Culligan CULLIGAN-RV-800 Instrucciones de operación

Categoría
Filtros de agua
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Filtro para el agua en su Vehículo de
Recreación / barco
Instrucciones para la Instalación y el Funcionamiento
Modelos RV-700 y RV-800
Especificaciones para el funcionamiento
Margen de presión: 30-100 psi / 2.1-8.6 bar
Margen de temperature: 40-100°F / 4.4-37.7°bar
Flujo durante servicio: 1 gpm @ 60 psi / 3.8 Lpm @ 4.1 bar
Piezas Incluídas
Cartucho filtrante de carbón activado granulado
Tapones plásticos
Manguera (solamente para el RV-800)
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: no use este filtro con agua que tiene peligro de microbiología o
su calidad desconocída, sin desinfectarla antes o después del filtro.
PRECAUCIÓN: el filtro tiene que protegerse contra congelación. Fracaso de
hacerlo puede resultar en grietas en el filtro causando goteras.
NOTA:
Asegúrese de que la instalación cumple con todas las leyes locales y estatales.
Para uso con agua fria solamente.
Cartuchos filtrantes pueden contener pedazos muy finos de carbón (polvo muy
fino negro). Después de instalarlo, fluja el cartucho por cinco minutos para quitar
estos pedazos antes de usar el agua. Usted debe dejar que el agua corra por 20
segundos antes de usarla para beber o cocinar.
El cartucho filtrante de reemplazo tiene una duración útil de 2,000 galones o
7.570 litros. Cambios en el sabor, olor, color y/o flujo del agua que está filtrando,
indica que es tiempo de reemplazarlo.
Los contaminantes u otras substancias que se quitan o que son reducídas por
este filtro, no se encuentran en su agua necesariamente.
Instalación
Para uso con una manguera flexible de 3/4 de pulgada / 19 mm de díametro
exterior. Se recomienda que usted instale el filtro entre dos mangueras flexibles
para prevenir que se dañe el filtro. La manguera corta que proveemos con el
modelo RV-800 se puede adjuntar a cualquier lado del filtro.
Por favor lea todas las advertencias e instrucciones antes de instalar o de usar el
filtro para su RV.
Los números en los diagramas corresponden con los números de los pasos.
1. Cierre el abastecimiento de agua (
A). Quite y GUARDE los tapones plásticos en
los dos extremos del filtro (B). Usted puede usar los tapones cuando no está
usando el filtro. Asegúrese de que la arandela de goma (C) esté insertada en la
entrada del filtro..
NOTA: el agua tiene que fluir por el filtro en la dirección apropiada. La
ENTRADA (INLET) y la SALIDA (OUTLET) están marcadas claramente en los extre-
mos del filtro.
2. (
A) Conecte el lado de la entrada (hembra) del filtro a la manguera de abas-
tecimiento. (B) Abra el agua para quitar los pedazos (muy pequeños) de carbón
antes de usar el agua (C). Cierre el abastecimiento de agua.
3. (
A) Conecte el lado de la salida (OUTLET) a la segunda manguera. ¡Su instalación
está completa!. (B) Abra el abastecimiento de agua al filtro.
4. Antes de guardar el filtro, lo debe sacudirlo suavemente par quitar el agua y
poner los tapones para mantener el filtro limpio.
AYUDA TÉCNICA: 1-800-721-9243 de lun.-vier., 8:00 A.M.-4:30 P.M. hora central civil
1
A
B
C
2
A
B
C
3
A
B
©2008 Culligan International Company 01020341/01020342 03/08 Rev A
El RV-700 y RV-800 es Analizado y Certificado por NSF Internacional contra
NSF/ANSI Norma 42 para reducción de Cloro, Sabor y Olor.
Culligan International Company
9399 West Higgins Road
Rosemont, Illinois 60018
www.culligan.com
Culligan
Servicio al Cliente, lunes a viernes de 8:00 a 16:30 h, centro
Teléfono: 1-800-721-7360 Fax: 1-800-721-7390
Del extranjero: Teléfono (920) 457-2720 • Fax (920) 457-7366
Correo electrónico: [email protected]
Correspondencia con Ventas y Comercialización
P.O. Box 1086 • Sheboygan, WI 53082-1086
Fax (920) 457-7366
Correo electrónico: [email protected]
Performance Data
Important Notice: Read this performance data and compare the capabilities of this system
with your actual water treatment needs. It is recommended that, before installing a water
treatment system, you have your water supply tested to determine your actual water
treatment needs.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standard 42 for reduction of the
substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration of less than or equal to the permissible limit
for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI standard 42.
Test Conditions:
Flow rate = 1.0 gpm (3.8 L/min)
Inlet pressure = 60 psi (4.14 bar)
pH = 7.5 ± 1
Temperature = 68º F ± 5º F
(20º C ± 2.5º C)
Operating Requirements:
Pressure = 30-100 psi
(2.07-8.62 bar)
Temperature = 40º -100º F
(4.4º-37.7º C)
Turbidity = 5 NTU Max
Substance Influent Challenge Max. Permissible Product Reduction Minimum Average
Concentration Water Concentration Requirements Reduction Reduction
Standard 42
Chlorine 2.0 mg/L±10% 2.0 mg/L±20% 50% 50.0% >68.2%
Flow Rate=1.0 gpm (3.8 L/min) Capacity=2,000 gallons (7570 L) or 12 months
Testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
The RV-700 and RV-800 is Tested and Certified by NSF International to
NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor.
IOWA RESIDENTS ONLY:
Store or seller’s name
Address
City State Zip
Telephone
Seller’s signature
Customer’s signature Date
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
Datos de funcionamiento
Importante: Lea esta hoja de datos de funcionamiento y compare las aptitudes de este
sistema con las necesidades concretas de su sistema de tratamiento del agua. Se reco-
mienda que antes de instalar un sistema de tratamiento del agua, se haga evaluar el agua
para determinar las necesidades concretas de tratamiento.
Este sistema ha sido probado de acuerdo a las norma 42 de NSF/ANSI para la reducción
de las substancias indicadas a continuación. La concentración de las substancias indicadas
el agua entrante al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite per-
mitido para el agua que sale del sistema, según se especifica en las norma NSF/ANSI 42.
Condiciones de la prueba
Caudal = 1.0 gpm
Presión de entrada = 60 psi (4.1 bar)
pH = 7.5 ± 1
Temperatura = 68˚F ± 5˚F
(20°C ± 2,5°C)
Requisitos de funcionamiento
Presión = 30 a 100 psi
(2.07 a 8.62 bar)
Temperatura = 40˚-100˚F (4.4–37.7°C)
Turbididad = 5 NTU Max.
Substancia Concentración desafiante Concentración máxima del Requisitos Reduccion Promedio
del afluente producto permitida en el agua de reducción Minima de reducción
Norma 42
Cloro 2.0 mg/L±10% 2.0 mg/L±20% 50% 50.0% >68.2%
Flujo = 1.0 gpm (3.8 L/min) Capacidad = 2,000 galones (7570 L) ó 12 meses
Las pruebas se realizaron bajo condiciones normales de laboratorio; el rendimiento real pudiera variar.
El RV-700 y RV-800 es Analizado y Certificado por NSF Internacional contra
NSF/ANSI Norma 42 para reducción de Cloro, Sabor y Olor.
ÚNICAMENTE PARA LOS RESIDENTES DE IOWA, EE.UU.:
Nombre del negocio o vendedor:
Dirección:
Ciudad: Estado: Código Postal:
Teléfono:
Firma del vendedor:
Firma del comprador: Fecha:
No utilice este sistema con agua que sea microbiológicamente peligrosa o de calidad
desconocida sin usar una desinfección adecuada, antes o después del sistema.
¿TIENE PREGUNTAS? Asistencia Técnica: 1-800-721-9243, lunes a viernes, 8:00 a 16:30 horas,
hora del centro de EE.UU.
QUESTIONS? Call Technical Support: 1-800-721-9243, Mon.-Fri., 8:00 AM-4:30 PM CST

Transcripción de documentos

Filtro para el agua en su Vehículo de Recreación / barco A 1 Instrucciones para la Instalación y el Funcionamiento Modelos RV-700 y RV-800 Especificaciones para el funcionamiento Margen de presión: Margen de temperature: Flujo durante servicio: B 30-100 psi / 2.1-8.6 bar 40-100°F / 4.4-37.7°bar 1 gpm @ 60 psi / 3.8 Lpm @ 4.1 bar Piezas Incluídas Cartucho filtrante de carbón activado granulado Tapones plásticos Manguera (solamente para el RV-800) C PRECAUCIONES ADVERTENCIA: no use este filtro con agua que tiene peligro de microbiología o su calidad desconocída, sin desinfectarla antes o después del filtro. PRECAUCIÓN: el filtro tiene que protegerse contra congelación. Fracaso de hacerlo puede resultar en grietas en el filtro causando goteras. NOTA: • Asegúrese de que la instalación cumple con todas las leyes locales y estatales. • Para uso con agua fria solamente. • Cartuchos filtrantes pueden contener pedazos muy finos de carbón (polvo muy fino negro). Después de instalarlo, fluja el cartucho por cinco minutos para quitar estos pedazos antes de usar el agua. Usted debe dejar que el agua corra por 20 segundos antes de usarla para beber o cocinar. • El cartucho filtrante de reemplazo tiene una duración útil de 2,000 galones o 7.570 litros. Cambios en el sabor, olor, color y/o flujo del agua que está filtrando, indica que es tiempo de reemplazarlo. • Los contaminantes u otras substancias que se quitan o que son reducídas por este filtro, no se encuentran en su agua necesariamente. 2 B Instalación C • Para uso con una manguera flexible de 3/4 de pulgada / 19 mm de díametro exterior. Se recomienda que usted instale el filtro entre dos mangueras flexibles para prevenir que se dañe el filtro. La manguera corta que proveemos con el modelo RV-800 se puede adjuntar a cualquier lado del filtro. • Por favor lea todas las advertencias e instrucciones antes de instalar o de usar el filtro para su RV. • Los números en los diagramas corresponden con los números de los pasos. 1. Cierre el abastecimiento de agua (A). Quite y GUARDE los tapones plásticos en los dos extremos del filtro (B). Usted puede usar los tapones cuando no está usando el filtro. Asegúrese de que la arandela de goma (C) esté insertada en la entrada del filtro.. NOTA: el agua tiene que fluir por el filtro en la dirección apropiada. La ENTRADA (INLET) y la SALIDA (OUTLET) están marcadas claramente en los extremos del filtro. 2. (A) Conecte el lado de la entrada (hembra) del filtro a la manguera de abastecimiento. (B) Abra el agua para quitar los pedazos (muy pequeños) de carbón antes de usar el agua (C). Cierre el abastecimiento de agua. 3. (A) Conecte el lado de la salida (OUTLET) a la segunda manguera. ¡Su instalación está completa!. (B) Abra el abastecimiento de agua al filtro. 4. Antes de guardar el filtro, lo debe sacudirlo suavemente par quitar el agua y poner los tapones para mantener el filtro limpio. A 3 B A AYUDA TÉCNICA: 1-800-721-9243 de lun.-vier., 8:00 A.M.-4:30 P.M. hora central civil El RV-700 y RV-800 es Analizado y Certificado por NSF Internacional contra NSF/ANSI Norma 42 para reducción de Cloro, Sabor y Olor. Culligan International Company 9399 West Higgins Road Rosemont, Illinois 60018 www.culligan.com ©2008 Culligan International Company Culligan Servicio al Cliente, lunes a viernes de 8:00 a 16:30 h, centro Teléfono: 1-800-721-7360 Fax: 1-800-721-7390 Del extranjero: Teléfono (920) 457-2720 • Fax (920) 457-7366 Correo electrónico: [email protected] Correspondencia con Ventas y Comercialización P.O. Box 1086 • Sheboygan, WI 53082-1086 Fax (920) 457-7366 Correo electrónico: [email protected] 01020341/01020342 03/08 Rev A Performance Data Datos de funcionamiento Important Notice: Read this performance data and compare the capabilities of this system with your actual water treatment needs. It is recommended that, before installing a water treatment system, you have your water supply tested to determine your actual water treatment needs. This system has been tested according to NSF/ANSI Standard 42 for reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration of less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI standard 42. Importante: Lea esta hoja de datos de funcionamiento y compare las aptitudes de este sistema con las necesidades concretas de su sistema de tratamiento del agua. Se recomienda que antes de instalar un sistema de tratamiento del agua, se haga evaluar el agua para determinar las necesidades concretas de tratamiento. Este sistema ha sido probado de acuerdo a las norma 42 de NSF/ANSI para la reducción de las substancias indicadas a continuación. La concentración de las substancias indicadas el agua entrante al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según se especifica en las norma NSF/ANSI 42. Substance Influent Challenge Max. Permissible Product Reduction Minimum Concentration Water Concentration Requirements Reduction Standard 42 Chlorine 2.0 mg/L±10% 2.0 mg/L±20% ≥50% 50.0% Substancia Concentración desafiante Concentración máxima del Requisitos Reduccion Promedio del afluente producto permitida en el agua de reducción Minima de reducción Norma 42 Cloro 2.0 mg/L±10% 2.0 mg/L±20% ≥50% 50.0% >68.2% Average Reduction >68.2% Flow Rate=1.0 gpm (3.8 L/min) Capacity=2,000 gallons (7570 L) or 12 months Testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Flujo = 1.0 gpm (3.8 L/min) Capacidad = 2,000 galones (7570 L) ó 12 meses Las pruebas se realizaron bajo condiciones normales de laboratorio; el rendimiento real pudiera variar. Test Conditions: Operating Requirements: ­­Condiciones de la prueba Requisitos de funcionamiento Flow rate = 1.0 gpm (3.8 L/min) Inlet pressure = 60 psi (4.14 bar) pH = 7.5 ± 1 Temperature = 68º F ± 5º F (20º C ± 2.5º C) Pressure Caudal Presión de entrada pH Temperatura Presión = 30-100 psi (2.07-8.62 bar) Temperature = 40º -100º F (4.4º-37.7º C) Turbidity = 5 NTU Max = 1.0 gpm = 60 psi (4.1 bar) = 7.5 ± 1 = 68˚F ± 5˚F (20°C ± 2,5°C) = 30 a 100 psi (2.07 a 8.62 bar) Temperatura = 40˚-100˚F (4.4–37.7°C) Turbididad = 5 NTU Max. The RV-700 and RV-800 is Tested and Certified by NSF International to NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor. El RV-700 y RV-800 es Analizado y Certificado por NSF Internacional contra NSF/ANSI Norma 42 para reducción de Cloro, Sabor y Olor. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. No utilice este sistema con agua que sea microbiológicamente peligrosa o de calidad desconocida sin usar una desinfección adecuada, antes o después del sistema. IOWA RESIDENTS ONLY: ÚNICAMENTE PARA LOS RESIDENTES DE IOWA, EE.UU.: Store or seller’s name Nombre del negocio o vendedor: Address Dirección: City State Ciudad: Zip Estado: Telephone Teléfono: Seller’s signature Firma del vendedor: Customer’s signature Date QUESTIONS? Call Technical Support: 1-800-721-9243, Mon.-Fri., 8:00 AM-4:30 PM CST Código Postal: Firma del comprador: Fecha: ¿TIENE PREGUNTAS? Asistencia Técnica: 1-800-721-9243, lunes a viernes, 8:00 a 16:30 horas, hora del centro de EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Culligan CULLIGAN-RV-800 Instrucciones de operación

Categoría
Filtros de agua
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para