Hama 00046611 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

00046611/01.15
POWER
Universal-
Schaltnetzgerät
»Electronic 1.
Universal Switching
Power Supply Unit
d Bedienungsanleitung
o Gebruiksaanwijzing
e Instrucciones de uso
g Operating Instructions
f Mode d‘emploi
i Istruzioni per l‘uso
k
Οδηγίες χειρισμού
m Käyttöohje
s Bruksanvisning
Universal Switching Power Supply Unit »Electronic 1.0«
Properties of the »Electronic 1.0«
Very powerful: max. 1000 mA across all voltage ranges!
This mains adapter is tted with a switching unit and is therefore lighter and more efcient than
conventional mains adapters. Adjusted voltages remain stable, even with lower loads.
A total of 8 plugs included: 2 jack plus - 2.5 and 3.5 mm
6 DC plugs: 0.75 x 2.35 / 1.0 x 3.0 / 1.3 x 3.5 / 1.7 x 4.0 / 2.1 x 5.0 / 2.5 x 5.5 mm
Green LED for function indication
Reversible polarity; CE-certied
Technical data:
- Input: 100–240 V; 50/60 Hz; 0,3 A max.
- Output current: max. 1000 mA
- Output voltages: 3.0 - 4.5 - 5.0 - 6.0 - 9.0 - 12.0 V
Important remarks:
Before using the mains adapter always check that the voltage, current input and polarity of
the device that is to be supplied with power matches the corresponding specications of the
»Electronic 1.0«. Always observe the instructions of the device manufacturer. We do not accept
any liability for the consequences of an incorrectly selected voltage, incorrect polarity and
overloading!
First set the voltage and polarity, then connect with the required device, and only then plug the
mains adapter in the mains socket (100–240 V)!
Disconnect the adapter from the mains when it is not being used!
Likewise, disconnect the adapter from the mains when cleaning it with a soft, dry cloth!
Do not use a defective mains adapter. To prevent electric shock, do not remove the cover!
Refer repairs only to qualied service personnel!
Only use in closed, humid-free rooms! To prevent res and electric shock, always protect the
mains adapter from any form of moisture!
Just as with all mains operated devices, ensure that the »Electronic 1.0« is kept well away from
children!
Fuente de alimentación universal »Electronic 1.0«
Propiedades de la »Electronic 1.0«
Muy potente: máx 1000 mA para todas las tensiones
Esta fuente de alimentación está equipada con un convertidor, lo que la hace más ligera
y eciente que las fuentes de alimentación convencionales. Las tensiones ajustadas
permanecen estables también cuando la carga es baja.
Incl. 8 conectores: 2 jacks stereo - 2,5 y 3,5 mm
6 conectores DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
LED verde de control de funcionamiento
Polaridad reversible; certicación CE
Datos técnicos:
- Entrada: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A máx
- Corrientes de salida: Potencia: máx 1000 mA
- Tensiones de salida: 3,0 4,5 5,0 6,0 9,0 12,0 V
Notas importantes:
Antes de poner en funcionamiento la fuente de alimentación, compruebe que la tensión, el
consumo de corriente y la polaridad del aparato a alimentar coinciden con los de la
»Electronic 1.0«. Observe siempre las instrucciones del fabricante original. No nos
responsabilizaremos de los daños que puedan surgir por una polaridad, una tensión o una
sobrecarga incorrectas.
Ajuste primero la tensión y la polaridad; a continuación, conecte el aparato.
Conéctelo entonces al enchufe de red (100–240 V).
Si no va a utilizar el aparato, desenchúfelo de la red.
Desenchufe también el aparato cuando lo vaya a limpiar y haga esto último sólo con un paño
seco y suave.
No utilice ni abra fuentes de alimentación defectuosas. Las reparaciones deben ser
realizadas sólo por personal autorizado.
Sólo para el uso en recintos cerrados y secos.
A n de excluir los peligros de incendio y de descarga eléctrica, la fuente de alimentación
debe estar protegida siempre de cualquier tipo de humedad.
La fuente de alimentación » Electronic 1.0«, como todos los aparatos eléctricos, no deben
estar en manos de los niños.
Τροφοδοτικό γενικής χρήσης «Electronic 1.0»
Ιδιότητες του «Electronic 1.0»
Πανίσχυρο: Μέχρι και 1000 mA σε όλες της περιοχές τάσης!
Αυτό το τροφοδοτικό είναι εξοπλισμένο με ένα κύκλωμα ενεργοποίησης και για αυτό είναι
ελαφρύτερο και αποτελεσματικότερο από τα συνήθη τροφοδοτικά. Η ρυθμισμένη τάση
παραμένει σταθερή ακόμη και με χαμηλή καταπόνηση.
Συμπεριλαμβάνονται 8 βύσματα: 2 ίσια βύσματα - 2,5 και 3,5 mm
6 αρσενικά βύσματα DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
Πράσινη LED για έλεγχο της λειτουργίας
Αντιστρέψιμης πολικότητας. Με έγκριση CE
Τεχνικά χαρακτηριστικά:
-
Είσοδος: 100–240 V, 50 Hz/60 Hz, 0,3 A max
-
Ρεύματα εξόδου: Μεγάλη ισχύς: max 1000 mA
- Τάσεις εξόδου: 3,0 4,5 5,0 6,0 9,0 12,0 V
Σημαντικές σημειώσεις:
Πριν από την έναρξη της λειτουργίας του τροφοδοτικού ελέγξτε αν η τάση, η κατανάλωση ρεύματος και
η πολικότητα της συσκευής που θα τροφοδοτηθεί συμφωνεί με τα στοιχεία του «Electronic 1.0». Προσέξτε
εδώ τις σχετικές οδηγίες του κατασκευαστή της συσκευής. Για τις συνέπειες από την εσφαλμένη
επιλογή τάσης ή λάθος πολικότητα καθώς και από υπερφόρτωση δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη!
Κατ’ αρχήν ρυθμίστε την τάση και την πολικότητα και στη συνέχεια συνδέστε τη συσκευή που
θέλετε. Έπειτα συνδέστε στην πρίζα (100–240V).
Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την πρίζα.
Επίσης για τον καθαρισμό της συσκευής αποσυνδέστε την από την πρίζα και σκουπίστε την μόνο
με στεγνό, μαλακό πανί!
Μην χρησιμοποιείτε πλέον και μην ανοίγετε ένα τροφοδοτικό όταν χαλάσει. Η επισκευή
επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ειδικευμένο τεχνίτη.
Μόνο για χρήση σε κλειστούς, ξηρούς χώρους! Για να αποτραπεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς και
ηλεκτροπληξίας θα πρέπει να προστατεύετε το τροφοδοτικό από την υγρασία.
Το τροφοδοτικό «Electronic 1.0» όπως και οι άλλες ηλεκτρικές συσκευές, δεν επιτρέπεται να
φτάσει σε παιδικά χέρια!
Universele voedingsadapter »Electronic 1.0«
Eigenschappen van de »Electronic 1.0«
Vermogen: max. 1000 mA, voor alle spanningsbereiken!
Deze voedingsadapter is van een schakelbare netunit voorzien en is derhalve lichter en
efciënter dan normale voedingsadapters. Ingestelde spanningen blijven ook stabiel bij
geringe belasting.
Incl. 8 stekkers: 2 audiostekkers - 2,5 en 3,5 mm
6 DC-stekkers: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
Groene LED voor functie-indicatie
Polariteit omkeerbaar; CE-gekeurd
Technische specicaties:
- Ingangsspanning: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A max.
- Uitgangsstroom: Krachtig: max. 1000 mA
- Uitgangsspanningen: 3,0 - 4,5 - 5,0 - 6,0 - 9,0 - 12,0 V
Belangrijke aanwijzingen:
Controleer voorafgaand aan de inbedrijfstelling van de voedingsadapter of de spanning, de
stroomopname en de polariteit van het aangesloten apparaat overeenkomen met de specicaties
van de »Electronic 1.0«. Let hierbij altijd op de aanwijzingen van de fabrikant. Voor schade die
ontstaat door het kiezen van een verkeerde spanning of polariteit, alsmede door
overbelasting, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld!
Stel eerst de spanning en de polariteit in en sluit vervolgens het gewenste apparaat aan.
Sluit het apparaat vervolgens aan op de wandcontactdoos (100–240 V).
Verbreek de verbinding met het net als u het apparaat niet gebruikt.
Verbreek de verbinding met het net ook om het apparaat te reinigen. Reinig het apparaat
alleen met een droge, zachte doek!
Als de voedingsadapter defect is, mag deze niet meer worden gebruikt en ook niet worden
geopend. De apparatuur mag alleen door een geautoriseerde vakspecialist gerepareerd worden.
Het apparaat mag uitsluitend in gesloten en droge ruimten worden gebruikt! Om brandgevaar
en gevaar voor elektrische schokken uit te sluiten, moet de voedingsadapter tegen vocht
beschermd worden.
De voedingsadapter »Electronic 1.0« dient, net als alle andere elektrische apparatuur, buiten
het bereik van kinderen te worden gehouden!
Alimentatore universale »Electronic 1.0«
Caratteristiche dell’»Electronic 1.0«
Potenza: max 1000 mA in tutte le gamme di tensione!
Questo alimentatore è dotato di un convertitore, quindi è più leggero ed efciente rispetto ai
comuni alimentatori. Le tensioni impostate rimangono stabili anche con un carico ridotto.
Incl. 8 connettori: 2 jack da 2,5 e 3,5 mm
6 connettori DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
LED verde per controllo di funzionamento
Polarità invertibile, marchio CE
Dati tecnici:
- ingresso: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A max
- correnti d’uscita: potenza: max. 1000 mA
- tensioni d’uscita: 3,0 4,5 5,0 6,0 9,0 12,0 V
Avvertenze importanti:
Prima della messa in esercizio dell’alimentatore, vericare che la tensione, l’assorbimento
di corrente e la polarità dell’apparecchio da alimentare coincidano con quelle dell’
»Electronic 1.0«. Osservare sempre le indicazioni del produttore. Hama non si assume
nessuna responsabilità per i danni dovuti a tensione o polarità errate!
Impostare innanzitutto la tensione e la polarità, quindi collegare l’apparecchio desiderato.
Solo dopo inserire la spina nella presa di rete (100–240 V).
Se non si utilizza l’apparecchio, scollegarlo dalla corrente.
Per la pulizia, staccare l‘alimentazione dell‘apparecchio e impiegare esclusivamente un
panno morbido e asciutto!
Non utilizzare più gli alimentatori difettosi e non aprirli. Fare eseguire le riparazioni solo da un
tecnico autorizzato.
Impiegare esclusivamente in locali chiusi e asciutti! Per evitare il rischio d’incendi e il
pericolo di una scossa elettrica, proteggere l’alimentatore dall’umidità.
L’alimentatore »Electronic 1.0« , come tutti gli apparecchi ad alimentazione elettrica, deve
essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.
Universell omkopplingsbar nätadapter »Electronic 1.0«
» Electronic 1.0 « - egenskaper
Hög kapacitet: max. 1000 mA över alla spänningsområden!
Denna nätadapter är försedd med en omkopplingsbar nätdel och är därför lättare och mera
effektiv än andra, vanliga nätadaptrar. Inställd spänning förblir stabil även vid låg belastning.
inkl 8 stickkontakter: 2 jackkontakter - 2,5 och 3,5 mm
6 DC-stickkontakter: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
Grön LED för funktionskontroll
Omvändbar polaritet; CE-testad
Tekniska data:
- Ingång: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A max
- Utgångsström: Hög prestanda: max 1000 mA
- Utgångsspänning: 3,0 4,5 5,0 6,0 9,0 12,0 V
Viktiga anvisningar:
Innan nätadaptern används bör det kontrolleras att spänningen, strömupptagningen och
polariteten hos apparaten som skall försörjas överensstämmer med »Electronic 1.0« Beakta
alltid apparattillverkarens hänvisningar beträffande detta. Vi påtager oss inget ansvar för
följderna av felaktigt spänningsval eller felaktig polaritet samt överbelastning!
Ställ först in spänning och polaritet och anslut sedan den önskade apparaten. Anslutning till
vägguttag (100–240 V) görs inte förrän ovanstående har utförts.
När apparaten inte används bör den skiljas från nätet.
Även för rengöring skall apparaten skiljas från nätet och den skall endast torkas av med torr,
mjuk trasa!
Nätadaptrar som är defekta skall inte användas mer och de skall inte heller öppnas.
Reparation endast genom auktoriserad fackman
Endast avsedd för användning i slutna, torra utrymmen! För att undvika brandfara och fara för
elektrisk stöt måste adaptern skyddas mot all form av fuktighet.
Nätadaptern »Electronic 1.0« skall, precis som andra nätapparater, förvaras utom räckhåll för barn!
Yleiskytkentäverkkolaite »Electronic 1.0«
„Electronic 1.0“ -laitteen ominaisuudet
Tehokas: maks. 1000 mA kaikilla jännitealueilla!
Tähän verkkolaitteeseen sisältyy kytkentäverkkolaite, joten se on kevyempi ja tehokkaampi
kuin tähänastiset verkkolaitteet. Asetetut jännitteet pysyvät vakaina myös pienellä
kuormituksella.
sis. 8 pistoketta 2 stereopistoketta 2,5 ja 3,5 mm
6 tasavirtapistoketta 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
vihreä toiminnon LED-merkkivalo
Polariteetti vaihdettavissa; CE-hyväksytty
Tekniset tiedot:
- tuloliitäntä: 100-240 V; 50 Hz/60Hz; 0,3 A maks
- lähtövirrat: Tehokas: enint. 1000 mA
- Lähtöjännitteet: 3,0 4,5 5,0 6,0 9,0 12,0 V
Tärkeitä ohjeita:
Tarkista ennen verkkolaitteen käyttöönottoa, että ottovirta ja käytettävän laitteen polariteetti
vastaavat „Electronic 1.0“ -laitteen arvoja. Noudata siksi aina laitevalmistajan ohjeita.
Emme vastaa virheellisestä jännitevalinnasta tai väärästä polariteetista tai ylikuormituksesta
johtuvista vahingoista!
Määritä ensin jännite ja polariteetti ja kytke sitten haluamasi laite. Kytke vasta sitten
verkkopistorasiaan (100–240 V).
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta, kun et käytä laitetta.
Irrota pistoke pistorasiasta myös puhdistusta varten, ja käytä puhdistukseen vain kuivaa,
pehmeää liinaa!
Älä enää käytä tai avaa viallisia verkkolaitteita. Korjaus tulee antaa ainoastaan valtuutetun
ammattilaisen tehtäväksi.
Laitteen käyttö on sallittua vain suljetuissa, kuivissa tiloissa. Tulipalo- ja sähköiskuvaaran
poissulkemiseksi verkkolaite on suojattava kosteudelta.
„Electronic 1.0“ -verkkolaite ja muut verkkokäyttöiset laitteet eivät kuulu lasten käsiin.
00046611
Universal-Schaltnetzgerät »Electronic1.0«
Eigenschaften des »Electronic 1.0«
Leistungsstark: max 1000 mA über alle Spannungsbereiche!
Dieses Netzgerät ist mit einem Schaltnetzteil bestückt und ist deswegen leichter und efzienter
als herkömmliche Netzgeräte. Eingestellte Spannungen bleiben auch bei geringer Belastung stabil.
inkl. 8 Stecker: 2 Klinkenstecker - 2,5 und 3,5 mm
6 DC-Stecker: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
Grüne LED für Funktionskontrolle
Polarität umkehrbar; CE-geprüft
Technische Daten:
- Eingang: 100–240 V; 50 Hz/60Hz; 0,3 A max
- Ausgangsstrom: Leistungsstark: max 1000 mA
- Ausgangsspannungen: 3,0 4,5 5,0 6,0 9,0 12,0 V
Wichtige Hinweise:
Bitte überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Netzgerätes, dass die Spannung, die Stromauf-
nahme und die Polarität des zu versorgenden Gerätes mit dem des »Electronic 1.0« überein-
stimmt. Beachten Sie hierfür immer die Hinweise der Gerätehersteller. Für Folgen durch falsche
Spannungswahl oder falsche Polarität, sowie Überlastung übernehmen wir keine Haftung!
Zuerst die Spannung und die Polarität einstellen und nun das gewünschte Gerät anschliessen.
Erst dann an der Netzsteckdose (100–240 V) einstecken.
Sollten Sie das Gerät nicht benutzen, bitte vom Netz trennen.
Zur Reinigung Gerät ebenfalls vom Netz trennen und nur mit trockenem, weichem Tuch durchführen!
Defekte Netzgeräte nicht mehr benutzen und nicht öffnen. Reparatur nur durch den
autorisierten Fachmann.
Nur zur Verwendung in geschlossenen, trockenen Räumen! Um Brandgefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlages auszuschliessen, muss das Netzgerät vor jeglicher Feuchtigkeit
geschützt werden.
Das Netzgerät gehört, ebenso wie andere netzbetriebene Geräte, nicht in Kinderhände!
Bloc commutateur secteur universel »Electronic 1.0«
Caractéristiques de » Electronic 1.0 «
Puissance : 1000 mA pour tous les voltages en sortie !
Cet appareil d’alimentation est équipé d’un bloc commutateur et est donc plus léger et plus
efcace que les appareils d’alimentation courants. Les tensions de sortie réglées restent
stables, même en présence de petites charges.
Avec 8 ches : 2 jacks stéréo mâles - 2,5 et 3,5 mm
6 ches CC : 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
DEL verte de contrôle du fonctionnement
Polarité réversible, certié CE
Caractéristiques techniques :
- Entrée : 100–240 V ; 50 Hz / 60 Hz ; 0,3 A maxi
- Tensions de sortie : Puissance : 1000 mA maxi
- Tensions de sortie : 3,0 4,5 5,0 6,0 9,0 12,0 V
Consignes importantes :
Veuillez vérier, avant la mise en service de l’appareil d‘alimentation, que la tension, la
consommation de courant et la polarité de l‘appareil à alimenter correspondent à celles du
modèle »Electronic 1.0«. Veuillez impérativement respecter les consignes du fabricant des
appareils. Nous ne pouvons être tenus responsables de détériorations consécutives à une
polarité ou une sélection de tension erronées.
Réglez tout d‘abord la tension et la polarité puis raccordez l‘appareil désiré. Branchez ensuite
l’appareil à la prise de courant (100–240 V).
Débranchez l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez pas.
Débranchez également l‘appareil pour le nettoyer ; utilisez pour cela uniquement un chiffon
doux et sec !
Cessez toute utilisation d’appareils d’alimentation défectueux et ne les ouvrez pas.
Faites effectuer les réparations uniquement par du personnel qualié et autorisé.
Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces fermées et sèches ! An d’exclure tous risques
d‘incendie et tous dangers d‘électrocution, le bloc d‘alimentation doit être protégé de l‘humidité.
Le bloc d‘alimentation »Electronic 1.0«, comme tout appareil électrique, ne doit pas se trouver
à portée des enfants !
Polarität umkehrbar/reversible polarity

Transcripción de documentos

P O W d Bedienungsanleitung g Operating Instructions f Mode d‘emploi E R UniversalSchaltnetzgerät »Electronic 1.0« Universal Switching Power Supply Unit Universal-Schaltnetzgerät »Electronic1.0« Universal Switching Power Supply Unit »Electronic 1.0« Bloc commutateur secteur universel »Electronic 1.0« Eigenschaften des »Electronic 1.0« • Leistungsstark: max 1000 mA über alle Spannungsbereiche! • Dieses Netzgerät ist mit einem Schaltnetzteil bestückt und ist deswegen leichter und effizienter als herkömmliche Netzgeräte. Eingestellte Spannungen bleiben auch bei geringer Belastung stabil. • inkl. 8 Stecker: 2 Klinkenstecker - 2,5 und 3,5 mm 6 DC-Stecker: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm • Grüne LED für Funktionskontrolle • Polarität umkehrbar; CE-geprüft Properties of the »Electronic 1.0« • Very powerful: max. 1000 mA across all voltage ranges! • This mains adapter is fitted with a switching unit and is therefore lighter and more efficient than conventional mains adapters. Adjusted voltages remain stable, even with lower loads. • A total of 8 plugs included: 2 jack plus - 2.5 and 3.5 mm 6 DC plugs: 0.75 x 2.35 / 1.0 x 3.0 / 1.3 x 3.5 / 1.7 x 4.0 / 2.1 x 5.0 / 2.5 x 5.5 mm • Green LED for function indication • Reversible polarity; CE-certified Technische Daten: - Eingang: 100–240 V; 50 Hz/60Hz; 0,3 A max - Ausgangsstrom: Leistungsstark: max 1000 mA - Ausgangsspannungen: 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V Technical data: - Input: 100–240 V; 50/60 Hz; 0,3 A max. - Output current: max. 1000 mA - Output voltages: 3.0 - 4.5 - 5.0 - 6.0 - 9.0 - 12.0 V Caractéristiques de » Electronic 1.0 « • Puissance : 1000 mA pour tous les voltages en sortie ! • Cet appareil d’alimentation est équipé d’un bloc commutateur et est donc plus léger et plus efficace que les appareils d’alimentation courants. Les tensions de sortie réglées restent stables, même en présence de petites charges. • Avec 8 fiches : 2 jacks stéréo mâles - 2,5 et 3,5 mm 6 fiches CC : 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm • DEL verte de contrôle du fonctionnement • Polarité réversible, certifié CE Wichtige Hinweise: • Bitte überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Netzgerätes, dass die Spannung, die Stromaufnahme und die Polarität des zu versorgenden Gerätes mit dem des »Electronic 1.0« übereinstimmt. Beachten Sie hierfür immer die Hinweise der Gerätehersteller. Für Folgen durch falsche Spannungswahl oder falsche Polarität, sowie Überlastung übernehmen wir keine Haftung! • Zuerst die Spannung und die Polarität einstellen und nun das gewünschte Gerät anschliessen. Erst dann an der Netzsteckdose (100–240 V) einstecken. • Sollten Sie das Gerät nicht benutzen, bitte vom Netz trennen. • Zur Reinigung Gerät ebenfalls vom Netz trennen und nur mit trockenem, weichem Tuch durchführen! • Defekte Netzgeräte nicht mehr benutzen und nicht öffnen. Reparatur nur durch den autorisierten Fachmann. • Nur zur Verwendung in geschlossenen, trockenen Räumen! Um Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschliessen, muss das Netzgerät vor jeglicher Feuchtigkeit geschützt werden. • Das Netzgerät gehört, ebenso wie andere netzbetriebene Geräte, nicht in Kinderhände! Important remarks: • Before using the mains adapter always check that the voltage, current input and polarity of the device that is to be supplied with power matches the corresponding specifications of the »Electronic 1.0«. Always observe the instructions of the device manufacturer. We do not accept any liability for the consequences of an incorrectly selected voltage, incorrect polarity and overloading! • First set the voltage and polarity, then connect with the required device, and only then plug the mains adapter in the mains socket (100–240 V)! • Disconnect the adapter from the mains when it is not being used! • Likewise, disconnect the adapter from the mains when cleaning it with a soft, dry cloth! • Do not use a defective mains adapter. To prevent electric shock, do not remove the cover! Refer repairs only to qualified service personnel! • Only use in closed, humid-free rooms! To prevent fires and electric shock, always protect the mains adapter from any form of moisture! • Just as with all mains operated devices, ensure that the »Electronic 1.0« is kept well away from children! e Instrucciones de uso o Gebruiksaanwijzing i Istruzioni per l‘uso 00046611 Polarität umkehrbar/reversible polarity Consignes importantes : • Veuillez vérifier, avant la mise en service de l’appareil d‘alimentation, que la tension, la consommation de courant et la polarité de l‘appareil à alimenter correspondent à celles du modèle »Electronic 1.0«. Veuillez impérativement respecter les consignes du fabricant des appareils. Nous ne pouvons être tenus responsables de détériorations consécutives à une polarité ou une sélection de tension erronées. • Réglez tout d‘abord la tension et la polarité puis raccordez l‘appareil désiré. Branchez ensuite l’appareil à la prise de courant (100–240 V). • Débranchez l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez pas. • Débranchez également l‘appareil pour le nettoyer ; utilisez pour cela uniquement un chiffon doux et sec ! • Cessez toute utilisation d’appareils d’alimentation défectueux et ne les ouvrez pas. Faites effectuer les réparations uniquement par du personnel qualifié et autorisé. • Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces fermées et sèches ! Afin d’exclure tous risques d‘incendie et tous dangers d‘électrocution, le bloc d‘alimentation doit être protégé de l‘humidité. • Le bloc d‘alimentation »Electronic 1.0«, comme tout appareil électrique, ne doit pas se trouver à portée des enfants ! Fuente de alimentación universal »Electronic 1.0« Universele voedingsadapter »Electronic 1.0« Alimentatore universale »Electronic 1.0« Propiedades de la »Electronic 1.0« • Muy potente: máx 1000 mA para todas las tensiones • Esta fuente de alimentación está equipada con un convertidor, lo que la hace más ligera y eficiente que las fuentes de alimentación convencionales. Las tensiones ajustadas permanecen estables también cuando la carga es baja. • Incl. 8 conectores: 2 jacks stereo - 2,5 y 3,5 mm 6 conectores DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm • LED verde de control de funcionamiento • Polaridad reversible; certificación CE Eigenschappen van de »Electronic 1.0« • Vermogen: max. 1000 mA, voor alle spanningsbereiken! • Deze voedingsadapter is van een schakelbare netunit voorzien en is derhalve lichter en efficiënter dan normale voedingsadapters. Ingestelde spanningen blijven ook stabiel bij geringe belasting. • Incl. 8 stekkers: 2 audiostekkers - 2,5 en 3,5 mm 6 DC-stekkers: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm • Groene LED voor functie-indicatie • Polariteit omkeerbaar; CE-gekeurd Caratteristiche dell’»Electronic 1.0« • Potenza: max 1000 mA in tutte le gamme di tensione! • Questo alimentatore è dotato di un convertitore, quindi è più leggero ed efficiente rispetto ai comuni alimentatori. Le tensioni impostate rimangono stabili anche con un carico ridotto. • Incl. 8 connettori: 2 jack da 2,5 e 3,5 mm 6 connettori DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm • LED verde per controllo di funzionamento • Polarità invertibile, marchio CE Datos técnicos: - Entrada: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A máx - Corrientes de salida: Potencia: máx 1000 mA - Tensiones de salida: 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V Technische specificaties: - Ingangsspanning: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A max. - Uitgangsstroom: Krachtig: max. 1000 mA - Uitgangsspanningen: 3,0 - 4,5 - 5,0 - 6,0 - 9,0 - 12,0 V Notas importantes: • Antes de poner en funcionamiento la fuente de alimentación, compruebe que la tensión, el consumo de corriente y la polaridad del aparato a alimentar coinciden con los de la »Electronic 1.0«. Observe siempre las instrucciones del fabricante original. No nos responsabilizaremos de los daños que puedan surgir por una polaridad, una tensión o una sobrecarga incorrectas. • Ajuste primero la tensión y la polaridad; a continuación, conecte el aparato. Conéctelo entonces al enchufe de red (100–240 V). • Si no va a utilizar el aparato, desenchúfelo de la red. • Desenchufe también el aparato cuando lo vaya a limpiar y haga esto último sólo con un paño seco y suave. • No utilice ni abra fuentes de alimentación defectuosas. Las reparaciones deben ser realizadas sólo por personal autorizado. • Sólo para el uso en recintos cerrados y secos. • A fin de excluir los peligros de incendio y de descarga eléctrica, la fuente de alimentación debe estar protegida siempre de cualquier tipo de humedad. • La fuente de alimentación » Electronic 1.0«, como todos los aparatos eléctricos, no deben estar en manos de los niños. Belangrijke aanwijzingen: • Controleer voorafgaand aan de inbedrijfstelling van de voedingsadapter of de spanning, de stroomopname en de polariteit van het aangesloten apparaat overeenkomen met de specificaties van de »Electronic 1.0«. Let hierbij altijd op de aanwijzingen van de fabrikant. Voor schade die ontstaat door het kiezen van een verkeerde spanning of polariteit, alsmede door overbelasting, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld! • Stel eerst de spanning en de polariteit in en sluit vervolgens het gewenste apparaat aan. Sluit het apparaat vervolgens aan op de wandcontactdoos (100–240 V). • Verbreek de verbinding met het net als u het apparaat niet gebruikt. • Verbreek de verbinding met het net ook om het apparaat te reinigen. Reinig het apparaat alleen met een droge, zachte doek! • Als de voedingsadapter defect is, mag deze niet meer worden gebruikt en ook niet worden geopend. De apparatuur mag alleen door een geautoriseerde vakspecialist gerepareerd worden. • Het apparaat mag uitsluitend in gesloten en droge ruimten worden gebruikt! Om brandgevaar en gevaar voor elektrische schokken uit te sluiten, moet de voedingsadapter tegen vocht beschermd worden. • De voedingsadapter »Electronic 1.0« dient, net als alle andere elektrische apparatuur, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden! k Οδηγίες χειρισμού s Bruksanvisning m Käyttöohje Τροφοδοτικό γενικής χρήσης «Electronic 1.0» Universell omkopplingsbar nätadapter »Electronic 1.0« Yleiskytkentäverkkolaite »Electronic 1.0« Ιδιότητες του «Electronic 1.0» • Πανίσχυρο: Μέχρι και 1000 mA σε όλες της περιοχές τάσης! • Αυτό το τροφοδοτικό είναι εξοπλισμένο με ένα κύκλωμα ενεργοποίησης και για αυτό είναι ελαφρύτερο και αποτελεσματικότερο από τα συνήθη τροφοδοτικά. Η ρυθμισμένη τάση παραμένει σταθερή ακόμη και με χαμηλή καταπόνηση. • Συμπεριλαμβάνονται 8 βύσματα: 2 ίσια βύσματα - 2,5 και 3,5 mm 6 αρσενικά βύσματα DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm • Πράσινη LED για έλεγχο της λειτουργίας • Αντιστρέψιμης πολικότητας. Με έγκριση CE » Electronic 1.0 « - egenskaper • Hög kapacitet: max. 1000 mA över alla spänningsområden! • Denna nätadapter är försedd med en omkopplingsbar nätdel och är därför lättare och mera effektiv än andra, vanliga nätadaptrar. Inställd spänning förblir stabil även vid låg belastning. • inkl 8 stickkontakter: 2 jackkontakter - 2,5 och 3,5 mm 6 DC-stickkontakter: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm • Grön LED för funktionskontroll • Omvändbar polaritet; CE-testad „Electronic 1.0“ -laitteen ominaisuudet • Tehokas: maks. 1000 mA kaikilla jännitealueilla! • Tähän verkkolaitteeseen sisältyy kytkentäverkkolaite, joten se on kevyempi ja tehokkaampi kuin tähänastiset verkkolaitteet. Asetetut jännitteet pysyvät vakaina myös pienellä kuormituksella. • sis. 8 pistoketta 2 stereopistoketta – 2,5 ja 3,5 mm 6 tasavirtapistoketta 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm • vihreä toiminnon LED-merkkivalo • Polariteetti vaihdettavissa; CE-hyväksytty Τεχνικά χαρακτηριστικά: - Είσοδος: 100–240 V, 50 Hz/60 Hz, 0,3 A max - Ρεύματα εξόδου: Μεγάλη ισχύς: max 1000 mA - Τάσεις εξόδου: 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V 00046611/01.15 Caractéristiques techniques : - Entrée : 100–240 V ; 50 Hz / 60 Hz ; 0,3 A maxi - Tensions de sortie : Puissance : 1000 mA maxi - Tensions de sortie : 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V Σημαντικές σημειώσεις: • Πριν από την έναρξη της λειτουργίας του τροφοδοτικού ελέγξτε αν η τάση, η κατανάλωση ρεύματος και η πολικότητα της συσκευής που θα τροφοδοτηθεί συμφωνεί με τα στοιχεία του «Electronic 1.0». Προσέξτε εδώ τις σχετικές οδηγίες του κατασκευαστή της συσκευής. Για τις συνέπειες από την εσφαλμένη επιλογή τάσης ή λάθος πολικότητα καθώς και από υπερφόρτωση δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη! • Κατ’ αρχήν ρυθμίστε την τάση και την πολικότητα και στη συνέχεια συνδέστε τη συσκευή που θέλετε. Έπειτα συνδέστε στην πρίζα (100–240V). • Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την πρίζα. • Επίσης για τον καθαρισμό της συσκευής αποσυνδέστε την από την πρίζα και σκουπίστε την μόνο με στεγνό, μαλακό πανί! • Μην χρησιμοποιείτε πλέον και μην ανοίγετε ένα τροφοδοτικό όταν χαλάσει. Η επισκευή επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ειδικευμένο τεχνίτη. • Μόνο για χρήση σε κλειστούς, ξηρούς χώρους! Για να αποτραπεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας θα πρέπει να προστατεύετε το τροφοδοτικό από την υγρασία. • Το τροφοδοτικό «Electronic 1.0» όπως και οι άλλες ηλεκτρικές συσκευές, δεν επιτρέπεται να φτάσει σε παιδικά χέρια! Tekniska data: - Ingång: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A max - Utgångsström: Hög prestanda: max 1000 mA - Utgångsspänning: 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V Viktiga anvisningar: • Innan nätadaptern används bör det kontrolleras att spänningen, strömupptagningen och polariteten hos apparaten som skall försörjas överensstämmer med »Electronic 1.0« Beakta alltid apparattillverkarens hänvisningar beträffande detta. Vi påtager oss inget ansvar för följderna av felaktigt spänningsval eller felaktig polaritet samt överbelastning! • Ställ först in spänning och polaritet och anslut sedan den önskade apparaten. Anslutning till vägguttag (100–240 V) görs inte förrän ovanstående har utförts. • När apparaten inte används bör den skiljas från nätet. • Även för rengöring skall apparaten skiljas från nätet och den skall endast torkas av med torr, mjuk trasa! • Nätadaptrar som är defekta skall inte användas mer och de skall inte heller öppnas. Reparation endast genom auktoriserad fackman • Endast avsedd för användning i slutna, torra utrymmen! För att undvika brandfara och fara för elektrisk stöt måste adaptern skyddas mot all form av fuktighet. • Nätadaptern »Electronic 1.0« skall, precis som andra nätapparater, förvaras utom räckhåll för barn! Dati tecnici: - ingresso: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A max - correnti d’uscita: potenza: max. 1000 mA - tensioni d’uscita: 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V Avvertenze importanti: • Prima della messa in esercizio dell’alimentatore, verificare che la tensione, l’assorbimento di corrente e la polarità dell’apparecchio da alimentare coincidano con quelle dell’ »Electronic 1.0«. Osservare sempre le indicazioni del produttore. Hama non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti a tensione o polarità errate! • Impostare innanzitutto la tensione e la polarità, quindi collegare l’apparecchio desiderato. Solo dopo inserire la spina nella presa di rete (100–240 V). • Se non si utilizza l’apparecchio, scollegarlo dalla corrente. • Per la pulizia, staccare l‘alimentazione dell‘apparecchio e impiegare esclusivamente un panno morbido e asciutto! • Non utilizzare più gli alimentatori difettosi e non aprirli. Fare eseguire le riparazioni solo da un tecnico autorizzato. • Impiegare esclusivamente in locali chiusi e asciutti! Per evitare il rischio d’incendi e il pericolo di una scossa elettrica, proteggere l’alimentatore dall’umidità. • L’alimentatore »Electronic 1.0« , come tutti gli apparecchi ad alimentazione elettrica, deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. Tekniset tiedot: - tuloliitäntä: 100-240 V; 50 Hz/60Hz; 0,3 A maks - lähtövirrat: Tehokas: enint. 1000 mA - Lähtöjännitteet: 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V Tärkeitä ohjeita: • Tarkista ennen verkkolaitteen käyttöönottoa, että ottovirta ja käytettävän laitteen polariteetti vastaavat „Electronic 1.0“ -laitteen arvoja. Noudata siksi aina laitevalmistajan ohjeita. Emme vastaa virheellisestä jännitevalinnasta tai väärästä polariteetista tai ylikuormituksesta johtuvista vahingoista! • Määritä ensin jännite ja polariteetti ja kytke sitten haluamasi laite. Kytke vasta sitten verkkopistorasiaan (100–240 V). • Irrota laitteen pistoke pistorasiasta, kun et käytä laitetta. • Irrota pistoke pistorasiasta myös puhdistusta varten, ja käytä puhdistukseen vain kuivaa, pehmeää liinaa! • Älä enää käytä tai avaa viallisia verkkolaitteita. Korjaus tulee antaa ainoastaan valtuutetun ammattilaisen tehtäväksi. • Laitteen käyttö on sallittua vain suljetuissa, kuivissa tiloissa. Tulipalo- ja sähköiskuvaaran poissulkemiseksi verkkolaite on suojattava kosteudelta. • „Electronic 1.0“ -verkkolaite ja muut verkkokäyttöiset laitteet eivät kuulu lasten käsiin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00046611 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para