Craftsman 358350481 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6ndeGarantia 26 AImacenamiento 46
ReglasdeSeguridid 26 TablaDiagn6stica 47
Montaje 32 DeclaraciondeEmision 49
Uso 32 ListadePiezas 23
Mantenimiento 40 RepuestosyEncargosContratapa
ServicioyAjustes 44
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA SIERRA DE CADENA A
GASOLINA CRAFTSMAN ®
Per un aSo a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a
Gasolina Craftsman est6 mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual
de instrucciones, Sears reparar& gratuitamente cualquier defecto de materiales o
mane de obra.
Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el filtro de aire, que son
articulos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal.
Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de
alquiler, esta garantia tendr& validez de 30 dias contados a partir de la fecha de
compra.
EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTAA SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA
SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le confiere derechos juridicos especfficos; adem&a ud. podr& tener
otros derechos que var&an entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_lk ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a alta veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El uso des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el use de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendan y
puedan implementar todas las pre-
cauciones, reglas de seguridad e in-
strucciones de use que se encuen-
tran en este manual.
26
Proteccion de Oidos Casco Duro
Protecci6n
Ropa Ajustada Guantes
de Uso
Industrial
Zapatos de
Seguridad _ de Seguridad
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; guantes gruesos
de uso industrial anti-deslizantes;
protecci6n de ojos tales como gafas
de seguridad gue no se la cara; cas-
co duro aprobado; y barrera de soni-
do (tapones de oido u orejeras anti-
sonido) para proteger la audici6n.
Los que usan sierras de fuerza ha-
bitualmente deberan hacerse revisar
la audici6n frecuentemente ya que el
ruido de las sierras de cadena
puede daSar los oidos.
Mantenga el cabello por encima del
nivel de los hombros. No desgaste
la ropa suelta o joyeria; pueden en-
redarse en las piezas m6viles.
Mantenga todas las partes de cuer-
po alejadas de la cadena siempre
que el motor est_ en funcionamiento.
Mantenga a los niSos, espectadores
y animales a una distancia minima
de 10 metros (30 pies) del &rea de
trabajo o cuando est& haciendo ar-
rancar el motor.
No levante ni opere lae sierras de
cadena cuando est& fatigado, enfer-
mo, ansioso o si ha tornado alcohol,
drogas o remedios. Es inprescindible
que ud. est& en buenas condiciones
fisicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condici6n que
pueda empeorar con el trabajo ar-
duo, ases6rese con su medico.
No ponga en marcha la sierra sin
tener un &rea de trabajo despejada,
una superficie estable para parase y,
si est& derrubando &rboles, un cami-
no predeterminado de retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO TO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
Mantenga las dos manes en las man-
ijas siempre que el aparato este en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est&n diseSadas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
Haga use de la sierra de cadena t_ni-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni los &rboles.
Aseg_rese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ning_n objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un corte.
No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer uue pierda el control al com-
pletarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra en ning6n lade.
Cuando traslade la sierra en la
mano, h&galo _nicamente con el mo-
tor parado. Llevela con el silenciador
apartado del cuerpo y la barra y ca-
dena hacia atr&s, con la barra de
preferencia cubierta per una funda.
No ponga en funcionamiento la sier-
ra de cadena si est& daSada, incor-
rectamente ajustada, o si no est& ar-
mada completa y seguramente.
Siempre cambie el barre, cadena,
protector de mano, freno de cadena,
o el otras piezas immediatamente si
da_ado, rote, o se sale per cualquier
motivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNClONA-
MIENTO
Lleve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la
secci6n de mantenimiento de este
manual.
AsegQrese de que la cadena se de-
tenga por complete cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
vea los AJUSTES AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de segu-
ridad podria causar daSos al aparato y
accidentes al usuario o a especta-
dores. Use exclusivamente los acce-
sorios y repuestos Craftsman recom-
endados. Nunca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la herramienta afilada y
limpia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las instrucciones para lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Desconecte la sierra de cadena del
recurso de energfa cuando no se en-
cuentre en uso, antes de efectuar
servicio, y al cambiar accesorios,
come Io es la cadena de la sierra y
el protector.
Inspeccione todas las piezas por si
hubiera daSos. Antes de continuar
con el use del aparato; el protector u
otra pieza que se encuentre daSada
deber& ser inspeccionada cuidado-
samente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funcio-
namiento para el cueal fue diseSada.
Inspeccione el alineamiento de las
piezas movibles, piezas movibles
27
queseencuentrenatascadas,la
rupturedepiezas,monturaycualqu-
ierotracondici6nquepuedaafectar
elusodelaparato.Elprotectorocu-
alquierotrapiezaqueseencuentre
dafiadadeber&serreparadaapro-
piadamenteodeber&serreemplaza-
daporunCentrodeServicioSears,
anoserqueseindiquedeotrafor-
maenestemanualdeinstrucciones.
AInoencontrarseenuso,lassierras
decadenadeber&nalmacenarseen
unlugarseco,enunlugaraltoobajo
Ilave,fueradelalcancedelosniSos.
AIalmacenarlasierra,useunafun-
daounestuchedecarga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est& hacien-
do uso de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las &reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
pare combustibles y marcado como
tel. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Al_jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en marcha.
Apaque el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de substan-
cias combustibes y no sobre hojas se-
cas, paja, palel, etc. Retire la tape len-
tamente y reabastezca el aparato.
Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores electri-
cos, calefactores centrales, etc.
PROTEJASE CONTRA t.AS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
clones e instrucciones de seguridad
pare ayudar e evitar las reculadas y
las dem&s fuerzas que pueden causer
graves heridas.
,Evite las obstrucciones
Despeje el Area de Trabaio
_IkADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causer graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r&pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entre en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algQn
objeto extrafio ala madera le puede
causer al usuario la perdida del control
de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entre en contacto con elgin
objeto en la parte superior de la pun-
ta de la barra guia puede causer que
la cadena entre al material y se de-
tenga por un instante. El resultado
es una reacci6n inverse, a velocidad
de rel&mpago, que hace recular la
barra guia hacia arriba y hacia atr&s
hacia el usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte
a Io largo de la parte superior de la
barra guia y la cadena se detiene re-
pentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tiene como re-
sultado una inversi6n de la fuerza de
la cadena usada pare cortar madera
y cause que la sierra se mueva en
sentido opuesto al de la rotaci6n de
la cadena. La sierra directamente
hacia atr&s en direcci6n al usuario.
La Reculada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entre en contacto con elgin
objeto extrafio ala madera en el
corte a Io largo de la parte inferior de
la barra guia y la cadena se detiene
repentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tire de la sierra
adelante y lejos del usuario y podria
hacer f&cilmente al usuario perder el
control de la sierra.
28
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Est_ consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b&sica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpre-
sa que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ning6n ob eto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el area de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo
otros arboles, ramas, piedras, cer-
cas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6nes comp por ejem-
plo otros _.rboles, ramas, piedras,
cercas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6n que la cadena pue-
da tocar mientras esta cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o flo asincrementan la proba-
b dad de recu ada. S ga as nstruc-
clones del fabricante para afilar y efec-
tuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regu-
lares con el motor parado, nunca en
marcha. Aseg_rese de que las tuer-
cas de la freno de cadena est_npara-
do, nunca en marcha. Aseg_rese de
que las tuercas de lafreno de cadena
esten ejustadas firmemente.
Empiece y efectQe la totalidad de
cada corte con el acelerador a fon-
do. Si la cadena se esta moviendo a
una velocidad menor que la m&xima,
hay m&s probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de
taladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Evite la Reculada por Presion:
Mantengase siempre al tanto de
toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda apretar la cadena en la parte
superior de la barra o detener la ca-
dena de cualquier forma.
No corte m&s que un tronco a la vez.
AI seccionar troncos con corte as-
cendiente, no tuerza la sierra al sa-
car la barra del corte.
Evite la Impulsion:
Empiece los cortes siempre con el
motor acelerado a fondo y la caja de
la sierra apoyada en la madera.
Use cu_as de pl&stico o de madera,
no de metal, para mantener abierto
el corte.
MANTENGA EL CONTROL
Parese hacia la izquierda de la sierra.
Nunca invierta
Ia posici6n d_
Ias manos
I
Codo rigido
Nunca invie_tala posiclon de las manos
Sostenga fuertemente la sierra con las
dos manos mientras este en marcha
el motor y no afloje. Sostener firme-
mente puede neutralizar las reculadas
y ayudarle a mantener el control de la
sierra. Sostenga la manija delantera
con la mano izquierda, colocando el
pulgar debajo de la manija y rodeando
la manija con los dedos. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la manija trasera, sea ud. derecho o
zurdo. Mantenga el brazo izquierdo
totalmente extendido con el codo fijo.
Coloque la mano izquierda en la man-
i a delantera, de modo que quede en
I nea recta con la mano derecha en la
manija trasera, cuando est_ haciendo
cortes de seccionamiento. Nunca in-
vierta la posici6n de las manos para
ningQn tipo de corte.
P_.rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente, la
sierra puede impulsarlo o empujarlo
y ud. puede perder el quililibrio y el
control de la sierra.
No corte arriba del nivel de los hom-
bros, puedsto que torna dificil man-
tener el control de la sierra.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA I.AS RECULADAS
ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no pueden eliminar total-
29
mente esta reacci6n peligrosa. Come
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dis-
positivos de seguridad. Ud. debe se-
guir todas las precauciones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Protector de Mano Delantera, dis-
efiado para reducir la probabilidad
que su mano izquierda entre en con-
tacto con la cadena, si la mano se
desprende de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera
y trasera, disefiadas con distancia
entre las manijas y "en linea" la una
con la otra. La separaci6n y la cola-
caci6n en linea que este diseSo pro-
vee se combinan para dar equilibrio
y resistencia para controlar la propul-
si6n de la sierra hacia el usuario si
acontece una reculada.
Barra Guia Reducidora de Recula-
das, disefiada con punta de radio
pequefio que reduce el tamaSo de la
zona de peligro en la punta de la
barra. Las barras guias reducidoras
de reculadas son aquellas que han
demostrado que reducen significati-
vamente la cantidad y la seriedad de
las reculadas cuando han sido ex-
aminadas de acuerdo con los requi-
sitos de seguridad para las sierras
de cadena a gasolina establecidos
pot el Patr6n ANSI (American Na-
tional Standards Institute, Inc.)
B175.1.
I_Zo Punta de Ra-
na de dio Peque_o
o Barra Gui_
Zor_a d
¢
Punta de Radio
Gaande Barra Guia
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas hart satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisitos de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
bas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfilad
_ Eslab6n Protector
Alargado Desvia Ia
Fuerza de Reacci6n y
Permite que la Mader_
Entre Gradualmente a
Ia Cuchilla
Freno de Cadena, diseSada para de-
tener la cadena en el caso de recula-
da.
FRENO DE CADENA
_IbADVERTENClA: NUESTRA COM-
PAi_IIANO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE
CADENA LO PROTEGER/_EN CASO DE
RECULADAS. Una reculada es una ac-
ci6n r&pida la cual lanza la barra y la
cadena rotativa hacia atr&s y hacia ar-
riba en direcci6n al usuario. Una recu-
lada podria ser causada cuando se
permite que la punta de la barra en la
zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en la zona superior de
la barra guia. Esta acci6n puede em-
pujar la barra guia r&pidamente hacia
atr&s en direcci6n donde se encuentra
el usuario. Cualquiera de _stos dos
acontecimientos puede causar que el
usuario pierda el control de la sierra Io
que podria resultar en lesiones de alta
gravedad o hasta la muerte. NO DE-
PENDA ClEGAMENTE EN CUALQUIERA
DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN
SU CUIDADOSAMENTE PARA EVlTAR
LAS RECULADAS. Las barras guia re-
ducidoras de reculadas y las cadenas
de sierra de baja acci6n de reculadas
reducen la ocasi6n y magnitud de las
reculadas y son recomendadas. Con
su sierra vienen incluidas una cadena
de baja acci6n de reculadas y una bar-
ra de equipo original. Reparaciones al
freno de cadena deben ser hechos por
un Centre de Servicio Sears que este
autorizado. Lleve la unidad al sitio de
compra a el Centro de Servicio Sears
mas cercano.
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACClON
contraria que a una velocidad vertigi-
nosa expulsa la espada hacia arriba
y hacia atr&s, en direcci6n al
operador.
3O
Si la cadena queda atrapada per la
parte superior de la espada, _sta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la p_rdida del con-
trol de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusiva-
mente en los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su sierra.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav_s del
use prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar daSos
a los vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyuntu-
ras en aquellas personas que tienen
propensidad a los trastornos de la cir-
culaci6n o a las hinchazones anor-
males. El uso prolongado en tiempo
frio ha sido asociado con daSos a los
vasos sanguineos de personas que
por otra parte se encuentran en per-
fecto estado de salud. Si ocurren
sintomas tales como el entumecimien-
to, el dolor, la falta de fuerza, los cam-
bios, en el color o la textura de la piel o
falta de sentido en los dedos, las man-
os o las muSecas, deje de usar la
m&quina inmediatamente y procure
atenci6n m_dica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongan-
do de las herramientas de fuerza de-
ben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Si esta sierra
ha de usarse para el tumbado comer-
cial de &rboles, un freno de cadena se
requiere y no ser& quitado ni ser& lisia-
do de otra manera conformarse con
las Regulaciones Federales del OSHA
para el tumbado comercial de &rboles.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador limita-
dor de temperatura y con rejilla anti-
chispa que cumple los requisites de
los C6digos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales,
m&s los estados de California, Idaho,
Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren per
ley que muchos motores de combus-
tiSn interna est_n equipados con rejilla
antichispa. Si usted usa una sierra de
cadena en un estado y otra Iocalidad
donde existen tales reglamentos,
usted tiene la responsabilidad juridica
de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameinto. De Io con-
trario, estar_, en infracci6n de la ley.
Refiera a la carta de RESPONSABILIDA-
DES DEL USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sites Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
31
_ILADVERTENCIA:Antesdeusar
lasierradecadena,aseguretodoslos
fijadoresseencuentrenbienajusta*
dos.
CONTENIDODELACAJA
Uselasiguientelistaparaverificarel
contenido:
Modelo: 358.350481
Sierra de Cadena (completamente
armada)
Herramienta de Ajuste de la Cadena
Aceite de Motor de 2-ciclos
Estuche para Transporte
Verifique las piezas en caso de averia.
No use piezas que se enouentren
daSadas.
CONOZCA EL APARATO
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas daSadas, favor Ilamar
al 1-800-235-5878.
AVISO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion
Su aparato ha sido puesto a prueba en
la f&brica y se le ha ajustado con preci-
si6n el carburadon Come resultado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residuo
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay necesidad de montaje.
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para fa*
miliarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Herramienta de
Ajuste de la Cadena Protector Manija Delantera
(HerramientaBarra)de Ia deDelanteraMano"-_ _,-/.,. iCuerdade Arranque
Interruptor
Silenciador_. N/STOP
Cadena __._ Bombeador
Xo o eiX o oed/
Lubricante de Barra Caja deI Tapa del Tanque
Arranque de Combustible
Tapa deI Cilindro
Traba del
Acelerador
Manija
mrasera
\
Bordes de#orte Marcadorde profundidad
Est_(k_c_!miento" Direccidn de
Rotaci6n de la
Cadena
CRAFTSMAN
Tuercas de la
Gatillo Palanca del Cebador Freno de Cadena
Acelerador
Freno de Cadena Captador de Cadena
Orificio del
Engranaje
32
EN/'rOPE INTERRUPTOR
El EN/TOPE (ON/OFF)INTERRUPTORest&
acostumbrado a detener la m&quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLODEACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DELACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo pre-
viene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA
INACTIVA RAPIDA
El cebador y la marcha inactiva r_.pida
son fijadas tirando la PALANCADEL CE-
BADOR/MARCHAINACTIVARAPIDAcom-
pletamente para arrancar la unidad en
frio o reaprovisionado de combustible.
La palanca del cebador provee combus-
tible adicional al motor al arrancar fifo.
BOMBEADOR
El BOMBEADORcircula combustible al
carburador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DECADENA est& diseSado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa
autom_.ticamente en caso de reculadas.
El freno de cadena se activa manual-
mente si empujan al protector de mano
delantero adelante. Para desactivar el
freno de cadena, tire Io m&s posible del
protector de mano delantero hacia la
manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 30 minutos
de uso. Deber& verificarse la tensi6n de
la cadena frecuentemente. Yea TEN-
SIONDE LA CADENA en la secci6n de
SERVlCIOY AJUSTES.
,I_ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente caliente durante
el uso y despues de usar el aparato.
No toque el silenciador ni permita que
el material combustible tal como gaso-
lina o hierba seca hagan contacto.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA:
,I_ ADVERTENCIA: Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglas de se-
guridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ci6n sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al telefono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubrica-
ci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el tan-
que de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capaci-
dad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arrui-
nar& la barra y la cadena r&pidamente.
El uso de demasiado poco aceite cau-
sara exceso de calentamiento que sera
detectable por el humo proveniente de
la cadena y/o por la descoloraci6n de la
barra. Para obtener la m&xima prolon-
gaci6n de la vida de la bara y la cade-
na, recomendamos que use el aceite
para barras de sierra de cadena Crafts-
man. Si el aceite Craftsman no esta dis-
pondible, puede usarse un aceite SAE
30 de buena calidad hasta obtener el
aceite marcha Craftsman. La cantidad
de lubricaci6n es medida autom&tica-
mente durante el funcionamiento de la
sierra. La sierra usar_ mas o menos un
tanque de aceite para la barra por cada
tanque de combustible. Siempre Ilene el
tanque de aceite de la barra cuando
Ilene el tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est,. habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mez-
clar la gasolina con un aceite de sint_ti-
co de buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a aire. Recomenda-
mos el aceite de sint_tico de la marca
Craftsman. Mezcle la gasolina con el
aceite en la proporci6n de 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclando
3,2 onzas de aceite con cada gal6n de
gasolina sin plomo. Se incluye con
esta sierra un recipiente de 3,2 onzas
de aceite. Adiera el contenido entero de
este recipiente en 1 gal6n de gasolina
para alcanzar la mezcla apropiada del
combustible.
33
NO USE aceite para autom6viles ni
para barcos. Estos aceites da[_ar&n el
motor. AI mezclar el combustible, siga
las instrucciones impresas en el reci-
piente de aceite. Una vez que haya
afiadido el aceite a la gasolina, agite el
recipiente brevemente para asegurar
que el combustible este completa-
mente mezclado. Lea siempre y siga
las reglas de seguridad que tienen que
ver con el combustible antes de abas-
tecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tibles mezclasdos con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer humedad,
I oque puede causar la separaci6n y la
formaci6n de &cidos durante el almace-
namiento. La gasolina acidica puede
dafiar el sistema de combustible del mo-
tor durante el almacenamiento.
Para evitar promblemas con el motor,
debera vaciarse el sistema de combus-
tible antes de almacenar el aparato por
30 dias o mas. Vacie el tanque de com-
bustible, ponga el motor en marcha y
d_jelo en marcha hasta que la lineas de
combustible y el carburador queden
vacios. Cuando vaya a usar el aparato
nuevamente, use combustible fresco.
Vea la instrucoiones de ALMACENAMIEN-
TO para obtener m&s informaciones.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que hacerlo puede pro-
vocar daflos permanentes.
Yea la secci6n de ALMACENAMIENTO
para m&s informaciones.
FRENO DE OADENA
AsegQrese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mane de-
lantero hacia atras, acercandolo a la
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
d_!_ADVERTENClA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se en-
cuentre en marcha inactiva. Si la ca-
dena se mueve en marcha inactiva,
vea la secci6n de AJUSTES AL CARBU-
RADOR en este manual. Evite contac-
to con el silenciador. Un silenciador
caliente podria causar quemaduras
muy graves.
PARA PARAR EL MOTOR
Mueva el interruptor ON/STOP en la
posici6n STOP.
INTERRUPTOR ON/STOP
o.
POSIClON DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, su-
jete la sierra firmamente en el suelo
come se ilustra. AsegQrese de que
la cadena pueda moverse libre-
mente sin tocar ningQn objeto.
Mango de Ia cuerda de arranque
1I en la Manija
, = CRAFTSNAIf "
El Pie Derecho en el Interior de
la Manija Trasera
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se parta. No permita que la uerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que
la cuerda rebobine lentatmente.
Para arranques bajo condiciones de
clima frio, ponga en marcha el motor
con el cebador en la posici6n FULL
CHOKE; permita que el motor caliente
antes de apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No comience a cortar ningQn
tipo de material si la palanca del ceba-
dor/marcha inactiva r&pida se encuen-
tran en la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANOAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
AVISO: En los siguientes pasos, cuan-
do la palanca del cebador/marcha in-
activa r&pida su m_lxima extensi6n, el
ajuste correcto del acelerador de ar-
ranque se fijar& autom&ticamente.
1. Mueva el interrupter ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha inactiva r&pida su m_lxima
extensi6n.
3. Lentamente, oprima el bombeador
6 veces.
4. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque 5 veces con
su mane derecha. Luego, pase as
siguiente paso.
34
AVISO:Sielmotorparecequeeste
intentandoarrancarantesdelquinto
tir6n,paredetiraryprocedainmedia-
tamentealsiguientepaso.
5. Coloquelapalancadelcebador/
marchainactivar&pidaentotal-
mente(alaposici6nOFFCHOKE).
6. Tiredelacuerdadearranquer&pi-
damenteconsumanederecha
hastaqueelmotorsepongaen
marcha.
7. Permitaqueelmotorcontinueen
marchaporaproximadamente5
segundos.Luego,aprieteysuelte
elgatilloaceleradorparapermitir
queelmotorregreseenmarcha
inactiva.
_._t Interrupt°r /_/
oN/stop
_H'_°mbead°r _
Palanca del cebador/
marcha inactiva r#=pida
PALANCADEL CEBADOR/
MARCHA INACTIVA RAPIDA
(VISTALATERAL)
Cebador/Marcha It It
Inactiva R&pida OFF FULL
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interrupter ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha inactiva r_pida su m_lxima
extension; luego, regrese la palan-
ca del cebador/marcha inactiva
r_pida en totalmente (a la posici6n
OFF CHOKE).
3. Lentamente, presione el bombea-
dor 6 veces.
4. Tire de la cuerda de arranque r_.pi-
damente con su mane derecha
hasta que el motor se ponga en
march&
5. Apriete y sostenga el gatillo aceler-
ador para permitir que el motor re-
grese en marcha inactiva.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se ha
puesto en marcha despues del 10 tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado de] exceso de
combustible siguiendo el procedimien-
to de puesta en marcha para motores
calientes que se ha indicado anterior-
mente. Aseg6rese de que el interrup-
tor ON/STOP se encuentre en la posi-
ci6n ON.
Que el motor se ponga en marcha
puede requerir que se tire de la cuerda
de arranque muchas veces, depen-
diendo cuan ahogando se encuentre
el motor. Si el motor aun asi no arran-
ca, refierase a la TABLA DIAGNOSTICA
OIlame al 1_800-235-5878.
FRENO DE CADENA
4_ADVERTENCIA: La banda del
freno podr& romperse al activar el fie-
no si esta se encuentra demasiado
usada y fina. Si la banda del freno se
enouentra rota, el freno de cadena no
detendr& la cadena. El freno de cade-
na debe ser substituido si cualquier
parte se desgasta menos de 0,5 mm
(0,020 de pulgada) densamente. Re-
paraciones al freno de cadena deben
ser hechos por un Centre de Servicio
Sears que este autorizado. Lleve la
unidad al sitio de compra a el Centro
de Servicio Sears mas cercano.
Esta sierra viene equipada con un fie-
no de cadena diseSada para detener
la cadena en el case de reculada.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante,
ya sea manualmente (a mano) o au-
tom&ticamente (por el movimiento
repentino).
Si el freno ya est& activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia &noa, acercandolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
Para cortar con la sierra, es necesa-
rio desactivar el freno de cadena.
Desactivado
Control del ,freno
PRECAUClON: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces
al dia. AI hacer esta inspecci6n, el
motor siempre debe estar prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
35
manoizquierda.Apliquealaveloci-
dadm&ximapresionandoelgatillodel
acelerador.Activeelfrenodecadena
dandovueltaasumufiecaizquierda
contraelprotectordemanedelantera
sinsoltarlamanijadelantera.Laca-
denadebepararinmediatamente.
Control del funcionamiento activa-
do por inercia
_IkADVERTENCIA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deber& estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la
rnano derecha y la manija delantera
con la mane izquierda. Sujete la sierra
unos 35 cm (14 pulgadas) por encima
de un toc6n u otro superficie de mad-
era. Libere la empufiadura del mango
delantero y que la punta de la barra
guia caiga hacia adelanta y pueda en-
trar en contacto con el tocon. Cuando
la punta de la barra golpee el tocon, el
freno debe activarse.
SUGERENClAS PARA EL USO COR-
RECTO DEL APARATO
Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer uso y despu_s de
un minuto de funcionamiento. Vea
TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMEINTO.
Corte madera t_nicamente. No corte
metal, pl&stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
Pare la sierra si la cadena toca cual-
quier objeto ajeno. Inspeccione la
sierra y repare las piezas seg6n la
necesidad.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila rapidamente las cade-
nas e incrementa la posibilidad de
reculadas.
Corte various troncos pequefios come
practica. Usando la siguiente tecnica,
para acostumbrarse al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyecto
de grandes dimensiones.
Acelere el motor al m&ximo antes
de empezar a cortar apretando el
gatillo acelerador a fondo.
Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente mientras
corta.
Deje que la cadena haga todo el tra-
bajo de cortar; no use m&s que una
muy ligera presi6n hacia abajo.
Suelte el gatillo acelerador inme-
diatamente al terminar de cortar,
dejando que el motor funcione a
marcha lenta. Si mantiene la sierra
en marcha con acelerador a fondo
sin estar cortando, puede causar
desgaste innecesario.
Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no le
ponga presi6n a la sierra al final
del corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra al finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
41_ADVERTENCIA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables electricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
&rbol, ne de noche ya que no podr&
ver bien, ni durante mal tiempo como
Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si
el &rbol hace contacto con alg6n cable
de linea de servicio p_blico, la com-
pafia de servicio pQblico debera ser
notificada de inmediato.
Planifique la operaci6n de corte cui-
dadosamente per adelantado.
Despeje al &tea de trabajo. Ud. pre-
cisa un area despejada en todo el
contorno de &rbol donde pueda pisar
con firmeza entodo momento.
El usuario de la sierra de cadena
debera permanecer del lado cuesta
arriba del terreno ya que es probable
que el arbol rodillo o se deslice cues-
ta abajo despu_s de caer.
Estudie las condiciones naturales
que puedan causar que el arbol cai-
ga en una direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que
pueden causar que el arbol caiga en
una direcci6n determinada, se en-
cuentran:
La direcci6n y la velocidad del
viento.
El angulo de inclinaci6n del
&rbol. El &ngulo de los arboles a
veces no se nota debido al de-
clive del terreno o a terreno des-
parejo. Use plana o cordel de
36
sonda para determinar la direc-
ciSn de la inclinaciSn del &rbol.
El &rbol es m&s pesado o tieno
mucho m&s ramas de un lade.
Arboles y obst&culos en derredor.
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas, si el tronco est&
descompuestas o podridas. Si el
tronco est& podrido, puede partirse
repentinamente sin aviso y caer
sobre el usuario.
AsegQrese de que haya suficiente
espacio para la caida del &rbol.
Mantenga una distancia equivalente
a dos veces y medio del largo del
&rbol y la persona m&s cercana u
otros objetos. El ruido del motor
puede impedir que se escuchen las
advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del corte.
_t_, Planifique una ruta
predeterminada y
despejada de retroceso.
;_.... ( _--""""_- Direccion de
" _ la Caida
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
(con di&metro de 15 cm (6 pulgadas) o
m_.s)
Se usa el metodo de corte de muesca
para los arboles grandes. La muesca es
un corte en el lade del arbol hacia el
coal se desea que caiga. Despu_s de
hacer el corte de tumbado del lado op-
uesto, el arbol tendr& la tendencia de
caer hacia el lade en que se ha hecho
el corte de muesca.
AVISO: Si el arbol tiene raices
grandes de apoyo, retirelas antes de
hacer la muesca. Si us5 la sierra para
quitar raices grandes de apoyo, preve-
nir la cadena de entrar en contacto
con la tierra esto le previene de perder
el filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando
primero la base de la muesca. Haga
que el corte atraviese un tercio del an-
cho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en angulo
come se muestra en la ilustraci6n.
Una vez completo el corte de muesca,
retire la cuSa de madera del &rbol.
Primer corte,,_ _5cmi"9- I aguitC_'_teade
Muesc..._hi __._'.-i.
se uo ,
Despu6s de retirada la cuba de mad-
era del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arri-
ba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejar& suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar
una bisagra. Esta bisagra ayudar& a
evitar que el &rbol ciaga en la direc-
ci6n equivocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
tocon y ayuda a controlar la caida.
Abertura del corte
de tumbado
Cierre de
la muesca
AVISO: Antes de completar el tumbado,
use cuSas para abrir el corte, cuando
sea necesario, para controlar la
direcci6n de la caida. Use cuSas de
madera o de pl&stico, pero nunca de
acero o de hierro, para evitar que la
sierra recule y para evitar dafios a la
cadena.
Est_ alerta a los indicios de que el
&rbol est_ por caer: los crujidos, el
ensanchamiento del corte de tumba-
do y los movimientos de las ramas
superiores.
En el instante en que el &rbol comien-
za a caer, pare la sierra, apSyela en el
suelo y retroceda rapidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
NO corte un arbol parcialmente caido
con la sierra. Tome extremo cuidado
con los arboles parcialmente tumba-
dos que tienen apoyo precario.
Cuando el arbol no cae totalmente,
ponga la sierra de lade y use un
37
montacargasacable,unaparejode
poleasountractorparabajarlo.
CORTEDEI.INARBOLTUMBADO
(SECClONAMIENTO)
Elterminoseccionamientosignifica
cortarun&rboltumbadoensecciones
dellargodeseado.
_IkADVERTENCIA:Nosepare_
sobreeltroncoqueest&siendocorta-
do.Cualquierpartedeltroncopuede
rodarhaciendoqueelusuariopierdael
equilibrioyelcontrol.Noseposicione
cuestaabajodeltroncoqueest&siem
docortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte _nicamente un tronco a la vez.
Corte con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar peda-
zos punteadudos y filosos hacia el
usuario.
Use un caballete para cortar troncos
peque_os. Nunca permita a otra per-
sona que sostenga el tronco mien-
tras ud. corta ni sostenga el tronco
con la piema o el pie.
No corte en lugares donde haya
troncos, amas y raices entrelazadas.
Arrastre los troncos hasta un lu8gar
despejado antes de corarlos, empe-
zando per los troncos expuenstos y
la retirados.
TleCNICAS EL SECClONAMIENTO
zl, _
I_,ADVERTENCIA: Si la sierra que-
da apretada o atascada dentro del tron-
co, no intente sacarla a la fuerza. Puede
perder el control de la sierra, causando
heridas o daSos al aparato. Pare la sier-
ra, martille una cuSa de pl&stico o de
madera en el corte hasta que la sierra
salga f&cilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidado-
samente de nuevo en el corte. Para evi-
tar que la sierra recule y para evitar
daSos a la cadena, no use cuSas de
metal. No intente poner en marcha la
sierra de nuevo cuando est& apretada o
atascada en un tronco.
Use una curia para sacar lasierra
Apague la sierra y use una curia de
madera o de plAstico para abrir el tajo
Corte Deecendiente empieza desde
el lade superior del tronco con la
partre de abajo de la sierra apoyada
contra el tronco; haga una leve pres-
i6n hacia abajo.
co ,.
%,
Corte ascendiente
Corte Ascendiente empieza desde el
lado inferior del tronco con la parte de
arriba de la sierra apoyada contra el
tronco; haga una leve fuerza hacia arri-
ba. Sujete la sierra flrmemente para
mantener el control. La sierra tendr& la
tendencia de empujar al usuario hacia
atr&s.
,_!_ADVERTENCIA: Nunca invierta
la sierra para hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar la sier-
ra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lade
del tronco que est& bajo compresi6n.
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primercorte de Ilado deI tronco
bajo compresi6r,,_
Segundo co_e
Segundo co_e
Primercorte de Ilado deI tronco
bajo compresi6n
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descendiente atrave-
sando un tercio del diametro.
Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
Tenga cuidado especialmente con los
troncos presionados de un lado para
evitar que la sierra atascada. Vea la
ilustraciones anterior para cortar tron-
cos presionados de un lade.
SEOOIONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer corte
siempre es del lado presionado del
tronco. (Vea en la ilustraciones que
sigue el primero y segundo corte.)
El primer corte deber& extenderse
por 1/3 del di&metro de Itronco.
Termine por el segunco corte.
38
Uso de tronco como apoyo
Segundo Corte,
Corte
Se_.' '_* Primer Corte
Con caballete como apoyo
Segundo Corte
Primer
t Corte
f-- Primer Corte
Segundo__
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
zl, _
_ADVERTENCIA: Este alerta y
tenga cuidado con los reculada.
Cuando cortar ramas y podar, nunca
permita que la cadena en movimiento
toque ning_n objeto en la punta de la
barra guia. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas.
_IkADVERTENClA: Nunce trepe a
los &rboles para cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaleras,
plataformas, troncos ni en ninguna po-
sici6n que podria causarle que pierda
el equilibrio o el control de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Tenga cuidado con las ramas delga-
das bajo presi6n. El materaial de
poco di&metro buede enredarse en
la cadena, dando un latigazo al
usuario o haciendo que pierda el
equilibrio. Use extremo cuidado al
cortar ramas pequefias.
Est_ alerta contra los rebotes de ra-
mas dobladas o bajo presi6n. Evite
ser golpeado por la rama o la sierra
cuando se suelte la tensi6n en las
fibras de la madera.
Despeje frecuentemente las ramas
acumuladas para no le hagan trope-
zar.
PARA CORTAR RAMAS
Corte las ramas del &rbol _nica-
mente despu_s de que se Io haya
tumbado.
Deje las ramas m&s guresas debajo
del &rbol tumbado para que apoyen
el _.rbol mientras ud. trabaja.
Empiece per la base del &rbol turn-
bade y vaya trabajando hadcia el
tobe, cortando las ramas. Corte las
ramas pequefias de un dose corte.
Mantenga el tronco del &rbol entre
ud. y la cadena.
Retire las ramas m&s grandes con la
tecnica descrita en la secci6n SECClO-
NAMIENTOSIN APOYO.
Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequefias y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
acendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sieera.
PARAPODAR
4_!_ADVERTENCIA: Pode _nica-
mente hata la altura del hombro. No
corte las ramas que queden m&s altas
que los hombres. Consiga a un profe-
sional pra efecturar este trabajo.
Haga el primer corte en forma as-
cendiente atravesando 1/3 del
di&metro de la rama. Este corte har&
que el rama cede y caiga f&cilmente
en el segundo corte.
Siguiente haga que el segundo corte
un corte descendiente atravesando
completamente la rama.
Finalice la maniobra de podar dando
un cote de manera que el toc6n de
la rama sobresalga de 1 a 2 pulga-
das desde el tronco del &rbol.
Segundo corte
_,._...---_ ra/3a
Tercer corte de 2,5 a
5 cm del tronco del
arbol
39
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Antes Despu_s Cada Cada Fechas
Anote las fechas al completar de de 5 25 Anual- de
ei servicio de rutina Usar Usar horas horas mente Servicio
Verifiique que no haya piezas _.
daSadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
3iezas sueltas it"
Verifique la tensi6n de la cadena ,/"
Verifique el filo de la cadena ,/.
Inspeccione la barra guia w"
Verifique el nivel de ia mezcla del
combustible
Inspeccione la barra y verifique ,I
del aceite de ia cadena
Inspeccione y limpie el aparato w"
y las placas
Inspeccione el freno de cadena w"
Limpie el ranura de ia barra _"
Limpie el filtro de aire ,_"
Limpie e inspeccione la rejilla anti- w"
chispas e inspeccione ei silenciador.
Cambie la bujia y ia filtro de
combustible _"
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que hart side sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor total
de la garantia, el usuario deber& hacer
el mantenimiento tal como se indica en
este manual. Har& falta hacer varies
ajustes peri(_licos para mantener el
aparato adecuadamente.
Una vez por a5o, cambie la bujfa y el
elemento del filtro de aire e inspec-
clone la barra guia y la cadena para
ver que no esten gastadas. El reem-
plazo de la bujfa y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda
a que el motor marche mejor y que
dure m&s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DANADAS O GASTADAS
Entre en contasto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AMISO: Es normal que aparezca una
pequefia cantidad de aceite debajo de
la sierra despues de parar el motor. No
confunda esto con p_rdidas del tan-
que de aceite.
Interruptor ON/STOP -AsegQrese que
el interrupter este funcionando cor-
rectamente colocandolo en la posi-
ci6n STOP.
Tanque de Combustible-No use la
sierra si hay seSales de daSos o fu-
gas del tanque de combustible.
Tanque de Aceite-No use la sierra si
el tanque de aceite da seF_ales de
daSo o fugas.
40
VERIFIQUE QUE NO HAYA
FIJADORES O PIEZAS SUELTAS
Tuercas de la Freno de Cadena
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tomillos de las Manijas
Fijadores AntiWibraci6n
Caja del Arranque
Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA CA-
DENA
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando _sta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramiento de los cadenas
durante uso. Esto es especialmente
verdad durante los tiempos primeros
que usted utiliza la sierra. Controle
siempre la tensi6n de la cadena cada
vez que usted utiliza y reaprovisiona
su sierra de combustible.
1. Use la punta en forma del destor-
nillador de la herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alre-
dedor de la barra quia para asegu-
rarse de que la cadena no se haya
enroscado. La cadena deber&
moverse libremente.
la Freno de Ajuste la cadena
Cadena (Herramienta
de la barra)
2. Afloje las tuercas de la freno de ca-
dena hasta que esten tan ajusta-
das contra la freno de cadena con
los dedos t_nicamente.
3. Gire el tornillo de a uste a la dere-
cha (ene sent do de re o) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del riel de la barra guia.
4.
5.
6.
_T?ste
Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de la
barra guia para asegurarse de que
todos los eslabones se encuentren
dentro de las ranuras de la barra.
Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la bar-
ra, entonces gire el tornillo de
ajuste hasta que la cadena quede
tirante.
Manteniendo la punta de la barra
levantada, ajuste firmemente las
tuercas de la freno de cadena con
la herramienta de la barra.
Tuercas de
o lafreno de
7. Use la punta en forma de destornil-
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena por la
barra.
8. Si no puede hacer rotar la cadena,
est& demasiado ajustada. Afioje
levemente las tuercas de la freno
de cadena y afioje cadena dar
vuelta el tomillo de ajuste hacia la
izquierda (en contra del sentido del
relo). Vuelva a ajustar las tuercas
de a freno de cadena.
9. Si la cadena se encuentra dema*
siado floja,,colgar& por debajo de
la barra guJa. NO USE la sierra si la
cadena se encuentra floja.
_IkADVERTENOIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves.
VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen troci_
tos de madera. Las cadenas desafila-
das producen polvo de aserrin y cor-
tan lentamente. Vea AFILACION DE LA
CADENA en la secci6n SERVIClO Y
AJUSTES.
41
INSPECCIONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lado o en
_ngulo.
Hay que forzarla para que atraviese
el corte.
Cantidad inadecuada de lubricante
en la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las
barras gastadas dafian la cadena y
tornan difffcil el trabajo de cortar.
Despu_s de usar, asegQrese el inter-
ruptor ON/STOP est& en posici6n STOP,
luego limpie todo el aserrin y cualquier
otro escombro de la ranura de la barra
y del orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:
Coloque el interrupter ON/STOP en
posici6n STOR
Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire
la barra y la cadena del aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ra-
nura de la barra despu_s de cada 5
horas de la operaci6n.
Retire el Aserrin de la
Ranura__de Ia__Barra
Orificios del aceite o o
Los rieles de la barra desarrollan
protuberancias al gastarse. Saque-
las con una lima plana.
Si la superficie superior del riel est&
desnivelada, use una lima plana
para restaurar la forma cuadrada.
_ Encuadre los _- _J_
Bordesdel Riels
con u_a Lima
manura aanura
correcta gastada
Cambie la barra si la ranura est_ gas-
tada, si la barra est_ torcida o resque-
brajada o si hay calentamiento excesi-
vo o formaci6n de protuberancias en
los rieles. Si es necesario cambiar la
barra, use exclusivamente la barra
guia especificada para su sierra en la
lista de repuestos, especificada tam-
bien en la calcomanfa de repuesto de
barra y cadena que se encuentra en la
sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
en la secci6n USO.
LUBRICAClON
Tato e' 'e an a"ede
Yea ACEITE PARA BARRA Y LA CADE-
NA en la secci6n uso.
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despu_s de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o dafladas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo h0medo con detergente
suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
INSPECClONE EL FRENO DE CA-
DENA
Yea FRENO DE CADENA en la sec-
ci6n uso.
LIMPIE EL FILTRO BE AIRE
El filtro de aire sucio disminuir_ la vida
_til y el rendimiento del motor e incre-
mentar& el consumo de combustible y la
producci6n de contaminantes. Limpie
siempre el filtro de aire despues de 15
tanques de combustbile o 5 horas de
uso, el que acontezca primero. Limpielo
con m&s frecuencia en condiciones muy
polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja
reemplazar al flltro de aire por uno nue-
vo despues du cada 50 horas de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua
caliente y ab6n. Enjuague bien con
agua clara y fria. S6quelo al aire to-
talmente antes de reinstalarlo.
5. Coloque una pequefla cantidad de
aceite al filtro antes de instalarlo.
Use aceite para motores de 2 tiem-
pos o aceite de motores SAE 30.
Escurra bien el exceso de aceite
apretando el filtro para mejorar la
eficiencia del filtro de aire.
42
6. Reinstaledefiltrodeaire.
7. Reinstalelatapadelcilindroylos3
tornillos.Aprietefirmemente.
Filtrode /.>,_.__.,=_--- Tomillos de
Aire _ _-_" Ia Tapa deI
_'!ndr°
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
cD_s°r dsIillS_eA_
:_ _'_'_'_'_!_ Silenciador
deI
Silencia-
dor
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza a cada 25 ho-
ras de use o anualmente, el que ac-
contezca primero.
1. Afloje y retire los 2 tornillos de Ila
tapa del silenciador.
2. Retire la tapa del silenciador (la
tapa est& colocada a presi6n en la
ca adel silenciador).
3. Retree uegodeffusoryre a
antichispas. Tome nota de la often-
taci6n de estas piezas para su re-
instalaci6n.
4. Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejil-
la si encuentra roturas.
5. Cambie todas las piezas del silen-
ciador que est_n rotas o resque-
brajadas.
6. Vuelva a instalar el juego de difu-
sor y rejilla antichispas con los orifi-
cios redondos hacia arriba, hacia
la tapa del silenciador.
7. Reinstale la tapa del silenciador y
los 2 tornillos. Apriete firmemente.
CAMBIE LA BUJIA
Debera cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m&s f&cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Aflo e los tres tornillos en la tapa
de c ndro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y dese-
chela.
5. Reempl&cela con una bujia Cham-
pion CJ-7Y aj_stela con una Ilave
de 3/4 de pulgada. Apriete firme-
mente. Separaci6n de electrodos:
0,025 de pulgada.
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.
dela _ &_,,,_/_'_. Cilindro
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combustible,
vacie el aparato haeiendo que el motor
marche hasta quedar sin combustible,
luego retire el juego de tapa del filtor de
combustible y retentor del tanque. Sa-
que el filtor del tanque y sep&relo de la
linea. Reemplazo.
43
ADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILACION DE LA CADENA
La afilaciSn de la cadena requiere her-
ramientas especiales. Se puede com-
prar las herramientas en Sears o Ilevar
la cadena a un especialista de afila-
ci6n.
REEMPLAZAR LA CADENA
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene file y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando _sta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutes
de use. Usted deber& verificar la ten-
si6n de la cadena con frecuencia y
ajustarla cuando sea necesario. Vea la
secci6n de TENSION DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando est_
gastada o daSada.
Use exclusivamente la cadena de re-
puesto Minimizadora de Reculadas
que se especifica en la ]ista de re-
puestos para reparaciones, la cadena
y barra de repuesto correctas tambien
se especifican en una etiqueta ubica-
da en la sierra de cadena.
Entre en contacto con el Centre de
Servicio de Sears para cambiar y afilar
las cuchillas individuales de la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interrupter ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Retire las tuercas de la freno de
cadena.
3. Retire la freno de cadena.
Freno de
cadena
embrague
Tuercas de
la freno de
_ "d_-_'_t cadena
4. Gire el tornillo de ajuste en la barra
hacia la izquierda (en contra del
sentido del reloj) para mover el
piSon de tensi6n tan lejos como se
posible en direcci6n hacia la parte
delantera de la barra.
Piton de tension _'/_ '_t
5. Haga deslizar la barra per detr&s
del cilindro del embrague hasta
que la barra se detenga al tocar el
engranaje del cilindro del embra-
gue.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la
nueva cadena del paquete. Sos-
tenga la cadena con Ion eslabones
de impulsi6n orientados como se
ve en la ilustraci6n.
_._chillas Marcador de Plofundidad
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena per encima y
detr&s del embrague, poner las esla-
bones de funcionamiento en el cilin-
dro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propul-
si6n entre los dientes de la engra-
naje en la punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propul-
si6n en la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta
que la cadena quede tirante en la
ranura de la barra. Asegure todas
las eslabones de propulsi6n est&n
en el ranura de la barra.
12. Instale la freno de cadena.
13. Instale las tuercas de la freno de ca-
dena y aj_stelas a mano Qnica-
mente. No los ajuste m&s por aho-
ra. Vaya a AJUSTE DE LACADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Yea TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMIENTO.
44
AJUSTE AL CARBURADOR
_I_ADVERTENCIA: La cadena es-
tar_. en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento. Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad. En el ajuste
de la mezcla de bajas revoluciones veri-
fique la marcha lenta despu_s de cada
ajuste. La cadena no debe moverse con
el motor en marcha lenta.
El ajuste del carburador es de primor-
dial importancia. Si se Io hace incor-
rectamente, puede daflar tanto el mo-
tor como el carbrador permanente-
mente. Si necesita mas ayuda o no
est& seguro de c6mo hacer el procedi-
miento, Ilame a nuestro telefono de ay-
uda al consumidor, al 1-800-235-5878.
El combustible vencido, el filtro de aire
sucio, el filtro de combustible sucio o el
motor ahogado pueden dar la impresi6n
de carburaci6n desajustada. Verifique
estas condiciones antes de hacer cual-
quier ajuste.
El carburador ha sido ajustado cuidado-
samente en la f&brica. Posiblemente se
hagan necesarios ajustes si se nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor
en marcha lenta. Vea MARCHA LEN-
TA "T" bajo prodecimiento de ajuste.
La sierra no anda a amrcha lenta.
Yea MARCHA LENTA "T"y MEZCLA DE
BAJAS REVOLUCIONES "L".
El motor se para o se ahoga cuando
debe acelerar. Vea MEZCLA DE AL-
TAS REVOLUCIONES "H"bajo el pro-
cedimiento de ajuste.
Baja de potencia de corte. Vea MEZ-
CLA DE ALTAS REVOLUCIONES "H"
bajo el procedimiento de ajuste.
Hay tres tornillos de ajuste en el car-
burador. Estan marcados con "H", "L" y
"T". Estan ubucados arriba del bomb-
eador.
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
PRECAUCION: AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadores de pl&stico
m&s alia de los retenedores o puede
haber daSos.
Proeedimiento Inieial
1. Gire el tornillos de mezcla ("L" y "H")
a la izquierda (en contra de sentido
del reloj) hasta que se pare.
2. Gire el tornillo de marcha lenta ("T")
a la derecha (en el sentido del reloj)
hasta que se detenga. Seguida-
3,
mente, girelo hacia la izquierda 4
vueltas y media.
Ponga el motor en marcha y d_jelo
en marcha per 3 minutes. Luego,
proceda a ajustar los tornillos de
acuerdo a las instrucciones indicas
en la siguiente secci6n. Si el funcio-
namiento del motor es aceptable
con las posiciones anteriores, no
har& falta hacer m&s ajustes. Si el
motor no arranca, vea la TABLA
DIAGNOSTICA. Si aQn es incapaz
remediar la situaci6n, Ilamada
1-800-235-5878.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es demasiado. Si el motor
se para, la marcha lenta es demasiado
lenta. Ajuste las revoluciones hasta
que el motor se mantenga en marcha
sin que la cadena se mueva (la mar-
cha lenta es demasiado) o que el mo-
tor se ahogue (la marcha lenta es de-
masiado lenta).
Gire el tornillo de la marcha lenta "T"
a la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor.
Gire el tornillo de la marcha lenta "T'
a la izquierda (en contra del sentido
del reloj) para bajar las revoluciones.
Mezcla para Bajas Revoluciones "L"
Deje el motor en marcha lenta. Luego
acelere el motor y siente el funciona-
miento. Si el motor trata de parar, no
acelera bien o larba humo al acelerar,
gire el tornillo de la mezcla para bajas
revolucionies "L" a la derecha (en el
sentido del reloj) en incrementos de
1/16 de vuelta hasta obtener un funcio-
namiento satisfactorio. Repita este pro-
cedimiento las veces que sea necesario
para obtener un rendimiento satisfacto-
rio. Despues de completar estos
ajustes, verffique la aceleraci6n y el mo-
vimiento de la cadena en marcha lenta.
Ajuste nuevamente si es necesario.
Mezcla para Altas Revoluciones "H"
NO HAGA funcionar el motor con el
acelerador a rondo por mucho tiempo
al hacer los ajustes ya que puede
dafiar el motor. Haga un corte de prue-
ba. Basado en el funcionamiento de la
sierra durante el corte, ajuste el tornillo
para la mezcla de altas revoluciones
por incrementos de s61o1/16 de vuel-
ta, come se detalla a continuaci6n:
45
Gireeltornillodelamezclaparaal-
tasrevoluciones"H"aladerecha(en
elsentidodelreloj)hastaquelasierra
tengabuenapotenciaalcortarsin
hesitaciones.Nohagalosajustespor
elsonidoniperlasrevoluciones,sine
perelbuenfuncionamientoalcortar.
Gireeltornillodelamezclaparaaltas
revoluciones"H"alaizquierda(en
contradelsentidodelreloj)silasier-
ratienerevolucionesaltaspetese
paraolefaltapotenciaalcortar.
Despu_sdecompletarlosajustes,
verifiquelaaceleraci6nyelmovimien-
todelacadenaenmarchalenta.
Ajustenuevamentesiesnecesario.
VerificationdelaAceleracion
Sielmotorseparaohesitaenvezde
acelerar,gireeltornillodelamezcla
parabajasrevoluciones"L"parabajas
revolucionesalaizquierda(encontra
delsentidodelreloj)conseguirunaacel-
eraci6nparejasinmovimientodelaca*
denaenmarchalent&
_I,ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despu_s de cada uso:
Deje que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
de transportarlo.
Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con shispas ni lla-
mas abiertas provenientes de los
termotanques, los motores o inter-
ruptores electricos, calefactores cen-
trales, etc.
Guarde el aparato con redes los pro-
tectores en su lugar y coloque el apa-
rato de mode que las piezas filosas no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los niflos.
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar pot m&s de 30 dias o m&s.
ESTACIONAL ALMACENAJ E
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m&s de 30 dias o m&s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes
del almacenaje.
Almacene en un lugar limpio y seco.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas y a la barra guia.
Lubrique la cadena y envu_lvala en
papel grueso o tel&
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se reflere al use de com-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. LOSes-
tabilizadores de combustible son una
alternativa aceptable para minimizar la
formaci6n de depSsitos de goma du-
rante el almacenamiento. Afiada estabi-
lizador a la gasolina en el tanque de
combustible o en el recipiente de alma*
cenado de combustible. Siga las instruc-
clones de mezcla que se encuentran en
los envases de estabilizador. Ponga el
motor en marcha y d_jelo en marcha
unos 5 minutos despu_s de ponerle es-
tabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa enste aceite de
Sears, entonces puede afiadir un esta-
bilizador al tanque de conmbustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cuchara-
da de las de t_ de adceite 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) por la abertura para la bujia. Tire-
nee lentamente de la soga de arran-
que 8 a 10 veces para distribuir el
aceite.
Reemplace la bujfa con otra del tipo
y de la gama de calor recomenda-
dos.
Limpie el filtro de aire.
Examine rode el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie dotas las
piezas dafiadas, quebradas o gasta*
das.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina a adeite.
OTRO
NO guarde gasolina de unatempora-
da a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
46
TABLA DIAGNOSTICA
il_ ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato est_ en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s6!o
unos segundos
despues de ar-
rancar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le falta
]otencia o se
para bajo car-
ga.
EI motor
humea
excesiva-
mente.
CAUSA
1. El interruptor est_ en
posici6n STOP.
2. Ei motor est_ ahogado.
3. El tanque de
combustible esta vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no esta
Ilegando al carburador.
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta estAn muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigL)e_al
estAn gastadas.
4. La compresi6n esta
baia.
5. Ninguno de los
anteriores.
1. El filtro de aire estA
sucio.
2. La bujia est_
carbonizada
3. El carburador requiere
ajus_e.
4. Los puertos de escape
o Ias aberturas de
salida del silenciador
estAn tapados.
5. La compresi6n esta
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. El cebador esta
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
3. El filtro de aire estA
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
5. El carter esta perdiendo.
SOLUCION
1. Co!oque el interruptor en ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible esta sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o si esta partida:
repArla o cambiela.
6. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia
secci6n Servicio y Ajustes.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual)
1. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia
secci6n Servicio y Ajustes.
3, Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual)
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual)
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual)
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia
secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual)
5, Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual)
6. Desactive el freno de cadena.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual)
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible
y Ilenelo de combustible con la
mezcla correcta.
3. Limpie o cambie el filtro aire.
4. Yea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
5, Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual)
47
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROMBLEMA CAUSA
El motor 1. La mezcla de combus-
marcha con tible se ha hecho
temperatura el- 2. Se ha instalado la bujia
vada. 3. La Mezcla para Altas
Revoluciones estA
demasiado pobre.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida siIenciador estan
tapados.
5. AcumulaciAn del carb6n.
en el rejilla antichispas.
6. Caja del arranque sucio.
7, Ninguno dei antedicho.
SOLUCION
1. Vea"Abastecimiento del
Aparato" en la secci6n Uso.
2. CAmbiela por Ia bujia correcta.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual
5. Yea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la secci6n
Mantenimiento,
6. Limpie el Area.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual
Insuficiencia 1. El tanque de aceite 1. Llene el tanque de aceite.
de aceite estA
para lubricar 2. El bombeador de aceite 2. Entre en contacto con el Servicio
Ia barra y ca- o el filtor de aceite esta Sears (yea parte trasera del manual)
dena. tapado.
3. El orificio para aceite en 3. Saque la barra y limpiela.
la barra estA tapado.
La cadena se 1. La marcha lenta 1. Vea "Ajuste al Carburador" en
mueve en mar- requiere ajuste, la secciAn Servicio y Ajustes.
cha lenta. 2. El embrague reauiere 2. Entre en contacto con el Servicio
reparaciones. Sears (vea parte trasera del manual)
1. La cadena est#_
demasiado tensionada.
2. El carburador requiere
ajuste.
3. Los rieles de la barra
guia estAn apretados.
4. El deslizarse de embrague
5. La freno de cadena es
activado.
1. La Cadena estA
incorrectamente
tensionada.
2. Las cuchillas estAn
dafiadas.
3. La cadena esta gastada.
4. Las cuchillas estAn
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profundidad estan muy
altos.
5. Engranaje desgastada.
La cadena no
semueve
cuando se
aceleraeI
motor.
La cadena
golpetea o
co_a despa-
6. La cadena instalado hacia
atrAs.
1. Yea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes
3. Repara o reemplace.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual
5. Desactive el freno de cadena.
1. Yea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilacion de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual
6. Instale el cadena en la direcciAn
derecha.
48
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSAPROMBLEMA
Parada del
cadena dentro
del corte.
La cadena cor-
ta en AnguIo.
1, La parte de arriba de
las cuchillas no est#_n
planas.
2. La barra tiene
protuberancias o esta
torcida o los rieles
estAn desparejos.
3. El embrague est#_ 3.
patinando.
1. Las cuchillas est#_n 1.
da_adas por un Iado.
2. Cadena no esta 2.
afilada.
3. Barra guia esta doblada 3.
o desgastada.
SOLUCION
1. Yea "Afilacion de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Repara o reemplace Ia
barra guia.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera deI manual).
Vea "Afilacion de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
Vea "Afilacion de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
Reemplace Ia barra guia.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBUGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y Sears, Roebuck and Co., U.S.A.,
se complacen en explicar la garantia
con la que cuenta el sistema de control
de emisi6n en su motor pequeSo, mo-
delo 2001-2004, para uso fuera de car-
retera. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n y
con la condici6n de que su maquina de
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera no haya sufrido ning_n tipo de
abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado. Su sistema de control de
emisi6n incluye piezas tales como el
carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparara gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gatos cu-
biertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. CU-
BIERTA DE GARANTIA DEL FABRI-
CANTE: Si cualquier pieza relacionada
con el sistema de emisi6n de su motor
(como hemos enumerado en la lista de
piezas de control de emisi6n bajo ga-
rantia) se encontrara defectuosa o de-
fectos en el material o en la labor del
motor causaran que tal pieza comenza-
ra a fallar, la pieza ser& reparada o re-
emplazada por Sears. GARANTIA DE
RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como dueSo de una maquina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted sera responsable por el manten-
imiento adecuado en los periodos pre-
viamente programados y enumerados
en su manual de instrucoiones. Sears
recomienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempeSado mantenimiento en su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, pero Sears no podra
negar el servicio bajo garantia Qnica-
mente a causa de la falta de recibos o
por el incumplimiento de su parte en
asegurarse que el mantenimiento pro-
gramado haya sido desempeSado.
Como dueSo de una maquina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted debera contar con el conocimien-
to de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su maquina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modifica-
clones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aproba-
das por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problem& Las re-
49
paracionesbajogarantiadeber&nser
completadasenunperiododetiempo
razonable,quenoexcedalos30dias.
Sicuentaustedconalgunapreguntaen
relaci6nasusderechosyresbonsabili-
dadesdegarantia,usteddeber&com-
unicarseconsudistribuidorautorizado
delserviciom&scercanooIlamara
Searsal1-800-469-4663.FECHA
DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m&quina de mo-
tor pequefio para uso fuera de carretera.
DURAClON DE LA GARANTIA: Esta
garantia cuenta con un periodo de dura-
ci6n de dos aSos comenzando en la fe-
cha inicial de compra. QUE CUBRE LA
GARANTIA: REPARAClON O REEM-
PLAZO DE PIEZAS, La reparaci6n o el
reemplazo de cualquier pieza garantiza-
da seran desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un distribui-
dor autorizado del servicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y resbonsabili-
dades de garantia, usted deber& com-
unicarse con su distribuidor autorizado
del servicio m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663. PERIODO
DE GARANTIA: Cualquier pieza garan-
tizada que no est_ programada para ser
reemplazada come parte del mantenimi-
ento requerido, o que est_ programada
_nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo
si fuera necesario" debera garantizarse
por un periodo de dos aSos. Cualquier
pieza garantizada que est_ programada
para set reemplazada come parte del
mantenimiento requerido debera estar
garantizada por el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reempla-
zo programado para dicha pieza. DIAG-
NOSTICO: No se deber& cobrar al
dueSo ningQn tipo de cargos por la labor
de diagn6stico la cual determine que
una pieza garantizada se encuentra de-
fectuosa si el trabajo de diagn6stico ha
sido desempeSado por un distribuidor
autorizado del servicio Sears. DANOS
POR CONSECUECIA: Sears podr& ser
resbonsable de daSos ocurridos a otras
piezas del motor causados por la falla
de una pieza garantizada que se en-
cuentre bajo el periodo de garantia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA: To-
das las fallas causadas bor el abuse,
negligencia o mantenimiento inapropia-
do no est_n cubiertas. PIEZAS ANADI-
DAS O MODIFICADAS: El uso de pie-
zas aSadidas o la modificaci6n de
piezas podr_.n servir como base para
que se anule la reclamaci6n de ga-
rantia. La garantia de Sears no se re-
sponsabiliza por el mal funcionamiento
debido al uso de piezas a_adidas o de
piezas modificadas. COMO ENTA-
BLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta
usted con alguna pregunta relacionada
con sus derechos y resbonsabilidades
de garantia, usted debera entrar en con-
tacto con su distribuidor autorizado del
servicio Sears m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663. DONDE
OBTENER SERVICIO DE GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia
deber&n ser provistas en todos los distri-
buidors autorizado del servicio Sears.
Por favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARAClON DE
PIEZAS RELACIONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repuesto
Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de man-
tenimiento o servicio de reparaci6n bajo
garantia de piezas relacionadas con la
emisi6n sera provisto sin costo alguno al
dueSo si la pieza se encuentra bajo ga-
rantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISION GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia
(cubierta hasta la fecha de mantenimi-
ento pregramada), M6dulo de Ignici6n.
DECLARAClON DE MANTENIMIEN-
TO: El due_o es responsable de adqui-
rir todo el mantenimiento requerido
come Io define en el manual de instruc-
clones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
5O

Transcripción de documentos

Declaraci6n deGarantia Reglas deSeguridid Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 26 26 32 32 40 44 AImacenamiento 46 Tabla Diagn6stica 47 Declaracion deEmision 49 ListadePiezas 23 Repuestos y EncargosContratapa GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA SIERRA DE CADENA A GASOLINA CRAFTSMAN ® Per un aSo a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a Gasolina Craftsman est6 mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual de instrucciones, Sears reparar& gratuitamente cualquier defecto de materiales o mane de obra. Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el filtro de aire, que son articulos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal. Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de alquiler, esta garantia tendr& validez de 30 dias contados a partir de la fecha de compra. EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTAA SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le confiere derechos juridicos especfficos; adem&a ud. podr& tener otros derechos que var&an entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 _lk ADVERTENCIA: Desconecte siempre el cable de la bujia al reparar el aparato, excepto en el caso de ajustes al carburador. Debido a que las sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir el riesgo de accidentes. El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Limite el use de la sierra a aquellos usuarios adultos que comprendan y puedan implementar todas las precauciones, reglas de seguridad e instrucciones de use que se encuentran en este manual. Proteccion de Oidos Casco Duro Protecci6n Ropa Ajustada Guantes • de Uso Industrial Zapatos de Seguridad _ de Seguridad Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-deslizantes; ropa ajustada al cuerpo; guantes gruesos de uso industrial anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales como gafas de seguridad gue no se la cara; casco duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras antisonido) para proteger la audici6n. Los que usan sierras de fuerza habitualmente deberan hacerse revisar la audici6n frecuentemente ya que el ruido de las sierras de cadena puede daSar los oidos. 26 • Mantenga el cabello por encima del nivel de los hombros. No desgaste la ropa suelta o joyeria; pueden enredarse en las piezas m6viles. • Mantenga todas las partes de cuerpo alejadas de la cadena siempre que el motor est_ en funcionamiento. • Mantenga a los niSos, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) del &rea de trabajo o cuando est& haciendo arrancar el motor. • No levante ni opere lae sierras de cadena cuando est& fatigado, enfermo, ansioso o si ha tornado alcohol, drogas o remedios. Es inprescindible que ud. est& en buenas condiciones fisicas y alerta mentalmente. Si ud. sufre de cualquier condici6n que pueda empeorar con el trabajo arduo, ases6rese con su medico. • No ponga en marcha la sierra sin tener un &rea de trabajo despejada, una superficie estable para parase y, si est& derrubando &rboles, un camino predeterminado de retroceso. USE LA SIERRA OBSERVANDO TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD • Mantenga las dos manes en las manijas siempre que el aparato este en marcha. El uso del aparato con una sola mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes o a los especadores. Las sierras de cadena est&n diseSadas para que se las use con las dos manos en todo momento. • Haga use de la sierra de cadena t_nicamente en lugares exteriores bien ventilados. • No haga uso de la sierra desde las escaleras port&tiles ni los &rboles. • Aseg_rese de que la cadena no vaya a hacer contacto con ning_n objeto antes de poner en marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar la sierra con la barra guia dentro de un corte. • No aplique presi6n a la sierra al final de los cortes. Aplicar presi6n puede hacer uue pierda el control al completarse el corte. • Pare el motor antes de apoyar la sierra en ning6n lade. • Cuando traslade la sierra en la mano, h&galo _nicamente con el motor parado. Llevela con el silenciador apartado del cuerpo y la barra y cadena hacia atr&s, con la barra de preferencia cubierta per una funda. • No ponga en funcionamiento la sierra de cadena si est& daSada, incorrectamente ajustada, o si no est& armada completa y seguramente. Siempre cambie el barre, cadena, protector de mano, freno de cadena, o el otras piezas immediatamente si da_ado, rote, o se sale per cualquier motivo. MANTENGA LA SIERRA EN BUENAS CONDICIONES DE FUNClONAMIENTO • Lleve la sierra de cadena a un proveedor de servicio autorizado para que haga todo servicio menos aquellos procedimientos listados en la secci6n de mantenimiento de este manual. • AsegQrese de que la cadena se detenga por complete cuando se suelta el gatillo. Para hacer correcciones, vea los AJUSTES AL CARBURADOR. • Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite o de mezcla de combustible. • Mantenga las tapas y los fijadores bien fijos. • Componentes de repuesto que no concuerden con las piezas originales o la remoci6n de dispositivos de seguridad podria causar daSos al aparato y accidentes al usuario o a espectadores. Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. Nunca modifique la sierra. • Mantenga su sierra de cadena con cuidado. • Mantenga la herramienta afilada y limpia para mejor funcionamiento y mayor seguridad. • Siga todas las instrucciones para lubricaci6n y cambio de accesorios. • Desconecte la sierra de cadena del recurso de energfa cuando no se encuentre en uso, antes de efectuar servicio, y al cambiar accesorios, come Io es la cadena de la sierra y el protector. • Inspeccione todas las piezas por si hubiera daSos. Antes de continuar con el use del aparato; el protector u otra pieza que se encuentre daSada deber& ser inspeccionada cuidadosamente para determinar si pueden usarse de forma apropiada y para vierificar si puede efectuar el funcionamiento para el cueal fue diseSada. Inspeccione el alineamiento de las piezas movibles, piezas movibles 27 queseencuentren atascadas, la ,Evite las obstrucciones rupture depiezas, montura y cualquierotracondici6n quepuedaafectar elusodelaparato. Elprotector ocualquier otrapiezaqueseencuentre dafiada deber& serreparada aproDespeje el Area de Trabaio piadamente o deber& serreemplazadaporunCentro deServicio Sears, anoserqueseindique deotraformaenestemanual deinstrucciones._IkADVERTENCIA: Evite reculada • AInoencontrarse enuso,lassierras le pueden causer graves heridas. Redecadena deber&n almacenarse en culada es el movimiento hacia el unlugarseco,enunlugaraltoo bajo frente, hacia atr&s o r&pidamente haIlave,fueradelalcance delosniSos. cia adelante, puede ocurrir cuan• AIalmacenar lasierra,useunafun- do la punta deesto la barra guia de la sierdao unestuche decarga. ra de cadena entre en contacto con MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est& haciendo uso de la sierra. • Elimine todas las posibles fuentes de chispas o llamas en las &reas donde se mezcla o vierte el combustible. • Mezcle y vierta el combustible afuera y use siempre recipiente aprobado pare combustibles y marcado como tel. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. • Al_jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner el mtor en marcha. • Apaque el motor y deje que la sierra se enfrie en un lugar libre de substancias combustibes y no sobre hojas secas, paja, palel, etc. Retire la tape lentamente y reabastezca el aparato. • Guarde el aparato y el combustible en un espacio fresco, seco y bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con dchispas ni llamas abiertas provenientes de termotangues, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. PROTEJASE CONTRA t.AS RECULADAS Ud. debe seguir todas las precauclones e instrucciones de seguridad pare ayudar e evitar las reculadas y las dem&s fuerzas que pueden causer graves heridas. cualquier objeto como puede ser otra rama o tronco, o cuando la madera se cierra y atasca mientras se hace el corte. El entrar en contacto con algQn objeto extrafio ala madera le puede causer al usuario la perdida del control de la sierra de cadena. • La Reculada Rotacional puede acontecer cuando la cadena en movimiento entre en contacto con elgin objeto en la parte superior de la punta de la barra guia puede causer que la cadena entre al material y se detenga por un instante. El resultado es una reacci6n inverse, a velocidad de rel&mpago, que hace recular la barra guia hacia arriba y hacia atr&s hacia el usuario. • La Reculada por Atasco acontecen cuando la madera se cierra y atasca la cadena en movimiento en el corte a Io largo de la parte superior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tiene como resultado una inversi6n de la fuerza de la cadena usada pare cortar madera y cause que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotaci6n de la cadena. La sierra directamente hacia atr&s en direcci6n al usuario. • La Reculada por Impulsion puede acontecer cuando la cadena en movimiento entre en contacto con elgin objeto extrafio ala madera en el corte a Io largo de la parte inferior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tire de la sierra adelante y lejos del usuario y podria hacer f&cilmente al usuario perder el control de la sierra. 28 REDUZCA LAS PROBABILIDADES DE RECULADA • Est_ consciente de la posibilidad de reculada. Teniendo una buena comprensi6n b&sica de la reculada, ud. podr& reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes. • Nunca permita que la cadena en movimiento toque ning6n ob eto en la punta de la barra guia. • Mantenga el area de trabajo libre de obstrucciones como por ejemplo otros arboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6nes comp por ejemplo otros _.rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6n que la cadena pueda tocar mientras esta cortando. • AI cortar una rama, no deje la barra guia entrar en contacto con otra rama o otros objetos alrededor. • Mantenga la sierra afilada y con la tensi6n correcta. Las cadenas con poco file o flo asincrementan la probab dad de recu ada. S ga as nstrucclones del fabricante para afilar y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensi6n a intervalos regulares con el motor parado, nunca en marcha. Aseg_rese de que las tuercas de la freno de cadena est_nparado, nunca en marcha. Aseg_rese de que las tuercas de la freno de cadena esten ejustadas firmemente. • Empiece y efectQe la totalidad de cada corte con el acelerador a fondo. Si la cadena se esta moviendo a una velocidad menor que la m&xima, hay m&s probabilidad de que la sierra recule. • Use cuidado extremo al entrar de nuevo en un corte ya empezado. • No intente hacer cortes empezando con la punta de la barra (cortes de taladro). • Tenga cuidado con troncos que se desplazan y con las dem&s fuerzas que podrian cerrar un corte y apretar la cadena o bien caer sobre ella. • Use la barra Guia Reducidora de Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas para su sierra. Evite la Reculada por Presion: • Mantengase siempre al tanto de toda situaci6n u obstrucci6n que pueda apretar la cadena en la parte superior de la barra o detener la cadena de cualquier forma. • No corte m&s que un tronco a la vez. • AI seccionar troncos con corte ascendiente, no tuerza la sierra al sacar la barra del corte. Evite la Impulsion: • Empiece los cortes siempre con el motor acelerado a fondo y la caja de la sierra apoyada en la madera. • Use cu_as de pl&stico o de madera, no de metal, para mantener abierto el corte. MANTENGA EL CONTROL Parese hacia la izquierda de la sierra. Nunca invierta Ia posici6n d_ Ias manos I Codo rigido Nunca invie_tala posiclon de las manos • Sostenga fuertemente la sierra con las dos manos mientras este en marcha el motor y no afloje. Sostener firmemente puede neutralizar las reculadas y ayudarle a mantener el control de la sierra. Sostenga la manija delantera con la mano izquierda, colocando el pulgar debajo de la manija y rodeando la manija con los dedos. Mantenga la mano derecha envolviendo totalmente la manija trasera, sea ud. derecho o zurdo. Mantenga el brazo izquierdo totalmente extendido con el codo fijo. • Coloque la mano izquierda en la mani a delantera, de modo que quede en I nea recta con la mano derecha en la manija trasera, cuando est_ haciendo cortes de seccionamiento. Nunca invierta la posici6n de las manos para ningQn tipo de corte. • P_.rese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies. • No se extienda excesivamente, la sierra puede impulsarlo o empujarlo y ud. puede perder el quililibrio y el control de la sierra. • No corte arriba del nivel de los hombros, puedsto que torna dificil mantener el control de la sierra. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CONTRA I.AS RECULADAS ADVERTENCIA: Los siguientes dispositivos han sido incluidos en la sierra para ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar total- 29 mente esta reacci6n peligrosa. Come usuario de sierra de cadena, ud. no debe confiarse solamente en los dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heridas. • Protector de Mano Delantera, disefiado para reducir la probabilidad que su mano izquierda entre en contacto con la cadena, si la mano se desprende de la manija delantera. • La posici6n de las manijas delantera y trasera, disefiadas con distancia entre las manijas y "en linea" la una con la otra. La separaci6n y la colacaci6n en linea que este diseSo provee se combinan para dar equilibrio y resistencia para controlar la propulsi6n de la sierra hacia el usuario si acontece una reculada. • Barra Guia Reducidora de Reculadas, disefiada con punta de radio pequefio que reduce el tamaSo de la zona de peligro en la punta de la barra. Las barras guias reducidoras de reculadas son aquellas que han demostrado que reducen significativamente la cantidad y la seriedad de las reculadas cuando han sido examinadas de acuerdo con los requisitos de seguridad para las sierras de cadena a gasolina establecidos pot el Patr6n ANSI (American National Standards Institute, Inc.) B175.1. I_Zo na de Punta de Radio Peque_o Zor_a d ¢ Punta Gaande de Radio Barra o Barra Gui_ Guia • Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas hart satisfecho los requisitos de rendimiento del ANSI B175.1 (Requisitos de Seguridad para las Sierras de Cadena a Gasolina) en pruebas con una muestra representativa de Sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas, como se especifica en ANSI B175.1. Cadena Minimizadora de Reculadas Marcador de Profundidad Perfilad Alargado Desvia Ia Fuerza de Reacci6n y _ Permite Eslab6n que Protector la Mader_ Entre Gradualmente a Ia Cuchilla • Freno de Cadena, diseSada para detener la cadena en el caso de reculada. FRENO DE CADENA _IbADVERTENClA: NUESTRA COMPAi_IIANO REPRESENTA Y USTED NO DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CADENA LO PROTEGER/_ EN CASO DE RECULADAS. Una reculada es una acci6n r&pida la cual lanza la barra y la cadena rotativa hacia atr&s y hacia arriba en direcci6n al usuario. Una reculada podria ser causada cuando se permite que la punta de la barra en la zona de peligro entre en contacto con cualquier objeto en la zona superior de la barra guia. Esta acci6n puede empujar la barra guia r&pidamente hacia atr&s en direcci6n donde se encuentra el usuario. Cualquiera de _stos dos acontecimientos puede causar que el usuario pierda el control de la sierra Io que podria resultar en lesiones de alta gravedad o hasta la muerte. NO DEPENDA ClEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE PARA EVlTAR LAS RECULADAS. Las barras guia reducidoras de reculadas y las cadenas de sierra de baja acci6n de reculadas reducen la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son recomendadas. Con su sierra vienen incluidas una cadena de baja acci6n de reculadas y una barra de equipo original. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centre de Servicio Sears que este autorizado. Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. • El contacto con la punta de la sierra puede causar una REACClON contraria que a una velocidad vertiginosa expulsa la espada hacia arriba y hacia atr&s, en direcci6n al operador. 3O • Si la cadena queda atrapada per la parte superior de la espada, _sta puede rebotar bruscamente hacia el operador. • Cualquiera de estas dos reacciones puede provocar la p_rdida del control de la motosierra y causar una grave lesi6n. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav_s del use prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o a las hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos sanguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios, en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las muSecas, deje de usar la m&quina inmediatamente y procure atenci6n m_dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. FRENO DE CADENA: Si esta sierra ha de usarse para el tumbado comercial de &rboles, un freno de cadena se requiere y no ser& quitado ni ser& lisiado de otra manera conformarse con las Regulaciones Federales del OSHA para el tumbado comercial de &rboles. REJILLA ANTICHISPA: Su sierra viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumple los requisites de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren per ley que muchos motores de combustiSn interna est_n equipados con rejilla antichispa. Si usted usa una sierra de cadena en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionameinto. De Io contrario, estar_, en infracci6n de la ley. Refiera a la carta de RESPONSABILIDADES DEL USUARIO en la secci6n del MANTENIMIENTO. PADRONES: Este sierra de cadena consta en la lista de Underwriters Laboratories, Inc. de acuerdo a los Requisites Nacionales de Seguridad Estadounidenses para Sierras de Cadena a Gasolina (ANSI B175.1-2000). 31 Si necesita ayuda, faltan piezas o encuentra piezas daSadas, favor Ilamar al 1-800-235-5878. • _ILADVERTENCIA: Antesdeusar lasierradecadena, asegure todoslos fijadores seencuentren bienajusta* dos. CONTENIDO DELACAJA Uselasiguiente listaparaverificar el contenido: AVISO: Es normal oir el golpeteo del filtro de combustible en el tanque vacion Su aparato ha sido puesto a prueba en la f&brica y se le ha ajustado con precisi6n el carburadon Come resultado, es posible que se sienta un olor a gasolina o gue se encuentre una gota de residuo de aceite o combustible en el silenciador al desempacar el aparato MONTAJE El aparato viene completamente armado y no hay necesidad de montaje. Modelo: 358.350481 • Sierra de Cadena (completamente armada) • Herramienta de Ajuste de la Cadena • Aceite de Motor de 2-ciclos • Estuche para Transporte Verifique las piezas en caso de averia. No use piezas que se enouentren daSadas. CONOZCA EL APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para fa* miliarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Herramienta de Ajuste de la Cadena Protector Manija Delantera (HerramientaBarra) de Ia deDelanteraMano "-_ _,-/.,. iCuerdade Arranque Interruptor N/STOP Silenciador _. Cadena __._ Bombeador Xo o eiX/ o oed Lubricante de Barra Tapa deI Cilindro Traba del Acelerador Caja deI Arranque Tapa del Tanque de Combustible Bordes de#orte Marcador de profundidad Est_(k_c_!miento" Manija mrasera Direccidn de Rotaci6n Cadena \ de la CRAFTSMAN• Gatillo Palanca del Cebador Acelerador Freno de Cadena Tuercas de la Freno de Cadena Captador de Cadena 32 Orificio del Engranaje EN/'rOPE INTERRUPTOR El EN/TOPE (ON/OFF)INTERRUPTORest& acostumbrado a detener la m&quina. GATILLO DE ACELERADOR El GATILLO DE ACELERADOR controla velocidad de m&quina. TRABA DEL ACELERADOR Es necesario apretar primero la TRABA DEL ACELERADOR para poder accionar el acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental del acelerador. PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA INACTIVA RAPIDA El cebador y la marcha inactiva r_.pida son fijadas tirando la PALANCADEL CEBADOR/MARCHAINACTIVA RAPIDA completamente para arrancar la unidad en frio o reaprovisionado de combustible. La palanca del cebador provee combustible adicional al motor al arrancar fifo. BOMBEADOR El BOMBEADOR circula combustible al carburador. ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA: ,I_ ADVERTENCIA: Lea toda la informaci6n sobre el manejo del combustible en la secci6n de reglas de seguridad de este manual antes de empezar. Si no comprende la informaci6n sobre el manejo del combustible, no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda la informaci6n o Ilame al telefono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA La barra y la cadena requieren lubricaci6n. El libricador de la cadena provee lubricaci6n continua a la cadena y a la barra guia No se olvide de Ilenar el tanque de aceite para barra siempre que Ilene el tanque de combustible (Capacidad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arruinar& la barra y la cadena r&pidamente. El uso de demasiado poco aceite causara exceso de calentamiento que sera detectable por el humo proveniente de la cadena y/o por la descoloraci6n de la barra. Para obtener la m&xima prolongaci6n de la vida de la bara y la cadena, recomendamos que use el aceite para barras de sierra de cadena Craftsman. Si el aceite Craftsman no esta dis- FRENO DE CADENA El FRENO DE CADENA est& diseSado para detener la cadena en caso de reculada. El freno de cadena se activa autom_.ticamente en caso de reculadas. El freno de cadena se activa manualmente si empujan al protector de mano delantero adelante. Para desactivar el freno de cadena, tire Io m&s posible del protector de mano delantero hacia la manija delantera. TENSION DE LA CADENA Es normal que las cadenas nuevas se estiren durante los primeros 30 minutos de uso. Deber& verificarse la tensi6n de la cadena frecuentemente. Yea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de SERVlCIO Y AJUSTES. ,I_ADVERTENCIA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despues de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto. pondible, puede usarse un aceite SAE 30 de buena calidad hasta obtener el aceite marcha Craftsman. La cantidad de lubricaci6n es medida autom&ticamente durante el funcionamiento de la sierra. La sierra usar_ mas o menos un tanque de aceite para la barra por cada tanque de combustible. Siempre Ilene el tanque de aceite de la barra cuando Ilene el tanque de combustible. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR ,_ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est,. habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sint_tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint_tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n de 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta sierra un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. 33 NO USE aceite para autom6viles ni para barcos. Estos aceites da[_ar&n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente de aceite. Una vez que haya afiadido el aceite a la gasolina, agite el recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado. Lea siempre y siga las reglas de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IM PORTANTE La experiencia indica que los combustibles mezclasdos con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanolo metanol) pueden atraer humedad, I oque puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenamiento. Para evitar promblemas con el motor, debera vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o mas. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha hasta que la lineas de combustible y el carburador queden vacios. Cuando vaya a usar el aparato nuevamente, use combustible fresco. Vea la instrucoiones de ALMACENAMIENTO para obtener m&s informaciones. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que hacerlo puede provocar daflos permanentes. Yea la secci6n de ALMACENAMIENTO para m&s informaciones. FRENO DE OADENA AsegQrese el freno de cadena se disactiva tirando el protector de mane delantero hacia atras, acercandolo a la manija delantera todo Io que sea posible. Es necesario desactivar el freno de cadena para cortar con la sierra. d_!_ADVERTENClA: La cadena no debe moverse cuando el motor se encuentre en marcha inactiva. Si la cadena se mueve en marcha inactiva, vea la secci6n de AJUSTES AL CARBURADOR en este manual. Evite contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria causar quemaduras muy graves. PARA PARAR EL MOTOR • Mueva el interruptor ON/STOP en la posici6n STOP. INTERRUPTOR ON/STOP o. POSIClON DE ARRANQUE • Para poner en marcha el motor, sujete la sierra firmamente en el suelo come se ilustra. AsegQrese de que la cadena pueda moverse libremente sin tocar ningQn objeto. Mango de Ia cuerda de arranque 1I en la Manija , = CRAFTSNAIf " El Pie Derecho en el Interior de la Manija Trasera PUNTOS IMPORTANTES PARA RECORDAR AI tirar de la cuerda de arranque, no use la extensi6n completa de la cuerda ya que esto puede causar que la cuerda se parta. No permita que la uerda de arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que la cuerda rebobine lentatmente. Para arranques bajo condiciones de clima frio, ponga en marcha el motor con el cebador en la posici6n FULL CHOKE; permita que el motor caliente antes de apretar el gatillo acelerador. AVISO: No comience a cortar ningQn tipo de material si la palanca del cebador/marcha inactiva r&pida se encuentran en la posici6n FULL CHOKE. PARA ARRANOAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despues de quedar sin combustible) AVISO: En los siguientes pasos, cuando la palanca del cebador/marcha inactiva r&pida su m_lxima extensi6n, el ajuste correcto del acelerador de arranque se fijar& autom&ticamente. 1. Mueva el interrupter ON/STOP a la posici6n ON. 2. Tire de la palanca del cebador/ marcha inactiva r&pida su m_lxima extensi6n. 3. Lentamente, oprima el bombeador 6 veces. 4. Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque 5 veces con su mane derecha. Luego, pase as siguiente paso. 34 AVISO: Sielmotorparece queeste to de puesta en marcha para motores intentando arrancar antesdelquinto calientes que se ha indicado anteriortir6n,paredetiraryproceda inmedia- mente. Aseg6rese de que el interruptamente alsiguiente paso. tor ON/STOP se encuentre en la posi5. Coloque lapalanca delcebador/ ci6n ON. marcha inactiva r&pida entotalQue el motor se ponga en marcha mente (alaposici6n OFFCHOKE). puede requerir que se tire de la cuerda 6. Tiredelacuerda dearranque r&pi- de arranque muchas veces, dependamente consumanederecha diendo cuan ahogando se encuentre hastaqueelmotorseponga en el motor. Si el motor aun asi no arranmarcha. ca, refierase a la TABLA DIAGNOSTICA 7. Permita queelmotorcontinue en OIlame al 1_800-235-5878. marcha poraproximadamente 5 segundos. Luego, aprietey suelte FRENO DE CADENA elgatilloacelerador parapermitir 4_ADVERTENCIA: banda del queelmotorregrese enmarcha freno podr& romperse alLaactivar el fieinactiva. no si esta se encuentra demasiado _._t Interrupt°r /_/ oN/stop _H'_°mbead°r _ Palanca del cebador/ marcha inactiva r#=pida PALANCA DEL CEBADOR/ MARCHA INACTIVA RAPIDA (VISTA LATERAL) Cebador/Marcha It It Inactiva R&pida OFF FULL PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interrupter ON/STOP a la posici6n ON. 2. Tire de la palanca del cebador/ marcha inactiva r_pida su m_lxima extension; luego, regrese la palanca del cebador/marcha inactiva r_pida en totalmente (a la posici6n OFF CHOKE). 3. Lentamente, presione el bombeador 6 veces. 4. Tire de la cuerda de arranque r_.pidamente con su mane derecha hasta que el motor se ponga en march& 5. Apriete y sostenga el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese en marcha inactiva. ARRANQUE DIFICIL (o arranque de motor ahogado) El motor puede encontrarse ahogado con demasiado combustible si no se ha puesto en marcha despues del 10 tir6n. Un motor que se encuentre ahogado puede ser aclarado de] exceso de combustible siguiendo el procedimien- usada y fina. Si la banda del freno se enouentra rota, el freno de cadena no detendr& la cadena. El freno de cadena debe ser substituido si cualquier parte se desgasta menos de 0,5 mm (0,020 de pulgada) densamente. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centre de Servicio Sears que este autorizado. Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. • Esta sierra viene equipada con un fieno de cadena diseSada para detener la cadena en el case de reculada. • El freno de cadena inercia-activado se activa si el protector delantero de mano es empujado hacia adelante, ya sea manualmente (a mano) o autom&ticamente (por el movimiento repentino). • Si el freno ya est& activado, se Io desactiva tirando el protector de mano delantero hacia &noa, acercandolo a la manija delantera todo Io que sea posible. • Para cortar con la sierra, es necesario desactivar el freno de cadena. Desactivado Control del ,freno PRECAUClON: El freno de cadena debe ser inspeccionado varias veces al dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor siempre debe estar prendido. Coloque la sierra en suelo firme. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con la 35 manoizquierda. Aplique a lavelocidadm&xima presionando elgatillodel acelerador. Activeelfrenodecadena dandovueltaasumufieca izquierda contraelprotector demanedelantera sinsoltarlamanija delantera. Lacadenadebepararinmediatamente. Control del funcionamiento do por inercia activa- _IkADVERTENCIA: Cuando Ileve a cabo el procedimiento siguiente, el motor deber& estar apagado. Sostenga la manija trasera con la rnano derecha y la manija delantera con la mane izquierda. Sujete la sierra unos 35 cm (14 pulgadas) por encima de un toc6n u otro superficie de madera. Libere la empufiadura del mango delantero y que la punta de la barra guia caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto con el tocon. Cuando la punta de la barra golpee el tocon, el freno debe activarse. SUGERENClAS PARA EL USO CORRECTO DEL APARATO • Verifique la tensi6n de la cadena antes del primer uso y despu_s de un minuto de funcionamiento. Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMEINTO. • Corte madera t_nicamente. No corte metal, pl&stico, ladrillos, cemento, otros materiales de construcci6n que no sean de madera, etc. • Pare la sierra si la cadena toca cualquier objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare las piezas seg6n la necesidad. • Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra. La menor cantidad de tierra desafila rapidamente las cadenas e incrementa la posibilidad de reculadas. • Corte various troncos pequefios come practica. Usando la siguiente tecnica, para acostumbrarse al manejo de la sierra, antes de empezar un proyecto de grandes dimensiones. • Acelere el motor al m&ximo antes de empezar a cortar apretando el gatillo acelerador a fondo. • Empiece el corte con el bastidor de la sierra apoyada contra el tronco. • Mantenga el motor con acelerador a fondo constantemente mientras corta. • Deje que la cadena haga todo el trabajo de cortar; no use m&s que una muy ligera presi6n hacia abajo. • Suelte el gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que el motor funcione a marcha lenta. Si mantiene la sierra en marcha con acelerador a fondo sin estar cortando, puede causar desgaste innecesario. • Para no perder el control cuando se haya completado el corte, no le ponga presi6n a la sierra al final del corte. • Pare el motor antes de apoyar la sierra al finalizar un corte. TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES 41_ADVERTENCIA: Vea que no haya ramas rotas o muertas que podrian caerle encima mientras corta, causando heridas graves. No corte cerca de edificios ni cables electricos si no sabe la direcci6n de tumbado del &rbol, ne de noche ya que no podr& ver bien, ni durante mal tiempo como Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el &rbol hace contacto con alg6n cable de linea de servicio p_blico, la compafia de servicio pQblico debera ser notificada de inmediato. • Planifique la operaci6n de corte cuidadosamente per adelantado. • Despeje al &tea de trabajo. Ud. precisa un area despejada en todo el contorno de &rbol donde pueda pisar con firmeza entodo momento. • El usuario de la sierra de cadena debera permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya que es probable que el arbol rodillo o se deslice cuesta abajo despu_s de caer. • Estudie las condiciones naturales que puedan causar que el arbol caiga en una direcci6n determinada. Entre las condiciones naturales que pueden causar que el arbol caiga en una direcci6n determinada, se encuentran: • La direcci6n y la velocidad del viento. • El angulo de inclinaci6n del &rbol. El &ngulo de los arboles a veces no se nota debido al declive del terreno o a terreno desparejo. Use plana o cordel de 36 sonda para determinar la direcciSn de la inclinaciSn del &rbol. • El &rbol es m&s pesado o tieno mucho m&s ramas de un lade. • Arboles y obst&culos en derredor. • Verifique si hay porciones descompuestas o podridas, si el tronco est& descompuestas o podridas. Si el tronco est& podrido, puede partirse repentinamente sin aviso y caer sobre el usuario. • AsegQrese de que haya suficiente espacio para la caida del &rbol. Mantenga una distancia equivalente a dos veces y medio del largo del &rbol y la persona m&s cercana u otros objetos. El ruido del motor puede impedir que se escuchen las advertencias gritadas. • Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grampas y el alambre que pueda haber en el &rbol en el lugar del corte. _t_, ;_.... " Planifique una ruta predeterminada y despejada de retroceso. ( _ _--""""_- Direccion de la Caida TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES (con di&metro de 15 cm (6 pulgadas) o m_.s) Se usa el metodo de corte de muesca para los arboles grandes. La muesca es un corte en el lade del arbol hacia el coal se desea que caiga. Despu_s de hacer el corte de tumbado del lado opuesto, el arbol tendr& la tendencia de caer hacia el lade en que se ha hecho el corte de muesca. AVISO: Si el arbol tiene raices grandes de apoyo, retirelas antes de hacer la muesca. Si us5 la sierra para quitar raices grandes de apoyo, prevenir la cadena de entrar en contacto con la tierra esto le previene de perder el filo. CORTE DE MUESCA Y TUMBADO DEL ARBOL • Haga el corte de muesca cortando primero la base de la muesca. Haga que el corte atraviese un tercio del ancho del tronco. Luego complete el corte de muesca cortando en angulo come se muestra en la ilustraci6n. Una vez completo el corte de muesca, retire la cuSa de madera del &rbol. Primer corte ,,_ _5cmi"9- I Muesc..._hi aguitC_'_teade __._'.-i. se uo , • Despu6s de retirada la cuba de madera del muesca, del lado opuesto al corte de muesca haga el corte de tumbado. El corte de tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arriba que la base del corte de muesca. Este procedimiento dejar& suficiente madera sin cortar entre el corte de tumbado y la muesca para formar una bisagra. Esta bisagra ayudar& a evitar que el &rbol ciaga en la direcci6n equivocada. La bisagra sostiene el arbol en el tocon y ayuda a controlar la caida. Abertura del corte de tumbado Cierre de la muesca AVISO: Antes de completar el tumbado, use cuSas para abrir el corte, cuando sea necesario, para controlar la direcci6n de la caida. Use cuSas de madera o de pl&stico, pero nunca de acero o de hierro, para evitar que la sierra recule y para evitar dafios a la cadena. • Est_ alerta a los indicios de que el &rbol est_ por caer: los crujidos, el ensanchamiento del corte de tumbado y los movimientos de las ramas superiores. • En el instante en que el &rbol comienza a caer, pare la sierra, apSyela en el suelo y retroceda rapidamente, por la trayectoria de retroceso prevista. • NO corte un arbol parcialmente caido con la sierra. Tome extremo cuidado con los arboles parcialmente tumbados que tienen apoyo precario. Cuando el arbol no cae totalmente, ponga la sierra de lade y use un 37 montacargas acable,unaparejo de contra el tronco; haga una leve prespoleas o untractor parabajarlo. i6n hacia abajo. CORTE DEI.INARBOL TUMBADO (SECClONAMIENTO) Elterminoseccionamiento significa cortarun&rboltumbado ensecciones dellargodeseado. Corte ascendiente Corte Ascendiente empieza desde el _IkADVERTENCIA: Nosepare_ sobreeltroncoqueest&siendocorta- lado inferior del tronco con la parte de do.Cualquier partedeltroncopuede arriba de la sierra apoyada contra el rodarhaciendo queelusuario pierdael tronco; haga una leve fuerza hacia arriSujete la sierra flrmemente para equilibrio y elcontrol.Noseposicioneba. cuestaabajodeltroncoqueest&siem mantener el control. La sierra tendr& la docortado. tendencia de empujar al usuario hacia co ,.%, PUNTOS IMPORTANTES • Corte _nicamente un tronco a la vez. • Corte con sumo cuidado la madera astillada. La sierra puede arrojar pedazos punteadudos y filosos hacia el usuario. • Use un caballete para cortar troncos peque_os. Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mientras ud. corta ni sostenga el tronco con la piema o el pie. • No corte en lugares donde haya troncos, amas y raices entrelazadas. Arrastre los troncos hasta un lu8gar despejado antes de corarlos, empezando per los troncos expuenstos y la retirados. TleCNICAS EL SECClONAMIENTO zl, _ I_,ADVERTENCIA: Si la sierra queda apretada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla a la fuerza. Puede perder el control de la sierra, causando heridas o daSos al aparato. Pare la sierra, martille una cuSa de pl&stico o de madera en el corte hasta que la sierra salga f&cilmente. Ponga la sierra de nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente de nuevo en el corte. Para evitar que la sierra recule y para evitar daSos a la cadena, no use cuSas de metal. No intente poner en marcha la sierra de nuevo cuando est& apretada o atascada en un tronco. Use una curia para sacar la sierra Apague la sierra y use una curia de madera o de plAstico para abrir el tajo Corte Deecendiente empieza desde el lade superior del tronco con la partre de abajo de la sierra apoyada atr&s. ,_!_ ADVERTENCIA: Nunca invierta la sierra para hacer cortes ascendientes. No se puede controlar la sierra de esa forma. Haga siempre el primer corte del lade del tronco que est& bajo compresi6n. El lado de compresi6n del tronco es donde la presi6n del peso del tronco se concentra. Primer corte de Ilado deI tronco bajo compresi6r,,_ Segundo co_e Segundo co_e Primer corte de Ilado deI tronco bajo compresi6n SECCIONAMIENTO SIN APOYO • Haga el corte descendiente atravesando un tercio del diametro. • Haga rodar el tronco y termine con otro corte descendiente. • Tenga cuidado especialmente con los troncos presionados de un lado para evitar que la sierra atascada. Vea la ilustraciones anterior para cortar troncos presionados de un lade. SEOOIONAMIENTO USANDO TRONCO O CABALLETE DE APOYO • Recuerde que el primer corte siempre es del lado presionado del tronco. (Vea en la ilustraciones que sigue el primero y segundo corte.) • El primer corte deber& extenderse por 1/3 del di&metro de Itronco. • Termine por el segunco corte. 38 Uso de tronco como apoyo Segundo Corte, Corte Se_. ' '_* Primer Corte Con caballete como apoyo Segundo Corte Primer Corte t f-- Primer Corte Segundo__ PARA CORTAR RAMAS Y PODAR zl, _ _ADVERTENCIA: Este alerta y tenga cuidado con los reculada. Cuando cortar ramas y podar, nunca permita que la cadena en movimiento toque ning_n objeto en la punta de la barra guia. Permitir tal contacto puede causar graves heridas. _IkADVERTENClA: Nunce trepe a los &rboles para cortar ramas o para podar. No se pare sobre escaleras, plataformas, troncos ni en ninguna posici6n que podria causarle que pierda el equilibrio o el control de la sierra. PUNTOS IMPORTANTES • Tenga cuidado con las ramas delgadas bajo presi6n. El materaial de poco di&metro buede enredarse en la cadena, dando un latigazo al usuario o haciendo que pierda el equilibrio. Use extremo cuidado al cortar ramas pequefias. • Est_ alerta contra los rebotes de ramas dobladas o bajo presi6n. Evite ser golpeado por la rama o la sierra cuando se suelte la tensi6n en las fibras de la madera. • Despeje frecuentemente las ramas acumuladas para no le hagan tropezar. PARA CORTAR RAMAS • Corte las ramas del &rbol _nicamente despu_s de que se Io haya tumbado. • Deje las ramas m&s guresas debajo del &rbol tumbado para que apoyen el _.rbol mientras ud. trabaja. • Empiece per la base del &rbol turnbade y vaya trabajando hadcia el tobe, cortando las ramas. Corte las ramas pequefias de un dose corte. • Mantenga el tronco del &rbol entre ud. y la cadena. • Retire las ramas m&s grandes con la tecnica descrita en la secci6n SECClONAMIENTOSIN APOYO. • Use siempre un corte descendiente para cortar ramas pequefias y ramas que cuelgan libremente. Los cortes acendientes podrian hacer que las ramas caigan y apreten la sieera. PARAPODAR 4_!_ADVERTENCIA: Pode _nicamente hata la altura del hombro. No corte las ramas que queden m&s altas que los hombres. Consiga a un profesional pra efecturar este trabajo. • Haga el primer corte en forma ascendiente atravesando 1/3 del di&metro de la rama. Este corte har& que el rama cede y caiga f&cilmente en el segundo corte. • Siguiente haga que el segundo corte un corte descendiente atravesando completamente la rama. • Finalice la maniobra de podar dando un cote de manera que el toc6n de la rama sobresalga de 1 a 2 pulgadas desde el tronco del &rbol. Segundo corte _,._...---_ ra/3a Tercer corte de 2,5 a 5 cm del tronco del arbol 39 RESPONSABILIDADES DEL USUARIO ADVERTENCIA: Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. Anote las fechas al completar ei servicio de rutina Verifiique que no haya piezas daSadas/gastadas Antes de Usar it" Verifique la tensi6n de la cadena ,/" Verifique el filo de la cadena ,/. la barra guia Cada 5 horas Cada 25 horas Anualmente Fechas de Servicio _. Verifique que no hay fijadorre 3iezas sueltas Inspeccione Despu_s de Usar w" Verifique el nivel de ia mezcla del combustible Inspeccione la barra y verifique del aceite de ia cadena ,I Inspeccione y limpie el aparato y las placas Inspeccione w" el freno de cadena w" Limpie el ranura de ia barra _" Limpie el filtro de aire ,_" Limpie e inspeccione la rejilla antichispas e inspeccione ei silenciador. w" Cambie la bujia y ia filtro de combustible RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que hart side sometidos al abuso o a la negligencia de parte del usuario. Para poder recibir el valor total de la garantia, el usuario deber& hacer el mantenimiento tal como se indica en este manual. Har& falta hacer varies ajustes peri(_licos para mantener el aparato adecuadamente. • Una vez por a5o, cambie la bujfa y el elemento del filtro de aire e inspecclone la barra guia y la cadena para ver que no esten gastadas. El reemplazo de la bujfa y del elemento del filtro de aire asegura una mezcla correcta de aire y combustible y ayuda a que el motor marche mejor y que dure m&s. _" VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS O GASTADAS Entre en contasto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. AMISO: Es normal que aparezca una pequefia cantidad de aceite debajo de la sierra despues de parar el motor. No confunda esto con p_rdidas del tanque de aceite. • Interruptor ON/STOP -AsegQrese que el interrupter este funcionando correctamente colocandolo en la posici6n STOP. • Tanque de Combustible-No use la sierra si hay seSales de daSos o fugas del tanque de combustible. • Tanque de Aceite-No use la sierra si el tanque de aceite da seF_ales de daSo o fugas. 40 VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES O PIEZAS SUELTAS Tuercas de la Freno de Cadena Cadena Silenciador Protector del Cilindro Filtro de Aire Tomillos de las Manijas Fijadores AntiWibraci6n Caja del Arranque Protector de Mano Delantera VERIFIQUE LA TENSION DE LA CADENA ADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando _sta no se encuentre en movimiento. La tensi6n de la cadena es muy importante. Estiramiento de los cadenas durante uso. Esto es especialmente verdad durante los tiempos primeros que usted utiliza la sierra. Controle siempre la tensi6n de la cadena cada vez que usted utiliza y reaprovisiona su sierra de combustible. 1. Use la punta en forma del destornillador de la herramienta de ajuste de la cadena (herramienta de la barra) para mover la cadena alrededor de la barra quia para asegurarse de que la cadena no se haya enroscado. La cadena deber& moverse libremente. la Freno de Ajuste Cadena la cadena (Herramienta de la barra) 2. Afloje las tuercas de la freno de cadena hasta que esten tan ajustadas contra la freno de cadena con los dedos t_nicamente. 3. Gire el tornillo de a uste a la derecha (ene sent do de re o) hasta entra en contacto con s61idamente el fondo del riel de la barra guia. _T?ste 4. 5. 6. Usando la herramienta de la barra, haga girar la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que todos los eslabones se encuentren dentro de las ranuras de la barra. Levante la punta de la barra guia para asegurarse que ninguna parte de la cadena se encuentre floja o cuelgue. Suelte la punta de la barra, entonces gire el tornillo de ajuste hasta que la cadena quede tirante. Manteniendo la punta de la barra levantada, ajuste firmemente las tuercas de la freno de cadena con la herramienta de la barra. Tuercas de o la freno de 7. Use la punta en forma de destornillador de la herramienta de la barra para hacer rotar la cadena por la barra. 8. Si no puede hacer rotar la cadena, est& demasiado ajustada. Afioje levemente las tuercas de la freno de cadena y afioje cadena dar vuelta el tomillo de ajuste hacia la izquierda (en contra del sentido del relo). Vuelva a ajustar las tuercas de a freno de cadena. 9. Si la cadena se encuentra dema* siado floja,,colgar& por debajo de la barra guJa. NO USE la sierra si la cadena se encuentra floja. _IkADVERTENOIA: Si la sierra se funciona con un cadena flojo, la cadena podria saltar de la barra y resultado en accidentes muy graves. VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA AFILADA Las cadenas afiladas producen troci_ tos de madera. Las cadenas desafiladas producen polvo de aserrin y cortan lentamente. Vea AFILACION DE LA CADENA en la secci6n SERVIClO Y AJUSTES. 41 INSPECCIONE LA BARRA Condiciones que requieren que se haga mantenimiento a la barra: • La sierra corta para un lado o en _ngulo. • Hay que forzarla para que atraviese el corte. • Cantidad inadecuada de lubricante en la barra y la cadena. Verifique la condici6n de la barra cada vez que haga afilar la cadena. Las barras gastadas dafian la cadena y tornan difffcil el trabajo de cortar. Despu_s de usar, asegQrese el interruptor ON/STOP est& en posici6n STOP, luego limpie todo el aserrin y cualquier otro escombro de la ranura de la barra y del orificio del engranaje. Para mantener la barra guia: • Coloque el interrupter ON/STOP en posici6n STOR • Afloje y retire las tuercas del freno de cadena y el freno de cadena. Retire la barra y la cadena del aparato. • Limpie los orificios del aceite y el ranura de la barra despu_s de cada 5 horas de la operaci6n. Retire el Aserrin de la Ranura__ de Ia__Barra Orificios del aceite o o • Los rieles de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. Saquelas con una lima plana. • Si la superficie superior del riel est& desnivelada, use una lima plana para restaurar la forma cuadrada. _ manura correcta Bordes del Riels Encuadre los _con u_a Lima _J_ aanura gastada Cambie la barra si la ranura est_ gastada, si la barra est_ torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias en los rieles. Si es necesario cambiar la barra, use exclusivamente la barra guia especificada para su sierra en la lista de repuestos, especificada tambien en la calcomanfa de repuesto de barra y cadena que se encuentra en la sierra. VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE • Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en la secci6n USO. LUBRICAClON Tato e' 'e an a"ede • Yea ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA en la secci6n uso. INSPECClONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despu_s de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafladas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo h0medo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. INSPECClONE EL FRENO DE CADENA • Yea FRENO DE CADENA en la secci6n uso. LIMPIE EL FILTRO BE AIRE El filtro de aire sucio disminuir_ la vida _til y el rendimiento del motor e incrementar& el consumo de combustible y la producci6n de contaminantes. Limpie siempre el filtro de aire despues de 15 tanques de combustbile o 5 horas de uso, el que acontezca primero. Limpielo con m&s frecuencia en condiciones muy polvorientas. Los filtros usados nunca quedan totalmente limpios. Se aconseja reemplazar al flltro de aire por uno nuevo despues du cada 50 horas de uso o anualmente, Io que acontezca primero. Para limpiar el filtro: 1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro. 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Retire el filtro de aire. 4. Limpie el filtro de aire con agua caliente y ab6n. Enjuague bien con agua clara y fria. S6quelo al aire totalmente antes de reinstalarlo. 5. Coloque una pequefla cantidad de aceite al filtro antes de instalarlo. Use aceite para motores de 2 tiempos o aceite de motores SAE 30. Escurra bien el exceso de aceite apretando el filtro para mejorar la eficiencia del filtro de aire. 42 6. Reinstale defiltrodeaire. 7. Reinstale latapadelcilindro y los3 tornillos. Apriete firmemente. Filtro de /.>,_.__.,=_--- Tomillos de Aire _ _-_" Ia Tapa deI _'! ndr° INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTICHISPAS A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Es necesario sacar la carbonizaci6n para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor. cD_s°r dsIillS_ eA_ :_ _'_'_'_'_!_ Silenciador deI Silenciador 4. Limpie la rejilla antichispas con un cepillo de alambre. Cambie la rejilla si encuentra roturas. 5. Cambie todas las piezas del silenciador que est_n rotas o resquebrajadas. 6. Vuelva a instalar el juego de difusor y rejilla antichispas con los orificios redondos hacia arriba, hacia la tapa del silenciador. 7. Reinstale la tapa del silenciador y los 2 tornillos. Apriete firmemente. CAMBIE LA BUJIA Debera cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque m&s f&cilmente y marche mejor. La cronometrizaci6n del encendido es fija e inalterable. 1. Aflo e los tres tornillos en la tapa de c ndro. 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Saque la cubierta de la bujia. 4. Retire la bujia del cilindro y desechela. 5. Reempl&cela con una bujia Champion CJ-7Y aj_stela con una Ilave de 3/4 de pulgada. Apriete firmemente. Separaci6n de electrodos: 0,025 de pulgada. 6. Reinstale la cubierta de la bujia. 7. Reinstale la tapa del cilindro y tos tres tornillos. Apriete firmemente. de la _ PARA LIMPIAR LA REJILLA ANTICHISPAS Se requiere la limpieza a cada 25 horas de use o anualmente, el que accontezca primero. 1. Afloje y retire los 2 tornillos de Ila tapa del silenciador. 2. Retire la tapa del silenciador (la tapa est& colocada a presi6n en la ca adel silenciador). 3. Retree uegodeffusoryre a antichispas. Tome nota de la oftentaci6n de estas piezas para su reinstalaci6n. &_,,,_/_'_. Cilindro REEMPLAZO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE Para reemplazar el filtro de combustible, vacie el aparato haeiendo que el motor marche hasta quedar sin combustible, luego retire el juego de tapa del filtor de combustible y retentor del tanque. Saque el filtor del tanque y sep&relo de la linea. Reemplazo. 43 ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento, servicio, o ajustes, excepto de ajustes del carburador. AFILACION DE LA CADENA La afilaciSn de la cadena requiere herramientas especiales. Se puede comprar las herramientas en Sears o Ilevar la cadena a un especialista de afilaci6n. REEMPLAZAR 4. Gire el tornillo de ajuste en la barra hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj) para mover el piSon de tensi6n tan lejos como se posible en direcci6n hacia la parte delantera de la barra. LA CADENA ADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene file y podria causarle graves cortaduras, aun cuando _sta no se encuentre en movimiento. Es normal que una cadena nueva se estire durante los primeros 15 minutes de use. Usted deber& verificar la tensi6n de la cadena con frecuencia y ajustarla cuando sea necesario. Vea la secci6n de TENSION DE LA CADENA. Cambie la cadena usada cuando est_ gastada o daSada. Use exclusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica en la ]ista de repuestos para reparaciones, la cadena y barra de repuesto correctas tambien se especifican en una etiqueta ubicada en la sierra de cadena. Entre en contacto con el Centre de Servicio de Sears para cambiar y afilar las cuchillas individuales de la cadena. PARA REEMPLAZAR LA CADENA: 1. Mueva el interrupter ON/STOP a la posici6n STOP. 2. Retire las tuercas de la freno de cadena. 3. Retire la freno de cadena. Freno de cadena embrague _ "d_-_'_t Tuercas de la freno de cadena Piton de tension _'/_ '_t 5. Haga deslizar la barra per detr&s del cilindro del embrague hasta que la barra se detenga al tocar el engranaje del cilindro del embrague. 6. Retire la cadena usada. 7. Retire muy cuidadosamente la nueva cadena del paquete. Sostenga la cadena con Ion eslabones de impulsi6n orientados como se ve en la ilustraci6n. _._chillas Marcador de Plofundidad Eslabones de Funcionamiento 8. Coloque la cadena per encima y detr&s del embrague, poner las eslabones de funcionamiento en el cilindro del embrague. 9. Coloque los eslabones de propulsi6n entre los dientes de la engranaje en la punta de la barra. 10. Coloque los eslabones de propulsi6n en la ranura de la barra. 11. Tire la barra hacia adelante hasta que la cadena quede tirante en la ranura de la barra. Asegure todas las eslabones de propulsi6n est&n en el ranura de la barra. 12. Instale la freno de cadena. 13. Instale las tuercas de la freno de cadena y aj_stelas a mano Qnicamente. No los ajuste m&s por ahora. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA. AJUSTE DE LA CADENA Yea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMIENTO. 44 AJUSTE AL CARBURADOR _I_ADVERTENCIA: La cadena estar_. en movimiento durante la mayor parte de este prodecimiento. Use el equipo protector y observe todad las precauciones de seguridad. En el ajuste de la mezcla de bajas revoluciones verifique la marcha lenta despu_s de cada ajuste. La cadena no debe moverse con el motor en marcha lenta. El ajuste del carburador es de primordial importancia. Si se Io hace incorrectamente, puede daflar tanto el motor como el carbrador permanentemente. Si necesita mas ayuda o no est& seguro de c6mo hacer el procedimiento, Ilame a nuestro telefono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878. El combustible vencido, el filtro de aire sucio, el filtro de combustible sucio o el motor ahogado pueden dar la impresi6n de carburaci6n desajustada. Verifique estas condiciones antes de hacer cualquier ajuste. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente se hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • La cadena se mueve con el motor en marcha lenta. Vea MARCHA LENTA "T" bajo prodecimiento de ajuste. • La sierra no anda a amrcha lenta. Yea MARCHA LENTA "T" y MEZCLA DE BAJAS REVOLUCIONES "L". • El motor se para o se ahoga cuando debe acelerar. Vea MEZCLA DE ALTAS REVOLUCIONES "H" bajo el procedimiento de ajuste. • Baja de potencia de corte. Vea MEZCLA DE ALTAS REVOLUCIONES "H" bajo el procedimiento de ajuste. Hay tres tornillos de ajuste en el carburador. Estan marcados con "H", "L" y "T". Estan ubucados arriba del bombeador. PROCEDIMIENTO DE AJUSTE PRECAUCION: AI hacer ajustes no fuerce las tapas limitadores de pl&stico m&s alia de los retenedores o puede haber daSos. Proeedimiento Inieial 1. Gire el tornillos de mezcla ("L" y "H") a la izquierda (en contra de sentido del reloj) hasta que se pare. 2. Gire el tornillo de marcha lenta ("T") a la derecha (en el sentido del reloj) hasta que se detenga. Seguida- 3, mente, girelo hacia la izquierda 4 vueltas y media. Ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha per 3 minutes. Luego, proceda a ajustar los tornillos de acuerdo a las instrucciones indicas en la siguiente secci6n. Si el funcionamiento del motor es aceptable con las posiciones anteriores, no har& falta hacer m&s ajustes. Si el motor no arranca, vea la TABLA DIAGNOSTICA. Si aQn es incapaz remediar la situaci6n, Ilamada 1-800-235-5878. Marcha Lenta "T" Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado. Si el motor se para, la marcha lenta es demasiado lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que la cadena se mueva (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillo de la marcha lenta "T" a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones del motor. • Gire el tornillo de la marcha lenta "T' a la izquierda (en contra del sentido del reloj) para bajar las revoluciones. Mezcla para Bajas Revoluciones "L" Deje el motor en marcha lenta. Luego acelere el motor y siente el funcionamiento. Si el motor trata de parar, no acelera bien o larba humo al acelerar, gire el tornillo de la mezcla para bajas revolucionies "L" a la derecha (en el sentido del reloj) en incrementos de 1/16 de vuelta hasta obtener un funcionamiento satisfactorio. Repita este procedimiento las veces que sea necesario para obtener un rendimiento satisfactorio. Despues de completar estos ajustes, verffique la aceleraci6n y el movimiento de la cadena en marcha lenta. Ajuste nuevamente si es necesario. Mezcla para Altas Revoluciones "H" NO HAGA funcionar el motor con el acelerador a rondo por mucho tiempo al hacer los ajustes ya que puede dafiar el motor. Haga un corte de prueba. Basado en el funcionamiento de la sierra durante el corte, ajuste el tornillo para la mezcla de altas revoluciones por incrementos de s61o 1/16 de vuelta, come se detalla a continuaci6n: 45 • Gireeltornillodelamezcla paraaltasrevoluciones "H"a laderecha (en elsentido delreloj)hasta quelasierra tengabuena potencia alcortarsin hesitaciones. Nohagalosajustes por elsonido niperlasrevoluciones, sine perelbuenfuncionamiento alcortar. • Gireeltornillo delamezcla paraaltas revoluciones "H"a laizquierda (en contra delsentido delreloj)silasierratienerevoluciones altaspetese parao lefaltapotencia alcortar. Despu_s decompletar losajustes, verifique laaceleraci6n y elmovimientodelacadena enmarcha lenta. Ajustenuevamente siesnecesario. VerificationdelaAceleracion Sielmotor separaohesita envezde acelerar, gireeltornillo delamezcla parabajasrevoluciones "L"parabajas revoluciones alaizquierda (encontra delsentido delreloj)conseguir unaaceleraci6n pareja sinmovimiento delaca* denaenmarcha lent& _I, ADVERTENCIA: alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de depSsitos de goma durante el almacenamiento. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente de alma* cenado de combustible. Siga las instrucclones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha unos 5 minutos despu_s de ponerle estabilizador. Realice los siguientes pasos despu_s de cada uso: • Deje que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o de transportarlo. • Guarde la sierra y el combustible en unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con shispas ni llamas abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con redes los protectores en su lugar y coloque el aparato de mode que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato bien fuera del alcance de los niflos. Prepare el aparato para guardarlo al final de la temporada o si no se Io va a usar pot m&s de 30 dias o m&s. ESTACIONAL ALMACENAJ E Prepare el aparato para guardarlo al final de la temporada o si no se Io va a usar por m&s de 30 dias o m&s. Siva a guardar el aparato durante un periodo largo: • Limpie la sierra a conciencia antes del almacenaje. • Almacene en un lugar limpio y seco. • Aplique una pequefia cantidad de aceite a las superficies externas met&licas y a la barra guia. • Lubrique la cadena y envu_lvala en papel grueso o tel& SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado IMPORTANTE, que se reflere al use de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. LOS estabilizadores de combustible son una El aceite Craftsman 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa enste aceite de Sears, entonces puede afiadir un estabilizador al tanque de conmbustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharada de las de t_ de adceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Tirenee lentamente de la soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujfa con otra del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine rode el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie dotas las piezas dafiadas, quebradas o gasta* das. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina a adeite. OTRO • NO guarde gasolina de unatemporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 46 TABLA DIAGNOSTICA il_ ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que el aparato est_ en operaci6n. PROBLEMA SOLUCION 1. Co!oque el interruptor en ON. CAUSA El motor no 1. El interruptor est_ en arranca o se posici6n STOP. mantiene en 2. Ei motor est_ ahogado. marcha s6!o unos segundos 3. El tanque de combustible esta vacio. despues de arrancar. 4. La bujia no hace chispa. 5. El combustible no esta Ilegando al carburador. 2. Vea "Arranque Dificil" en la secci6n Uso. 3. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instale una bujia nueva. 5. Verifique si el filtro de combustible esta sucio; limpielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si esta partida: repArla o cambiela. 6. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia secci6n Servicio y Ajustes. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual) 6. El caburador requiere ajuste. 7. Ninguno de los anteriores. El motor no anda en marcha lenta como debe. El motor no acelera, le falta ]otencia o se para bajo carga. EI motor humea excesivamente. 1. Las revoluciones de la marcha lenta estAn muy altos o muy bajas. 2. La Mezcla para Bajas Revoluciones requier ajuste. 3. Las juntas del cigL)e_al estAn gastadas. 4. La compresi6n esta baia. 5. Ninguno de los anteriores. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia secci6n Servicio y Ajustes. 1. El filtro de aire estA sucio. 2. La bujia est_ carbonizada 3. El carburador requiere ajus_e. 4. Los puertos de escape o Ias aberturas de salida del silenciador estAn tapados. 5. La compresi6n esta baja. 6. La freno de cadena es activado. 7. Ninguno de los anteriores. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho 1. Ajuste el cebador. 2. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia secci6n Servicio y Ajustes. 3, Entre Sears 4. Entre Sears 5. Entre Sears en contacto (vea parte en contacto (vea parte en contacto (vea parte con el trasera con el trasera con el trasera Servicio del manual) Servicio del manual) Servicio del manual) 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia secci6n Servicio y Ajustes. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual) 5, Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual) 6. Desactive el freno de cadena. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual) 2. Vacie el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el filtro aire. 3. El filtro de aire estA sucio. 4. La mezcla para Altas Revoluciones requiere ajuste. 5. El carter esta perdiendo. 4. Yea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 5, Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual) 47 TABLA DIAGNOSTICA PROMBLEMA El motor marcha con temperatura elvada. (continuado) CAUSA 1. La mezcla de combustible se ha hecho 2. Se ha instalado la bujia 3. La Mezcla para Altas Revoluciones estA demasiado pobre. 4. Los puertos de escape o las aberturas de salida siIenciador estan tapados. 5. AcumulaciAn del carb6n. en el rejilla antichispas. 6. Caja del arranque sucio. 7, Ninguno dei antedicho. SOLUCION 1. Vea"Abastecimiento del Aparato" en la secci6n Uso. 2. CAmbiela por Ia bujia correcta. 3. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual 5. Yea "Para Limpiar la Rejilla Antichispas" en la secci6n Mantenimiento, 6. Limpie el Area. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual Insuficiencia de aceite para lubricar Ia barra y cadena. 1. El tanque de aceite estA 2. El bombeador de aceite o el filtor de aceite esta tapado. 3. El orificio para aceite en la barra estA tapado. 1. Llene el tanque de aceite. La cadena se mueve en marcha lenta. 1. La marcha lenta requiere ajuste, 2. El embrague reauiere reparaciones. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secciAn Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual) La cadena no semueve cuando se aceleraeI motor. 1. La cadena est#_ demasiado tensionada. 1. Yea "Verifique la Tensi6n de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes 3. Repara o reemplace. 2. El carburador requiere ajuste. 3. Los rieles de la barra guia estAn apretados. 4. El deslizarse de embrague 5. La freno de cadena es activado. La cadena golpetea o co_a despa- 1. La Cadena estA incorrectamente tensionada. 2. Las cuchillas estAn dafiadas. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual) 3. Saque la barra y limpiela. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual 5. Desactive el freno de cadena. 1. Yea "Verifique la Tensi6n de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual 3. Afile o cambie la cadena. 4. Vea "Afilacion de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 3. La cadena esta gastada. 4. Las cuchillas estAn desafiladas o mal afiladas o los medidores de profundidad estan muy altos. 5. Entre en contacto con el Servicio 5. Engranaje desgastada. Sears (vea parte trasera del manual 6. La cadena instalado hacia 6. Instale el cadena en la direcciAn atrAs. derecha. 48 TABLA DIAGNOSTICA PROMBLEMA Parada del cadena dentro del corte. La cadena corta en AnguIo. (continuado) CAUSA 1, La parte de arriba de las cuchillas no est#_n planas. 2. La barra tiene protuberancias o esta torcida o los rieles estAn desparejos. 3. El embrague est#_ patinando. 1. Las cuchillas est#_n da_adas por un Iado. 2. Cadena no esta afilada. 3. Barra guia esta doblada o desgastada. SOLUCION 1. Yea "Afilacion de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Repara o reemplace barra guia. Ia 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera deI manual). 1. Vea "Afilacion de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Vea "Afilacion de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 3. Reemplace Ia barra guia. Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878. SUS DERECHOS Y OBUGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2001-2004, para uso fuera de carretera. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ning_n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparara gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o re- emplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como dueSo de una maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted sera responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucoiones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podra negar el servicio bajo garantia Qnicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted debera contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaclones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problem& Las re49 autorizado del servicio Sears. DANOS paraciones bajogarantia deber&n ser completadas enunperiodo detiempo POR CONSECUECIA: Sears podr& ser razonable, quenoexceda los30dias. resbonsable de daSos ocurridos a otras Sicuenta ustedconalguna pregunta en piezas del motor causados por la falla relaci6n a susderechos yresbonsabili-de una pieza garantizada que se endadesdegarantia, usted deber& com- cuentre bajo el periodo de garantia. unicarse consudistribuidor autorizado QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todelservicio m&scercano oIlamar a das las fallas causadas bor el abuse, Searsal1-800-469-4663. FECHA negligencia o mantenimiento inapropiaDEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS, La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada seran desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un distribuidor autorizado del servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y resbonsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est_ programada para ser reemplazada come parte del mantenimiento requerido, o que est_ programada _nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" debera garantizarse por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que est_ programada para set reemplazada come parte del mantenimiento requerido debera estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al dueSo ningQn tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado por un distribuidor do no est_n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas aSadidas o la modificaci6n de piezas podr_.n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas a_adidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y resbonsabilidades de garantia, usted debera entrar en contacto con su distribuidor autorizado del servicio Sears m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los distribuidors autorizado del servicio Sears. Por favor comuniquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n sera provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento pregramada), M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El due_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido come Io define en el manual de instrucclones. Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio [] Extendido (300 horas) (125 horas) 5O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Craftsman 358350481 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas