KitchenAid KSB465OB0 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Proof of Purchase and Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
blender. Proof of purchase will assure you
of in-warranty service.
Before you use your blender, please fill out
and mail your product registration card
packed with the unit. This card will enable
us to contact you in the unlikely event of
a product safety notification and assist us
in complying with the provisions of the
Consumer Product Safety Act. This card
does not verify your warranty.
Please complete the following for your
personal records:
Model Number ______________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________
Store Name and Location ______________________________________________________
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de
caisse indiquant la date d’achat de votre
mélangeur. La preuve d’achat vous assure
du service d’après-vente sous garantie.
Avant d’utiliser votre mélangeur, veuillez
remplir et poster la carte d’enregistrement
du produit accompagnant l’appareil.
Grâce à cette carte, nous pourrons vous
appeler dans l’éventualité improbable d’un
avis de sécurité et nous conformer plus
facilement aux dispositions de la loi sur la
sécurité des produits de consommation.
Cette carte ne confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Numéro de modèle __________________________________________________________
Numéro de série _____________________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________
Nom du marchand et adresse __________________________________________________
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo
de ventas que especifique la fecha de
compra de su licuadora. El comprobante
de compra le asegurará el servicio técnico
bajo garantía.
Antes de utilizar la licuadora, complete y
envíe por correo su tarjeta de registro del
producto que viene junto con la unidad.
Esta tarjeta nos permitirá contactarnos
con usted en el improbable caso de
una notificación de algún problema de
seguridad con el producto y nos ayudará a
cumplir con las cláusulas de la Consumer
Product Safety Act (Ley sobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantía.
Complete lo siguiente para su
registro personal:
Número del modelo __________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________
Nombre y dirección de la tienda ________________________________________________
ESPAÑOL
27
Índice
INTRODUCCIÓN
Comprobante de compra y registro del producto ....................En el interior de la portada
Seguridad de la licuadora .............................................................................................28
Medidas de seguridad importantes ...............................................................................28
Requisitos eléctricos ......................................................................................................29
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO
Características de la licuadora .......................................................................................30
Preparación de la licuadora para su uso ........................................................................32
Antes de utilizarla por primera vez ........................................................................32
Ensamblado de la licuadora ...................................................................................32
Cómo utilizar la licuadora .............................................................................................33
Antes de utilizarla ..................................................................................................33
Funcionamiento de la licuadora .............................................................................33
Función de “CHOP ICE” (Picar hielo) ......................................................................33
Función “PULSE MODE” (Modo Pulsar) ..................................................................34
Taza para los ingredientes ......................................................................................34
Función de procesamiento Soft Start™ ..................................................................34
Guía para el control de la velocidad ..............................................................................35
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la licuadora ...............................................................................................35
Solución de problemas .................................................................................................36
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO TÉCNICO
Garantía de la licuadora KitchenAid
®
.............................................................................37
Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados
de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia .......................................................38
Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá ........................................................38
Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico ....................................................38
Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugares .......39
Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares ........................................................39
Cómo realizar un pedido de accesorios y repuestos ......................................................39
NOTA: Debido al singular diseño del recipiente y las cuchillas, lea estas instrucciones
antes de utilizar su nueva licuadora KitchenAid
®
para obtener los máximos resultados de
funcionamiento.
28
ESPAÑOL
Seguridad de la licuadora
Su seguridad y la seguridad de los demás
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en
su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo
reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para evitar el riesgo de choque
eléctrico, no ponga la licuadora en
agua ni en ningún otro líquido.
3. Es necesario que supervise de cerca
cuando algún electrodoméstico está
siendo utilizado cerca de los niños o
está siendo utilizado por éstos.
4. Desenchúfela cuando no esté en uso,
antes de colocar o quitar las piezas y
antes de la limpieza.
5. Evite el contacto con las piezas
móviles.
6. No utilice la licuadora con un cable
o un enchufe dañado ni luego de un
mal funcionamiento, ni si se ha caído
o dañado de alguna forma. Devuelva
la licuadora al Centro de servicio
técnico autorizado más cercano para
su inspección, reparación o ajuste
eléctrico o mecánico.
7. No la utilice a la intemperie.
8. No deje que el cable cuelgue del
borde de la mesa o mostrador.
9. Mantenga las manos y los utensilios
lejos del recipiente mientras mezcle
para reducir el riesgo de lesiones
graves a personas o de daños a
la licuadora. Puede utilizarse una
espátula raspadora pero se debe
utilizar sólo cuando la licuadora no
esté en funcionamiento.
29
ESPAÑOL
10. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas
con cuidado.
11. Siempre haga funcionar la licuadora
con la tapa en su lugar.
12. El uso de accesorios, como potes
enlatados no recomendados por
KitchenAid, puede ocasionar lesiones
a las personas.
13. Cuando procese líquidos calientes,
retire la parte central de la tapa de
dos piezas.
14. Este producto está diseñado para ser
utilizado sólo para uso doméstico.
Requisitos eléctricos
Características eléctricas: 120 VCA, 60 Hz,
6 A.
NOTA: Su licuadora tiene un enchufe de
3 clavijas con conexión a tierra. Para
reducir el riesgo de descargas eléctricas,
este enchufe encajará en el tomacorriente
sólo de una manera. Si el enchufe no
encaja en el tomacorriente, contáctese
con un electricista autorizado. No
modifique el enchufe de ninguna manera.
No utilice un cable eléctrico de extensión.
Si el cable del suministro eléctrico es
demasiado corto, solicite a un electricista
o a un técnico calificado que instale un
tomacorriente cerca del electrodoméstico.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de
conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
30
Características de la licuadora
Fácil de
limpiar,
diseño de
jarra de una
pieza
Cuchilla
patentada de
acero inoxidable
Botones
selectores de
velocidad
Base de control
Clean Touch™
Tapa fija con taza
transparente para
los ingredientes
de 2 oz (60 ml)
Base de
metal fundido
Jarra resistente
a fracturas de
48 oz (1,5 L)
Acopladores
durables y
reforzados
de acero
ESPAÑOL
31
Características de la licuadora
Esta licuadora fue diseñada y probada
según las normas de calidad de KitchenAid
para un funcionamiento óptimo y de larga
duración sin dificultades.
Motor potente
El resistente motor imparte la potencia
necesaria para un desempeño excepcional
en todas las tareas de mezclado, desde
salsas hechas puré hasta salsas con trozos,
o bien picar de manera uniforme una
charola de hielos o fruta congelada en
segundos para obtener batidos cremosos.
Diseño de jarra
de una sola pieza fácil de limpiar
El diseño de una pieza integra una jarra
funcional con contornos interiores dinámicos
que dirigen continuamente los alimentos
hacia la cuchilla para una mezcla rápida y
uniforme. El diseño de una pieza significa
también que se puede limpiar sin retirar la
cuchilla ni ninguna otra pieza. La jarra resiste
temperaturas extremas - desde sopas
hirviendo hasta margaritas congeladas y
tiene un pico vertedor amplio para verter
el contenido sin derramar. La jarra puede
lavarse en el lavavajillas.
Jarra resistente a fracturas
Jarra transparente de una pieza con
capacidad de 48 oz (1,5 L)
resistente a fracturas, rayones
y manchas. El asa diseñada
para su comodidad ofrece un
agarre firme.
Cuchilla patentada de acero inoxidable
Los dientes filosos y de gran tamaño de
las cuchillas están ubicados en 4 planos
diferentes para una mezcla rápida,
completa y consistente. El diseño de nuestra
cuchilla durable está construido dentro de la
jarra para facilitar el manejo y la limpieza.
Control del motor Intelli-Speed
®
El exclusivo control del motor Intelli-Speed
®
funciona automáticamente para mantener
la velocidad constante a pesar de los cambios
de densidad que se producen cuando se
agregan ingredientes. Este avanzado diseño
KitchenAid mantiene una velocidad de
mezclado óptima para cada tarea culinaria
y cada posición de la base de control.
Botones selectores de velocidad
Prepare bebidas congeladas y salsas de
puré o sopas en segundos. Procese con
confianza, control y consistencia en todas
las velocidades: STIR (Revolver), MIX
(Mezclar), PUREE (Hacer Puré) y LIQUEFY
(Licuar). El PULSE MODE (Modo Pulsar)
funciona con las cuatro velocidades.
El modo de CHOP ICE (Picahielo) está
diseñado específicamente para picar hielo
y automáticamente pulsará en intervalos
para obtener resultados óptimos.
Función Soft Start™
El motor de la licuadora comienza a
funcionar a una velocidad más lenta para
empujar los alimentos hacia la cuchilla
y luego, aumenta según la velocidad
seleccionada. Esta función reduce el
impacto del encendido y permite el
funcionamiento a manos libres.
Base de control Clean Touch™
Se limpia en un instante. La base de control
lisa no tiene grietas ni fisuras en donde los
ingredientes puedan quedar atrapados.
Acopladores durables y reforzados
de acero
Los acopladores de calidad comercial con
12 dientes entrelazados proporcionan una
transferencia directa desde el motor hacia
la cuchilla. El acoplador de la jarra está
revestido para un funcionamiento silencioso.
Tapa fija con taza transparente para
los ingredientes de 2 oz (60 ml)
Proporciona un cierre hermético. La tapa
flexible mantendrá su sierre hermético
durante toda la vida útil de la licuadora.
La tapa incluye una taza desmontable de
2 oz (60 ml) para mayor comodidad al
medir o agregar ingredientes.
Base de metal fundido
La pesada base de metal fundido asegura
una operación estable y silenciosa al batir
una jarra llena de ingredientes. Los cuatro
pies de goma en la base amplia y sólida
aseguran que ésta no se deslice y se dañe.
Sueva y redondeada, la base es fácil de
limpiar y además, presenta un receptáculo
en su parte inferior para guardar el cable.
32
ESPAÑOL
Preparación de la licuadora para su uso
Antes de utilizarla por primera vez
Antes de utilizarla por primera vez, limpie
la base de la licuadora con un trapo
humedecido en agua jabonosa tibia y
luego, limpie con un trapo húmedo.
Seque con un trapo suave. Lave la jarra
de una pieza, la tapa y la taza para los
ingredientes con agua jabonosa tibia o,
simplemente, agregue jabón y agua tibia
en la jarra, colóquela en la base de la
licuadora y procese para limpiar. Vea la
sección “Cuidado y limpieza“. Enjuague las
piezas y séquelas.
Ensamblado de la licuadora
1. Ajuste el largo del cable según sea
necesario.
2. Coloque la jarra de una pieza en la
base de la licuadora.
3. Enchufe en un tomacorriente para
3 clavijas con conexión a tierra. Ahora
la licuadora está lista para ser utilizada.
4. Antes de retirar la jarra de la base luego
de haber sido utilizada, siempre presione
OFF (Apagado) y desenchufe el cable. Si
está utilizando la función PULSE MODE
(Modo Pulsar), asegúrese de que la luz
roja que titila esté apagada (presione OFF
[Apagado]) y luego, desenchufe. Levante
la jarra en línea recta para sacarla de la
base de la licuadora.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de
conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
33
ESPAÑOL
Cómo utilizar la licuadora
Antes de utilizarla
NOTA: Mientras la licuadora se encuentra
encendida, la luz indicadora de la función
“CHOP ICE” (Picahielo) está encendida o la
luz indicadora de “PULSE MODE” (Modo
Pulsar) se encuentra parpadeando:
- No interfiera con el movimiento de la cuchilla
- No retire la tapa de la jarra
Funcionamiento de la licuadora
La licuadora KitchenAid
®
tiene 4
velocidades: STIR (Revolver), MIX (Mezclar),
PUREE (Hacer Puré) y LIQUEFY (Licuar).
Además, también incluye CHOP ICE
(Picahielo) y PULSE MODE (Modo Pulsar).
1. Con un conveniente funcionamiento en
un solo paso, esta unidad funcionará
sólo si se presiona un botón de
selección de velocidad.
2. Antes de poner en funcionamiento la
licuadora, asegúrese de que la jarra
esté colocada correctamente en la base
de la licuadora.
3. Coloque los ingredientes en la jarra y
asegure la tapa.
4. Presione el botón para seleccionar la
velocidad deseada para un manejo
continuo a esa velocidad. La luz
indicadora roja próxima a la velocidad
seleccionada se mantendrá encendida.
Puede cambiar las posiciones sin
detener la unidad presionando otro
botón de velocidad.
IMPORTANTE: Si va a procesar alimentos
o líquidos calientes, retire la taza central para
los ingredientes. Haga funcionar sólo en la
velocidad STIR (Revolver).
5. Para apagar la licuadora, presione OFF
(Apagado). El botón OFF (Apagado)
detendrá cualquier velocidad y apagará
la licuadora simultáneamente. Antes de
retirar la jarra, presione OFF (Apagado)
para apagar la licuadora y desenchufe
el cable.
Función de “CHOP ICE” (Picahielo)
Su licuadora KitchenAid
®
ofrece la función
de “CHOP ICE” (Picahielo). Cuando
selecciona esta función, la licuadora
automáticamente pulsa en intervalos a la
velocidad óptima para picar hielo u otros
ingredientes.
1. Antes de poner en funcionamiento la
licuadora, asegúrese de que la jarra
esté colocada correctamente en la base
de la licuadora.
2. Coloque los ingredientes en la jarra y
asegure la tapa.
3. Oprima CHOP ICE (Picahielo). La luz
indicadora se mantendrá encendida. La
licuadora se pulsará automáticamente
en intervalos alternados.
4. Para apagar la función de “CHOP ICE”
(Picahielo), oprima OFF (Apagado). La
licuadora se encuentra ahora lista para
operar normalmente.
5. Antes de retirar la jarra, presione OFF
(Apagado) para apagar la licuadora y
desenchufe el cable.
Stir
OFF
Mix Puree Liquefy
Pulse
Mode
Chop
Ice
34
ESPAÑOL
Cómo utilizar la licuadora
Función “PULSE MODE” (Modo Pulsar)
Su licuadora KitchenAid
®
cuenta con la
función PULSE MODE (Modo Pulsar) que
puede pulsarse a cualquier velocidad.
NOTA: El “PULSE MODE” (Modo Pulsar)
no funcionará con “CHOP ICE” (Picahielo).
1. Antes de poner en funcionamiento la
licuadora, asegúrese de que la jarra
esté colocada correctamente en la base
de la licuadora.
2. Coloque los ingredientes en la jarra y
asegure la tapa.
3. Presione PULSE MODE (Modo Pulsar).
La luz indicadora arriba del botón
parpadeará para indicar que las
4 velocidades se encuentran en
“PULSE MODE” (Modo Pulsar).
4. Seleccione un botón de velocidad.
Presione y mantenga presionado
durante el tiempo deseado. Los
indicadores del botón de velocidad y de
la función PULSE MODE (Modo Pulsar)
se mantendrán encendidos cuando
presione la velocidad seleccionada.
Cuando suelte el botón, la licuadora
dejará de procesar pero permanecerá en
la función PULSE MODE (Modo Pulsar)
y el indicador de esta función volverá a
titilar. Para pulsar de nuevo, simplemente
presione y mantenga oprimido el botón
de la velocidad deseada.
5. Para apagar la función PULSE MODE
(Modo Pulsar), presione OFF
(Apagado). La licuadora se encuentra
ahora lista para operar normalmente.
6. Antes de retirar la jarra, presione OFF
(Apagado) para apagar la licuadora y
desenchufe el cable.
Taza para los ingredientes
La taza para los ingredientes de
2 oz (60 ml) puede ser utilizada para
medir o agregar ingredientes. Retire la
taza y agregue los ingredientes a la
velocidad STIR (Revolver) o MIX (Mezclar).
Cuando opere a velocidades más altas,
con una jarra llena o con
contenidos calientes,
detenga la licuadora y luego,
agregue los ingredientes.
Función de procesamiento Soft Start™
La función de procesamiento Soft Start™
enciende automáticamente la licuadora a una
velocidad lenta para dirigir los ingredientes
hacia las cuchillas, luego, aumenta
rápidamente según la velocidad seleccionada
para un funcionamiento óptimo.
NOTA: La función de procesamiento Soft
Start™ sólo funciona cuando se selecciona
una velocidad del modo “Off” (apagado).
La función Soft Start™ no funciona con
“PULSE MODE” (Modo Pulsar) ni con la
función “CHOP ICE” (Picahielo).
35
ESPAÑOL
Producto Velocidad
Bebida con hielo
procesado . . . . . . . . . . . Liquefy (Licuar)
Pastel de queso . . . . . . . . . Liquefy (Licuar)
Fruta picada . . . . . . . . . Pulse en Stir (Revolver)
Verduras picadas . . . . . Pulse en Stir (Revolver)
Comida para untar a base
de queso crema . . . . . . . Stir (Revolver)
Sopa crema . . . . . . . . . . . . Stir (Revolver)
Hielo triturado/picado . . . . . . . . . Chop Ice
(Picahielo)
Salsa para untar . . . . . . . . . Stir (Revolver)
Frutas frescas . . . . . . . . . . . . . . . Chop Ice
finamente picadas (Picahielo)
Verduras frescas . . . . . . . . . . . . . Chop Ice
finamente picadas (Picahielo)
Gelatina esponjosa
para pasteles/postres . . . . . Liquefy (Licuar)
Fruta congelada picada
(descongelar levemente
hasta que pueda pincharse . . . Chop Ice
con la punta de un cuchillo) (Picahielo)
Bebida congelada
a base de yogur . . . . . . Liquefy (Licuar)
Jugo de frutas de
concentrados congelados . . Mix (Mezclar)
Bebida a base de frutas . . Liquefy (Licuar)
Salsa a base de frutas . . . . . Stir (Revolver)
Queso duro rallado . . . . . . Liquefy (Licuar)
Bebida a base
de leche helada . . . . . . . Liquefy (Licuar)
Producto Velocidad
Salsa de carne (gravy) . . . . . Mix (Mezclar)
Ensalada de carne para . . . . Pulse (Pulsar)/
relleno de sandwich Mix (Mezclar)
Mousse . . . . . . . . . . . . . . . Liquefy (Licuar)
Papilla de avena . . . . . Puree (Hacer puré)
Mezcla para panqueques . . Mix (Mezclar)
Pesto . . . . . . . . . . . . . . . . . Mix (Mezclar)
Puré de frutas/Alimento
para bebés . . . . . . . Puree (Hacer puré)
Puré de carne/carne
para alimentos
para bebés . . . . . . . Puree (Hacer puré)
Puré de verduras/Alimento
con verduras
para bebés . . . . . . . Puree (Hacer puré)
Aderezo para ensaladas . . . Mix (Mezclar)
Sabrosa cobertura crujiente . . . .Pulse (Pulsar)/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mix (Mezclar)
Bebida a base de sorbetes . . . Liquefy (Licuar)
Ricota suave
o queso cottage . . . . . . . Mix (Mezclar)
Cobertura Streusel . . . . . . . Mix (Mezclar)
Cobertura crujiente dulce . . . . Pulse (Pulsar)/
Mix (Mezclar)
Cobertura crocante dulce . . . . Pulse (Pulsar)/
Mix (Mezclar)
Salsa como primer plato
a base de verduras . . . . . Stir (Revolver)
Mezcla para waffles . . . . . . Mix (Mezclar)
Salsa blanca . . . . . . . . . . . . Stir (Revolver)
Guía para el control de la velocidad
CONSEJO: Procese hasta una cubetera estándar de hielo de 12 a 14 cubos de hielo por
vez. El revolver de vez en cuando con una espátula será útil sólo cuando la licuadora esté
en OFF (Apagado). La función de “CHOP ICE” (Picahielo) ha sido optimizada para romper
y picar hielo sin agregar ningún ingrediente líquido.
Cuidado y limpieza
La jarra de la licuadora y la cuchilla pueden
limpiarse sin necesidad de retirarlas.
• Limpie la licuadora muy bien luego de
cada uso.
• No sumerja la base de la licuadora ni el
cable en agua.
• No utilice limpiadores abrasivos ni
estropajos.
1. Para limpiar la cuchilla, coloque la jarra
en la base de la licuadora, llene la mitad
con agua tibia (no caliente) y agregue
1 ó 2 gotas de detergente. Coloque la
tapa en la jarra, presione la velocidad
STIR (Revolver) y haga funcionar la
licuadora de 5 a 10 segundos. Retire la
jarra y vacíe el contenido.
(Continúa en la página siguiente)
36
ESPAÑOL
Cuidado y limpieza
Los indicadores titilan alternadamente.
La licuadora puede estar trabada. Si
está trabada, la licuadora dejará de
funcionar para evitar que se dañe el
motor. Presione OFF (Apagado) para
volver a encender la licuadora. Retire la
jarra de la base y libere las cuchillas del
contenido al desintegrarlo o al retirar los
ingredientes del fondo de la jarra.
Solución de problemas
La licuadora no funciona cuando se selecciona una velocidad:
No está encendido ningún indicador.
Verifique si la licuadora está enchufada en un
tomacorriente para 3 clavijas con conexión
a tierra. Si lo está, presione OFF (Apagado),
luego desenchufe la licuadora. Vuélvala a
enchufar en el mismo tomacorriente. Si la
licuadora aún no funciona, verifique si el
fusible o el interruptor del circuito eléctrico
de la licuadora está conectado y asegúrese
de que el circuito está cerrado.
Stir
OFF
Mix Puree Liquefy
Pulse
Mode
Chop
Ice
La licuadora se detiene cuando está procesando:
Todas las luces indicadoras están titilando
intermitentemente al mismo tiempo.
La licuadora puede estar sobrecargada.
Si la licuadora se sobrecarga cuando se
procesan ingredientes pesados, ésta se
detendrá automáticamente para evitar que
se dañe el motor. Presione OFF (Apagado)
para volver a encender la licuadora. Retire
la jarra de la base y separe el contenido
de la jarra en cantidades más pequeñas. El
agregar líquido a la jarra también puede
reducir la carga de la licuadora.
Stir
OFF
Mix Puree Liquefy
Pulse
Mode
Chop
Ice
Stir
OFF
Mix Puree Liquefy
Pulse
Mode
Chop
Ice
Si el problema no se resuelve con los pasos dados en esta sección, contáctese con
KitchenAid o con un Centro de servicio técnico autorizado.
EE.UU./Puerto Rico: Canadá: México:
1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)
01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)
Para obtener más detalles, consulte la sección de garantía KitchenAid y servicio técnico.
No devuelva la licuadora a la tienda donde la compró – ellos no brindan el servicio
técnico.
Enjuague la jarra con agua tibia hasta
que quede limpia. La jarra también se
puede lavar en el estante más bajo del
lavavajillas.
2. Para limpiar la tapa y la taza para
los ingredientes, lave con agua tibia
jabonosa, luego, enjuague y seque
completamente. Estas piezas también
se pueden lavar en el estante más
alto del lavavajillas. Para obtener los
mejores resultados, se recomienda el
lavado a mano.
3. Limpie la base de la licuadora y el cable con
un trapo con agua tibia jabonosa; limpie
con un trapo húmedo y seque con un trapo
suave. Para guardarla, el cable se puede
enroscar en la parte inferior de la base.
37
ESPAÑOL
Duración de
la garantía:
50 estados de los
Estados Unidos, el
distrito de Columbia,
Canadá y Puerto Rico:
Un año de garantía
limitada a partir de la
fecha de compra.
KitchenAid
pagará por:
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia
y Canadá: El reemplazo de
su licuadora sin dificultades.
Consulte la siguiente página
para obtener los detalles
sobre cómo realizar el
reemplazo.
O
En Puerto Rico:
Los costos de los repuestos
y del trabajo de reparación
para corregir los defectos
en los materiales y la mano
de obra. El servicio técnico
debe ser provisto por un
Centro de servicio técnico
de KitchenAid autorizado.
Para solicitar servicio
técnico, consulte las páginas
siguientes.
KitchenAid
no pagará por:
A. Las reparaciones
cuando la licuadora
sea utilizada con otro
fin que no sea el uso
doméstico normal de
una familia.
B. Los daños como
consecuencia de un
accidente, alteración,
mal uso, abuso o
uso con productos
no aprobados por
KitchenAid.
C. Los costos de repuestos
o de mano de obra
de reparación para la
licuadora cuando ha
sido utilizada fuera
del país donde fue
comprada.
LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
INCLUYENDO GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA
COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN
LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA
SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES
NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN QUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS
Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID
CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
usted goce de otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia.
Garantía de la licuadora KitchenAid
®
38
ESPAÑOL
Garantía de reemplazo sin dificultades
en los 50 estados de los Estados Unidos
y en el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid, que si la licuadora
presentara alguna falla durante el primer
año, le enviaremos un reemplazo sin cargo
idéntico o comparable a su domicilio y
arreglaremos la devolución de la licuadora
original. Su unidad de reemplazo también
estará cubierta por nuestra garantía limitada
de un año. Siga estas instrucciones para
recibir este servicio de calidad.
Si su licuadora KitchenAid
®
presentara alguna
falla durante el primer año, simplemente
llame gratis a nuestro Centro de satisfacción
al cliente al 1-800-541-6390, de lunes
a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del
Este), o los sábados, de 10 a.m. a
5 p.m. Proporcione al asesor su dirección
completa para el envío. (No se aceptan
números de casillas postales).
Cuando reciba la unidad de reemplazo de
su licuadora, utilice la caja y los materiales
de embalaje para embalar la licuadora
original. En la caja, escriba su nombre y
dirección en un papel junto con la copia
del comprobante de compra (recibo de
compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.)
Garantía de reemplazo sin dificultades
en Canadá
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que, si su
Licuadora presentara alguna falla durante
el primer año, KitchenAid Canada la
reemplazará por una idéntica o comparable.
Su unidad de reemplazo también estará
cubierta por nuestra garantía limitada de
un año. Siga estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su licuadora KitchenAid
®
presentara
alguna falla durante el primer año, lleve
la licuadora o mándela con envío a cobrar
a un Centro de servicio técnico
KitchenAid
®
Canada autorizado. En la caja,
escriba su nombre y dirección postal en un
papel junto con la copia el comprobante
de compra (recibo de compra, ticket de
la tarjeta de crédito, etc.) La licuadora
de reemplazo se le entregará de forma
prepaga y asegurada. Si no queda
satisfecho con el servicio, llame de
manera gratuita a nuestro Centro para la
experiencia del cliente al 1-800-807-6777.
O escríbanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Cómo obtener el servicio de garantía
en Puerto Rico
Su licuadora KitchenAid
®
tiene garantía
de un año a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por los repuestos y la
mano de obra para corregir defectos en
los materiales y en la mano de obra. El
servicio técnico debe ser provisto por un
Centro de servicio técnico de KitchenAid
autorizado.
Lleve la licuadora o mándela con envío
a cobrar y asegurado a un Centro de
servicio técnico de KitchenAid autorizado.
Su licuadora reparada se le entregará de
forma prepaga y asegurada. Si no queda
satisfecho con el servicio, llame de manera
gratuita al 1-800-541-6390 para averiguar
la ubicación del Centro de servicio técnico
más cercano.
39
ESPAÑOL
Cómo obtener el servicio de garantía una vez
vencida la garantía – Todos los lugares
Antes de llamar al servicio técnico, revise
la sección de “Solución de problemas“.
Para obtener información sobre
el servicio técnico en los 50 de los
Estados Unidos, Distrito de Columbia
y Puerto Rico,
llame de manera gratuita al
1-800-541-6390.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
O contáctese con un Centro de servicio
técnico autorizado cercano a su domicilio.
Para obtener información sobre el
servicio técnico en Canadá
llame de manera gratuita al
1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Cómo obtener el servicio técnico
en otros lugares
Consulte su distribuidor de KitchenAid
local o a la tienda donde compró la
licuadora para obtener información sobre
el servicio técnico.
Para obtener información sobre el
servicio técnico en México,
llame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
o
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Cómo realizar un pedido de accesorios
y repuestos
Para solicitar accesorios o repuestos
para su licuadora en los 50 estados
de los Estados Unidos, Distrito de
Columbia y Puerto Rico,
llame de manera gratuita al
1-800-541-6390, de lunes a viernes,
de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los
sábados, de 10 a. m. a 5 p. m.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Para solicitar accesorios o repuestos
para su licuadora en Canadá
llame de manera gratuita al 1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Para solicitar accesorios o repuestos
para su licuadora en México,
llame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
o
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
W10171492B 3/09
® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada de KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A.
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada/
Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada.
© 2009. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

Proof of Purchase and Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your blender. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your blender, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following for your personal records: Model Number ______________________________________________________________ Serial Number _______________________________________________________________ Date Purchased ______________________________________________________________ Store Name and Location ______________________________________________________ Preuve d’achat et enregistrement du produit Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d’achat de votre mélangeur. La preuve d’achat vous assure du service d’après-vente sous garantie. Avant d’utiliser votre mélangeur, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit accompagnant l’appareil. Grâce à cette carte, nous pourrons vous appeler dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité et nous conformer plus facilement aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels : Numéro de modèle __________________________________________________________ Numéro de série _____________________________________________________________ Date d’achat ________________________________________________________________ Nom du marchand et adresse __________________________________________________ Comprobante de compra y registro del producto Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifique la fecha de compra de su licuadora. El comprobante de compra le asegurará el servicio técnico bajo garantía. Antes de utilizar la licuadora, complete y envíe por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarnos con usted en el improbable caso de una notificación de algún problema de seguridad con el producto y nos ayudará a cumplir con las cláusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su garantía. Complete lo siguiente para su registro personal: Número del modelo __________________________________________________________ Número de serie _____________________________________________________________ Fecha de compra ____________________________________________________________ Nombre y dirección de la tienda ________________________________________________ Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto ....................En el interior de la portada Seguridad de la licuadora .............................................................................................28 Medidas de seguridad importantes ...............................................................................28 Requisitos eléctricos ......................................................................................................29 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO Características de la licuadora .......................................................................................30 Preparación de la licuadora para su uso ........................................................................32 Antes de utilizarla por primera vez ........................................................................32 Ensamblado de la licuadora ...................................................................................32 Cómo utilizar la licuadora .............................................................................................33 Antes de utilizarla ..................................................................................................33 Funcionamiento de la licuadora .............................................................................33 Función “PULSE MODE” (Modo Pulsar) ..................................................................34 Taza para los ingredientes......................................................................................34 Función de procesamiento Soft Start™ ..................................................................34 Guía para el control de la velocidad ..............................................................................35 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la licuadora ...............................................................................................35 Solución de problemas .................................................................................................36 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO TÉCNICO Garantía de la licuadora KitchenAid®.............................................................................37 Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia .......................................................38 Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá ........................................................38 Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico ....................................................38 Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugares .......39 Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares ........................................................39 Cómo realizar un pedido de accesorios y repuestos ......................................................39 NOTA: Debido al singular diseño del recipiente y las cuchillas, lea estas instrucciones antes de utilizar su nueva licuadora KitchenAid® para obtener los máximos resultados de funcionamiento. 27 ESPAÑOL Función de “CHOP ICE” (Picar hielo) ......................................................................33 Seguridad de la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ESPAÑOL Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: o dañado de alguna forma. Devuelva 1. Lea todas las instrucciones. la licuadora al Centro de servicio 2. Para evitar el riesgo de choque técnico autorizado más cercano para eléctrico, no ponga la licuadora en su inspección, reparación o ajuste agua ni en ningún otro líquido. eléctrico o mecánico. 3. Es necesario que supervise de cerca 7. No la utilice a la intemperie. cuando algún electrodoméstico está 8. No deje que el cable cuelgue del siendo utilizado cerca de los niños o borde de la mesa o mostrador. está siendo utilizado por éstos. 9. Mantenga las manos y los utensilios 4. Desenchúfela cuando no esté en uso, lejos del recipiente mientras mezcle antes de colocar o quitar las piezas y para reducir el riesgo de lesiones antes de la limpieza. graves a personas o de daños a 5. Evite el contacto con las piezas la licuadora. Puede utilizarse una móviles. espátula raspadora pero se debe 6. No utilice la licuadora con un cable utilizar sólo cuando la licuadora no o un enchufe dañado ni luego de un esté en funcionamiento. mal funcionamiento, ni si se ha caído 28 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES KitchenAid, puede ocasionar lesiones a las personas. 13. Cuando procese líquidos calientes, retire la parte central de la tapa de dos piezas. 14. Este producto está diseñado para ser utilizado sólo para uso doméstico. 10. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 11. Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar. 12. El uso de accesorios, como potes enlatados no recomendados por GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Requisitos eléctricos Características eléctricas: 120 VCA, 60 Hz, 6 A. ADVERTENCIA ESPAÑOL NOTA: Su licuadora tiene un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encajará en el tomacorriente sólo de una manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, contáctese con un electricista autorizado. No modifique el enchufe de ninguna manera. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No utilice un cable eléctrico de extensión. Si el cable del suministro eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o a un técnico calificado que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 29 Características de la licuadora Tapa fija con taza transparente para los ingredientes de 2 oz (60 ml) Jarra resistente a fracturas de 48 oz (1,5 L) Fácil de limpiar, diseño de jarra de una pieza Cuchilla patentada de acero inoxidable ESPAÑOL Botones selectores de velocidad Acopladores durables y reforzados de acero Base de control Clean Touch™ Base de metal fundido 30 Características de la licuadora Esta licuadora fue diseñada y probada según las normas de calidad de KitchenAid para un funcionamiento óptimo y de larga duración sin dificultades. Botones selectores de velocidad Prepare bebidas congeladas y salsas de puré o sopas en segundos. Procese con confianza, control y consistencia en todas las velocidades: STIR (Revolver), MIX (Mezclar), PUREE (Hacer Puré) y LIQUEFY (Licuar). El PULSE MODE (Modo Pulsar) funciona con las cuatro velocidades. El modo de CHOP ICE (Picahielo) está diseñado específicamente para picar hielo y automáticamente pulsará en intervalos para obtener resultados óptimos. Motor potente El resistente motor imparte la potencia necesaria para un desempeño excepcional en todas las tareas de mezclado, desde salsas hechas puré hasta salsas con trozos, o bien picar de manera uniforme una charola de hielos o fruta congelada en segundos para obtener batidos cremosos. Base de control Clean Touch™ Se limpia en un instante. La base de control lisa no tiene grietas ni fisuras en donde los ingredientes puedan quedar atrapados. Acopladores durables y reforzados de acero Los acopladores de calidad comercial con 12 dientes entrelazados proporcionan una transferencia directa desde el motor hacia la cuchilla. El acoplador de la jarra está revestido para un funcionamiento silencioso. Jarra resistente a fracturas Jarra transparente de una pieza con capacidad de 48 oz (1,5 L) resistente a fracturas, rayones y manchas. El asa diseñada para su comodidad ofrece un agarre firme. Tapa fija con taza transparente para los ingredientes de 2 oz (60 ml) Proporciona un cierre hermético. La tapa flexible mantendrá su sierre hermético durante toda la vida útil de la licuadora. La tapa incluye una taza desmontable de 2 oz (60 ml) para mayor comodidad al medir o agregar ingredientes. Cuchilla patentada de acero inoxidable Los dientes filosos y de gran tamaño de las cuchillas están ubicados en 4 planos diferentes para una mezcla rápida, completa y consistente. El diseño de nuestra cuchilla durable está construido dentro de la jarra para facilitar el manejo y la limpieza. Base de metal fundido La pesada base de metal fundido asegura una operación estable y silenciosa al batir una jarra llena de ingredientes. Los cuatro pies de goma en la base amplia y sólida aseguran que ésta no se deslice y se dañe. Sueva y redondeada, la base es fácil de limpiar y además, presenta un receptáculo en su parte inferior para guardar el cable. Control del motor Intelli-Speed® El exclusivo control del motor Intelli-Speed® funciona automáticamente para mantener la velocidad constante a pesar de los cambios de densidad que se producen cuando se agregan ingredientes. Este avanzado diseño KitchenAid mantiene una velocidad de mezclado óptima para cada tarea culinaria y cada posición de la base de control. 31 ESPAÑOL Función Soft Start™ El motor de la licuadora comienza a funcionar a una velocidad más lenta para empujar los alimentos hacia la cuchilla y luego, aumenta según la velocidad seleccionada. Esta función reduce el impacto del encendido y permite el funcionamiento a manos libres. Diseño de jarra de una sola pieza fácil de limpiar El diseño de una pieza integra una jarra funcional con contornos interiores dinámicos que dirigen continuamente los alimentos hacia la cuchilla para una mezcla rápida y uniforme. El diseño de una pieza significa también que se puede limpiar sin retirar la cuchilla ni ninguna otra pieza. La jarra resiste temperaturas extremas - desde sopas hirviendo hasta margaritas congeladas y tiene un pico vertedor amplio para verter el contenido sin derramar. La jarra puede lavarse en el lavavajillas. Preparación de la licuadora para su uso 2. Coloque la jarra de una pieza en la base de la licuadora. Antes de utilizarla por primera vez Antes de utilizarla por primera vez, limpie la base de la licuadora con un trapo humedecido en agua jabonosa tibia y luego, limpie con un trapo húmedo. Seque con un trapo suave. Lave la jarra de una pieza, la tapa y la taza para los ingredientes con agua jabonosa tibia o, simplemente, agregue jabón y agua tibia en la jarra, colóquela en la base de la licuadora y procese para limpiar. Vea la sección “Cuidado y limpieza“. Enjuague las piezas y séquelas. Ensamblado de la licuadora 1. Ajuste el largo del cable según sea necesario. ADVERTENCIA ESPAÑOL Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 3. Enchufe en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. Ahora la licuadora está lista para ser utilizada. 4. Antes de retirar la jarra de la base luego de haber sido utilizada, siempre presione OFF (Apagado) y desenchufe el cable. Si está utilizando la función PULSE MODE (Modo Pulsar), asegúrese de que la luz roja que titila esté apagada (presione OFF [Apagado]) y luego, desenchufe. Levante la jarra en línea recta para sacarla de la base de la licuadora. 32 Cómo utilizar la licuadora 5. Para apagar la licuadora, presione OFF (Apagado). El botón OFF (Apagado) detendrá cualquier velocidad y apagará la licuadora simultáneamente. Antes de retirar la jarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. Antes de utilizarla NOTA: Mientras la licuadora se encuentra encendida, la luz indicadora de la función “CHOP ICE” (Picahielo) está encendida o la luz indicadora de “PULSE MODE” (Modo Pulsar) se encuentra parpadeando: - No interfiera con el movimiento de la cuchilla - No retire la tapa de la jarra Su licuadora KitchenAid® ofrece la función de “CHOP ICE” (Picahielo). Cuando selecciona esta función, la licuadora automáticamente pulsa en intervalos a la velocidad óptima para picar hielo u otros ingredientes. 1. Antes de poner en funcionamiento la licuadora, asegúrese de que la jarra esté colocada correctamente en la base de la licuadora. 2. Coloque los ingredientes en la jarra y asegure la tapa. 3. Oprima CHOP ICE (Picahielo). La luz indicadora se mantendrá encendida. La licuadora se pulsará automáticamente en intervalos alternados. Funcionamiento de la licuadora La licuadora KitchenAid® tiene 4 velocidades: STIR (Revolver), MIX (Mezclar), PUREE (Hacer Puré) y LIQUEFY (Licuar). Además, también incluye CHOP ICE (Picahielo) y PULSE MODE (Modo Pulsar). Stir Mix OFF Puree Liquefy Pulse Mode Chop Ice 1. Con un conveniente funcionamiento en un solo paso, esta unidad funcionará sólo si se presiona un botón de selección de velocidad. 2. Antes de poner en funcionamiento la licuadora, asegúrese de que la jarra esté colocada correctamente en la base de la licuadora. 3. Coloque los ingredientes en la jarra y asegure la tapa. 4. Para apagar la función de “CHOP ICE” (Picahielo), oprima OFF (Apagado). La licuadora se encuentra ahora lista para operar normalmente. 5. Antes de retirar la jarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. 4. Presione el botón para seleccionar la velocidad deseada para un manejo continuo a esa velocidad. La luz indicadora roja próxima a la velocidad seleccionada se mantendrá encendida. Puede cambiar las posiciones sin detener la unidad presionando otro botón de velocidad. IMPORTANTE: Si va a procesar alimentos o líquidos calientes, retire la taza central para los ingredientes. Haga funcionar sólo en la velocidad STIR (Revolver). 33 ESPAÑOL Función de “CHOP ICE” (Picahielo) Cómo utilizar la licuadora Función “PULSE MODE” (Modo Pulsar) Su licuadora KitchenAid® cuenta con la función PULSE MODE (Modo Pulsar) que puede pulsarse a cualquier velocidad. NOTA: El “PULSE MODE” (Modo Pulsar) no funcionará con “CHOP ICE” (Picahielo). 1. Antes de poner en funcionamiento la licuadora, asegúrese de que la jarra esté colocada correctamente en la base de la licuadora. 2. Coloque los ingredientes en la jarra y asegure la tapa. 3. Presione PULSE MODE (Modo Pulsar). La luz indicadora arriba del botón parpadeará para indicar que las 4 velocidades se encuentran en “PULSE MODE” (Modo Pulsar). 5. Para apagar la función PULSE MODE (Modo Pulsar), presione OFF (Apagado). La licuadora se encuentra ahora lista para operar normalmente. 6. Antes de retirar la jarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. Taza para los ingredientes ESPAÑOL La taza para los ingredientes de 2 oz (60 ml) puede ser utilizada para medir o agregar ingredientes. Retire la taza y agregue los ingredientes a la velocidad STIR (Revolver) o MIX (Mezclar). Cuando opere a velocidades más altas, con una jarra llena o con contenidos calientes, detenga la licuadora y luego, agregue los ingredientes. 4. Seleccione un botón de velocidad. Presione y mantenga presionado durante el tiempo deseado. Los indicadores del botón de velocidad y de la función PULSE MODE (Modo Pulsar) se mantendrán encendidos cuando presione la velocidad seleccionada. Cuando suelte el botón, la licuadora dejará de procesar pero permanecerá en la función PULSE MODE (Modo Pulsar) y el indicador de esta función volverá a titilar. Para pulsar de nuevo, simplemente presione y mantenga oprimido el botón de la velocidad deseada. Función de procesamiento Soft Start™ La función de procesamiento Soft Start™ enciende automáticamente la licuadora a una velocidad lenta para dirigir los ingredientes hacia las cuchillas, luego, aumenta rápidamente según la velocidad seleccionada para un funcionamiento óptimo. NOTA: La función de procesamiento Soft Start™ sólo funciona cuando se selecciona una velocidad del modo “Off” (apagado). La función Soft Start™ no funciona con “PULSE MODE” (Modo Pulsar) ni con la función “CHOP ICE” (Picahielo). 34 Producto Velocidad Salsa de carne (gravy) . . . . . Mix (Mezclar) Ensalada de carne para . . . . Pulse (Pulsar)/ relleno de sandwich Mix (Mezclar) Mousse . . . . . . . . . . . . . . . Liquefy (Licuar) Papilla de avena . . . . . Puree (Hacer puré) Mezcla para panqueques . . Mix (Mezclar) Pesto . . . . . . . . . . . . . . . . . Mix (Mezclar) Puré de frutas/Alimento para bebés . . . . . . . Puree (Hacer puré) Puré de carne/carne para alimentos para bebés . . . . . . . Puree (Hacer puré) Puré de verduras/Alimento con verduras para bebés . . . . . . . Puree (Hacer puré) Aderezo para ensaladas . . . Mix (Mezclar) Sabrosa cobertura crujiente . . . .Pulse (Pulsar)/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mix (Mezclar) Bebida a base de sorbetes. . . Liquefy (Licuar) Ricota suave o queso cottage . . . . . . . Mix (Mezclar) Cobertura Streusel . . . . . . . Mix (Mezclar) Cobertura crujiente dulce . . . . Pulse (Pulsar)/ Mix (Mezclar) Cobertura crocante dulce . . . . Pulse (Pulsar)/ Mix (Mezclar) Salsa como primer plato a base de verduras . . . . . Stir (Revolver) Mezcla para waffles . . . . . . Mix (Mezclar) Salsa blanca . . . . . . . . . . . . Stir (Revolver) Producto Velocidad Bebida con hielo procesado . . . . . . . . . . . Liquefy (Licuar) Pastel de queso . . . . . . . . . Liquefy (Licuar) Fruta picada. . . . . . . . . Pulse en Stir (Revolver) Verduras picadas . . . . . Pulse en Stir (Revolver) Comida para untar a base de queso crema . . . . . . . Stir (Revolver) Sopa crema . . . . . . . . . . . . Stir (Revolver) Hielo triturado/picado . . . . . . . . . Chop Ice (Picahielo) Salsa para untar . . . . . . . . . Stir (Revolver) Frutas frescas . . . . . . . . . . . . . . . Chop Ice finamente picadas (Picahielo) Verduras frescas . . . . . . . . . . . . . Chop Ice finamente picadas (Picahielo) Gelatina esponjosa para pasteles/postres . . . . . Liquefy (Licuar) Fruta congelada picada (descongelar levemente hasta que pueda pincharse . . . Chop Ice con la punta de un cuchillo) (Picahielo) Bebida congelada a base de yogur . . . . . . Liquefy (Licuar) Jugo de frutas de concentrados congelados. . Mix (Mezclar) Bebida a base de frutas . . Liquefy (Licuar) Salsa a base de frutas . . . . . Stir (Revolver) Queso duro rallado . . . . . . Liquefy (Licuar) Bebida a base de leche helada . . . . . . . Liquefy (Licuar) CONSEJO: Procese hasta una cubetera estándar de hielo de 12 a 14 cubos de hielo por vez. El revolver de vez en cuando con una espátula será útil sólo cuando la licuadora esté en OFF (Apagado). La función de “CHOP ICE” (Picahielo) ha sido optimizada para romper y picar hielo sin agregar ningún ingrediente líquido. Cuidado y limpieza 1. Para limpiar la cuchilla, coloque la jarra en la base de la licuadora, llene la mitad con agua tibia (no caliente) y agregue 1 ó 2 gotas de detergente. Coloque la tapa en la jarra, presione la velocidad STIR (Revolver) y haga funcionar la licuadora de 5 a 10 segundos. Retire la jarra y vacíe el contenido. La jarra de la licuadora y la cuchilla pueden limpiarse sin necesidad de retirarlas. • Limpie la licuadora muy bien luego de cada uso. • No sumerja la base de la licuadora ni el cable en agua. • No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos. 35 (Continúa en la página siguiente) ESPAÑOL Guía para el control de la velocidad Cuidado y limpieza alto del lavavajillas. Para obtener los mejores resultados, se recomienda el lavado a mano. 3. Limpie la base de la licuadora y el cable con un trapo con agua tibia jabonosa; limpie con un trapo húmedo y seque con un trapo suave. Para guardarla, el cable se puede enroscar en la parte inferior de la base. Enjuague la jarra con agua tibia hasta que quede limpia. La jarra también se puede lavar en el estante más bajo del lavavajillas. 2. Para limpiar la tapa y la taza para los ingredientes, lave con agua tibia jabonosa, luego, enjuague y seque completamente. Estas piezas también se pueden lavar en el estante más Solución de problemas La licuadora no funciona cuando se selecciona una velocidad: Stir Mix OFF Puree Liquefy Pulse Mode Chop Ice ESPAÑOL Verifique si la licuadora está enchufada en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. Si lo está, presione OFF (Apagado), luego desenchufe la licuadora. Vuélvala a enchufar en el mismo tomacorriente. Si la licuadora aún no funciona, verifique si el fusible o el interruptor del circuito eléctrico de la licuadora está conectado y asegúrese de que el circuito está cerrado. No está encendido ningún indicador. La licuadora se detiene cuando está procesando: Stir Mix OFF Puree Liquefy Pulse Mode Chop Ice La licuadora puede estar sobrecargada. Si la licuadora se sobrecarga cuando se procesan ingredientes pesados, ésta se detendrá automáticamente para evitar que se dañe el motor. Presione OFF (Apagado) para volver a encender la licuadora. Retire la jarra de la base y separe el contenido de la jarra en cantidades más pequeñas. El agregar líquido a la jarra también puede reducir la carga de la licuadora. Todas las luces indicadoras están titilando intermitentemente al mismo tiempo. Stir Mix OFF Puree Liquefy Pulse Mode Chop Ice La licuadora puede estar trabada. Si está trabada, la licuadora dejará de funcionar para evitar que se dañe el motor. Presione OFF (Apagado) para volver a encender la licuadora. Retire la jarra de la base y libere las cuchillas del contenido al desintegrarlo o al retirar los ingredientes del fondo de la jarra. Los indicadores titilan alternadamente. Si el problema no se resuelve con los pasos dados en esta sección, contáctese con KitchenAid o con un Centro de servicio técnico autorizado. EE.UU./Puerto Rico: 1-800-541-6390 Canadá: 1-800-807-6777 México: 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Para obtener más detalles, consulte la sección de garantía KitchenAid y servicio técnico. No devuelva la licuadora a la tienda donde la compró – ellos no brindan el servicio técnico. 36 Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su licuadora sin dificultades. Consulte la siguiente página para obtener los detalles sobre cómo realizar el reemplazo. O En Puerto Rico: Los costos de los repuestos y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. Para solicitar servicio técnico, consulte las páginas siguientes. A. Las reparaciones cuando la licuadora sea utilizada con otro fin que no sea el uso doméstico normal de una familia. B. Los daños como consecuencia de un accidente, alteración, mal uso, abuso o uso con productos no aprobados por KitchenAid. C. Los costos de repuestos o de mano de obra de reparación para la licuadora cuando ha sido utilizada fuera del país donde fue comprada. LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS INCLUYENDO GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN QUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia. 37 ESPAÑOL Garantía de la licuadora KitchenAid® Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia al cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su dirección completa para el envío. (No se aceptan números de casillas postales). Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la licuadora presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o comparable a su domicilio y arreglaremos la devolución de la licuadora original. Su unidad de reemplazo también estará cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Cuando reciba la unidad de reemplazo de su licuadora, utilice la caja y los materiales de embalaje para embalar la licuadora original. En la caja, escriba su nombre y dirección en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.) Si su licuadora KitchenAid® presentara alguna falla durante el primer año, simplemente llame gratis a nuestro Centro de satisfacción Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá ESPAÑOL KitchenAid® Canada autorizado. En la caja, escriba su nombre y dirección postal en un papel junto con la copia el comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.) La licuadora de reemplazo se le entregará de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita a nuestro Centro para la experiencia del cliente al 1-800-807-6777. O escríbanos a: Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su Licuadora presentara alguna falla durante el primer año, KitchenAid Canada la reemplazará por una idéntica o comparable. Su unidad de reemplazo también estará cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si su licuadora KitchenAid® presentara alguna falla durante el primer año, lleve la licuadora o mándela con envío a cobrar a un Centro de servicio técnico Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico Lleve la licuadora o mándela con envío a cobrar y asegurado a un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. Su licuadora reparada se le entregará de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390 para averiguar la ubicación del Centro de servicio técnico más cercano. Su licuadora KitchenAid® tiene garantía de un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por los repuestos y la mano de obra para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. 38 Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de “Solución de problemas“. O contáctese con un Centro de servicio técnico autorizado cercano a su domicilio. Para obtener información sobre el servicio técnico en los 50 de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390. Para obtener información sobre el servicio técnico en Canadá llame de manera gratuita al 1-800-807-6777. O escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Consulte su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compró la licuadora para obtener información sobre el servicio técnico. Para obtener información sobre el servicio técnico en México, llame de manera gratuita al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) o 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Cómo realizar un pedido de accesorios y repuestos Para solicitar accesorios o repuestos para su licuadora en Canadá llame de manera gratuita al 1-800-807-6777. Para solicitar accesorios o repuestos para su licuadora en los 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los sábados, de 10 a. m. a 5 p. m. O escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Para solicitar accesorios o repuestos para su licuadora en México, llame de manera gratuita al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) o 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) 39 ESPAÑOL Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada de KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada/ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada. © 2009. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados. W10171492B 3/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

KitchenAid KSB465OB0 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario