Tefal TD1400K0 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
29
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
Descripción
1 – Lente
2 – Sonda
3 – Compartimento para la pila
4 – Diodos luminosos de indicación del modo de toma de temperatura (timpánica o frontal)
5 – Pantalla
6 – Botón de toma de la temperatura y funciones de memorización
7 – Botón de encendido/apagado y selección del modo de temperatura auricular o frontal
8 – Capuchón de protección / soporte vertical
Precauciones de uso
Este termómetro timpánico y frontal capta los rayos infrarrojos emitidos en la superficie de la piel
y la zona del tímpano. Permite controlar fácilmente la temperatura del niño, pero debe utilizarse
de forma adecuada:
• Este termómetro sirve exclusivamente para tomar la temperatura timpánica o frontal. Este
aparato no puede, en ningún caso, reemplazar a la consulta de un médico. En caso de duda o
fiebre, consultar con su médico. TEFAL no se responsabiliza de ningún tipo de interpretación
errónea de los resultados.
La toma de la temperatura no constituye de por un diagnóstico médico. No modificar
las indicaciones que éste le haya dado sin su consentimiento.
• Para garantizar una medición precisa, el cabezal de lectura del aparato, y en especial la lente,
deben estar totalmente limpios.
• Evitar que el termómetro se caiga o que reciba golpes. En caso de que se produzcan, asegurarse
de que sigue funcionando correctamente.
• Poner siempre el capuchón de protección después de cada uso.
• Si se pasa de una habitación a otra, esperar un mínimo de media hora antes de utilizar el aparato.
• No tomar la temperatura en la media hora posterior a la realización de una actividad física, una
comida o el baño.
• Mantener el termómetro fuera del alcance de los niños.
• No exponer el termómetro a:
– fuentes de calor (radiadores, rayos del sol…)
– Polvo ni humedad.
• No sumergir el termómetro en líquidos.
• No tocar la lente del termómetro con los dedos.
TEMPERATURA DEL CUERPO: la temperatura normal del cuerpo humano para un mismo individuo
varía a lo largo del día. Se mide según una escala de valores en función de la parte del cuerpo en
la que se toma:
– Medición rectal: 36,6 ° – 37,8 °C
– Medición axilar (bajo el brazo): 34,7 ° – 37,3 °C
– Medición oral (en la boca) o frontal: 35,5 ° – 37,5 °C
– Medición timpánica: 35,8 ° – 37,8 °C
Atención: este aparato no está indicado para la detección de la hipotermia.
Temperaturas medias
Temp. Temp. Temp. Temp. Temp.
frontal timpánica rectal oral axilar
36,1 °C 36,4 °C 37,0 °C 36,6 °C 36,1 °C
TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 14:53 Page 29
Especificaciones técnicas
Intervalo de medición 20 °C / 42,2 °C
Resolución de la pantalla 0,1 °C
Precisión de 32 °C a 42 °C: +/– 0,2 °C
< 32 °C y > 42 °C: +/– 0,3 °C
Condiciones de funcionamiento +16 °C / +35 °C
Temperatura ambiente Humedad relativa inferior a 85%
Condiciones de almacenamiento – 20 °C / +80 °C
Humedad relativa inferior a 95%
Fuente de energía 1 pila de litio de 3 V tipo CR2032
Vida útil de 5.000 mediciones aproximadamente
Conforme con la Directiva Europea 93/42 (Productos sanitarios) y la Norma EN 12470–5
(Termómetros médicos).
Etiquetado CE 0120
Nota: estas especificaciones técnicas pueden estar sujetas a modificaciones de mejora sin aviso
previo.
Fabricado en China por Hubdic CNS – Made in China by Hubdic CNS
Importado y distribuido por TEFAL SAS – Imported and distributed by TEFAL SAS
Representante de la CEE: Bremed Italia S.r.l. Via Alviano 4/1 Gorizia – Italia
Representante de la CE: Bremed Italia S.r.l. Via Alviano 4/1 Gorizia – Italia
TEFAL SAS BP 89 74156 RUMILLY Cedex FRANCIA
Antes del primer uso del aparato
Colocación de la pila
Con el aparato se incluye una pila de litio de 3 V (CR2032) ya instalada.
Antes del primer uso, abrir la tapa de la pila y retirar la lengüeta de plástico que protege a ésta
(fig. 1/fig. 2). Volver a colocar la tapa (fig. 3).
Funcionamiento
Medición timpánica
• Retirar el capuchón de protección.
• Para encender, mantener pulsado el botón hasta que se muestren las indicaciones (fig. 4)
en la pantalla. El aparato pasa automáticamente al modo timpánico. Se muestra la función
correspondiente en la pantalla (fig.5) y el diodo luminoso correspondiente el símbolo
YY
parpadea cinco veces.
• Tirar con suavidad de la oreja hacia arriba y hacia atrás para acceder al conducto auditivo.
Introducir en él el termómetro (fig. 6).
30
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 14:53 Page 30
31
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
• Manteniendo la oreja sujeta, pulsar . Mientras se toma la temperatura, en la pantalla se
muestra .
• Esperar a que suene el pitido de comprobación antes de soltar el botón y retirar el termómetro.
• Leer la temperatura que se indica en la pantalla digital.
• La temperatura se guarda automáticamente.
Not
a:
• Para obtener una precisión óptima, es indispensable que no exista ningún tipo de obstrucción
en el oído, como cerumen o tapones.
• En caso de otitis, no utilizar el termómetro. Si el niño ha padecido otitis frecuentes, la medición
será menos fiable.
Como ocurre con cualquier termómetro, pueden registrarse ligeras variaciones de
temperatura en mediciones sucesivas: Se recomienda realizar varias mediciones
(retirando siempre el aparato de la oreja tras cada una de ellas) y tener en cuenta la
temperatura más alta.
Medición frontal
• Retirar el capuchón de protección.
• Para encenderlo, mantener pulsado el botón hasta que se muestren las indicaciones (fig.
4) en la pantalla. El aparato pasa automáticamente al modo timpánico.
• Pulsar la tecla para seleccionar la toma de temperatura frontal. En la pantalla se indica la
función correspondiente (fig. 7) y el diodo luminoso correspondiente al símbolo parpadea
cinco veces.
• Colocar la sonda en el medio de la frente. Pulsar el botón . Deslizar la sonda lentamente
sobre la piel hasta la sien (fig. 8).
• Mientras se toma la temperatura, en la pantalla se muestra y, una vez tomada,
suenan dos pitidos consecutivos.
• Cuando la sonda esté sobre la sien, soltar el botón y esperar a que suene el pitido de
confirmación antes de retirar el termómetro.
• Leer la temperatura que se indica en la pantalla.
• La temperatura se guarda automáticamente.
Not
as:
Esta medición debe considerarse como una estimación aproximada.
La toma de temperatura en la frente puede aumentar en función de las condiciones ambientales,
ya que la sonda es más sensible a la transpiración, a la grasa sebácea, a la actividad y a la
temperatura ambiental. Antes de la medición, se recomienda limpiar tanto la frente como la lente.
En caso de duda o de que exitista una diferencia notable, deberá prevalecer la medición
timpánica (como se ha indicado antes, existe una diferencia notable entre la medición de la
temperatura timpánica y la frontal).
Apagado
El aparato se apaga de forma manual manteniendo pulsada la tecla hasta que se muestre
OFF o de forma automática transcurridos 60 segundos.
TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 14:53 Page 31
32
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
Función de memorización
Este termómetro dispone de 10 memorizaciones.
La temperatura de cada medición se guarda en la primera memoria vacía. Cuando se llenen todas
las memorias, se borrará automáticamente la primera y se sustituirá por la última.
P
ara leer las temperaturas memorizadas: El dispositivo debe estar apagado.
• Mantener pulsada la tecla hasta que se muestre MEMORY en la pantalla. Se muestran las
distintas mediciones de forma alterna en la pantalla.
Ejemplo:
• Para leer las 10 memorizaciones, pulsar brevemente y de forma sucesiva la tecla : se
muestran las distintas temperaturas de forma sucesiva junto con el modo en el que fueron
tomadas (timpánico o frontal).
• Para salir del modo de memorización, pulsar el botón o dejar que éste se apague.
P
ara borrar todas las temperaturas memorizadas:
• Pasar al modo de lectura de memorizaciones.
Mantener pulsada la tecla hasta que se muestre en la pantalla. El aparato
se apaga.
Indicaciones especiales
Este termómetro timpánico y frontal ha sido diseñado para ofrecer datos precisos. La pantalla
puede mostrar otros mensajes especiales. En ese caso, consultar la tabla siguiente y seguir las
instrucciones que se indican:
Pila escasa. Cambiar la pila.
Pila agotada. Cambiar la pila. Si la pantalla no se
enciende, ponerse en contacto con un
centro SAV TEFAL.
La temperatura medida es superior Volver a tomar la temperatura.
a las temperaturas posibles.
La temperatura medida es inferior Volver a tomar la temperatura.
a las temperaturas posibles.
La temperatura medida está fuera Poner el termómetro en una habitación
del intervalo de temperaturas en la que la temperatura ambiente
posibles. sea de entre 16 y 35 °C y esperar al menos
30 minutos antes de volver a efectuar una
nueva medición.
TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 14:53 Page 32
Cambio de la pila
Se puede adquirir la pila en un establecimiento o un Centro Autorizado de TEFAL.
Abrir el compartimento de la pila (fig. 1) y colocar la pila de botón de litio CR2032 de 3 voltios en
el compartimento con el polo + hacia arriba. Volver a colocar la tapa (fig. 3). Mantener la pila fuera
del alcance de los niños.
IMPORTANTE: Después de haber colocado la pila, esperar siempre media hora antes de utilizar
el dispositivo.
No tirar las pilas usadas a la basura normal:
desecharlas como residuos químicos.
Mantenimiento
• Limpiar el termómetro con un paño suave.
• Limpiar la sonda con una toallita húmeda desinfectante o un algodón impregnado en alcohol.
• Limpiar la lente del termómetro con un algodón ligeramente impregnado en alcohol.
Atención:
• No sumergir en agua ni en ningún otro líquido.
• No utilizar productos abrasivos.
33
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en
uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma
adecuada.
TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 14:53 Page 33

Transcripción de documentos

TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 14:53 Page 29 Descripción FR 1 – Lente 2 – Sonda 3 – Compartimento para la pila 4 – Diodos luminosos de indicación del modo de toma de temperatura (timpánica o frontal) 5 – Pantalla 6 – Botón de toma de la temperatura y funciones de memorización 7 – Botón de encendido/apagado y selección del modo de temperatura auricular o frontal 8 – Capuchón de protección / soporte vertical NL DE IT EN Precauciones de uso Este termómetro timpánico y frontal capta los rayos infrarrojos emitidos en la superficie de la piel y la zona del tímpano. Permite controlar fácilmente la temperatura del niño, pero debe utilizarse de forma adecuada: • Este termómetro sirve exclusivamente para tomar la temperatura timpánica o frontal. Este aparato no puede, en ningún caso, reemplazar a la consulta de un médico. En caso de duda o fiebre, consultar con su médico. TEFAL no se responsabiliza de ningún tipo de interpretación errónea de los resultados. La toma de la temperatura no constituye de por sí un diagnóstico médico. No modificar las indicaciones que éste le haya dado sin su consentimiento. • Para garantizar una medición precisa, el cabezal de lectura del aparato, y en especial la lente, deben estar totalmente limpios. • Evitar que el termómetro se caiga o que reciba golpes. En caso de que se produzcan, asegurarse de que sigue funcionando correctamente. • Poner siempre el capuchón de protección después de cada uso. • Si se pasa de una habitación a otra, esperar un mínimo de media hora antes de utilizar el aparato. • No tomar la temperatura en la media hora posterior a la realización de una actividad física, una comida o el baño. • Mantener el termómetro fuera del alcance de los niños. • No exponer el termómetro a: – fuentes de calor (radiadores, rayos del sol…) – Polvo ni humedad. • No sumergir el termómetro en líquidos. • No tocar la lente del termómetro con los dedos. TEMPERATURA DEL CUERPO: la temperatura normal del cuerpo humano para un mismo individuo varía a lo largo del día. Se mide según una escala de valores en función de la parte del cuerpo en la que se toma: – Medición rectal: 36,6 ° – 37,8 °C – Medición axilar (bajo el brazo): 34,7 ° – 37,3 °C – Medición oral (en la boca) o frontal: 35,5 ° – 37,5 °C – Medición timpánica: 35,8 ° – 37,8 °C Atención: este aparato no está indicado para la detección de la hipotermia. Temperaturas medias Temp. Temp. frontal timpánica 36,1 °C 36,4 °C ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR SV FI DA NO KZ Temp. rectal 37,0 °C Temp. oral 36,6 °C Temp. axilar 36,1 °C 29 TefDis-Thermoauric 04-10 FR 20/07/10 14:53 Page 30 Especificaciones técnicas NL Intervalo de medición 20 °C / 42,2 °C DE Resolución de la pantalla IT Precisión EN Condiciones de funcionamiento Temperatura ambiente +16 °C / +35 °C Humedad relativa inferior a 85% Condiciones de almacenamiento – 20 °C / +80 °C Humedad relativa inferior a 95% ES PT Fuente de energía EL TR RU UK PL CS SK HU 0,1 °C de 32 °C a 42 °C: +/– 0,2 °C < 32 °C y > 42 °C: +/– 0,3 °C 1 pila de litio de 3 V tipo CR2032 Vida útil de 5.000 mediciones aproximadamente Conforme con la Directiva Europea 93/42 (Productos sanitarios) y la Norma EN 12470–5 (Termómetros médicos). Etiquetado CE 0120 Nota: estas especificaciones técnicas pueden estar sujetas a modificaciones de mejora sin aviso previo. Fabricado en China por Hubdic CNS – Made in China by Hubdic CNS Importado y distribuido por TEFAL SAS – Imported and distributed by TEFAL SAS Representante de la CEE: Bremed Italia S.r.l. Via Alviano 4/1 Gorizia – Italia Representante de la CE: Bremed Italia S.r.l. Via Alviano 4/1 Gorizia – Italia TEFAL SAS BP 89 74156 RUMILLY Cedex FRANCIA BG Antes del primer uso del aparato RO Colocación de la pila HR Con el aparato se incluye una pila de litio de 3 V (CR2032) ya instalada. Antes del primer uso, abrir la tapa de la pila y retirar la lengüeta de plástico que protege a ésta (fig. 1/fig. 2). Volver a colocar la tapa (fig. 3). SV FI Funcionamiento DA Medición timpánica NO • Retirar el capuchón de protección. • Para encender, mantener pulsado el botón hasta que se muestren las indicaciones (fig. 4) en la pantalla. El aparato pasa automáticamente al modo timpánico. Se muestra la función YY correspondiente en la pantalla (fig.5) y el diodo luminoso correspondiente el símbolo parpadea cinco veces. • Tirar con suavidad de la oreja hacia arriba y hacia atrás para acceder al conducto auditivo. Introducir en él el termómetro (fig. 6). KZ 30 TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 14:53 Page 31 FR • Manteniendo la oreja sujeta, pulsar . Mientras se toma la temperatura, en la pantalla se muestra . • Esperar a que suene el pitido de comprobación antes de soltar el botón y retirar el termómetro. • Leer la temperatura que se indica en la pantalla digital. • La temperatura se guarda automáticamente. NL DE IT Nota: • Para obtener una precisión óptima, es indispensable que no exista ningún tipo de obstrucción en el oído, como cerumen o tapones. • En caso de otitis, no utilizar el termómetro. Si el niño ha padecido otitis frecuentes, la medición será menos fiable. EN ES PT Como ocurre con cualquier termómetro, pueden registrarse ligeras variaciones de temperatura en mediciones sucesivas: Se recomienda realizar varias mediciones (retirando siempre el aparato de la oreja tras cada una de ellas) y tener en cuenta la temperatura más alta. EL TR Medición frontal RU • Retirar el capuchón de protección. • Para encenderlo, mantener pulsado el botón hasta que se muestren las indicaciones (fig. 4) en la pantalla. El aparato pasa automáticamente al modo timpánico. • Pulsar la tecla para seleccionar la toma de temperatura frontal. En la pantalla se indica la función correspondiente (fig. 7) y el diodo luminoso correspondiente al símbolo parpadea cinco veces. • Colocar la sonda en el medio de la frente. Pulsar el botón . Deslizar la sonda lentamente sobre la piel hasta la sien (fig. 8). • Mientras se toma la temperatura, en la pantalla se muestra y, una vez tomada, suenan dos pitidos consecutivos. • Cuando la sonda esté sobre la sien, soltar el botón y esperar a que suene el pitido de confirmación antes de retirar el termómetro. • Leer la temperatura que se indica en la pantalla. • La temperatura se guarda automáticamente. UK PL CS SK HU BG RO Notas: Esta medición debe considerarse como una estimación aproximada. La toma de temperatura en la frente puede aumentar en función de las condiciones ambientales, ya que la sonda es más sensible a la transpiración, a la grasa sebácea, a la actividad y a la temperatura ambiental. Antes de la medición, se recomienda limpiar tanto la frente como la lente. En caso de duda o de que exitista una diferencia notable, deberá prevalecer la medición timpánica (como se ha indicado antes, existe una diferencia notable entre la medición de la temperatura timpánica y la frontal). Apagado El aparato se apaga de forma manual manteniendo pulsada la tecla OFF o de forma automática transcurridos 60 segundos. HR SV FI DA NO KZ hasta que se muestre 31 TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 14:53 Page 32 FR Función de memorización NL Este termómetro dispone de 10 memorizaciones. La temperatura de cada medición se guarda en la primera memoria vacía. Cuando se llenen todas las memorias, se borrará automáticamente la primera y se sustituirá por la última. DE IT EN ES PT EL TR RU Para leer las temperaturas memorizadas: El dispositivo debe estar apagado. • Mantener pulsada la tecla hasta que se muestre MEMORY en la pantalla. Se muestran las distintas mediciones de forma alterna en la pantalla. Ejemplo: • Para leer las 10 memorizaciones, pulsar brevemente y de forma sucesiva la tecla : se muestran las distintas temperaturas de forma sucesiva junto con el modo en el que fueron tomadas (timpánico o frontal). • Para salir del modo de memorización, pulsar el botón o dejar que éste se apague. Para borrar todas las temperaturas memorizadas: • Pasar al modo de lectura de memorizaciones. • Mantener pulsada la tecla hasta que se muestre se apaga. en la pantalla. El aparato UK Indicaciones especiales PL Este termómetro timpánico y frontal ha sido diseñado para ofrecer datos precisos. La pantalla puede mostrar otros mensajes especiales. En ese caso, consultar la tabla siguiente y seguir las instrucciones que se indican: CS SK Pila escasa. Cambiar la pila. HU Pila agotada. Cambiar la pila. Si la pantalla no se enciende, ponerse en contacto con un centro SAV TEFAL. La temperatura medida es superior a las temperaturas posibles. Volver a tomar la temperatura. La temperatura medida es inferior a las temperaturas posibles. Volver a tomar la temperatura. La temperatura medida está fuera del intervalo de temperaturas posibles. Poner el termómetro en una habitación en la que la temperatura ambiente sea de entre 16 y 35 °C y esperar al menos 30 minutos antes de volver a efectuar una nueva medición. BG RO HR SV FI DA NO KZ 32 TefDis-Thermoauric 04-10 20/07/10 14:53 Page 33 Cambio de la pila FR Se puede adquirir la pila en un establecimiento o un Centro Autorizado de TEFAL. Abrir el compartimento de la pila (fig. 1) y colocar la pila de botón de litio CR2032 de 3 voltios en el compartimento con el polo + hacia arriba. Volver a colocar la tapa (fig. 3). Mantener la pila fuera del alcance de los niños. NL IMPORTANTE: Después de haber colocado la pila, esperar siempre media hora antes de utilizar el dispositivo. No tirar las pilas usadas a la basura normal: desecharlas como residuos químicos. DE IT EN ES PT EL Mantenimiento • Limpiar el termómetro con un paño suave. • Limpiar la sonda con una toallita húmeda desinfectante o un algodón impregnado en alcohol. • Limpiar la lente del termómetro con un algodón ligeramente impregnado en alcohol. Atención: • No sumergir en agua ni en ningún otro líquido. • No utilizar productos abrasivos. TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR SV FI DA NO ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !! KZ Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Tefal TD1400K0 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario