Sylvania 6615VD Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
CONEXIONES
OUT IN
L0114UE
TELEVISOR DE CRISTAL LIQUIDO
6615VD
(Tipo marco para fotos de 15 PULG)
MARCO PARA FOTOS
Marco para fotos
Ajuste la longitud del marco en 2 tipos (largo o corto) para cambiar el
ángulo de TV.
Del tomacorriente
de CA del hogar
Adaptador de CA#
(Entregado)
Cable de CA
(Entregado)
MANUAL DEL
USUARIO
CARACTERÍSTICAS
Sintonizador MTS/SAP.
Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales
de televisión por cable.
Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de
sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los
canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números
de canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia.
Visualización de funciones en la pantalla
Mando a distancia para todas las funciones
Temporizador para dormir
Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas
pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con
visualización del texto añadidos al programa.
Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el
televisor no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente.
V-CHIP- Permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no
apropiados para ellos.
Entrada S-VIDEO- permite ver imágenes más detalladas y claras en la reproducción de cintas
de videograbadora S-VHS, videodiscos, sistema satélite, juegos en video o videocámaras.
Entrada componente
PRECAUCIONES
Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.
Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos
directos del sol o los registros de calefacción.
No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas.
Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato.
El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna
otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número
y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su
compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo.
Fecha de compra
Empresa vendedora
Dirección de la empresa
Teléfono de la empresa
Modelo No.
Serie No.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalacìón u operación después
de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea pre-pagada al:
1-800-968-3429. O visite nuestro sitio Web en http://www.funai-corp.com
Este manual del propietario está hecho con papel reciclado.
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR
DESCARGAS ELÉCTRICAS,
INTRODUZCA LA PATILLA
ANCHA EN LA RANURA ANCHA
E INSERTE A FONDO LA
CLAVIJA.
ADVERTENCIA DE LA FCC-
Este equipo puede generar o
utilizar energía de radiofrecuencia.
Los cambios o modificaciones del
equipo pueden causar serias
interferencias si dichos cambios o
modificaciones no han sido
expresamente aprobados en el
manual de instrucciones. El
usuario podrá perder la autoridad
para operar este equipo si efectúa
una modificación o cambio no
autorizado.
Antena UHF
(no incluído)
Antena VHF
(no incluído)
Combinador de
VHF/UHF
(no incluído)
Antena combinada
de VHF/UHF
(no incluído)
ó
Nota para la persona que instale el sistema CATV
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema
CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía
para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el
cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del
edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
*
Algunos sistemas de TV
cable utilizan señales
codificadas y requieren
un convertidor especial
para recibir esos canales.
Consulte con su
compañía local de
Cable.
Caja de CATV*
o caja de emisiones
vía satélite
(no incluído)
Desde el sistema
de Cable
Desde el cable coaxial
de 75 ohm o caja de
emisiones vía satélite
del sistema de cable.
Cable coaxial
de 75 ohm
ó
Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto.
Modo de Subtítulos
(1)Los caracteres pueden verse en la pantalla de TV cuando la señal de la transmisión recibida
contiene las Señales de Subtítulos.
(2)
Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla los caracteres de entrada.
Modo Pop-on:
Una vez que los caracteres han sido almacenados en la memoria, aparece todo de repente.
Modo Roll-up:
Muestra los caracteres en forma continuada como si fuera enrollado (máx. 4 líneas)
Nota: Si se selecciona TITULO C1 o C2 pero no se incluye la señal de subtítulos, los caracteres
no aparecerán.
Modo de Texto
(1)Muestra el texto en la pantalla por enrollado (máx. 7 líneas).
(2)Si la señal de transmisión recibida no contiene la señal y el texto de subtítulos, no ocurrirá
ningún cambio.
Notas:
(1)Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (por ej. Búsqueda,
Lento, Fijo) desde un CANAL (CH3 o CH4) de salida de video de una videograbadora, su TV
quizás no indique el texto o subtítulo correcto.
(2)Es posible que los textos y subtítulos no correspondan exactamente con la voz de la TV.
(3)Si hay interferencia, puede ocasionar que el Sistema de Subtítulos Narrativos no funcione
adecuadamente.
(4)Los caracteres del texto o subtítulo no se mostrarán mientras se está mostrando la pantalla del
menú o de funciones.
(5)
Si usted ve esta pantalla:
Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado
en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione TITULO C1, C2 o TITULO [OFF].
SUBTITULOS NARRATIVOS
Utilice el cable provisto del RF para conectar con la toma de entrada de antenna (ANT.).
Si no, la imagen puede llegar a ser confusa.
# No utilice otro adaptador de CA.
De lo contrario puede romperse el TV
Cambie sólo el tipo JS-12043-2A.
Este adaptador de CA no puede repararse. Si
este producto no funciona como debiera,
debe devolverse al fabricante o descartarlo.
SYLVANIA
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes
quedan excluídas de esta garantía.
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días
a partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTIA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN
RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTIA.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado,
mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de
SYLVANIA no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal
uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como
en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE,
DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO
A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA
INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN
PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA
SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA
CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE
COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA
VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado SYLVANIA más cercano o los
procedimientos generales de servicio, por favor llame al 1-800-968-3429 o escriba a:
FUNAI CORPORATION
Customer Service
100 North Street; Teterboro, NJ 07608
Tel :1-800-968-3429
http://www.funai-corp.com
NO TRANSPORTA SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DEL TETERBORO, POR FAVOR.
HEAD PHONE
COMPONENT
POWER
INPUT
DC12V
S-VIDEO
ANT.
AV-IN1
VIDEO AUDIO RL
AV-IN2
AUDIO
Y
P
B
PR
R
L
+
-
12
13
14
15
16
16
17
18
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES
- PANEL TRASERO -
1. Botón de menú (MENU)- Púlselo para
visualizar el menú en la pantalla del televisor.
2. Botones de aumento/disminución del
volumen (VOLUME K/L)- Púlselos para
controlar el nivel del volumen.
Pulse el botón de aumento del volumen
(VOL K) para determinar un modo de
ajuste del menú en la pantalla del televisor.
Pulse estos botones para seleccionar o
ajustar de un menú particular. (por ejemplo:
Selección de Idioma, Preajuste de Canales,
Selección de Subtítulos, Ajuste de Imagen,
Ajuste de V-CHIP)
3. Botones de aumento/disminución de
canales (CHANNEL
K/L)- Púlselos para
seleccionar un canal memorizado.
NOTA: DEBERA PREAJUSTAR los
canales ANTES de utilizar el botón
CHANNEL
K o L.
(Consulte PREAJUSTE DE CANALES)
Púlselos para seleccionar un modo de ajuste
del menú en la pantalla del televisor.
Pulse estos botones para seleccionar un
artículo que desee ajustar en el modo del
control de imagen.
4.
Botón INPUT SELECT- Púlselo para
seleccionar el modo de entrada del televisor o
de un equipo externo (VIDEO1 o VIDEO2).
(Consulte UTILIZACIÓN DE LAS
TOMAS DE ENTRADA AUDIO/AUX.)
5. Botón de alimentación - Púlselo para
encender y apagar el televisor.
6. Botones de números de canales
(CHANNEL NUMBER)- Pulse dos dígitos
para acceder directamente al canal deseado.
Recuerde pulsar "0" antes de pulsar el
número de un canal de un solo dígito.
Botón +100- Pulse para seleccionar canales
de cable de más de 99.
7. Botón de silenciamiento (MUTE)- Pulse
el botón MUTE para apagar el sonido del
programa de TV. (La visualización del nivel
del volumen cambia del color AZUL
CLARO a ROJO CLARO.) Pulse de nuevo
el botón MUTE o los botones de K o L del
volumen (VOL) para reponer el sonido.
8. B
otón de retorno de canal (CHANNEL
RETURN)- Pulse este botón para volver al
canal previamente visto. Por ejemplo, al
pulsar el botón CHANNEL RETURN una
vez, la visualización de canales cambiará de
CH 3 (canal actual) a CH 10 (canal visto con
anterioridad), y al pulsarlo por segunda vez,
la visualización cambiará de CH 10 a CH 3.
9. Botón de visualización (DISPLAY)-
Púlselo para visualizar el número del canal
en la pantalla. Si lo pulsa de nuevo, el
número del canal desaparecerá.
10.
Botón del temporizador para dormir
(SLEEP)
- Pulse el botón SLEEP para
visualizar el temporizador para dormir y
activar la función. El tiempo tras el cual se
desactivará la función se determinará
mediante el número de veces que se pulse
el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).
11.Botón de juego (GAME)- Púlselo para
seleccionar el modo de juegos o el modo de
entrada de equipo externo al mismo tiempo.
Para salir, pulse el botón INPUT SELECT.
(Use las tomas de entrada VIDEO1.)
12.
Toma de entrada de antena (ANT.)-
Conéctela a una antena, sistema de TV por
cable o sistema de TV por satélite.
13.Toma POWER INPUT- Conecte a un
adaptador de CA (entregado).
14.
Toma de entrada S-VIDEO- Conéctela a la
toma de salida S-VIDEO de una
videocámara o una videograbadora utilizando
el cable S-VIDEO (no suministrado).
NOTA:
La toma S-VIDEO del panel trasero
tiene prioridad sobre la toma VIDEO.
15.Toma de entrada de vídeo (VIDEO)-
Conéctela a la toma de salida de vídeo de
una videocámara o videograbadora.
16.Tomas AUDIO L/R in - Conéctelas a las
tomas de salida de audio de los canales
izquierdo/derecho de una videocámara o
videograbadora.
NOTA: La toma AUDIO L (in) es para la
entrada mono. El sonido se oye por ambos
altavoces. Utilice esta toma para el equipo
monofónico que se conecte.
17.Tomas de entrada de video
COMPONENT (Y/Pb/Pr)- Conecte a las
tomas de salida de video componente de un
DVD.
18.Toma HEADPHONE- Conecte los cascos
auriculares (no entregado) para escuchar en
privado.
NOTA: No conecte audífonos con enchufe
en forma de L. El enchufe puede interferir
con el mueble.
INSTALACION DE LAS PILAS
1) Quite deslizando la tapa del
compartimiento de las pilas en la unidad
del control remoto.
- CONTROL REMOTO -
1
2
SELECTINPUT
POWERCHANNLLVOLUMEMENU
3
4
5
PWR
123
456
789
0 +100
DISPLAY
VOL
CH
CH
VOL
SLEEP
CHANNEL
RETURN
INPUT
SELECT
5
6
2
1
7
9
8
4
10
MUTE
MENU
3
GAME
11
2) Inserte 2 pilas pequeñas "AA" en el
compartimiento de las pilas, en la posición
indicada por las marcas de polaridad (+ / -).
Si instala al revés se dañará el control
remoto.
3) Instale la tapa.
Cuando utilice las tomas de entrada
AUDIO/VIDEO, seleccione el modo
"VIDEO1" o "VIDEO2" pulsando el botón
INPUT SELECT del mando a distancia.
Para utilizar las tomas de la parte trasera del
televisor, seleccione "VIDEO1".
Para utilizar las tomas de la parte delantera
del televisor, seleccione "VIDEO2".
NOTAS:
También podrá establecer al mismo tiempo
el modo de juegos y el modo de entrada de
equipo externo pulsando el botón GAME
del mando a distancia. "GAME" aparecerá
en la pantalla del televisor. En este caso,
conecte la fuente externa a las tomas
AUDIO/VIDEO del panel delantero.
(Use las tomas de entrada VIDEO1.)
(Consulte AJUSTE DE IMAGEN.)
Cuando utilice la conexión S-VIDEO, la
toma S-VIDEO del panel trasero tendrá
prioridad sobre la toma VIDEO.
- PANEL SUPERIOR -
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE
ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE.
DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
PRECAUCION
RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO NO ABRIR
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A
ESTE ARTEFACTO.
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las
instrucciones de seguridad y operación antes de usar el
aparato.
2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de
seguridad y operación para consultas futuras.
3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas las
advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el
manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de
operación.
5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni
aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del
aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la
posibilidad de pérdida del código de autorización para
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el
usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir
la advertencia en cuanto a desconectar el aparato, en la
descripción del procedimiento de limpieza (5).
6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el
fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado,
cerca de una piscina, etc.
8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte,
trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando
serias lesiones a un niño o adulto, resultando también
severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte,
trípode o mesa recomendados por el
fabricante, o vendidos con el TV.
Toda instalación del aparato debe
hacerse de acuerdo a las
instrucciones del fabricante,
empleando los accesorios de
instalación recomendados por el
mismo. La combinación de aparato
y carro deberá ser movida con
cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y
las superficies desparejas podrán hacer que el aparato y
el carro se vuelquen.
9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y
aberturas de ventilación que garantizan el
funcionamiento confiable del TV, evitando que se
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni
cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe
el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima
de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado
en un mueble empotrado, como ser una repisa para
libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una
ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del
fabricante así lo especifiquen.
10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante
el tipo de fuente de alimentación especificado en la
etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente
de alimentación que tiene en su casa, consulte a su
distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el
caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras
fuentes de alimentación, consulte el manual de
instrucciones respectivo.
11. Conexión a tierra o polarización-Este TV está equipado
con una clavija polarizada de corriente alterna (una
clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta
clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente
en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad.
Si no pudiera insertar completamente la clavija en el
tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija.
Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto
con un electricista para que repare su tomacorriente
obsoleto. No modifique las características de seguridad
de la clavija polarizada.
12. Protección del cable de alimentación-Los cables de
alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la
probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros
objetos sea mínima. Preste especial atención a las
clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por
donde salen del aparato.
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL
S3126A
13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una
antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de
conectar a tierra la antena o el sistema de cable para
tener una cierta protección contra alzas repentinas de
tensión y cargas de electricidad estática. El Artículo 810
del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, núm.
70, entrega información acerca de la manera correcta de
conectar a tierra el mástil y la estructura soportante,
tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación
de la unidad de descarga de la antena, conexión a los
electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de
tierra. (Fig. A)
14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de
protección durante tormentas eléctricas, o cuando el
grabador de videocassettes permanezca sin uso durante
períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del
tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de
cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas
eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.
15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser
instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas
ni de otros circuitos de potencia para iluminación
eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con
tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena
exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o
circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos
podría ser fatal.
16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales
ni los cables de extensión, ya que esto podría causar
incendios o descargas eléctricas.
17. Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos
de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que
podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas
de cortocircuito, provocando incendios o descargas
eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre
el TV
18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir
o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a
personal calificado.
19. Daños que requieran reparación-En los siguientes casos,
desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un
técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén
dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún
objeto ha caído dentro del TV.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles mencionados en el manual de
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles
podrá causar daños a la unidad, la que por lo general
requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un
técnico calificado) para que sus condiciones normales de
operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un
cambio notorio en su rendimiento.
20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar
piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o
piezas que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas
podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros
problemas.
21. Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de
mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al
técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para
determinar si el TV se encuentra o no en condiciones
óptimas de operación.
22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato
destinado a producir calor, incluyendo los
amplificadores.
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
Equipo de
servicio
eléctrico
Sujetador
a tierra
NEC - Código Nacional Eléctrico Sistema del electrodo a tierra
del servicio de alimentación
(NEC Art.250, PART H)
S2898A
Sujetadores a tierra
Conductores de puesta a tierra
(NEC Sección 810-21)
Unidad de descarga
de la antena
(NEC Sección 810-20)
Alambre
conductor
de la antena
UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS
DE ENTRADA AUDIO/AUX
AJUSTE DE IMAGEN
SELECCIÓN DE IDIOMA
Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de
abajo.
1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar.
Nota: Si aparecen algunos dígitos en el rincón de la pantalla,
pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación.
2) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
3) Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del
menú en el televisor.
4) Pulse el botón CH(annel)
K o L para indicar "[ENG]".
5) Seleccione "ENG"(inglés), "ESP"(español) o "FRA"(francés) utilizando el
botón VOL(ume)
K o L.
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.
PREAJUSTE DE CANALES
NOTA: DEBERA PREAJUSTAR los canales ANTES de utilizar el botón CHANNEL K o L.
Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
2) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú
aparezca en la pantalla del televisor.
3) Pulse el botón CH(annel)
K o L para indicar "CANAL PREP.".
Luego, pulse el botón VOL(ume)
K.
4) Pulse el botón CH(annel)
K o L para indicar "AUTOPRESELEC.".
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su zona.
El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV
por cable.
Cuando termine la MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA, el canal más
bajo memorizado aparecerá en la pantalla.
Cuando pulse el botón CH(annel) K o L despues de seleccionar la MEMORIZACIÓN
AUTOMÁTICA, el sintonizador se parará en los canales memorizados solamente.
La unidad de televisor puede reconocer los canales de TV como los de TV por cable a causa de
las condiciones de recepción. En este caso, pruebe el preajuste automático de nuevo en los
condiciones finas de recepción.
[FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
2) Pulse le botón CH(annel) K o L hasta indicar "CANAL PREP.". Luego,
pulse el botón VOL(ume) K.
3) Pulse el botón VOL(ume)
K para seleccionar "AGREGAR/BORRAR".
4) Utilice el botón CH(annel)
K o L para seleccionar el canal que desee
memorizar o borrar de la memoria.
Nota: La visualización volverá a la pantalla en unos 10 segundos.
Realice la función "AGREGAR/BORRAR" mientras esta visualización
aparece en la pantalla.
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en AZUL CLARO si desea
añadir el canal a la memoria.
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en
ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
SISTEMA MTS (SONIDO DE TELEVISIÓN MULTICANAL)
Podrá escuchar un programa en estéreo MTS siguiendo los pasos dados a continuación.
FUNCIÓN DE CONTINUACIÓN
Si falla o se desconecta la alimentación mientras el televisor está encendida, el televisor se pondrá
automáticamente después de la restitución de alimentación.
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN
PARA VER UN PROGRAMA DE TV
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
2) Seleccione el canal deseado con el botón de K/L de canales.
3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón de K/L del volumen.
4)
Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte "AJUSTE DE IMAGEN".)
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
La función del temporizador para dormir le permite desconectar la alimentación, sin pulsar el
botón POWER, una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse
SLEEP del mando a distancia.
2)
Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a desconectar la
alimentación pulsando repetidamente el botón SLEEP del mando
a distancia. El tiempo máximo es de 90 minutos, ajustable en
pasos de 10 minutos cada vez que se pulsa el botón.
(La visualización del temporizador aumentará y la
indicación del temporizador para dormir aparecerá en la
pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando
a distancia.)
Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA, o si se produce un fallo en la
alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para dormir se perderá.
SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS
Podrá ver programas de TV, películas, noticias,
cintas pregrabadas, etc., etiquetados
especialmente (cc), bien con subtítulos del
diálogo o con visualización del texto añadidos
al programa.
1) Pulse el botón MENU para que la
visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar
"
TITULO
"
.
3) Pulse el botón VOL(ume) K o L para
seleccionar el modo deseado.
4) Cuando termine, pulse el botón MENU para
salir del menú.
: Pulse el botón VOL(ume)
K o L.
[Para seleccionar ESTEREO, MONO o SAP con una emisión estéreo]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) o o p para indicar a "SONIDO TV".
3) Pulse el botón VOL(ume) o o p para seleccionar ESTEREO, MONO o SAP.
Para mostrar el estado, pulse el
botón DISPLAY en el mando a
distancia.
SAP: Segundo programa de audio,
es decir, su programa también se
puede recibir en otro idioma, o
algunas veces una emisora de radio.
: Pulse el botón VOL(ume) K o L.
1) Pulse el botón MENU para que la visualización
del menú aparezca en la pantalla del
televisor.
2) Pulse el botón VOL(ume) K para
seleccionar
"
IMAGEN
"
.
3) Pulse el botón CH(annel) K o L para
seleccionar
"
MANUAL
"
. Luego, pulse el
botón VOL(ume) K.
4) Seleccione la característica que desee ajustar
con el botón CH(annel) K o L y ajústela
con el botón VOL(ume) K o L.
OPERACIONES
: Pulse el botón CH(annel) K o L.
Nota:
En los pasos de arriba, la visualización de ajuste de la imagen desaparecerá de la pantalla del
televisor después de unos 10 segundos a menos que pulse cualquier botón, aunque no haya
terminado. Pulse los botones MENU y VOL(ume) K para seleccionar
"
IMAGEN
"
. Luego,
pulse repetidamente el botón CH(annel) K o L hasta que la visualización vuelva a la pantalla.
[USO DEL BOTÓN GAME]
Se pueden seleccionar también el modo de juego y el modo de entrada externa al mismo tiempo,
pulsando el botón GAME del mando a distancia. "GAME" aparece en la pantalla del televisor.
Para salir del modo de juegos y del modo de entrada externa, pulse el botón GAME del mando
a distancia.
Para cancelar el modo de juego solamente, ajuste el control de imagen. En este caso, "AUX1"
aparece en lugar de "GAME" en la pantalla del televisor.
Cuando se pulse el botón GAME mientras el televisor está desactivado, el televisor se enciende
y se ponerá automáticamente en los modos de juego y de entrada externa.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
AGREGAR/BORRAR
AUTOPRESELEC.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
AGREGAR/BORRAR
AUTOPRESELEC.
SELECCIÓN
DE MENU
Tipo de
emisión
MAIN MONO SAP
Normal
Emisión estéreo
SAP
-
Ninguna
--
Ninguna
--
Ninguna
-
ESTEREO MONO ESTEREO
MAIN MAIN SAP
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ C1]
SONIDO TV [MAIN]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ C1]
SONIDO TV [MONO]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ C1]
SONIDO TV [SAP]
REPOSAR 10
Para cancelar el temporizador
para dormir
Pulse repetidamente el botón SLEEP
hasta que se visualice "REPOSAR 0".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO ESTABLE [ON]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ C1]
SONIDO ESTABLE [ON]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ C2]
SONIDO ESTABLE [ON]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ T1]
SONIDO ESTABLE [ON]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ T2]
SONIDO ESTABLE [ON]
CLARIDAD
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
AGUDEZA
VOL(ume)
VOL(ume)
Para disminuir
el brillo
Para disminuir
el contraste
más pálido
más púrpura
más suave
Para aumentar
el brillo
Para aumentar
el contraste
más brillante
más verde
más claro
[-]
AGUDEZA
[+]
[-]
CONTRASTE
[+] [-]
COLOR
[+] [-]
MATIZ
[+]
[-]
CLARIDAD
[+]
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar
Sistema de Subtítulos: §15.119/FCC
Cerrados
Cobertura de canales
VHF: 2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de Sistema de sintonización
sintonización: sintetizada de frecuencia
de 181 canales
Acceso al canal: Teclado de acceso
directo, explorador
programable y
ascendente/descendente
Terminales
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75 ohms
asimétrica
Entrada de vídeo S: Minitoma DIN de 4
contactos
Entrada de vídeo: Conectore RCA
Salida/entrada de audio: 4 conectores RCA
Salida de video componente:
Toma de un pasador (Y), 1Vpp(75 ohmios)
Tomas de dos pasadores (PR)/(PB), 700mVpp(75 ohmios)
Casco auricular: 1/8 pulg. (3,5 mm)monoaural
Sistema de sonido de estereofonía
2 altavoces
2 entrada de video/audio
Salida de sonido: 1W, 8 ohm x 2
OTRAS ESPECIFICACIONES
Control remoto: Sistema de luz infrarroja
digital codificada.
Temperatura de uso: 5°C to 40°C(41°F~104°F)
Requisitos de alimentación: CC de 12V
Consumo de energía(máxima): 44W(6615VD)
LCD: 15 pulg.(6615VD)
6615VD
Dimensiones(Al. x An. x Prof.):
Marco para fotos abierto
11 pulg. x 18-1/8 pulg. x 6-1/4 pulg.
(280.0mm x 460mm x 159.5mm)
Marco para fotos cerrado
11-13/16 pulg. x 18-1/8 pulg. x 2-1/8 pulg.
(300.5mm x 460mm x 53.5mm)
Peso:
Con marco para fotos: 8.5 lbs. (3.85kg)
Sin marco para fotos: 8.2 lbs. (3.7kg)
• Diseños y especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso y sin obiigación
legal de nuestra parte.
• Si hay cualquiera diferencia entre los
idiomas, el idioma implícito es inglés.
Unidad de control remoto
(NE122UD)
Pilas ("AA" x 2)
ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
ACCESORIOS INCLUIDOS
GUIA EN CASO DE FALLAS
Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente
verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto.
Antes de pedir la reparación, verifique estos items. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.
Problema Posible solución
Mi TV muestra errores de
ortografía en subtítulos.
Mi TV no muestra el texto por completo o hay
demora en lo que se está diciendo.
Mis subutítulos están mezclados con cuadros
blancos en la pantalía.
Mi guía de programas indicaba que un show
de TV era de subtítulos cerrados, pero no
apareció ningún subtítulo.
Mi videotape pregrabado no muestra ningún
subtítulo. La caja de la cinta indica que es del
sistama (cc).
Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en
ciertos canales.
Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores
de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados
queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de
ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los
subtítulos.
Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación
al diálogo son comunes en las transmisiones en vivo. La mayor parte de
las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de
un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese
promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo
continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV.
Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc.
puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos.
Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del
tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los
comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información
comprimida, los subtítulos se pierden.
El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la
cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el
proceso de copiado.
Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo CAPTION
(subtítulo) o TITULO [OFF].
Adaptador de CA
(UADPDCAXB001)
LIMPIEZA DEL CABINETE
Limpie el panel frontal y las demás superficies
exteriores de la TV con una tela suave
sumergida en agua tibia y bien exprimida.
Nunca use solventes o alcohol. No rocíe con
insecticidas líquidos cerca de la TV. Esos
productos químicos pueden causar daûos y
decoloración en las superficies expuestas.
LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO
Si fuera necesario limpiar el panel de crystal
líquido, frote con un paño de algodón o tela
blanda. Antes de limpiarlo, desconecte el cable
de alimentación de energía.
AJUSTE DE V-CHIP
V-CHIP permite a los padres impedir que sus
hijos vean en el televisor programas no
apropiados para ellos.
V-CHIP lee la calificación de la programación
(excepto noticias y programas de deportes,
películas sin editar de los canales de televisión
por cable de interés general, y señales de
sistemas de emisión de emergencia), y luego
impide el acceso a la programación si la
calificación de los programas encuentra las
limitaciones que usted selecciona. En este
caso, el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO
por ..." aparece en la pantalla del televisor.
Para bloquear la programación, siga los pasos
de abajo.
La programación puede haber sido calificada
por la Motion Picture Association of
America (MPAA) o según los consejos de
Television Parental Guidelines. Para
bloquear cualquier programación
inapropiada, establezca sus límites en
"CLASE DE MPAA" y "CLASE DE TV".
No puede tener acceso al menú mientras el
mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por
..." aparece. En este caso, cambie a un canal
desbloquado, luego pulse el botón MENU.
[AJUSTE DE LA CALIFICAIÓN DE MPAA]
1)
Pulse el botón MENU para que el menú aparezca
en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel)
o para indicar "AJUSTE
DE V-CHIP". Luego, pulse
el botón VOL(ume)
.
3) Pulse el botón CH(annel)
o para indicar "CLASE
DE MPAA". Luego, pulse el
botón VOL(ume)
.
4) Pulse el botón CH(annel)
o para indicar una
calificación deseada. Luego,
pulse el botón VOL(ume)
para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
Cuando seleccione la categoría de
calificación y activa [BLOQ.], la
calificación más alta activará [BLOQ.]
automáticamente. La calificación más baja
también activará [MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga "G" en [BLOQ.] o [MIRAR],
todas las calificaciones activarán [BLOQ.] o
[MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga "X" en [MIRAR], todas las
calificaciones activarán [MIRAR] automáticamente.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV]
1) Pulse el botón MENU para que el menú
aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel)
o para
indicar "AJUSTE DE V-CHIP". Luego,
pulse el botón VOL(ume)
.
3) Pulse el botón CH(annel)
o para indicar "CLASE
DE TV". Luego, pulse el
botón VOL(ume)
.
<Selección> <Categorías de calificación>
• G: Para el público en general
• PG: Se sugiere supervisión de los padres
• PG-13: No apropiada para niños de menos
de 13 años
• R:
Restringida: Con menos de 17 años se
requiereque la persona vaya
acompañada por los padreso un adulto
• NC-17: Menores de 17 años no admitidos
• X: Para adultos solamente
4) Pulse el botón CH(annel)
o para indicar una
calificación deseada. Luego,
pulse el botón VOL(ume)
para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
Cuando seleccione la categoría de
calificación y activa [BLOQ.], la
calificación más alta activará [BLOQ.]
automáticamente. La calificación más baja
también activará [MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga "TV-Y" en [BLOQ.] o
[MIRAR], todas las calificaciones activiarán
[BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga "TV-MA" en [MIRAR], todas
las calificaciones activiarán [MIRAR]
automáticamente.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
[AJUSTE DE V-CHIP -LAS
CALIFICACIONES SECUNDARIAS]
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o
TV-MA y pulse el botón VOL(ume) , las
calificaciones secundarias aparecerán en la
pantalla del televisor.
Si selecciona la categoría de calificación
(ejemplo: TV-PG) y activa [BLOQ.] o
[MIRAR], las calificaciones secundarias
(ejemplo: V para Violencia) activarán [BLOQ.]
o [MIRAR] automáticamente.
Podrá poner las calificaciones secundarias en
[BLOQ.] o [MIRAR] cuando la categoría de la
calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar
individualmente las calificaciones secundarias,
siga los pasos de abajo.
Cuando usted seleccione [TV-Y7]:
Pulse el botón CH(annel)
o para seleccionar "FV"
(Violencia de fantasía). Luego,
pulse el botón VOL(ume)
para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
Cuando usted seleccione
[TV-PG], [TV-14] o [TV-
MA]:
Pulse el botón CH(annel)
o para seleccionar "D"
(Diálogo sugestivo), "L"
(Lengua grosera), "S"
(Situación sexual) o "V" (Violencia). Luego,
pulse el botón VOL(ume)
para
seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].
Nota: Cuando se seleccione [TV-MA], "D"
no aparece en la pantalla del televisor.
Las calificaciones secundarias que se ponen
en [BLOQ.] aparecen al lado de la categoría
de la clafificación en el menú CLASE DE TV.
<Selección> <Categorías de calificación>
• TV-Y: Apropiada para niños
• TV-Y7: Apropiada para niños de siete años
en adelante
• TV-G: Para el público en general
• TV-PG: Se sugiere supervisión de los padres
• TV-14: No apropiada para niños de menos
de 14 años
• TV-MA: Para adultos solamente
TV-Y
[MI
R
TV-Y7 (
)
[MI
R
TV-G
[BL
O
TV-PG
(DLSV)
[BL
O
TV-14
(DLSV)
[BL
O
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
CLASE DE TV
B CLASE DE MPAA
TV-Y
[M
TV-Y7 (
)
[M
I
TV-G
[B
L
TV-PG
(DLSV)
[B
L
TV
-
14 (DLSV)[BL
G [MIRAR]
PG
[MIRAR]
PG-13
[MIRAR]
R
[MIRAR]
NC-17
[MIRAR]
X
[MIRAR]
TV-Y
[M
TV-Y7 (
)
[M
I
TV-G
[B
L
TV-PG
(DLSV)
[B
L
TV
-
14 (DLSV)[BL
TV-Y
[MIRAR]
TV-Y7 ( )
[MIRAR]
TV-G
[MIRAR]
TV-PG
( )
[MIRAR]
TV-14
( )
[MIRAR]
TV-MA ( )
[MIRAR]
B CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
TV-Y
[M
TV-Y7 (
)
[M
I
TV-G
[B
L
TV-PG
(DLSV)
[B
L
TV
-
14 (DLSV)[BL
TV-Y7
[BLOQ.]
FV
[BLOQ.]
TV-Y
[M
TV-Y7 (
)
[M
I
TV-G
[B
L
TV-PG
(DLSV)
[B
L
TV
-
14 (DLSV)[BL
TV-PG
[BLOQ.]
D
[BLOQ.]
L
[BLOQ.]
S
[BLOQ.]
V
[BLOQ.]
TV-Y
[M
TV-Y7 (
)
[M
I
TV-G
[B
L
TV-PG
(DLSV)
[B
L
TV
-
14 (DLSV)[BL
TV-Y
[MIRAR]
TV-Y7 (
)
[MIRAR]
TV-G
[BLOQ.]
TV-PG
(DLSV)
[BLOQ.]
TV-14
(DLSV)
[BLOQ.]
TV-MA (
LSV)
[BLOQ.]
LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO
PROBLEMA
POSIBLE REMEDIO
Pruebe un canal nuevo, si está bien, posibles problemas en estación transmisora.
¿Está enchufada la TV? ¿Hay corriente?
¿El botón de la TV está en ON?
¿La antena está conectada a terminal atrás del aparato?
¿Si usa antena exterior verifique si hay cables quebrados?
Verifique si hay interferencia local.
Apague el botón POWER y encienda luego de aprox. un minuto.
Regule el control de COLOR.
Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD.
Verifique pilas en control remoto.
Aleje la TV de los aparatos cercanos que tengan magnetismo.
Apáguelo con el interruptor de la alimentación
y luego vuelva a encenderlo después de pasar 30 minutos.
La temperatura alrededor está muy baja.
La longevidad de la luz de fondo es de unas 50.000 horas. Solicite a su Taller de
Servicio cuando sea necesario cambiarla.
Es la calidad del panel de cristal l'quido.
Control remoto no funciona
Barras en pantalla
Imagen distorsionada
Imagen corre verticalmente
No hay color
Mala recepción en algunos canales
Imagen débil
Líneas o rayas en la imagen
Fantasma en la imagen
Imagen borrosa
Sonido bueno,mala imagen
Imagen buena, sonido malo
Sin imagen ni sonido
Aparecen colores diferentes en la pantalla
Punto negro o encendido en la pantalla
El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden
aparecer algunos pixeles no activos como minúsculas manchas de color. Esto no se considera un
defecto de la pantalla de cristal líquido.
Cable de CA
(WPV0182HH01)
Cable de RF
(WPZ0152TM013)
Manual del usuario
(0EMN02344)

Transcripción de documentos

SYLVANIA GARANTIA LIMITADA MANUAL DEL USUARIO FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los materiales u obra de mano, de la siguiente manera: DURACION: Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía. Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al minorista. TELEVISOR DE CRISTAL LIQUIDO 6615VD (Tipo marco para fotos de 15 PULG) LIMITES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTIA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTIA. Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario. Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de SYLVANIA no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América. Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor. ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION. FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA, ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI. EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE. IMPORTANTE: ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP. ATENCION: FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO. Para localizar su Centro de Servicio Autorizado SYLVANIA más cercano o los procedimientos generales de servicio, por favor llame al 1-800-968-3429 o escriba a: FUNAI CORPORATION Customer Service 100 North Street; Teterboro, NJ 07608 Tel :1-800-968-3429 http://www.funai-corp.com CARACTERÍSTICAS ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Sintonizador MTS/SAP. Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales de televisión por cable. Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números de canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia. Visualización de funciones en la pantalla Mando a distancia para todas las funciones Temporizador para dormir Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con visualización del texto añadidos al programa. Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el televisor no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente. V-CHIP- Permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados para ellos. Entrada S-VIDEO- permite ver imágenes más detalladas y claras en la reproducción de cintas de videograbadora S-VHS, videodiscos, sistema satélite, juegos en video o videocámaras. Entrada componente PRECAUCIONES Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación. Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos directos del sol o los registros de calefacción. ● No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas. ● Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato. El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo. Fecha de compra Teléfono de la empresa Empresa vendedora Modelo No. Dirección de la empresa Serie No. Este manual del propietario está hecho con papel reciclado. ● ● NO TRANSPORTA SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DEL TETERBORO, POR FAVOR. L0114UE Si usted necesita asistencia adicional para la instalacìón u operación después de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea pre-pagada al: 1-800-968-3429. O visite nuestro sitio Web en http://www.funai-corp.com MARCO PARA FOTOS Marco para fotos Ajuste la longitud del marco en 2 tipos (largo o corto) para cambiar el ángulo de TV. CONEXIONES PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA ANCHA EN LA RANURA ANCHA E INSERTE A FONDO LA CLAVIJA. ADVERTENCIA DE LA FCCEste equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual de instrucciones. El usuario podrá perder la autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado. Nota para la persona que instale el sistema CATV Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible. Antena VHF (no incluído) Antena UHF (no incluído) *Algunos sistemas de TV Caja de CATV* o caja de emisiones vía satélite (no incluído) ó Combinador de VHF/UHF (no incluído) Antena combinada de VHF/UHF (no incluído) SUBTITULOS NARRATIVOS # No utilice otro adaptador de CA. De lo contrario puede romperse el TV Cambie sólo el tipo JS-12043-2A. • Este adaptador de CA no puede repararse. Si este producto no funciona como debiera, debe devolverse al fabricante o descartarlo. OUT Adaptador de CA# Cable de CA (Entregado) (Entregado) Del tomacorriente de CA del hogar Utilice el cable provisto del RF para conectar con la toma de entrada de antenna (ANT.). Si no, la imagen puede llegar a ser confusa. Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto. Modo de Subtítulos (1) Los caracteres pueden verse en la pantalla de TV cuando la señal de la transmisión recibida contiene las Señales de Subtítulos. (2) Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla los caracteres de entrada. Modo Pop-on: Una vez que los caracteres han sido almacenados en la memoria, aparece todo de repente. Modo Roll-up: Muestra los caracteres en forma continuada como si fuera enrollado (máx. 4 líneas) Nota: Si se selecciona TITULO C1 o C2 pero no se incluye la señal de subtítulos, los caracteres no aparecerán. ó IN cable utilizan señales codificadas y requieren un convertidor especial para recibir esos canales. Consulte con su compañía local de Cable. Desde el cable coaxial de 75 ohm o caja de emisiones vía satélite del sistema de cable. Cable coaxial de 75 ohm Desde el sistema de Cable Notas: (1) Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (por ej. Búsqueda, Lento, Fijo) desde un CANAL (CH3 o CH4) de salida de video de una videograbadora, su TV quizás no indique el texto o subtítulo correcto. (2) Es posible que los textos y subtítulos no correspondan exactamente con la voz de la TV. (3) Si hay interferencia, puede ocasionar que el Sistema de Subtítulos Narrativos no funcione adecuadamente. (4) Los caracteres del texto o subtítulo no se mostrarán mientras se está mostrando la pantalla del menú o de funciones. (5) Si usted ve esta pantalla: Modo de Texto (1) Muestra el texto en la pantalla por enrollado (máx. 7 líneas). (2) Si la señal de transmisión recibida no contiene la señal y el texto de subtítulos, no ocurrirá ningún cambio. Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione TITULO C1, C2 o TITULO [OFF]. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. FIGURA A EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE SHOCK ELECTRICO. PRECAUCION RIESGO DE SHOCK ELECTRICO NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE Sujetador a tierra Unidad de descarga de la antena (NEC Sección 810-20) ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE MANTENIMIENTO Y OPERACION EN LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A ESTE ARTEFACTO. SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. Alambre conductor de la antena Equipo de servicio eléctrico Conductores de puesta a tierra (NEC Sección 810-21) La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete. Sujetadores a tierra NEC - Código Nacional Eléctrico IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD 1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar el aparato. 2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras. 3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas las advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el manual de instrucciones. 4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de operación. 5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del aparato. EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la posibilidad de pérdida del código de autorización para un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir la advertencia en cuanto a desconectar el aparato, en la descripción del procedimiento de limpieza (5). 6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el fabricante del TV, ya que podría ser peligroso. 7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, cerca de una piscina, etc. 8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte, trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando serias lesiones a un niño o adulto, resultando también severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte, trípode o mesa recomendados por el ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL fabricante, o vendidos con el TV. Toda instalación del aparato debe hacerse de acuerdo a las instrucciones del fabricante, empleando los accesorios de instalación recomendados por el mismo. La combinación de aparato S3126A y carro deberá ser movida con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies desparejas podrán hacer que el aparato y el carro se vuelquen. 9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y aberturas de ventilación que garantizan el funcionamiento confiable del TV, evitando que se recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen. 10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo. 11. Conexión a tierra o polarización-Este TV está equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que repare su tomacorriente obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. 12. Protección del cable de alimentación-Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato. Sistema del electrodo a tierra del servicio de alimentación (NEC Art.250, PART H) S2898A 13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de conectar a tierra la antena o el sistema de cable para tener una cierta protección contra alzas repentinas de tensión y cargas de electricidad estática. El Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. (Fig. A) 14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de protección durante tormentas eléctricas, o cuando el grabador de videocassettes permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación. 15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal. 16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas. 17. Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el TV 18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado. 19. Daños que requieran reparación-En los siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado: a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados. b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro del TV. c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles mencionados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños a la unidad, la que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas. e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado. f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un cambio notorio en su rendimiento. 20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas. 21. Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si el TV se encuentra o no en condiciones óptimas de operación. 22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del alcance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a producir calor, incluyendo los amplificadores. CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES 1 - PANEL SUPERIOR - 2 3 4 5 - PANEL TRASERO - HEAD PHONE 18 COMPONENT PR PB Y AV-IN2 MENU VOLUME CHANNLL INPUT SELECT POWER 17 R AUDIO L - CONTROL REMOTO - GAME PWR SLEEP 5 DISPLAY 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +100 3 CHANNEL RETURN INPUT SELECT 11 10 9 8 4 CH VOL 2 VOL CH MUTE 7 MENU 1 1. Botón de menú (MENU)- Púlselo para visualizar el menú en la pantalla del televisor. 2. Botones de aumento/disminución del volumen (VOLUME K/L)- Púlselos para controlar el nivel del volumen. Pulse el botón de aumento del volumen (VOL K) para determinar un modo de ajuste del menú en la pantalla del televisor. Pulse estos botones para seleccionar o ajustar de un menú particular. (por ejemplo: Selección de Idioma, Preajuste de Canales, Selección de Subtítulos, Ajuste de Imagen, Ajuste de V-CHIP) 3. Botones de aumento/disminución de canales (CHANNEL K/L)- Púlselos para seleccionar un canal memorizado. NOTA: DEBERA PREAJUSTAR los canales ANTES de utilizar el botón CHANNEL K o L. (Consulte PREAJUSTE DE CANALES) Púlselos para seleccionar un modo de ajuste del menú en la pantalla del televisor. Pulse estos botones para seleccionar un artículo que desee ajustar en el modo del control de imagen. 4. Botón INPUT SELECT- Púlselo para seleccionar el modo de entrada del televisor o de un equipo externo (VIDEO1 o VIDEO2). (Consulte UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS DE ENTRADA AUDIO/AUX.) 5. Botón de alimentación - Púlselo para encender y apagar el televisor. 6. Botones de números de canales (CHANNEL NUMBER)- Pulse dos dígitos para acceder directamente al canal deseado. Recuerde pulsar "0" antes de pulsar el número de un canal de un solo dígito. Botón +100- Pulse para seleccionar canales de cable de más de 99. 7. Botón de silenciamiento (MUTE)- Pulse el botón MUTE para apagar el sonido del programa de TV. (La visualización del nivel del volumen cambia del color AZUL CLARO a ROJO CLARO.) Pulse de nuevo el botón MUTE o los botones de K o L del volumen (VOL) para reponer el sonido. 8. Botón de retorno de canal (CHANNEL RETURN)- Pulse este botón para volver al canal previamente visto. Por ejemplo, al pulsar el botón CHANNEL RETURN una vez, la visualización de canales cambiará de CH 3 (canal actual) a CH 10 (canal visto con anterioridad), y al pulsarlo por segunda vez, la visualización cambiará de CH 10 a CH 3. 9. Botón de visualización (DISPLAY)Púlselo para visualizar el número del canal en la pantalla. Si lo pulsa de nuevo, el número del canal desaparecerá. 10.Botón del temporizador para dormir (SLEEP)- Pulse el botón SLEEP para visualizar el temporizador para dormir y activar la función. El tiempo tras el cual se desactivará la función se determinará mediante el número de veces que se pulse el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos). 11.Botón de juego (GAME)- Púlselo para seleccionar el modo de juegos o el modo de entrada de equipo externo al mismo tiempo. Para salir, pulse el botón INPUT SELECT. (Use las tomas de entrada VIDEO1.) 16 12 POWER S-VIDEO INPUT DC12V ANT. - 13 12.Toma de entrada de antena (ANT.)Conéctela a una antena, sistema de TV por cable o sistema de TV por satélite. 13.Toma POWER INPUT- Conecte a un adaptador de CA (entregado). 14.Toma de entrada S-VIDEO- Conéctela a la toma de salida S-VIDEO de una videocámara o una videograbadora utilizando el cable S-VIDEO (no suministrado). NOTA: La toma S-VIDEO del panel trasero tiene prioridad sobre la toma VIDEO. 15.Toma de entrada de vídeo (VIDEO)Conéctela a la toma de salida de vídeo de una videocámara o videograbadora. 16.Tomas AUDIO L/R in - Conéctelas a las tomas de salida de audio de los canales izquierdo/derecho de una videocámara o videograbadora. NOTA: La toma AUDIO L (in) es para la entrada mono. El sonido se oye por ambos altavoces. Utilice esta toma para el equipo monofónico que se conecte. 17.Tomas de entrada de video COMPONENT (Y/Pb/Pr)- Conecte a las tomas de salida de video componente de un DVD. 18.Toma HEADPHONE- Conecte los cascos auriculares (no entregado) para escuchar en privado. NOTA: No conecte audífonos con enchufe en forma de L. El enchufe puede interferir con el mueble. INSTALACION DE LAS PILAS 1) Quite deslizando la tapa del compartimiento de las pilas en la unidad del control remoto. VIDEO AV-IN1 L AUDIO R + 14 15 16 2) Inserte 2 pilas pequeñas "AA" en el compartimiento de las pilas, en la posición indicada por las marcas de polaridad (+ / -). Si instala al revés se dañará el control remoto. 3) Instale la tapa. UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS DE ENTRADA AUDIO/AUX Cuando utilice las tomas de entrada AUDIO/VIDEO, seleccione el modo "VIDEO1" o "VIDEO2" pulsando el botón INPUT SELECT del mando a distancia. ● Para utilizar las tomas de la parte trasera del televisor, seleccione "VIDEO1". ● Para utilizar las tomas de la parte delantera del televisor, seleccione "VIDEO2". NOTAS: ● También podrá establecer al mismo tiempo el modo de juegos y el modo de entrada de equipo externo pulsando el botón GAME del mando a distancia. "GAME" aparecerá en la pantalla del televisor. En este caso, conecte la fuente externa a las tomas AUDIO/VIDEO del panel delantero. (Use las tomas de entrada VIDEO1.) (Consulte AJUSTE DE IMAGEN.) ● Cuando utilice la conexión S-VIDEO, la toma S-VIDEO del panel trasero tendrá prioridad sobre la toma VIDEO. PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN SELECCIÓN DE IDIOMA Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de abajo. 1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar. Nota: Si aparecen algunos dígitos en el rincón de la pantalla, pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación. 2) Pulse el botón POWER para encender el televisor. 3) Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del menú en el televisor. 4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar "[ENG]". 5) Seleccione "ENG"(inglés), "ESP"(español) o "FRA"(francés) utilizando el botón VOL(ume) K o L. 6) Pulse el botón MENU para salir del menú. PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] IMAGEN CANAL PREP. [ESP] / FRA / ENG AJUSTE DE V-CHIP TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] PREAJUSTE DE CANALES NOTA: DEBERA PREAJUSTAR los canales ANTES de utilizar el botón CHANNEL K o L. Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo. 1) Pulse el botón POWER para encender el televisor. IMAGEN 2) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú CANAL PREP. [ESP] / FRA / ENG aparezca en la pantalla del televisor. AJUSTE DE V-CHIP 3) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar "CANAL PREP.". TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] Luego, pulse el botón VOL(ume) K. 4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar "AUTOPRESELEC.". Luego, pulse el botón VOL(ume) K. AGREGAR/BORRAR El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su zona. AUTOPRESELEC. ● El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV por cable. ● Cuando termine la MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA, el canal más bajo memorizado aparecerá en la pantalla. ● Cuando pulse el botón CH(annel) K o L despues de seleccionar la MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA, el sintonizador se parará en los canales memorizados solamente. ● La unidad de televisor puede reconocer los canales de TV como los de TV por cable a causa de las condiciones de recepción. En este caso, pruebe el preajuste automático de nuevo en los condiciones finas de recepción. [FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR] 1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor. 2) Pulse le botón CH(annel) K o L hasta indicar "CANAL PREP.". Luego, pulse el botón VOL(ume) K. IMAGEN CANAL PREP. [ESP] / FRA / ENG AJUSTE DE V-CHIP TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] 3) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar "AGREGAR/BORRAR". AGREGAR/BORRAR 4) Utilice el botón CH(annel) K o L para seleccionar el canal que desee AUTOPRESELEC. memorizar o borrar de la memoria. Nota: La visualización volverá a la pantalla en unos 10 segundos. Realice la función "AGREGAR/BORRAR" mientras esta visualización aparece en la pantalla. ● Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en AZUL CLARO si desea añadir el canal a la memoria. ● Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria. 5) Pulse el botón MENU para salir del menú. SISTEMA MTS (SONIDO DE TELEVISIÓN MULTICANAL) Podrá escuchar un programa en estéreo MTS siguiendo los pasos dados a continuación. Para mostrar el estado, pulse el SELECCIÓN DE MENU MAIN MONO SAP Tipo de botón DISPLAY en el mando a emisión distancia. Normal - Ninguna - - Ninguna - - Ninguna - ESTEREO MONO ESTEREO MAIN MAIN SAP Emisión estéreo SAP SAP: Segundo programa de audio, es decir, su programa también se puede recibir en otro idioma, o algunas veces una emisora de radio. [Para seleccionar ESTEREO, MONO o SAP con una emisión estéreo] 1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor. 2) Pulse el botón CH(annel) o o p para indicar a "SONIDO TV". 3) Pulse el botón VOL(ume) o o p para seleccionar ESTEREO, MONO o SAP. : Pulse el botón VOL(ume) K o L. IMAGEN CANAL PREP. [ESP] / FRA / ENG AJUSTE DE V-CHIP TITULO [ C1] SONIDO TV [MAIN] IMAGEN CANAL PREP. [ESP] / FRA / ENG AJUSTE DE V-CHIP TITULO [ C1] SONIDO TV [MONO] IMAGEN CANAL PREP. [ESP] / FRA / ENG AJUSTE DE V-CHIP TITULO [ C1] SONIDO TV [SAP] FUNCIÓN DE CONTINUACIÓN Si falla o se desconecta la alimentación mientras el televisor está encendida, el televisor se pondrá automáticamente después de la restitución de alimentación. OPERACIONES PARA VER UN PROGRAMA DE TV AJUSTE DE IMAGEN 1) Pulse el botón POWER para encender el televisor. 2) Seleccione el canal deseado con el botón de K/L de canales. 3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón de K/L del volumen. 4) Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte "AJUSTE DE IMAGEN".) AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR La función del temporizador para dormir le permite desconectar la alimentación, sin pulsar el botón POWER, una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado. 1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse SLEEP del mando a distancia. 2) Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a desconectar la alimentación pulsando repetidamente el botón SLEEP del mando REPOSAR 10 a distancia. El tiempo máximo es de 90 minutos, ajustable en pasos de 10 minutos cada vez que se pulsa el botón. Para cancelar el temporizador (La visualización del temporizador aumentará y la indicación del temporizador para dormir aparecerá en la para dormir pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando Pulse repetidamente el botón SLEEP hasta que se visualice "REPOSAR 0". a distancia.) Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA, o si se produce un fallo en la alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para dormir se perderá. SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con visualización del texto añadidos al programa. : Pulse el botón VOL(ume) K o L. IMAGEN CANAL PREP. [ESP] / FRA / ENG AJUSTE DE V-CHIP TITULO [OFF] SONIDO ESTABLE [ON] IMAGEN CANAL PREP. [ESP] / FRA / ENG AJUSTE DE V-CHIP TITULO [ C1] SONIDO ESTABLE [ON] 1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor. 2) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar "TITULO". 3) Pulse el botón VOL(ume) K o L para seleccionar el modo deseado. 4) Cuando termine, pulse el botón MENU para salir del menú. IMAGEN CANAL PREP. [ESP] / FRA / ENG AJUSTE DE V-CHIP TITULO [ C2] SONIDO ESTABLE [ON] IMAGEN CANAL PREP. [ESP] / FRA / ENG AJUSTE DE V-CHIP TITULO [ T1] SONIDO ESTABLE [ON] IMAGEN CANAL PREP. [ESP] / FRA / ENG AJUSTE DE V-CHIP TITULO [ T2] SONIDO ESTABLE [ON] 1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor. 2) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar "IMAGEN". 3) Pulse el botón CH(annel) K o L para seleccionar "MANUAL". Luego, pulse el botón VOL(ume) K. 4) Seleccione la característica que desee ajustar con el botón CH(annel) K o L y ajústela con el botón VOL(ume) K o L. VOL(ume) Para disminuir el brillo Para disminuir el contraste más pálido más púrpura más suave CLARIDAD CONTRASTE COLOR MATIZ AGUDEZA VOL(ume) Para aumentar el brillo Para aumentar el contraste más brillante más verde más claro : Pulse el botón CH(annel) K o L. [-] CLARIDAD [+] [-] CONTRASTE [+] [-] COLOR [+] [-] MATIZ [+] [-] AGUDEZA [+] Nota: ● En los pasos de arriba, la visualización de ajuste de la imagen desaparecerá de la pantalla del televisor después de unos 10 segundos a menos que pulse cualquier botón, aunque no haya terminado. Pulse los botones MENU y VOL(ume) K para seleccionar "IMAGEN". Luego, pulse repetidamente el botón CH(annel) K o L hasta que la visualización vuelva a la pantalla. [USO DEL BOTÓN GAME] Se pueden seleccionar también el modo de juego y el modo de entrada externa al mismo tiempo, pulsando el botón GAME del mando a distancia. "GAME" aparece en la pantalla del televisor. ● Para salir del modo de juegos y del modo de entrada externa, pulse el botón GAME del mando a distancia. ● Para cancelar el modo de juego solamente, ajuste el control de imagen. En este caso, "AUX1" aparece en lugar de "GAME" en la pantalla del televisor. ● Cuando se pulse el botón GAME mientras el televisor está desactivado, el televisor se enciende y se ponerá automáticamente en los modos de juego y de entrada externa. AJUSTE DE V-CHIP V-CHIP permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados para ellos. V-CHIP lee la calificación de la programación (excepto noticias y programas de deportes, películas sin editar de los canales de televisión por cable de interés general, y señales de sistemas de emisión de emergencia), y luego impide el acceso a la programación si la calificación de los programas encuentra las limitaciones que usted selecciona. En este caso, el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por ..." aparece en la pantalla del televisor. Para bloquear la programación, siga los pasos de abajo. ● La programación puede haber sido calificada por la Motion Picture Association of America (MPAA) o según los consejos de Television Parental Guidelines. Para bloquear cualquier programación inapropiada, establezca sus límites en "CLASE DE MPAA" y "CLASE DE TV". ● No puede tener acceso al menú mientras el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por ..." aparece. En este caso, cambie a un canal desbloquado, luego pulse el botón MENU. [AJUSTE DE LA CALIFICAIÓN DE MPAA] 1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del televisor. 2) Pulse el botón CH(annel) ▲ IMAGEN [MIR CANAL PREP. o ▼ para indicar "AJUSTE TV-Y TV-Y7 ( / ENG ) [MIR [ESP] / FRA AJUSTE DE V-CHIP [BLO TV-G DE V-CHIP". Luego, pulse TITULO [OFF] TV-PG (DLSV) [BLO SONIDO TV [MAIN] el botón VOL(ume) ▲. TV-14 (DLSV) [BLO 3) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar "CLASE CLASE DE TV DE MPAA". Luego, pulse el B CLASE DE MPAA botón VOL(ume) ▲. 4) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar una calificación deseada. Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR]. <Selección> • G: • PG: • PG-13: G [MIRAR] TV-Y PG [MIRAR][M TV-Y7 ) [MI PG-13 ( [MIRAR] R [MIRAR] TV-G [BL [MIRAR] NC-17 TV-PG (DLSV) X [MIRAR][BL TV-14 (DLSV)[BL <Categorías de calificación> Para el público en general Se sugiere supervisión de los padres No apropiada para niños de menos de 13 años Restringida: Con menos de 17 años se requiereque la persona vaya acompañada por los padreso un adulto Menores de 17 años no admitidos Para adultos solamente • R: • NC-17: • X: <Selección> • TV-Y: • TV-Y7: • TV-G: • TV-PG: • TV-14: • TV-MA: ● TV-Y TV-Y ( TV-Y7 TV-Y7 TV-G TV-PG TV-G ( TV-14 ( TV-PG TV-MA ( [MIRAR] [M ) [MIRAR] ( [MIRAR] ) [MI ) [MIRAR] [BL ) [MIRAR] (DLSV) [BL ) [MIRAR] TV-14 (DLSV)[BL <Categorías de calificación> Apropiada para niños Apropiada para niños de siete años en adelante Para el público en general Se sugiere supervisión de los padres No apropiada para niños de menos de 14 años Para adultos solamente Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también activará [MIRAR] automáticamente. ● Cuando ponga "TV-Y" en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones activiarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente. ● Cuando ponga "TV-MA" en [MIRAR], todas las calificaciones activiarán [MIRAR] automáticamente. 5) Pulse el botón MENU para salir del menú. [AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV] 1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del televisor. 2) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar "AJUSTE DE V-CHIP". Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲. 3) Pulse el botón CH(annel) ▲ B CLASE DE TV o ▼ para indicar "CLASE CLASE DE MPAA DE TV". Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲. Punto negro o encendido en la pantalla Aparecen colores diferentes en la pantalla Sin imagen ni sonido Imagen buena, sonido malo Sonido bueno,mala imagen Imagen borrosa Fantasma en la imagen Líneas o rayas en la imagen Imagen débil Mala recepción en algunos canales No hay color Imagen corre verticalmente Imagen distorsionada Barras en pantalla PROBLEMA Control remoto no funciona POSIBLE REMEDIO Pruebe un canal nuevo, si está bien, posibles problemas en estación transmisora. ¿Está enchufada la TV? ¿Hay corriente? [AJUSTE DE V-CHIP -LAS CALIFICACIONES SECUNDARIAS] Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA y pulse el botón VOL(ume) ▲, las calificaciones secundarias aparecerán en la pantalla del televisor. Si selecciona la categoría de calificación (ejemplo: TV-PG) y activa [BLOQ.] o [MIRAR], las calificaciones secundarias (ejemplo: V para Violencia) activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente. Podrá poner las calificaciones secundarias en [BLOQ.] o [MIRAR] cuando la categoría de la calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar individualmente las calificaciones secundarias, siga los pasos de abajo. LIMPIEZA DEL CABINETE ● ● Limpie el panel frontal y las demás superficies exteriores de la TV con una tela suave sumergida en agua tibia y bien exprimida. Nunca use solventes o alcohol. No rocíe con insecticidas líquidos cerca de la TV. Esos productos químicos pueden causar daûos y decoloración en las superficies expuestas. ¿La antena está conectada a terminal atrás del aparato? ¿Si usa antena exterior verifique si hay cables quebrados? Verifique si hay interferencia local. Apague el botón POWER y encienda luego de aprox. un minuto. Cable de CA (WPV0182HH01) Regule el control de COLOR. Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD. Si fuera necesario limpiar el panel de crystal líquido, frote con un paño de algodón o tela blanda. Antes de limpiarlo, desconecte el cable de alimentación de energía. Adaptador de CA (UADPDCAXB001) Cable de RF (WPZ0152TM013) Manual del usuario (0EMN02344) Verifique pilas en control remoto. Aleje la TV de los aparatos cercanos que tengan magnetismo. Apáguelo con el interruptor de la alimentación y luego vuelva a encenderlo después de pasar 30 minutos. LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO ACCESORIOS INCLUIDOS Unidad de control remoto (NE122UD) Pilas ("AA" x 2) ¿El botón de la TV está en ON? Owner’s Manual ESPECIFICACIONES La temperatura alrededor está muy baja. ESPECIFICACIONES GENERALES La longevidad de la luz de fondo es de unas 50.000 horas. Solicite a su Taller de Servicio cuando sea necesario cambiarla. Es la calidad del panel de cristal l'quido. Problema ● Cuando usted seleccione [TV-Y7]: Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para seleccionar "FV" TV-Y [M TV-Y7 [BLOQ.] ) [MI TV-Y7 ( (Violencia de fantasía). Luego, FVTV-G [BLOQ.] [BL pulse el botón VOL(ume) ▲ TV-PG (DLSV) [BL TV-14 (DLSV)[BL para seleccionar [BLOQ.] o TV-Y [MIRAR] [MIRAR]. TV-Y( [M TV-Y7 ) [MIRAR] TV-Y7 ( [BLOQ.] ) [MI TV-G Cuando usted seleccione TV-PG TV-G(DLSV) [BLOQ.] [BL TV-14 (DLSV) [BLOQ.] [TV-PG], [TV-14] o [TVTV-PG (DLSV) [BL [BLOQ.] TV-MA ( LSV) TV-14 (DLSV)[BL MA]: Pulse el botón CH(annel) ▲ TV-PG [BLOQ.] TV-Y [M o ▼ para seleccionar "D" ) [MI DTV-Y7 ( [BLOQ.] [BLOQ.] LTV-G [BL (Diálogo sugestivo), "L" [BLOQ.] S [BL [BLOQ.] VTV-PG (DLSV) (Lengua grosera), "S" TV-14 (DLSV)[BL (Situación sexual) o "V" (Violencia). Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR]. Nota: Cuando se seleccione [TV-MA], "D" no aparece en la pantalla del televisor. Las calificaciones secundarias que se ponen en [BLOQ.] aparecen al lado de la categoría de la clafificación en el menú CLASE DE TV. MANTENIMIENTO Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto. Antes de pedir la reparación, verifique estos items. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero. Mi TV muestra errores de ortografía en subtítulos. ● ● Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también activará [MIRAR] automáticamente. ● Cuando ponga "G" en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente. ● Cuando ponga "X" en [MIRAR], todas las calificaciones activarán [MIRAR] automáticamente. 5) Pulse el botón MENU para salir del menú. ● GUIA EN CASO DE FALLAS LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO 4) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar una calificación deseada. Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR]. Posible solución Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los subtítulos. Mi TV no muestra el texto por completo o hay Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación al diálogo son comunes en las transmisiones en vivo. La mayor parte de demora en lo que se está diciendo. las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV. Mis subutítulos están mezclados con cuadros blancos en la pantalía. Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc. puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos. Mi guía de programas indicaba que un show de TV era de subtítulos cerrados, pero no apareció ningún subtítulo. Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información comprimida, los subtítulos se pierden. Mi videotape pregrabado no muestra ningún subtítulo. La caja de la cinta indica que es del sistama (cc). El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el proceso de copiado. Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo CAPTION (subtítulo) o TITULO [OFF]. ciertos canales. El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden aparecer algunos pixeles no activos como minúsculas manchas de color. Esto no se considera un defecto de la pantalla de cristal líquido. Sistema de televisión: Sistema de Subtítulos: Cerrados Cobertura de canales VHF: UHF: CATV: Sistema de sintonización: Acceso al canal: Terminales Entrada de antena: TV NTSC-M Estándar §15.119/FCC 2 ~ 13 14 ~ 69 2 ~ 13, A ~ W, W+1 ~ W+84, A-5 ~ A-1, 5A Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de 181 canales Teclado de acceso directo, explorador programable y ascendente/descendente VHF/UHF/CATV 75 ohms asimétrica Entrada de vídeo S: Minitoma DIN de 4 contactos Entrada de vídeo: Conectore RCA Salida/entrada de audio: 4 conectores RCA Salida de video componente: Toma de un pasador (Y), 1Vpp(75 ohmios) Tomas de dos pasadores (PR)/(PB), 700mVpp(75 ohmios) Casco auricular: 1/8 pulg. (3,5 mm)monoaural Sistema de sonido de estereofonía 2 altavoces 2 entrada de video/audio Salida de sonido: 1W, 8 ohm x 2 OTRAS ESPECIFICACIONES Control remoto: Sistema de luz infrarroja digital codificada. Temperatura de uso: 5°C to 40°C(41°F~104°F) Requisitos de alimentación: CC de 12V Consumo de energía(máxima): 44W(6615VD) LCD: 15 pulg.(6615VD) 6615VD Dimensiones(Al. x An. x Prof.): Marco para fotos abierto 11 pulg. x 18-1/8 pulg. x 6-1/4 pulg. (280.0mm x 460mm x 159.5mm) Marco para fotos cerrado 11-13/16 pulg. x 18-1/8 pulg. x 2-1/8 pulg. (300.5mm x 460mm x 53.5mm) Peso: Con marco para fotos: Sin marco para fotos: 8.5 lbs. (3.85kg) 8.2 lbs. (3.7kg) • Diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obiigación legal de nuestra parte. • Si hay cualquiera diferencia entre los idiomas, el idioma implícito es inglés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sylvania 6615VD Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas