Glacier Bay HD873X-0901 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GRIFO PARA BAÑERA Y DUCHA, DE UNA SOLA LLAVE
Apreciamos la conanza que has depositado en Glacier Bay al comprar este grifo para bañera y ducha. Nos esforzamos por
crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos en Internet para ver nuestra línea
completa de productos disponibles para las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir a Glacier Bay!
GRACIAS
Modelo núm.
HD873X-0801
HD873X-0802
873X-0804
873X-0827D
HD873X-0901
873X-0904
HD873X-0927D
SKU núm.
771295
771294
732509
732511
771297
732513
771296
¿Problemas, preguntas o piezas faltantes?
Antes de regresar a la tienda, llama al servicio al cliente de
Glacier Bay de lunes a viernes entre 8 a.m. y 7 p.m. y los
sábados entre 9 a.m. y 6 p.m.(hora estándar del Este)
1-855-HD-GLACIER (1-855-434-5224)
HOMEDEPOT.COM
19
Tabla de contenido
Información importante .........................19
Garantía...................................................19
Pre-instalación .......................................20
.............20
Herramientas y herrajes necesarios ....20
Contenido del paquete .........................23
Instalación ..............................................24
Planicación de la instalación
Cuidado y limpieza ................................31
Piezas de repuesto ................................33
Solución de problemas ...........................32
Información importante
No instales este producto hasta que hayas leído y entendido las instrucciones de este manual. Si estás instalando
este producto para alguien, déjale este manual para que le sirva como referencia al dueño/usuario.
Los puertos de entrada están diseñados para 1/2 plg. Conexión de soldadura de tubería de COBRE o 1/2 plg.
Conexión de acoplamiento de rosca IPS. Para conexiones roscadas, envuelve los extremos roscados con cinta
selladora antes de conectar. Si vas a soldar las conexiones, algunas partes inamables deben quitarse antes
de la soldadura para evitar daños por calor. Si no estás seguro sobre cómo quitar estas partes, llámanos a
1-855-HD-Glacier.
Al soldar o cortar las líneas de suministro de agua, protege tus ojos con gafas de seguridad.
RUIDO Y GOLPE DE ARIETE EN SISTEMAS PEX: Debido a la exibilidad inherente del PEX, en comparación con
materiales de plomería metálicos, el ruido y golpe de ariete puede ocurrir de vez en cuando por sobrecargas
de presión. Es importante garantizar que la tubería no esté en contacto con paneles de pared, ductos de aire
propulsado u otros materiales de alta resonancia. La sujeción o anclaje son métodos para evitar estos ruidos.
NO USES tuberías PEX desde la válvula al caño de la bañera.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Los productos de Glacier Bay están fabricados con normas y mano de obra de calidad superior y están respaldados
por nuestra garantía de por vida limitada. Glacier Bay garantiza al comprador consumidor original que sus productos
no presentan defectos materiales o de fabricación. Reemplazaremos GRATIS cualquier producto o pieza defectuosos.
Simplemente, devuelva el producto o pieza a cualquiera de las tiendas minoristas de The Home Depot o llame al
1-855-HD-GLACIER (1-855-434-5224) para recibir el artículo de reemplazo. El comprobante de compra (recibo de venta
original) del comprador consumidor original debe estar disponible para todos los reclamos de garantía de Glacier Bay.
Esta garantía excluye daños y fallos incidentales/consecuenciales debido al mal uso, abuso o desgaste normal por
el uso. Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios, a cuyos compradores se les
extiende en la presente una garantía limitada de cinco años a partir de la fecha de compra, con todos los otros
artículos de esta garantía que aplican excepto la duración de la garantía.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o consecuentes,
por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos
tienda o llame al 1-855-HD-GLACIER para obtener más detalles.
20 HOMEDEPOT.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER.
Pre-instalación
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Gafas de
seguridad
Cinta selladora
para roscas
Cortador de
tuberías
Llave de correa
Llave
ajustable
Cinta
métrica
Termómetro
Destornillador
Phillips
Destornillador de
cabeza plana
SILICONE
Sellador de
silicona
Antes de comenzar la instalación de este producto, asegúrate de que no falta ninguna pieza. Compara las piezas
con la lista de Contenido del paquete. Si falta alguna pieza o está dañada, no intentes instalar el producto.
Comunícate con el servicio al cliente para piezas de repuesto.
HERRAMIENTAS Y HERRAJES NECESARIOS
INSTALACIÓN AVANZADA: Consulta a un plomero o
profesional antes de instalar este producto.
Si estás cambiando tu válvula de plomería, consulta los cuatro métodos comunes que aparecen más abajo: COBRE,
IPS, PEX y CPVC. Quita la manija y el regulador de válvula preexistentes antes de reemplazar tu válvula. Cumple con
todos los códigos locales de construcción y plomería.
A. COBRE (Antes de soldar, quita el cartucho y las válvulas de cierre del cuerpo de la válvula)
Soplete Kit de alambre de
soldadura sin plomo
Serrucho
de punta
Cepillo de
alambre
Todas las instalaciones pueden variar en dependencia de cómo estaba instalado el grifo anterior. No se incluyen todos
los suministros para la instalación del grifo; sin embargo, están disponibles dondequiera que se vendan suministros de
plomería. Al elegir tus suministros de instalación, asegúrate de que son productos aprobados por UPC y/o CSA.
Linterna
Pre-instalación (continuación)
21
B. IPS
Gafas de
seguridad
Cinta selladora
para roscas
Cortador de
tuberías
Llave de correa
Llave
ajustable
Cinta
métrica
Termómetro
Destornillador
Phillips
Destornillador de
cabeza plana
SILICONE
Sellador de
silicona
Serrucho
de punta
Linterna
C. PEX+COBRE
Gafas de
seguridad
Cinta selladora
para roscas
Cortador de
tuberías
Llave de correa
Llave
ajustable
Cinta
métrica
Termómetro
Destornillador
Phillips
Destornillador de
cabeza plana
SILICONE
Sellador de
silicona
Serrucho
de punta
Linterna
Herramienta para
engarzar de
círculo completo
COBRE COBRE
Llave para
tubería
Pre-instalación (continuación)
22 HOMEDEPOT.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER.
D. CPVC+COBRE
Gafas de
seguridad
Cinta selladora
para roscas
Cortador de
tuberías
Llave de correa
Llave
ajustable
Cinta
métrica
Termómetro
Destornillador
Phillips
Destornillador de
cabeza plana
SILICONE
Sellador de
silicona
Serrucho
de punta
Linterna
Limpiador
CPVC
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
Cemento
CPVC
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
COBRE
COBRE
23
Pieza Descripción Cantidad
A
1
B Brazo de la ducha 1
C Cabezal de la ducha 1
D Cuerpo de la válvula 1
E Placa protectora 1
F Llave 1
G Tornillo de jación 1
H
Llave hexagonal
de 2.5 mm
1
Brida de la ducha
I Tapón 1
J Caño de la bañera 1
Pre-instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
K Tornillo 2
L Protector de yeso 1
M
Tornillo de la placa
protectora
2
A
B
M
C
D
E
F
G
H
I
J
L
K
N
O
N Índice 1
O
Llave hexagonal
de 3.97 mm
1
24 HOMEDEPOT.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER.
Instalación
1
Cómo prepararse para
la instalación
76.2 cm
Bañera y ducha
20.3 cm mín.
1.22 m
Ducha solamente
3.2 cm
de diámetro
3.2 cm de
diámetro
1.22 m
Bañera y ducha
76.2 cm
Ducha solamente
PRECAUCIÓN: Cierra siempre el suministro de agua
antes de retirar un grifo existente o reemplazar alguna
parte del mismo. Abre la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegúrate de que el suministro de agua
esté completamente cerrado.
Consulta
el paso 2
D
2
Cómo instalar el cuerpo de la
válvula y quitar el protector
de yeso
De 5.1 cm a 7.6 cm
Pared acabada
diámetro de 15.2 cm
diámetro de 8.6 cm a 15.2 cm
Pared acabada
Cierra el suministro de agua a la bañera y a
la ducha.
Verica que el tamaño y la posición de los
oricios en la pared sean correctos:
Los oricios de salida del caño de bañera
y ducha deben ser de 3.2 cm de diámetro.
Consulta el paso 2 para las dimensiones
del oricio de acceso de la válvula.
La profundidad recomendada de la válvula
a la pared acabada es de un mínimo de
5.1 cm a un máximo de 7.6 cm.
Asegúrate de que la cubierta del cuerpo de la
válvula (D) esté al ras de la supercie exterior
con acabado de la pared. Coloca el cuerpo de
la válvula (D) correctamente en la pared con el
lado de la marca "UP" hacia arriba. Para
funcionamiento adecuado, se requieren 20.3 cm
de separación mínima entre el cuerpo de la
válvula (D) y el caño de la bañera (J).
A. Instalación en pared na
Las “paredes nas” usualmente se levantan con
materiales tales como cerramiento de bañera de
bra de vidrio y serán la principal fuente de apoyo
para la válvula. El protector de yeso (L) permanece
unido a la válvula.
B. Instalación en pared gruesa
Las “paredes gruesas” usualmente se construyen con
materiales tales como placas de cemento, drywall,
losa, etc. El protector de yeso (L) se coloca de forma
tal que esté al ras con la pared acabada. Esto
garantiza que la válvula estará en la posición correcta
para aceptar el regulador. La profundidad del cuerpo
de la válvula (D) en la pared se mide desde el centro
de la salida de la ducha hasta la supercie con
acabado de la pared. La profundidad aceptada es de
5.1 cm a 7.6 cm.
Desenrosca los tornillos (K) y retira el protector
de yeso (L).
NOTA: Asegúrate de colocar el cuerpo de la válvula (D)
correctamente en la pared, con el lado de la marca "UP"
hacia arriba.
D
L
D
L
L
K
25
Instalación (continuación)
3
Cómo instalar las conexiones
de suministro
Aprieta las tuberías al cuerpo de la válvula con una
llave para tubería (no incluido).
Coloca cinta selladora para roscas (no incluido)
alrededor de las roscas de la tubería en dirección
de las manillas del reloj, tal como muestra el
diagrama anterior.
Conecta los suministros de agua caliente y fría
(1, no incluido), la tubería de salida de la ducha
(2, no incluido) y la tubería de salida de la bañera
(3, no incluido) enroscándolas en dirección de
las manillas del reloj en el cuerpo de la válvula
(D).
Conecta los codos de la tubería (4, no incluido)
al extremo de las tuberías de salida de la bañera
y de la ducha.
NOTA: Las líneas de suministro de agua caliente van en la
entrada “H” y las de agua fría, en la entrada “C”. No uses
PEX ni CPVC entre el cuerpo de la válvula (D) y el caño de la
bañera (J).
NOTA: Si no deseas instalar la salida de la bañera, inserta
el tapón (I) en la parte inferior del cuerpo de la válvula (D).
4
Instalación de parte posterior
con posterior
NOTA: ¡Nunca instales el cuerpo de la válvula (D) al revés!
Fría
Fría
Instalación
normal (no
se requieren
cambios)
Instalación
inversa
Instalación normal Instalación inversa
Si las entradas de agua caliente y fría se revierten
(caliente a la derecha y fría a la izquierda), quita el
tornillo (1), el inversor (2), la funda (3) y el bonete
(4) del cuerpo de la válvula (D) con conexiones de
suministro revertidas. Rota el cartucho (5) 180° de
forma tal que H aparezca en la derecha. Instala el
cartucho asegurándote de que la llave esté bien
enganchada con la ranura en el cuerpo de la válvula
(D). Desliza el bonete (4) sobre el cartucho (5) y
enrosca en el cuerpo de la válvula (D). Aprieta bien
con la mano. Vuelve a ensamblar la funda (3), el
inversor (2) — con el lado de la echa mirando
hacia abajo— y el tornillo (1). Si no estás realizando
una instalación inversa o de posterior con posterior,
salta este paso y continúa con el paso 5.
Caliente
Caliente
1
2
3
4
5
D
3
D
1
2
4
D
1
2
4
I
26 HOMEDEPOT.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER.
Instalación (continuación)
6
Cómo instalar el protector de
yeso
Coloca el protector de yeso (L) en el cuerpo de la
válvula (D) y asegúralo con los tornillos (K).
5
Cómo purgar las salidas de
agua y chequear que no haya
fugas
Coloca la llave (F) en el invertidor y gira la llave
hasta la posición de mezclado completo.Abre
las líneas de suministro de agua caliente y fría
y deja que salga el agua durante un minuto o
hasta que expulse todos los desechos. Verica
que no haya fugas.
Cierra la llave de agua en el grifo y las líneas
de suministro. Quita la llave (F).
NOTA: Asegúrate de colocar el protector de yeso (L)
correctamente sobre el cuerpo de la válvula (D), con el lado
de la marca “SHOWER” (ducha) hacia arriba.
F
D
L
D
K
27
Instalación (continuación)
7
Cómo instalar el brazo de la
ducha
Pared
De 2.5 cm a 7.5 cm
Inserta el extremo largo del brazo de la ducha (B)
a través de la brida de esta (A) y coloca cinta
selladora para rosca (no incluida) alrededor de
aquel (B), en el sentido de las manecillas del
reloj, tal como se muestra.
Coloca el extremo largo del brazo de la ducha
dentro del codo de tubería que está dentro de
la pared. Aprieta con cuidado el brazo de la
ducha con una llave de correa limpia. No
aprietes demasiado ya que podrías dañar el
brazo (B).
Coloca cinta selladora para roscas alrededor de
las roscas de la tubería del caño de la bañera
(1, no incluido) en dirección de las manillas del
reloj, tal como muestra el diagrama anterior.
Conecta la tubería de salida del caño de la
bañera (la tubería de salida del caño de la
bañera debe salir de 2.5 cm a 7.5 cm de la
pared terminada) al codo de la tubería inferior
(2, no incluido). Aprieta los codos y las
conexiones de la tubería de salida del caño de
la bañera con una llave de correa.
8
Cómo instalar el caño de la
bañera
Enrosca el caño (J) en la conexión rápida hasta
que el caño (J) quede a ras de la pared con
acabado y aprieta el tornillo (1) con la llave
hexagonal (hexagonal de 3.97 mm, O) incluida.
1
1
2
B
A
J
O
1
28 HOMEDEPOT.COM
Instalación (continuación)
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER.
9
Cómo quitar la tapa de plástico
10
Cómo ajustar la temperatura
A
Cómo quitar la manija, la funda
y el inversor
Desatornilla el tornillo (2) del inversor (3) y luego
quita el inversor (3) del cuerpo de la válvula (D).
Desenrosca la funda (1) del cuerpo de la
válvula (D).
Antes de instalar el escudete (E), quita la tapa
plástica (1) del cuerpo de la válvula (D) girando
la tapa en el sentido de las manecillas del reloj.
NOTA: El limitador de la válvula puede congurarse para
permitir acceso parcial o total al agua caliente al limitar
hasta dónde puede girarse la manija en el lado del agua
caliente de la válvula. El limitador usualmente está
congurado de fábrica para permitir sólo el paso de agua
tibia a través de la válvula. Sigue las instrucciones de esta
sección si deseas ajustar la cantidad de agua caliente que
pasa a través de la válvula. Si no deseas ajustar la cantidad
de agua caliente que pasa a través de la válvula, ignora el
paso 10 (A, B, C) y continúa con el paso 11.
1
D
D
3
1
2
29
Instalación (continuación)
10
Cómo ajustar la temperatura
B
Cómo quitar el aro de retención
de límite rojo
Recuerda la posición del aro de retención del
límite rojo (1) en el conjunto del cartucho (2).
Quita el aro del tope de límite rojo (1) del
ensamblaje del cartucho (2).
C
Cómo ajustar la deseada
temperatura máxima del agua
Para agua más fría, ajusta el aro de retención del límite rojo (1) hacia la derecha y vuelve a instalarlo (1)
en el conjunto del cartucho (2).
Para agua más caliente, ajusta el aro de retención del límite rojo (1) hacia la izquierda y vuelve a
instalarlo (1) en el conjunto del cartucho (2).
NOTA: Puede colocarse un termómetro (no incluido) en
el agua corriente para ayudar a alcanzar la temperatura
deseada del agua.
Para agua más fría
Para agua más caliente
1
2
1
2
1
2
Instalación (continuación)
HOMEDEPOT.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER.
10
Cómo ajustar la temperatura
30
D
Cómo reinstalar el inversor y
la funda
Coloca el inversor (2) en el cuerpo de la válvula
(D) y gíralo (2) con el lado de la echa mirando
hacia abajo. Enseguida asegura con el
tornillo (3).
Enrosca la funda (4) en el cuerpo de la
válvula (D).
NOTA: Rota el vástago del cartucho (1) hacia la derecha
para cortar el suministro de agua antes de instalar la manija.
11
Cómo instalar la placa
protectora y la llave
Instala la placa protectora (E) en el cuerpo
de la válvula (D) usando los tornillos para
la placa protectora (M).
Coloca la llave (F) en el cuerpo de la válvula (D)
y aprieta el tornillo de jación (G) con la llave
hexagonal (hexagonal de 2.5 mm, H) incluida.
Inserta el índice (N) en la llave (F).
E
M
F
G
D
H
N
2
4
3
D
1
Instalación (continuación)
13
Cómo instalar el cabezal de
la ducha
Fija el cabezal de la ducha (C) en el brazo de la
ducha (B). Aprieta con cuidado el cabezal de la
ducha (C) con una llave de correa limpia.
12
Cómo comprobar que no
haya fugas
Gira la manija (F) por completo hacia la
posición de mezclado.
Cuando el cuerpo de la válvula (D) está abierto,
el agua sale normalmente por el caño de la
bañera (J). Para activar la ducha, abre la válvula
y hala la perilla (1) hacia arriba. Sostén la perilla (1)
hasta que el agua corra de forma continua desde
el brazo de la ducha (B). Verica que no haya
ltraciones.
Cierra la llave de agua en el grifo y las líneas
de suministro.
HACIA ARRIBA
PARA LA
DUCHA
31
Cuidado y limpieza
Para limpiar, usa un paño húmedo y seca con una toalla.
No uses limpiadores abrasivos, esponjas de alambre o productos químicos fuertes para limpiar esta
mezcladora, pues ello anulará la garantía.
1
J
D
F
J
B
B
C
32 HOMEDEPOT.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER.
Solución de problemas
Problema Posible causa Solución
NOTA: Consulta en la sección de piezas de repuesto de
este manual una ilustración detallada sobre la ubicación
de las piezas enumeradas más abajo.
El agua fría y caliente
están invertidas.
Las líneas están revertidas o el cartucho
está instalado hacia abajo.
Gira el vástago del cartucho 180°
de forma tal que la muesca quede
mirando hacia abajo en dirección
al desagüe.
No hay ujo de agua o es
insuciente.
Gira las válvulas de suministro
de agua hacia la izquierda hasta
la posición de “abierto”.
Hay una fuga o ltración
desde el caño cuando
la manija está cerrada.
Los remaches no están debidamente
sellados.
Reemplaza el cartucho.
Una o ambas líneas de suministro de agua
están cerradas.
Sale agua de la canilla de
la bañera y del cabezal de
la ducha al mismo tiempo.
Si el patrón de ujo de agua cambia del caño
de la bañera a la ducha y la ltración del
caño es menor a 0.01 GPM, esto sería
normal. O considera las siguientes causas:
! La tubería usada entre la válvula y el caño
de la bañera no es de 1/2 plg. Las tubería
IPS o de COBRE son incorrectas.
! La distancia entre la válvula y el cabezal de
la ducha es de menos de 1.22 m.
! Hay una restricción entre la válvula y el
caño de la ducha.
! La válvula está instalada al revés.
Cambia la tubería a IPS o COBRE.
La distancia entre la válvula y el
cabezal de la ducha varía a
menos de 1.22 m.
Quita el caño de la bañera y deja
correr el agua para eliminar
residuos y/o reemplaza los
acoples o líneas de tamaño
insuciente.
Quita la válvula y vuelve a
instalarla con orientación
adecuada.
El rango de temperatura
es restringido.
El tope límite de temperatura está fuera de
posición.
Consulta la sección “Cómo
ajustar la temperatura”.
No se puede instalar la
manija ni la manija roza
con el escudete.
La válvula está instalada muy lejos hacia
atrás de la pared acabada.
Vuelve a instalar la válvula
(consulta el paso 2 de la sección
“Instalación”).
Es difícil girar la manija. La tuerca ciega está demasiado apretada. Aoja la tuerca ciega y vuelve a
instalarla. No aprietes demasiado.
33
Piezas de repuesto
*Especicar acabado
Muchos cartuchos de repuesto, aireadores y
ensamblajes de drenaje pueden comprarse en
tu tienda de The Home Depot local o por internet
en WWW.HOMEDEPOT.COM
Las etiquetas de identicación
del grifo pueden encontrarse
al retirar la llave.
Pieza Descripción Número de Pieza
1 RP38046*
2 Brazo de la ducha RP38047*
3 Cabezal de la ducha RP38306*
4 Aro tórico RP60101
5 Cartucho RP20075
6 Tuerca del bonete RP7043701
7 Aro tórico RP60091
8 Funda RP80553*
9 Invertidor RP70559
Brida de la ducha
Pieza Descripción Número de Pieza
10 Tornillo RP70560
11 Placa protectora RP80554*
12
Tornillo de la
placa protectora
RP50190*
13 Llave RP13469*
14 Tornillo de jación RP50002
15 Índice RP10055
16 Tapón RP70365
17 Caño RP33073*
14
13
12
16
3
2
1
7
6
5
4
10
9
8
11
15
17
¿Problemas, preguntas o piezas faltantes?
Antes de regresar a la tienda, llama al servicio al cliente de
Glacier Bay de lunes a viernes entre 8 a.m. y 7 p.m. y los
sábados entre 9 a.m. y 6 p.m.(hora estándar del Este)
1-855-HD-GLACIER (1-855-434-5224)
HOMEDEPOT.COM
Conserva este manual para uso futuro.

Transcripción de documentos

Modelo núm. SKU núm. HD873X-0801 771295 HD873X-0802 771294 873X-0804 732509 873X-0827D 732511 HD873X-0901 771297 873X-0904 732513 HD873X-0927D 771296 GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GRIFO PARA BAÑERA Y DUCHA, DE UNA SOLA LLAVE ¿Problemas, preguntas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llama al servicio al cliente de Glacier Bay de lunes a viernes entre 8 a.m. y 7 p.m. y los sábados entre 9 a.m. y 6 p.m.(hora estándar del Este) 1-855-HD-GLACIER (1-855-434-5224) HOMEDEPOT.COM GRACIAS Apreciamos la confianza que has depositado en Glacier Bay al comprar este grifo para bañera y ducha. Nos esforzamos por crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos en Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir a Glacier Bay! Tabla de contenido Información importante .........................19 Garantía...................................................19 Pre-instalación .......................................20 Planificación de la instalación .............20 Herramientas y herrajes necesarios ....20 Contenido del paquete .........................23 Instalación ..............................................24 Cuidado y limpieza ................................31 Solución de problemas ...........................32 Piezas de repuesto ................................33 Información importante □ No instales este producto hasta que hayas leído y entendido las instrucciones de este manual. Si estás instalando este producto para alguien, déjale este manual para que le sirva como referencia al dueño/usuario. □ Los puertos de entrada están diseñados para 1/2 plg. Conexión de soldadura de tubería de COBRE o 1/2 plg. Conexión de acoplamiento de rosca IPS. Para conexiones roscadas, envuelve los extremos roscados con cinta selladora antes de conectar. Si vas a soldar las conexiones, algunas partes inflamables deben quitarse antes de la soldadura para evitar daños por calor. Si no estás seguro sobre cómo quitar estas partes, llámanos a 1-855-HD-Glacier. □ Al soldar o cortar las líneas de suministro de agua, protege tus ojos con gafas de seguridad. □ RUIDO Y GOLPE DE ARIETE EN SISTEMAS PEX: Debido a la flexibilidad inherente del PEX, en comparación con materiales de plomería metálicos, el ruido y golpe de ariete puede ocurrir de vez en cuando por sobrecargas de presión. Es importante garantizar que la tubería no esté en contacto con paneles de pared, ductos de aire propulsado u otros materiales de alta resonancia. La sujeción o anclaje son métodos para evitar estos ruidos. NO USES tuberías PEX desde la válvula al caño de la bañera. Garantía GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Los productos de Glacier Bay están fabricados con normas y mano de obra de calidad superior y están respaldados por nuestra garantía de por vida limitada. Glacier Bay garantiza al comprador consumidor original que sus productos no presentan defectos materiales o de fabricación. Reemplazaremos GRATIS cualquier producto o pieza defectuosos. Simplemente, devuelva el producto o pieza a cualquiera de las tiendas minoristas de The Home Depot o llame al 1-855-HD-GLACIER (1-855-434-5224) para recibir el artículo de reemplazo. El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador consumidor original debe estar disponible para todos los reclamos de garantía de Glacier Bay. Esta garantía excluye daños y fallos incidentales/consecuenciales debido al mal uso, abuso o desgaste normal por el uso. Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios, a cuyos compradores se les extiende en la presente una garantía limitada de cinco años a partir de la fecha de compra, con todos los otros artículos de esta garantía que aplican excepto la duración de la garantía. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos tienda o llame al 1-855-HD-GLACIER para obtener más detalles. 19 Pre-instalación PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN AVANZADA: Consulta a un plomero o profesional antes de instalar este producto. Antes de comenzar la instalación de este producto, asegúrate de que no falta ninguna pieza. Compara las piezas con la lista de Contenido del paquete. Si falta alguna pieza o está dañada, no intentes instalar el producto. Comunícate con el servicio al cliente para piezas de repuesto. Todas las instalaciones pueden variar en dependencia de cómo estaba instalado el grifo anterior. No se incluyen todos los suministros para la instalación del grifo; sin embargo, están disponibles dondequiera que se vendan suministros de plomería. Al elegir tus suministros de instalación, asegúrate de que son productos aprobados por UPC y/o CSA. HERRAMIENTAS Y HERRAJES NECESARIOS Si estás cambiando tu válvula de plomería, consulta los cuatro métodos comunes que aparecen más abajo: COBRE, IPS, PEX y CPVC. Quita la manija y el regulador de válvula preexistentes antes de reemplazar tu válvula. Cumple con todos los códigos locales de construcción y plomería. A. COBRE (Antes de soldar, quita el cartucho y las válvulas de cierre del cuerpo de la válvula) Cinta métrica Cortador de tuberías Serrucho de punta Llave ajustable Destornillador Phillips Destornillador de cabeza plana Sellador de silicona Termómetro Cinta selladora para roscas Linterna Cepillo de alambre SI L IC O NE Gafas de seguridad Llave de correa Soplete Kit de alambre de soldadura sin plomo 20 HOMEDEPOT.COM Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER. Pre-instalación (continuación) B. IPS Gafas de seguridad Cortador de tuberías Serrucho de punta Termómetro Cinta selladora para roscas Linterna Llave de correa Llave para tubería SI LI CO NE Cinta métrica Llave ajustable Destornillador Destornillador de Phillips cabeza plana Sellador de silicona C. PEX+COBRE COBRE Cinta métrica Cortador de tuberías Serrucho de punta Termómetro Cinta selladora Herramienta para para roscas engarzar de círculo completo SI LI CO NE Gafas de seguridad COBRE Llave ajustable Destornillador Destornillador de Phillips cabeza plana Sellador de silicona 21 Linterna Llave de correa Pre-instalación (continuación) D. CPVC+COBRE COBRE Cinta métrica Cortador de tuberías Serrucho de punta Termómetro Cinta selladora para roscas Linterna LI CO NE Gafas de seguridad COBRE SI P i pe J o in t C o m p ou n d Llave ajustable Destornillador Destornillador de Phillips cabeza plana Sellador de silicona 22 Llave de correa Cemento CPVC P i pe J o in t C o m p ou n d Limpiador CPVC HOMEDEPOT.COM Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER. Pre-instalación (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE A B C D E I F M J G H O N L K Pieza Descripción Cantidad A Brida de la ducha 1 B Brazo de la ducha 1 C Cabezal de la ducha 1 D Cuerpo de la válvula 1 E Placa protectora 1 F Llave 1 G Tornillo de fijación 1 H Llave hexagonal de 2.5 mm 1 I Tapón 1 J Caño de la bañera 1 K Tornillo 2 L Protector de yeso 1 M Tornillo de la placa protectora 2 N Índice 1 O Llave hexagonal de 3.97 mm 1 23 Instalación 2 PRECAUCIÓN: Cierra siempre el suministro de agua antes de retirar un grifo existente o reemplazar alguna parte del mismo. Abre la llave del grifo para liberar la presión de agua y asegúrate de que el suministro de agua esté completamente cerrado. □ □ Cierra el suministro de agua a la bañera y a la ducha. Verifica que el tamaño y la posición de los orificios en la pared sean correctos: □ Los orificios de salida del caño de bañera y ducha deben ser de 3.2 cm de diámetro. □ Consulta el paso 2 para las dimensiones del orificio de acceso de la válvula. □ La profundidad recomendada de la válvula a la pared acabada es de un mínimo de 5.1 cm a un máximo de 7.6 cm. Asegúrate de que la cubierta del cuerpo de la válvula (D) esté al ras de la superficie exterior con acabado de la pared. Coloca el cuerpo de la válvula (D) correctamente en la pared con el lado de la marca "UP" hacia arriba. Para funcionamiento adecuado, se requieren 20.3 cm de separación mínima entre el cuerpo de la válvula (D) y el caño de la bañera (J). □ A. Instalación en pared fina Las “paredes finas” usualmente se levantan con materiales tales como cerramiento de bañera de fibra de vidrio y serán la principal fuente de apoyo para la válvula. El protector de yeso (L) permanece unido a la válvula. □ B. Instalación en pared gruesa Las “paredes gruesas” usualmente se construyen con materiales tales como placas de cemento, drywall, losa, etc. El protector de yeso (L) se coloca de forma tal que esté al ras con la pared acabada. Esto garantiza que la válvula estará en la posición correcta para aceptar el regulador. La profundidad del cuerpo de la válvula (D) en la pared se mide desde el centro de la salida de la ducha hasta la superficie con acabado de la pared. La profundidad aceptada es de 5.1 cm a 7.6 cm. □ Desenrosca los tornillos (K) y retira el protector de yeso (L). NOTA: Asegúrate de colocar el cuerpo de la válvula (D) correctamente en la pared, con el lado de la marca "UP" hacia arriba. De 5.1 cm a 7.6 cm 3.2 cm de diámetro Pared acabada D 76.2 cm Ducha solamente 1.22 m Bañera y ducha D Consulta el paso 2 diámetro de 15.2 cm □ Cómo instalar el cuerpo de la válvula y quitar el protector de yeso 1.22 m Ducha solamente L 20.3 cm mín. Pared acabada diámetro de 8.6 cm a 15.2 cm 1 Cómo prepararse para la instalación D L 76.2 cm Bañera y ducha 3.2 cm de diámetro K L 24 HOMEDEPOT.COM Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER. Instalación (continuación) 3 de parte posterior 4 Instalación con posterior Cómo instalar las conexiones de suministro □ NOTA: Las líneas de suministro de agua caliente van en la entrada “H” y las de agua fría, en la entrada “C”. No uses PEX ni CPVC entre el cuerpo de la válvula (D) y el caño de la bañera (J). Si las entradas de agua caliente y fría se revierten (caliente a la derecha y fría a la izquierda), quita el tornillo (1), el inversor (2), la funda (3) y el bonete (4) del cuerpo de la válvula (D) con conexiones de suministro revertidas. Rota el cartucho (5) 180° de forma tal que H aparezca en la derecha. Instala el cartucho asegurándote de que la llave esté bien enganchada con la ranura en el cuerpo de la válvula (D). Desliza el bonete (4) sobre el cartucho (5) y enrosca en el cuerpo de la válvula (D). Aprieta bien con la mano. Vuelve a ensamblar la funda (3), el inversor (2) — con el lado de la flecha mirando hacia abajo— y el tornillo (1). Si no estás realizando una instalación inversa o de posterior con posterior, salta este paso y continúa con el paso 5. □ Coloca cinta selladora para roscas (no incluido) alrededor de las roscas de la tubería en dirección de las manillas del reloj, tal como muestra el diagrama anterior. □ Conecta los suministros de agua caliente y fría (1, no incluido), la tubería de salida de la ducha (2, no incluido) y la tubería de salida de la bañera (3, no incluido) enroscándolas en dirección de las manillas del reloj en el cuerpo de la válvula (D). □ Aprieta las tuberías al cuerpo de la válvula con una llave para tubería (no incluido). □ Conecta los codos de la tubería (4, no incluido) al extremo de las tuberías de salida de la bañera y de la ducha. NOTA: ¡Nunca instales el cuerpo de la válvula (D) al revés! Instalación normal (no se requieren cambios) NOTA: Si no deseas instalar la salida de la bañera, inserta el tapón (I) en la parte inferior del cuerpo de la válvula (D). D 4 Fría Instalación inversa 2 Fría 5 Caliente 4 1 D 1 2 3 Caliente 3 4 2 Instalación normal 1 D I 25 Instalación inversa Instalación (continuación) Cómo instalar el protector de purgar las salidas de 5 Cómo 6 yeso agua y chequear que no haya fugas □ □ □ Coloca la llave (F) en el invertidor y gira la llave hasta la posición de mezclado completo.Abre las líneas de suministro de agua caliente y fría y deja que salga el agua durante un minuto o hasta que expulse todos los desechos. Verifica que no haya fugas. Coloca el protector de yeso (L) en el cuerpo de la válvula (D) y asegúralo con los tornillos (K). NOTA: Asegúrate de colocar el protector de yeso (L) correctamente sobre el cuerpo de la válvula (D), con el lado de la marca “SHOWER” (ducha) hacia arriba. Cierra la llave de agua en el grifo y las líneas de suministro. Quita la llave (F). K D D L F 26 HOMEDEPOT.COM Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER. Instalación (continuación) instalar el brazo de la instalar el caño de la 7 Cómo 8 Cómo ducha bañera □ Inserta el extremo largo del brazo de la ducha (B) a través de la brida de esta (A) y coloca cinta selladora para rosca (no incluida) alrededor de aquel (B), en el sentido de las manecillas del reloj, tal como se muestra. □ Coloca el extremo largo del brazo de la ducha dentro del codo de tubería que está dentro de la pared. Aprieta con cuidado el brazo de la ducha con una llave de correa limpia. No aprietes demasiado ya que podrías dañar el brazo (B). □ Coloca cinta selladora para roscas alrededor de las roscas de la tubería del caño de la bañera (1, no incluido) en dirección de las manillas del reloj, tal como muestra el diagrama anterior. □ Conecta la tubería de salida del caño de la bañera (la tubería de salida del caño de la bañera debe salir de 2.5 cm a 7.5 cm de la pared terminada) al codo de la tubería inferior (2, no incluido). Aprieta los codos y las conexiones de la tubería de salida del caño de la bañera con una llave de correa. □ Enrosca el caño (J) en la conexión rápida hasta que el caño (J) quede a ras de la pared con acabado y aprieta el tornillo (1) con la llave hexagonal (hexagonal de 3.97 mm, O) incluida. A B J 1 O 2 1 De 2.5 cm a 7.5 cm 1 Pared 27 Instalación (continuación) 9 Cómo quitar la tapa de plástico 10 Cómo ajustar la temperatura □ NOTA: El limitador de la válvula puede configurarse para permitir acceso parcial o total al agua caliente al limitar hasta dónde puede girarse la manija en el lado del agua caliente de la válvula. El limitador usualmente está configurado de fábrica para permitir sólo el paso de agua tibia a través de la válvula. Sigue las instrucciones de esta sección si deseas ajustar la cantidad de agua caliente que pasa a través de la válvula. Si no deseas ajustar la cantidad de agua caliente que pasa a través de la válvula, ignora el paso 10 (A, B, C) y continúa con el paso 11. Antes de instalar el escudete (E), quita la tapa plástica (1) del cuerpo de la válvula (D) girando la tapa en el sentido de las manecillas del reloj. D quitar la manija, la funda A Cómo y el inversor □ Desenrosca la funda (1) del cuerpo de la válvula (D). □ Desatornilla el tornillo (2) del inversor (3) y luego quita el inversor (3) del cuerpo de la válvula (D). 1 D 3 1 28 2 HOMEDEPOT.COM Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER. Instalación (continuación) 10 Cómo ajustar la temperatura quitar el aro de retención B Cómo de límite rojo □ Recuerda la posición del aro de retención del límite rojo (1) en el conjunto del cartucho (2). Quita el aro del tope de límite rojo (1) del ensamblaje del cartucho (2). 1 2 ajustar la deseada C Cómo temperatura máxima del agua □ Para agua más fría, ajusta el aro de retención del límite rojo (1) hacia la derecha y vuelve a instalarlo (1) en el conjunto del cartucho (2). □ Para agua más caliente, ajusta el aro de retención del límite rojo (1) hacia la izquierda y vuelve a instalarlo (1) en el conjunto del cartucho (2). NOTA: Puede colocarse un termómetro (no incluido) en el agua corriente para ayudar a alcanzar la temperatura deseada del agua. Para agua más caliente Para agua más fría 1 1 2 29 2 Instalación (continuación) 10 Cómo ajustar la temperatura Cómo reinstalar el inversor y D la funda D NOTA: Rota el vástago del cartucho (1) hacia la derecha para cortar el suministro de agua antes de instalar la manija. □ □ Coloca el inversor (2) en el cuerpo de la válvula (D) y gíralo (2) con el lado de la flecha mirando hacia abajo. Enseguida asegura con el tornillo (3). Enrosca la funda (4) en el cuerpo de la válvula (D). 2 3 4 1 instalar la placa 11 Cómo protectora y la llave □ Instala la placa protectora (E) en el cuerpo de la válvula (D) usando los tornillos para la placa protectora (M). □ Coloca la llave (F) en el cuerpo de la válvula (D) y aprieta el tornillo de fijación (G) con la llave hexagonal (hexagonal de 2.5 mm, H) incluida. □ E D Inserta el índice (N) en la llave (F). M F G H N 30 HOMEDEPOT.COM Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER. Instalación (continuación) comprobar que no 12 Cómo haya fugas □ Gira la manija (F) por completo hacia la posición de mezclado. □ Cuando el cuerpo de la válvula (D) está abierto, el agua sale normalmente por el caño de la bañera (J). Para activar la ducha, abre la válvula y hala la perilla (1) hacia arriba. Sostén la perilla (1) hasta que el agua corra de forma continua desde el brazo de la ducha (B). Verifica que no haya filtraciones. □ B Cierra la llave de agua en el grifo y las líneas de suministro. 1 D F HACIA ARRIBA PARA LA DUCHA J J 13 □ Cómo instalar el cabezal de la ducha Fija el cabezal de la ducha (C) en el brazo de la ducha (B). Aprieta con cuidado el cabezal de la ducha (C) con una llave de correa limpia. B C Cuidado y limpieza □ Para limpiar, usa un paño húmedo y seca con una toalla. □ No uses limpiadores abrasivos, esponjas de alambre o productos químicos fuertes para limpiar esta mezcladora, pues ello anulará la garantía. 31 Solución de problemas NOTA: Consulta en la sección de piezas de repuesto de este manual una ilustración detallada sobre la ubicación de las piezas enumeradas más abajo. Problema Posible causa Solución El agua fría y caliente están invertidas. Las líneas están revertidas o el cartucho está instalado hacia abajo. □ Gira el vástago del cartucho 180° de forma tal que la muesca quede mirando hacia abajo en dirección al desagüe. No hay flujo de agua o es insuficiente. Una o ambas líneas de suministro de agua están cerradas. □ Gira las válvulas de suministro de agua hacia la izquierda hasta la posición de “abierto”. Hay una fuga o filtración desde el caño cuando la manija está cerrada. Los remaches no están debidamente sellados. □ Reemplaza el cartucho. Sale agua de la canilla de Si el patrón de flujo de agua cambia del caño □ la bañera y del cabezal de de la bañera a la ducha y la filtración del □ la ducha al mismo tiempo. caño es menor a 0.01 GPM, esto sería normal. O considera las siguientes causas: ! La tubería usada entre la válvula y el caño de la bañera no es de 1/2 plg. Las tubería IPS o de COBRE son incorrectas. ! La distancia entre la válvula y el cabezal de la ducha es de menos de 1.22 m. ! Hay una restricción entre la válvula y el caño de la ducha. Cambia la tubería a IPS o COBRE. La distancia entre la válvula y el cabezal de la ducha varía a menos de 1.22 m. □ Quita el caño de la bañera y deja correr el agua para eliminar residuos y/o reemplaza los acoples o líneas de tamaño insuficiente. □ Quita la válvula y vuelve a instalarla con orientación adecuada. ! La válvula está instalada al revés. El rango de temperatura es restringido. El tope límite de temperatura está fuera de posición. □ Consulta la sección “Cómo ajustar la temperatura”. No se puede instalar la manija ni la manija roza con el escudete. La válvula está instalada muy lejos hacia atrás de la pared acabada. □ Vuelve a instalar la válvula (consulta el paso 2 de la sección “Instalación”). Es difícil girar la manija. La tuerca ciega está demasiado apretada. □ Afloja la tuerca ciega y vuelve a instalarla. No aprietes demasiado. 32 HOMEDEPOT.COM Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER. Piezas de repuesto 1 2 3 5 4 6 7 8 11 16 9 10 Las etiquetas de identificación del grifo pueden encontrarse al retirar la llave. 12 17 13 14 15 Pieza 1 Número de Pieza Pieza Brida de la ducha RP38046* 10 Tornillo RP70560 11 Placa protectora RP80554* 12 Tornillo de la placa protectora RP50190* Descripción Descripción Número de Pieza 2 Brazo de la ducha RP38047* 3 Cabezal de la ducha RP38306* 4 Aro tórico RP60101 5 Cartucho RP20075 13 Llave RP13469* RP7043701 14 Tornillo de fijación RP50002 RP10055 6 Tuerca del bonete 7 Aro tórico RP60091 15 Índice 8 Funda RP80553* 16 Tapón RP70365 RP70559 17 Caño RP33073* 9 Invertidor *Especificar acabado Muchos cartuchos de repuesto, aireadores y ensamblajes de drenaje pueden comprarse en tu tienda de The Home Depot local o por internet en WWW.HOMEDEPOT.COM 33 ¿Problemas, preguntas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llama al servicio al cliente de Glacier Bay de lunes a viernes entre 8 a.m. y 7 p.m. y los sábados entre 9 a.m. y 6 p.m.(hora estándar del Este) 1-855-HD-GLACIER (1-855-434-5224) HOMEDEPOT.COM Conserva este manual para uso futuro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Glacier Bay HD873X-0901 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para