora a salida de vídeo S1) a salidas de audio/vídeo1) Cable de audio/vídeo (suministrado) Cable de vídeo S (no suministrado) S VIDEO Lado derecho VIDEO L-AUDIO-R AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A MOUSE Altavoces activos 1) Si las tomas S VIDEO y VIDEO están conectadas al equipo externo, se seleccionará la señal de entrada de la toma S VIDEO. S VIDEO Lado derecho VIDEO L-AUDIO-R AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A Cable de señales SMF-402 (no suministrado) Toma fonográfica 3X ˜ HD D-sub de 15 pines (macho) MOUSE Equipo componente Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de componente Nota 18 (ES) Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO en el menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada. Proyección Detector posterior de control remoto 1 4 5 Detector frontal de control remoto Indicador ON/ STANDBY COMMAND OFF I/u ON MUTING AUDIO PICTURE LIGHT VOLUME I/u ON /STANDBY DP Tecla DP INPUT MENU POWER SAVING TEMP /FAN 2 3 LAMP /COVER APA 2 3 LASER MENU V B ENTER RESET INPUT b v R CLICK ENTER RESET VOLUME + – 1 Una vez conectados todos los equipos por completo, enchufe el cable de alimentación de CA en la toma de corriente. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color rojo y el proyector entra en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / u del mando a distancia o del panel de control. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color verde. 3 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT del mando a distancia o del panel de control para seleccionar la fuente de entrada. ENTRAD A: Selecciona las señales de audio y vídeo introducidas desde el conector INPUT-A. VIDEO: Selecciona las señales de audio y vídeo introducidas desde el conector de entrada de vídeo/audio. (Si realiza la conexión a las tomas S VIDEO y VIDEO, se seleccionará la señal de la toma S VIDEO.) (Continúa) 19 (ES) Proyección 4 5 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Nota No mire al objetivo cuando la lámpara del proyector esté encendida. Para Pulse Ajustar el volumen las teclas VOLUME +/– del panel de control o del mando a distancia. Desactivar el sonido la tecla AUDIO MUTING del mando a distancia. Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar la tecla AUDIO MUTING o pulse la tecla VOLUME +. Desactivar la imagen la tecla PICTURE MUTING del mando a distancia. Para recuperar la imagen, vuelva a pulsar la tecla PICTURE MUTING. Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible Es posible ajustar la fase de puntos al recibirse señales del ordenador. Para más información sobre la FASE PUNTO, consulte la página 25 (ES). 1 2 Pulse la tecla DP del panel de control. Pulse la tecla B/b del mando a distancia o del panel de control para ajustar la fase de puntos. Ajuste la imagen donde aparezca con mayor nitidez. También es posible ajustar la fase de puntos mediante el menú. Para más información, consulte “Menú AJUS ENTRAD” en la página 25 (ES). 20 (ES) Para desactivar la alimentación 1 Pulse la tecla I / u del mando a distancia o del panel de control. Aparecerá el siguiente mensaje para confirmar si desea desactivar la alimentación. DESACT I VAR? Po r f avo r , vue l v a a pu l sa r I/u . Nota El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla, excepto I / u, o si no pulsa ninguna durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / u del mando a distancia o del panel de control. El indicador ON/STANDBY parpadea en color verde y el ventilador sigue en funcionamiento durante aproximadamente 90 segundos para reducir el recalentamiento interno. Igualmente, el indicador ON/ STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no será posible volver a activar la alimentación con la tecla I / u. 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente una vez que el ventilador se haya detenido y que el indicador ON/ STANDBY se ilumine en color rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / u del mando a distancia o del panel de control durante aproximadamente un segundo. Nota No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador se encuentre en funcionamiento, ya que en caso contrario, dicho ventilador se detendrá aunque el recalentamiento interno sea alto, pudiendo producirse averías en el proyector. 21 (ES) Uso del MENU El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Para seleccionar el idioma empleado en el menú, consulte la página 27 (ES). 1 Pulse la tecla MENU. Aparece la pantalla de menú. El menú actualmente seleccionado aparece resaltado en color azul. ENTRAD A C T R L I MAGEN CON T RA S T E : 8 0 BR I L LO : 5 0 M O D O G A MM A : G R A F I C O T EMP CO L OR : A L TO 2 Emplee la tecla V o v para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla b o ENTER. Aparece el menú seleccionado. Menús Para que la pantalla de menú desaparezca Pulse la tecla MENU. La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Para recuperar los valores ajustados de fábrica de elementos ya ajustados Pulse la tecla RESET. La pantalla muestra “Completado.” y los ajustes que aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados de fábrica. Los elementos que pueden restaurarse son: • “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú CTRL IMAGEN • “FASE PUNTO”, “TAMANO” y “DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD. Elementos de ajuste Acerca de la memoria de los ajustes ENTRAD A J USTE E S T ADO : S I I D I OM A : E S P A N O L A L T AVOZ : S I AHORRO ENERG I A : NO RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS 3 A Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector. Si no se introduce ninguna señal Realice los ajustes de los elementos. Para obtener información detallada sobre el ajuste de elementos por separado, consulte las páginas del menú correspondiente. Si no hay ninguna señal de entrada, la pantalla aparecerá en color azul y mostrará “SIN ENTRADAImposible ajustar este parametro”, y no será posible ajustar los elementos. V I DEO S I N A J US ENTRAD S I N ENTRADA – I mp o s i b l e a j u s t a r e s t e p a r ame t r o . 22 (ES) ENTRADA Menú CTRL IMAGEN CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. Si se introduce la señal de vídeo CON T RA S T E : 8 0 V I DEO C T R L I MAGEN CON T RA S T E : 8 0 BR I L LO : 5 0 CO L OR : 5 0 TONA L I DAD : 5 0 N I T I DEZ : 5 0 I MAG D I : NO T EMP CO L OR : B A J O S I S T CO L OR : AU TO Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. BRILLO Ajusta el brillo de la imagen. Si se introduce la señal RGB BR I L LO : 5 0 ENTRAD A C T R L I MAGEN CON T RA S T E : 8 0 BR I L LO : 5 0 M O D O G A MM A : G R A F I C O T EMP CO L OR : A L TO Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo. COLOR Ajusta la intensidad del color. Operación 1. Seleccione un elemento Emplee la tecla V o v para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla b o ENTER. 2. Ajuste un elemento • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla V o b. Para que el número disminuya, pulse la tecla v o B. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla V o v para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o B para recuperar la pantalla original. CO L OR : 5 0 Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad. TONALIDAD Ajusta los tonos de la piel. TONA L I DAD : 5 0 Cuanto mayor es el ajuste, la imagen adquiere un tono verdoso. Cuanto menor es el ajuste, la imagen adquiere un tono púrpura. (Continúa) 23 (ES) Realización de ajustes mediante el menú El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú. Menú CTRL IMAGEN NITIDEZ TEMP COLOR Ajusta la nitidez de la imagen. Ajusta la temperatura del color. V I DEO N I T I DEZ : 5 0 Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad. IMAG DI (dinámica) Enfatiza el color negro. C T R L I MAGEN CON T RA S T E : 8 0 BR I L LO : 5 0 CO L OR : 5 0 TONA L I DAD : 5 0 N I T I DEZ : 5 0 I MAG D I : NO T EMP CO L OR : B A J O S I S T CO L OR : AU TO ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono azulado. BAJO: Hace que el color blanco adquiera un tono rojizo. SIST (sistema) COLOR V I DEO C T R L I MAGEN CON T RA S T E : 8 0 BR I L LO : 5 0 CO L OR : 5 0 TONA L I DAD : 5 0 N I T I DEZ : 5 0 I MAG D I : NO T EMP CO L OR : B A J O S I S T CO L OR : AU TO Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. V I DEO SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” y marcadas. NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la imagen, de acuerdo con la señal fuente. MODO GAMMA Selecciona una curva de corrección gamma. ENTRAD A C T R L I MAGEN CON T RA S T E : 8 0 BR I L LO : 5 0 M O D O G A MM A : G R A F I C O T EMP CO L OR : A L TO C T R L I MAGEN CON T RA S T E : 8 0 BR I L LO : 5 0 CO L OR : 5 0 TONA L I DAD : 5 0 N I T I DEZ : 5 0 I MAG D I : NO T EMP CO L OR : B A J O S I S T CO L OR : AU TO Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color en función de la señal de entrada. Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables Elemento Señal de entrada Vídeo o Componente RGB Blanco vídeo S (Y/C) y negro CONTRASTE GRAFICO: Mejora la reproducción de tonos medios. Es posible reproducir fotografías en tonos naturales. TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Resulta adecuado para imágenes que contengan mucho texto. BRILLO COLOR – TONALIDAD – – – – (sólo NTSC3.58/ 4.43) NITIDEZ – IMAG DI – MODO GAMMA – – – TEMP COLOR SIST COLOR : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse 24 (ES) – – Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú. FASE PUNTO Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal introducida desde el conector INPUT A. Ajuste la imagen donde aparezca con mayor nitidez. Si se introduce la señal de vídeo V I DEO FASE A J US ENTRAD ASPECTO : 4 : 3 PUNTO : 5 Es posible mostrar directamente el anterior menú con la tecla DP del panel de control. Nº de memoria No . 01 V I DEO / 6 0 Tipo de señal TAMANO Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida desde el conector INPUT A. Si se introduce la señal RGB ENTRAD A J US ENTRAD F ASE PUNTO : 5 T AMANO H: 1056 DESP L AZ H : 2 1 9 V : A T AMANO H : 1 0 5 6 17 No . 17 800X600 Nº de memoria Tipo de señal Operación 1. Seleccione un elemento Utilice la tecla V o v para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla b o ENTER. 2. Ajuste un elemento • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla V o b. Para que el número disminuya, pulse la tecla v o B. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla V o v para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o B para recuperar la pantalla original. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en función de los puntos de la señal de entrada. Para obtener información detallada sobre el valor adecuado para las señales predeterminadas, consulte la página 26 (ES). DESPLAZ Ajusta la posición de la imagen introducida desde el conector INPUT A. DESP L AZ H: 219 V: 17 H ajusta la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a la derecha, mientras que al disminuir, la imagen se desplazará a la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se desplazará hacia abajo. Utilice la tecla B o b para ajustar la posición horizontal, y la tecla V y v para la posición vertical. (Continúa) 25 (ES) Menú AJUS ENTRAD ASPECTO Señales predeterminadas Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9. V I DEO A J US ENTRAD ASPECTO : 4 : 3 No . 01 V I DEO / 6 0 4:3: Si se introduce la imagen de relación de 4:3. 16:9: Si se introduce la imagen de relación de 16:9 (comprimida). Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables Elemento Señal de entrada Vídeo o Componente RGB Blanco vídeo S (Y/C) y negro Número de Señal predeterminada fH fV Sincroni- TAMANO memoria (kHz) (Hz) zación 1 Vídeo 60 Hz 15,734 59,940 Neg H Neg V 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 Neg H Neg V 3 Componente 60 Hz 15,734 59,940 Neg H Neg V 4 Componente 50 Hz 15,625 50,000 Neg H Neg V 6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 Pos H Neg V 800 7 VGA VESAa) 85 Hz 37,861 85,080 Pos H Neg V 832 8 640 × 400 PC-9801b) Normal 24,823 56,416 Neg H Neg V 848 9 Modo VGA 2 31,469 70,086 Neg H Pos V 800 10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 Neg H Pos V 832 11 640 × 480 Modo VGA 3 31,469 59,940 Neg H Neg V 800 12 Macintosh 13" 35,000 66,667 Neg H Neg V 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 Neg H Neg V 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 Neg H Neg V 840 15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 Neg H Neg V 832 16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 Pos H Pos V 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 Pos H Pos V 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 Pos H Pos V 1040 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 Pos H Pos V 1056 FASE PUNTO – – – 19 TAMANO – – – 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 Pos H Pos V 1048 – 21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 Neg H Neg V 1152 23 1024 × 768 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 Neg H Neg V 1061 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 Neg H Neg V 1048 DESPLAZ – ASPECTO – – : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse Acerca del número de memoria predeterminado Este proyector dispone de 22 tipos de datos predeterminados de señales de entrada para INPUT A (memoria predeterminada). El número de memoria de la señal de entrada actual y el tipo de señal aparecen al introducirse la señal predeterminada. Este proyector detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal está registrada en la memoria predeterminada, aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen mediante el menú AJUS ENTRAD. Este proyector también dispone de 20 tipos de memorias de usuario para INPUT A. Si se introduce una señal no predeterminada por primera vez, el número de memoria aparecerá como 00. Si la señal de entrada está ajustada en el menú AJUS ENTRAD, el ajuste mediante INPUT A se almacenará en el número de memoria 51 a 70. Si hay registradas más de 20 memorias de usuario para INPUT A, la memoria más reciente se almacenará automáticamente sobre la más antigua. 26 (ES) a) VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. b) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC Corporation. Puesto que los datos se recuperan de la memoria predeterminada sobre las siguientes señales, es posible utilizar dichos datos predeterminados mediante el ajuste de TAMANO. Realice el ajuste con precisión ajustando DESPLAZ. Señal Número de memoria TAMANO Super Mac-2 23 1035 SGI-1 23 1041 Notas • Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro. • Si se introduce la señal VGA, el tamaño de la imagen disminuirá en un 20%. • Si se introduce la señal de modo de 16 pulgadas de Macintosh (832 × 624), la imagen exterior (32 puntos (horizontal)/24 líneas (vertical)) no aparecerá. • Si se introduce la señal XGA, la resolución se comprimirá al formato 797 × 598. Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. ENTRAD A J USTE E S T ADO : S I I D I OM A : E S P A N O L A L T AVOZ : S I AHORRO ENERG I A : NO RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS ALTAVOZ Ajústelo en NO para desactivar el sonido de los altavoces internos. Si lo ajusta en NO, la pantalla mostrará “ALTAVOZ NO” al activar la alimentación. A ENTRAD A A J USTE E S T ADO : S I I D I OM A : E S P A N O L A L T AVOZ : S I AHORRO ENERG I A : NO RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS AHORRO ENERGIA Operación 1. Seleccione un elemento Emplee la tecla V o v para seleccionar el elemento y pulse la tecla b o ENTER. 2. Cambie el ajuste Pulse la tecla V o v para cambiar el ajuste. Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla ENTER o B. Si lo ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. ENTRAD . A A J USTE E S T ADO : S I I D I OM A : E S P A N O L A L T AVOZ : S I AHORRO ENERG I A : NO RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS ESTADO (indicación en pantalla) Define la indicación en pantalla. ENTRAD A A J USTE E S T ADO : S I I D I OM A : E S P A N O L A L T AVOZ : S I AHORRO ENERG I A : NO RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y mensajes de aviso. Para obtener información detallada sobre los mensajes de aviso, consulte la página 34 (ES). RECEPTOR SIRCS Selecciona los detectores de control remoto de la parte frontal y posterior del proyector. ENTRAD A J USTE E S T ADO : S I I D I OM A : E S P A N O L A L T AVOZ : S I AHORRO ENERG I A : NO RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS A FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. FRENTE: Activa sólo el detector frontal. DETRAS: Activa sólo el detector posterior. IDIOMA Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla. ENTRAD A A J USTE E S T ADO : S I I D I OM A : E S P A N O L A L T AVOZ : S I AHORRO ENERG I A : NO RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés y chino. 27 (ES) Ejemplo de instalación No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo. El tamaño de la imagen en pantalla cambia en función de la señal de entrada. Tenga en cuenta que la distancia de proyección también cambia en función del tamaño de la imagen. ,,,,,,,,, ,,,,,,,,, ,,,,,,,,, ,,,,,,,,, ,,,,,,,,, ,,,,,,,,, a: b: c: x: Pared Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo Distancia desde el suelo hasta la base del proyector Libre Centro de la pantalla Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo Centro del objetivo 15 mm (19/32 pulgadas) x b c Suelo a Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 Mínimo 1410 (55 5/8) 2160 (85 1/8) 2900 (114 1/4) 3640 (143 3/8) 4390 (172 7/8) 5500 (216 5/8) Máximo 1630 (64 1/4) 2480 (97 3/4) 3320 (130 3/4) 4170 (164 1/4) 5020 (197 11/16) 6290 (247 3/4) b x–265 (x–10 1/2) x–398 (x–15 3/4) x–530 (x–20 7/8) x–663 (x–26 1/8) x–795 (x–31 3/8) x–994 (x–39 1/4) c x–423 (x–16 3/4) x–556 (x–22) x–688 (x–27 1/8) x–821 (x–32 3/8) x–953 (x–37 5/8) x–1152 (x–45 3/8) a Para calcular la medida de instalación (unidad: mm) SS: Diagonal del tamaño de la pantalla (pulgadas) a (mínimo) = {(SS × 32,83/0,9055) – 70,33} × 1,025 a (máximo) = {(SS × 39,393/0,9055) – 70,15} × 0,975 b = x – (SS/0,9055 × 6) c = x – (SS/1,26 × 6 + 158,3) 28 (ES) Instalación inadecuada Falta de ventilación • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que reciba una ventilación adecuada de aire. No coloque la unidad sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y se mostrará el mensaje “Temperatura alta! Desconex. en 1 min.”. La alimentación se desactivará automáticamente transcurrido un minuto. • Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad. • Procure que los orificios de ventilación no aspiren trozos pequeños de materiales, como trozos de papel. Calor y humedad excesivos • Evite instalar la unidad en un lugar donde la temperatura o la humedad sea demasiado alta, o donde la temperatura sea muy baja. • Para evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en un lugar donde la temperatura pueda aumentar rápidamente. Polvo excesivo Evite instalar la unidad en un lugar donde haya mucho polvo. En caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, el calentamiento interno del proyector puede aumentar. Límpielo periódicamente. 29 (ES) Instalación No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. U à _ W V JKLM N Notas sobre la instalación Realice lo siguiente. No utilice la unidad en posición horizontal Evite utilizar la unidad mientras se encuentre en posición horizontal, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento. Empléela nivelada Instale la unidad únicamente en el suelo. Evite utilizar la unidad con una inclinación hacia un lado o hacia arriba o abajo de más de 20 grados, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento. 20° 20° No bloquee los orificios de ventilación Evite el empleo de algún objeto que cubra los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. 30 (ES) Mantenimiento 4 Afloje el tornillo de la unidad de lámpara con el destornillador Philips. Tire de la unidad de lámpara por el asa. 5 Inserte la nueva lámpara completamente hasta que encaje en su sitio. Apriete el tornillo y pliegue el asa. Cuando llegue el momento de sustituir la lámpara, hágalo inmediatamente con una lámpara de proyector LMP-600 nueva. Al sustituir la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora para que se enfríe la lámpara. Nota La lámpara aún estará muy caliente después de desactivar la alimentación. Espere hasta que se haya enfriado completamente antes de sustituirla. 1 Coloque un paño protector debajo del proyector y dele la vuelta a éste. Nota Tenga cuidado para evitar que se caiga el proyector después de darle la vuelta. 2 Tire del ajustador pulsando el botón de ajustador y gírelo hacia fuera. Notas • Tenga cuidado para no tocar la superficie de vidrio de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está correctamente instalada. 3 Para abrir la cubierta de la lámpara, afloje los dos tornillos con el destornillador Philips (suministrado con la lámpara de proyector LMP-600). Por razones de seguridad, no afloje los otros tornillos. 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 7 Gire el ajustador hacia dentro y presiónelo hacia atrás. 8 9 Vuelva a darle la vuelta al proyector. Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en modo de espera. 10Pulse las siguientes teclas del panel de control en este orden durante menos de cinco segundos cada una: LIGHT, ?, /, ENTER. 31 (ES) Mantenimiento Sustitución de la lámpara Mantenimiento Notas • La lámpara alcanza una temperatura alta después de apagar el proyector con la tecla I /u. Si toca la lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora para que se enfríe. • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP600 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara que no sea la LMP-600, puede producirse un funcionamiento defectuoso del proyector. • Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. • No sitúe la lámpara antigua en un lugar al alcance de los niños ni cerca de objetos que se incendian fácilmente. • No moje la lámpara ni deje caer ningún líquido u objeto dentro de la misma, ya que puede romperse. • No introduzca la mano dentro de la lámpara al sustituirla, ni deje caer ningún líquido u objeto dentro de la misma para evitar una descarga eléctrica o incendio. 3 Pulse y mantenga pulsado el botón PUSH y extraiga la cubierta del filtro de aire del lado derecho del proyector. 4 Tire del resorte hacia arriba. ,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,, ,,,, ,,,,,,,,,,,,,,, ,,,, ,,,,,,,,,,,,,,, ,,,, ,,,,,,,,,,,,,,, ,,,, ,,,,,,,,,,,,,,, ,,,, ,,,,,,,,,,,,,,, ,,,, Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo por uno nuevo. Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes pasos: 1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de la toma de corriente. 2 Tire del asa de transporte hacia arriba. 5 ,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,, 6 7 32 (ES) Extraiga el filtro de aire. Elimine el polvo del filtro con una aspiradora. Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta. Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, diagnostique y solucione el problema mediante la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Problema Causa La alimentación no se activa. La alimentación se ha desactivado y Espere 90 segundos aproximadamente antes de activado con la tecla I / u en un intervalo activar la alimentación (consulte la página 19 corto de tiempo. (ES)). Solución La cubierta de la lámpara no está instalada. Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 31 (ES)). La cubierta del filtro de aire no está instalada. Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la página 32 (ES)). El cable está desconectado. Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las páginas 16 (ES) a 18 (ES)). Conexión incorrecta. Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las páginas 16 (ES) a 18 (ES)). La selección de entrada es incorrecta. Seleccione correctamente la fuente de entrada con la tecla INPUT (consulte la página 19 (ES)). Ausencia de imagen o de sonido. La imagen o el sonido está desactivado. Pulse las teclas MUTING para cancelar la función de desactivación (consulte la página 20 (ES)). Ausencia de imagen. La señal del ordenador no está ajustada para enviarse al monitor externo. Ajuste la señal del ordenador para que se envíe al monitor externo (consulte la página 16 (ES)). La señal del ordenador está ajustada para enviarse a la pantalla LCD de éste y al monitor externo. Ajuste la señal del ordenador para que se envíe sólo al monitor externo (consulte la página 16 (ES)). Ausencia de imagen y de sonido. La imagen aparece con ruido. Es posible que aparezca ruido de fondo Cambie el patrón del escritorio en el ordenador en función de la combinación del número conectado. de puntos introducido desde el conector y el número de pixeles del panel LCD. Al introducir sonido mediante el conector INPUT-A, el sonido sólo se emite por un canal. Se recibe sonido monofónico del conector INPUT-A. Introduzca sonido estéreo. La imagen del conector INPUT-A es demasiado brillante. El interruptor de terminación de 75 ohmios de la parte inferior está ajustado en OFF. Ajuste dicho interruptor en ON. El color de la imagen del Se introduce la señal RGB de 15k. conector INPUT-A es extraño. Introduzca la señal correcta. Esta unidad no acepta la señal RGB de 15k (consulte la página 26 (ES)). Las indicaciones en pantalla no aparecen. El elemento ESTADO del menú AJUSTE Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE (consulte la página 27 (ES)). se ha ajustado en NO. El balance de color es incorrecto. No ha ajustado la imagen correctamente. Ajuste la imagen (consulte las páginas 23 (ES) y 24 (ES)). El proyector está ajustado en un sistema Ajuste SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de forma que coincida con el sistema de color que de color incorrecto. se introduce (consulte la página 24 (ES)). La imagen aparece con demasiada oscuridad. No ha ajustado el contraste o el brillo correctamente. Ajuste adecuadamente el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN (consulte la página 23 (ES)). La imagen no es nítida. La imagen está desenfocada. Ajuste el enfoque (consulte la página 20 (ES)). Se ha condensado humedad en el objetivo. Deje el proyector con la alimentación activada durante unas dos horas (consulte la página 29 (ES)). (Continúa) 33 (ES) Solución de problemas Problema Causa Solución El indicador LAMP/COVER parpadea. La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está instalada. Fije firmemente la cubierta (consulte la página 31 (ES) y 32 (ES)). El indicador LAMP/COVER se ilumina. La lámpara ha llegado al final de su duración. Sustituya la lámpara (consulte la página 31 (ES). La temperatura de la lámpara es alta. Espere 90 segundos hasta que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 19 (ES)). El indicador TEMP/FAN parpadea. El ventilador está roto. Consulte con personal Sony especializado. El indicador TEMP/FAN se ilumina. La temperatura interna es inusualmente alta. Compruebe que no hay nada que bloquee los orificios de ventilación. El mando a distancia no funciona. Las pilas del mando a distancia están agotadas. Sustituya las pilas por unas nuevas (consulte la página 14 (ES)). El interruptor COMMANDER ON/OFF está ajustado en la posición OFF. Ajuste el interruptor en la posición ON (consulte la página 14 (ES)). El cable está conectado a la toma CONTROL S OUT. Desconecte el cable (consulte la página 14 (ES)). El detector de control remoto frontal/ posterior está cerca de una lámpara fluorescente. Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE (consulte la página 27 (ES)). Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas por unas nuevas (consulte la página 14 (ES)). Utiliza el mando a distancia con cable sin pilas. Instale las pilas (consulte la página 14 (ES)). El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón. Reinicie el ordenador. No se emite el puntero láser. El mando universal o la tecla R CLICK o L CLICK no funciona. Mensajes de aviso Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado Solución Temperatura alta! Desconex. en 1 min. La temperatura interna es demasiado alta. Desactive la alimentación. Compruebe que no haya nada que bloquee los orificios de ventilación. Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se encuentra fuera del margen admisible del proyector. Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. Defina el ajuste de la salida hacia SVGA (consulte la página 16 (ES)). Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado Solución SIN ENTRADA Ninguna señal de entrada Compruebe las conexiones. No aplicable! Ha pulsado la tecla incorrecta. Pulse la tecla apropiada. 34 (ES) Especificaciones Otros Características ópticas Entrada/salida Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas, 1.440.000 pixeles (480.000 pixeles × 3) Objetivo Zoom de 1,2 veces f 32,8 a 39,4 mm/F 2,5 a 2,79 Lámpara UHP de 120 W Tamaño de imagen de proyección Rango: 40 a 150 pulgadas (medida diagonal) Salida de luz ANSI lumen1) 500 lm Distancia de proyección (si se introduce la señal SVGA) 40 pulgadas: 1410 a 1630 mm (55 5/8 a 64 1/4 pulgadas) 60 pulgadas: 2160 a 2480 mm (85 1/8 a 97 3/4 pulgadas) 80 pulgadas: 2900 a 3320 mm (114 1/4 a 130 3/4 pulgadas) 100 pulgadas: 3640 a 4170 mm (143 3/8 a 164 1/4 pulgadas) 120 pulgadas: 4390 a 5020 mm (172 7/8 a 197 11/16 pulgadas) 150 pulgadas: 5500 a 6290 mm (216 5/8 a 243 3/4 pulgadas) Entrada de vídeo/audio VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: Y/C tipo mini 4 DIN de pines (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): señal de sincronización 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), señal de sincronización de 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) AUDIO: Tipo fonográfico × 2 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios INPUT-A INPUT A: HD D-sub de 15 pines (hembra) Componente/RGB analógico: R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa MOUSE (salida): 13 pines (hembra) Características eléctricas Sistema de color NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/ PAL-M, conmutado automática/ manualmente Resolución 600 líneas horizontales de TV (entrada de vídeo) 800 × 600 puntos (entrada RGB) Señales de ordenador admitidas fH: 24 a 57 kHz fV: 43 a 85 Hz Altavoz Sistema de altavoces estéreo, 36 mm (1 7/16 pulgadas) de diámetro, max. 0,5 W × 2 (Para más información, consulte “Asignación de pines” en la página 37 (ES).) AUDIO: Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios (Continúa) .......................................................................................................................................................................................................... 1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228. 35 (ES) Especificaciones AUDIO OUT (salida variable): minitoma estéreo Máx. 500 mVrms, impedancia 5 kiloohmios Normas de seguridad VPL-SC50U: UL1950, cUL (CSA C22,2 No.950), FCC Clase A, IC Clase A, DHHS VPL-SC50E/SC50M: EN60 950 EN60825-1, CE, C-Tick Haz láser Tipo de láser Clase 2 Longitud de onda 670 nm Salida 1 mW Generales 107 × 218 × 314 mm (4 1/4 × 8 5/8 × 12 3/8 pulgadas) (an/al/prf) Peso Aprox. 3,7 kg (8 lb 3 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 120 V/ 220 a 240 V, 2A/0,9A, 50/60 Hz Consumo de energía Máx. 190 W (modo de espera: 2 W) Disipación del calor 648,37 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C (32°F a 104°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJM600 (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de señal de vídeo SMF-401 (1) Adaptador de señal (para Macintosh) (1) Cable de ratón SIC-S20 (para Macintosh) (2 m) (1) SIC-S22 (para PS/2) (2 m) (1) Cable de audio/vídeo (1,5 m) (1) Asa para el mando a distancia (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (para sustitución) (1) Dimensions Manual de instrucciones (1) Tarjeta de referencia rápida (1) Tarjeta de garantía (1) (sólo para VPL-SC50U) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-6001) (para sustitución) Estuche de transporte VLC-SC501) Selector de señal IFU-SC50 Cable de señal de vídeo SMF-401 (HD D-sub de 15 pines (macho) ˜ HD D-sub de 15 pines (macho)) Cable de señal SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) ˜ 3 × tipo fonográfico (macho)) Cable de ratón SIC-S20 (para Macintosh) (2 m) SIC-S21 (para serie) (2 m) SIC-S22 (para PS/2) (2 m) Adaptador de señal ADP-10 (HD D-sub de 15 pines ˜ D-sub de 9 pines (para Cable SIC)) ADP-20 (Macintosh ˜ HD D-sub de 15 pines) Cable SIC SIC-20A/20C/21/22 Pantallas VPS-80C, portátil de 80 pulgadas VPS-100FH, plana de 100 pulgadas VPS-100FH, plana de 120 pulgadas Algunos productos pueden no encontrarse disponibles en determinadas zonas. Para más información, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Asignación de pines Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 N.C. 12 N.C. 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 N.C. 8 GND (B) .......................................................................................................................................................................................................... 1) La unidad LMP-600 y VLC-SC50 puede no encontrarse disponible en ciertas zonas. Para más información, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. 36 (ES) Conector MOUSE (13 pines, hembra) 13 9 5 2 SIC-S21 (no suministrado) 13 pines 10 6 3 1 10 6 3 1 D-sub de 9 pines 13 9 5 2 5 1 9 6 1 RTS 8 R 2 GND 9 98/AT/TXD 1 RTS 8 R 1 DCD 3 XA 10 +5V/DTR 2 GND 9 98/AT/TXD 2 RXD 4 XB 11 CLOCK 3 XA 10 +5V/DTR 3 TXD 5 YA 12 DATA 4 XB 11 CLOCK 4 DTR 6 YB 13 RXD 5 YA 12 DATA 5 GND 7 L/PS 6 YB 13 RXD 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 RI 7 L/PS Toma S VIDEO (4 pines, mini-DIN) Crominancia SIC-S22 Luminancia 13 pines mini DIN de 6 pines 5 10 6 3 1 GND GND 13 9 5 2 6 3 4 1 Asignación de pines del cable de ratón SIC-S20 13 pines mini DIN de 4 pines 3 10 6 3 1 13 9 5 2 4 1 2 1 RTS 8 R 1 ADB 2 GND 9 98/AT/TXD 2 NC 3 XA 10 +5V/DTR 3 +5V 4 XB 11 CLOCK 4 GND 5 YA 12 DATA 6 YB 13 RXD 7 L/PS 2 1 RTS 8 R 1 DATA 2 GND 9 98/AT/TXD 2 NC 3 XA 10 +5V/DTR 3 GND 4 XB 11 CLOCK 4 +5V 5 YA 12 DATA 5 CLOCK 6 YB 13 RXD 6 NC 7 L/PS Posición del interruptor del adaptador de señal a Macintosh Interruptor DIP al proyector Modo VGA/S VGA ON (posición superior) OFF (posición inferior) fH =1 =0 Interruptor DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 31,5 kHz/37,8 kHz 0 0 1 1 1 0 0 1 Macintosh 13" 35,0 kHz 1 1 0 0 1 0 0 1 Macintosh 16" 49,7 kHz 0 1 0 1 1 0 0 1 37 (ES) Especificaciones Dimensiones Parte superior Parte posterior Parte frontal 106,9 (47⁄32) 7,9 (5⁄16) 121,5 (425⁄32) 173,3 (613⁄16) 218,7 (85⁄8) 54,3 (21⁄8) 52 (21⁄16) 30,9 (17⁄32) 98,2 (37⁄8) Centro del objetivo 261,7 (105⁄16) Parte inferior 48,5 48.5 (115⁄16) 64,6 (217⁄32) 20 (25⁄32) 104,6 (41⁄8) 84,8 (311⁄32) Parte lateral 34,8 (1 ⁄ ) 23,4 (29⁄32) 79,8 (35⁄32) 79.8 53,8 46 (113⁄16) (21⁄8) 218,7 (85⁄8) 11 (7⁄16) 46 (113⁄16) 158,3 (67⁄32) 30 (13⁄16) 201,1 (729⁄32) 125,2 (415⁄16) 34,8 (13⁄8) 66 (219⁄32) 23,4 ( ⁄ ) 63 (215⁄32) 38 66 (219⁄32) 167,6 (619⁄32) 313,7 (1211⁄32) 29 32 20 (25⁄32) 25,5 (1) Unidad: mm (pulgadas) 38 (ES) Índice alfabético A F, G, H R, S Accesorios opcionales 36 (ES) Accesorios suministrados 36 (ES) Adaptador de señal 17 (ES) posición del interruptor 37 (ES) AHORRO ENERGIA 8 (ES), 27 (ES) Ajustador 11 (ES) Ajuste imagen 23 (ES), 24 (ES) memoria de los ajustes 22 (ES) tamaño/desplazamiento de la imagen 25 (ES) Alimentación activación 19 (ES) desactivación 21 (ES) ALTAVOZ 27 (ES) Asa de transporte 7 (ES) Asignación de pines 36 (ES), 37 (ES) ASPECTO 26 (ES) FASE PUNTO 25 (ES) Filtro de aire 32 (ES) Función del puntero láser 13 (ES) RECEPTOR SIRCS 27 (ES) Restauración elementos que pueden restaurarse 22 (ES) restauración de elementos 22 (ES) SIST (sistema) COLOR 24 (ES) Solución de problemas 33 (ES) Sustitución de la lámpara 31 (ES) B, C BRILLO 23 (ES) Cable de ratón asignación de pines 37 (ES) conexión 16 (ES) COLOR 23 (ES) Conector de ratón 12 (ES) asignación de pines 37 (ES) Conector INPUT A 12 (ES) asignación de pines 36 (ES) Conexiones equipo componente 18 (ES) ordenador 16 (ES) videograbadora 18 (ES) CONTRASTE 23 (ES) D, E Desactivación imagen 20 (ES) sonido 20 (ES) DESPLAZ 25 (ES) Detector de control remoto ajuste 27 (ES) frontal 7 (ES) posterior 10 (ES) Dimensiones 38 (ES) Ejemplos de instalación 15 (ES), 28 (ES) lugares inadecuados 29 (ES) notas 30 (ES) Especificaciones 35 (ES) ESTADO (indicación en pantalla) 27 (ES) I, J, K, L IDIOMA 27 (ES) IMAG DI (dinámica) 24 (ES) M, N Mando a distancia función de puntero láser 13 (ES) instalación de las pilas 14 (ES) ubicación y función de los controles 13 (ES) Mensaje aviso 34 (ES) precaución 34 (ES) Menú AJUS ENTRAD 25 (ES) AJUSTE 27 (ES) CTRL IMAGEN 23 (ES) desactivación de la pantalla de menú 22 (ES) uso del menú 22 (ES) Menú AJUS ENTRAD 25 (ES) Menú AJUSTE 27 (ES) Menú CTRL IMAGEN 23 (ES) MODO GAMMA 24 (ES) NITIDEZ 24 (ES) T, U, V, W, X, Y, Z TAMANO 25 (ES) Tamaño de la pantalla 15 (ES), 28 (ES) TEMP COLOR 27 (ES) TONALIDAD 23 (ES) Ubicación y función de los controles lado frontal/izquierdo 7 (ES) lado posterior/derecho/inferior 10 (ES) Mando a distancia 13 (ES) panel de conectores 12 (ES) panel de control 8 (ES) O, P, Q Orificios de ventilación aspiración 10 (ES) exhaustación 7 (ES), 10 (ES) Pilas instalación 14 (ES) notas 14 (ES) Precauciones 4 (ES) 39 (ES)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony VPL-SC50U Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas