Behringer U-CONTROL UMX49 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

U-CONTROL UMX49/UMX61
Versión 1.1 Agosto 2006
Instrucciones breves
2
U-CONTROL UMX49/UMX61
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte
sobre instrucciones operativas y de mantenimiento
que aparecen en la documentación adjunta. Por
favor, lea el manual.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan ser reparadas
por el usuario; si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,
humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar
o derramar algún líquido sobre el aparato. No
coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use el aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9) Por su seguridad, utilice siempre enchufes polarizados o
con puesta a tierra, y no elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de
corriente. Para enchufes polarizados requiere una clavija de
dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho
que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres
contactos, dos polos y la puesta a tierra. El conector ancho y
el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan
una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el
equipo no se ajusta a su toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal forma
que no sean pisados o doblados, especialmente las clavijas
y los cables en el punto donde salen del aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios especifi-
cados por el fabricante.
12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte
o mesa especificados por el fabricante o suministrados con
el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14) Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos
calificados. Se requiere mantenimiento siempre que la unidad
se haya dañado, cuando por ejemplo el cable de suministro
de energía o el enchufe presenten daños, se haya derramado
líquido o hayan caído objetos dentro del equipo, cuando se
haya expuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando no
funcione normalmente o cuando se haya dejado caer.
15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para
evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren descritas dentro del
manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a
cambios sin previo aviso. La información aquí contenida es
correcta hasta el momento de impresión. WINDOWS
®
, así como
los nombres de empresas, instituciones o publicaciones mostrados
y/o mencionados y sus logotipos son marcas comerciales
registradas por sus respectivos propietarios. Mac
®
y el logotipo
de Mac son marcas registradas de Apple Computer Inc. en los
EE.UU. y en otros países. Su uso no constituye ni una reclamación
de la marca comercial por parte de BEHRINGER ni la afiliación
de los propietarios de dicha marca a BEHRINGER. BEHRINGER
no es responsable de la integridad y exactitud de las descripciones,
imágenes y datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones
pueden variar ligeramente del producto. Los productos se venden
exclusivamente a través de nuestros distribuidores autorizados.
Los distribuidores y comerciantes no actúan en representación
de BEHRINGER
y no tienen autorización alguna para vincular a
BEHRINGER
en ninguna declaración o compromiso explícito o
implícito. Este manual está protegido por derecho de autor.
Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por
cualquier medio electrónico o impreso, debe contar con la
autorización expresa de BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER
®
es una marca comercial registrada.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
© 2006 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Alemania.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
3
U-CONTROL UMX49/UMX61
2. MODOS USB Y AUTÓNOMO
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por brindarnos su confianza al adquirir el UMX, un
versátil teclado maestro con funciones de control para las
aplicaciones más variadas. Da igual si quiere controlar un
sintetizador de rack, un módulo de sonidos MIDI o un procesador
de efectos, o si desea utilizar el UMX para controlar
cómodamente su secuenciador y plug-ins en un ordenador, el
UMX le ofrece una gran facilidad de manejo para llevar a cabo
todas sus ideas.
Este manual tiene la intención de familiarizarlo con
distintos conceptos para que usted conozca todas las
funciones de su aparato. Después de leer el manual,
consérvelo para poder consultarlo posteriormente en
caso de ser necesario.
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
El U-CONTROL fue embalado cuidadosamente en nuestra
fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si la
caja presentara daños, revise enseguida si el aparato sufrió algún
desperfecto exterior.
En caso de presentarse algún daño en el equipo, NO lo
envíe de vuelta a BEHRINGER, póngase en contacto con
el distribuidor y la empresa transportista, ya que de lo
contrario puede extinguirse su derecho a indemnización
por daños.
Para garantizar una protección óptima del UMX durante
el uso o transporte, utilice un estuche.
Utilice siempre el embalaje original para evitar daños
en el almacenaje o el envío.
No deje nunca que niños manejen sin supervisión el
aparato o los materiales suministrados en el embalaje.
Al desechar los materiales de embalaje, por favor hágalo
de manera ecológica.
1.1.2 Puesta en funcionamiento y suministro de
corriente
Procure una ventilación adecuada, y no coloque el UMX cerca
de fuentes de calor para evitar un sobrecalentamiento del mismo.
Para alimentar de energía al UMX puede utilizar el puerto USB,
baterías o un adaptador de corriente de 9 V (100 mA). Al utilizar
baterías, ¡tenga en cuenta la polaridad correcta!
Figura 1.1: Suministro de corriente vía USB
Figura 1.2: Compartimiento de baterías del UMX
1.1.3 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
www.behringer.com (o www.behringer.de) lo más pronto posible
después de su compra, y lea detalladamente los términos y
condiciones de garantía.
La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año* por defectos
de fabricación y materiales a partir de la fecha de compra. En caso
de ser necesario, puede consultar las condiciones de garantía en
español en nuestra página web http://www.behringer.com, o
pedirlas por teléfono al +49 2154 9206 4134.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro
objetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio
de garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidor
donde compró el aparato. Si dicho distribuidor no se encontrara
en su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestras
subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el
producto (Información de Contacto Global/Información de
Contacto en Europa). Si su país no estuviera en la lista, contacte
al distribuidor más cercano a usted. Puede encontrar una lista de
distribuidores en el área de soporte de nuestra página web
(www.behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y
reparación en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos a otro tipo de condiciones.
Para más información comuníquese con nuestro equipo de Soporte BEHRINGER en
Alemania
1.2 Requisitos del sistema
Se requiere un ordenador con sistema operativo WINDOWS
®
o
MAC
®
, y puerto USB 1.1 o USB 2.0. El UMX soporta la
compatibilidad USB MIDI de los sistemas operativos WINDOWS
®
XP y MAC OS
®
X.
2. MODOS USB Y AUTÓNOMO
El UMX se puede utilizar como interfaz USB o como teclado
autónomo.
Al conectar el UMX a un ordenador mediante el puerto USB, el
flujo de señal es el siguiente (Fig. 2.1):
4
U-CONTROL UMX49/UMX61
3. ELEMENTOS DE CONTROL Y
CONEXIONES
Fig. 3.1: Vista superior del UMX
Fig. 2.1: Flujo de señales MIDI: los datos se transmiten a través
de la interfaz MIDI IN/OUT virtual
Si no ha conectado su UMX a un ordenador mediante el puerto
USB, éste se encuentra en el modo autónomo, y como tal puede
transferir datos MIDI a través de la salida MIDI OUT ( ).
3. ELEMENTOS DE CONTROL Y
CONEXIONES
El teclado consiste de 49 o 61 teclas sensibles al tacto,
además de fungir como emisor de valores en el modo de
asignación.
La rueda de MODULACIÓN se puede asignar a cualquier
controlador MIDI (de fábrica, CC 1).
La rueda de inflexión de tono (PITCH BEND) le permite
alterar el tono de una señal en tiempo real.
El fader VOLUMEN/DATA se puede asignar a cualquier
controlador MIDI (de fábrica, CC 7).
El botón ASSIGN permite cambiar al modo de asignación.
El botón USER MEMORY sirve para cargar la memoria de
usuario interna. Esta memoria no se borra al apagar el
teclado.
Los botones de desplazamiento de octava (OCTAVE
SHIFT) permiten transponer las teclas del teclado varias
octavas hacia arriba o hacia abajo del tono original (ver la
tabla 3.1). Además, también puede asignar cualquier
controlador MIDI a los botones OCTAVE SHIFT.
Los ocho controles giratorios R1 - R8 tienen asignadas las
funciones descritas en la tabla , pero también pueden
ser asignados a cualquier controlador MIDI, en el modo de
asignación.
Los ocho botones B1 - B8 tienen asignadas las funciones
descritas en la tabla , pero también pueden ser
asignados a cualquier controlador MIDI, en el modo de
asignación.
Esta tabla muestra los controladores MIDI asignados de
fábrica a los distintos elementos de control.
Las leyendas sobre el teclado indican las funciones
especiales de las teclas individuales.
Fig. 3.2: Conexiones en la parte posterior
Acción Tono LED
Una pulsación
Desplazamiento de
una octava hacia
arriba o hacia abajo
LED permanece
iluminado
Dos
pulsaciones
Desplazamiento de
una segunda octava
hacia arriba o hacia
abajo (dos octavas en
total)
LED parpadea
Tres
pulsaciones
Desplazamiento de
una tercera octava
hacia arriba o hacia
abajo (tres octavas en
total)
LED parpadea
Pulsación de
ambos
botones
Reajuste (se anulan
todos los desplaza-
mientos de octava)
LEDs apagados
Tab. 3.1: Actividad del indicador LED en referencia al estado de
desplazamiento de octava (OCTAVE SHIFT)
Conector para adaptador de corriente externo (no incluido
en el suministro).
Puerto USB del UMX (compatible con USB 1.1 y USB 2.0).
Salida MIDI OUT del UMX.
El pedal enchufado al conector FOOT SWITCH puede ser
asignado a cualquier controlador MIDI (de fábrica CC 64).
5
U-CONTROL UMX49/UMX61
4. OPERACIÓN
El interruptor de energía POWER le permite encender y
apagar el UMX.
Todos los ajustes de fábrica descritos se refieren al
canal GLOBAL MIDI 1.
Si desea apagar el UMX, mas no su ordenador; o desea
desconectar el U-CONTROL del puerto USB de su
ordenador, cierre antes todos los programas.
4. OPERACIÓN
Tenga en cuenta la diferencia entre botones ( ) y teclas
( ) para no confundirlos.
4.1 Memoria de fábrica (FACTORY MEMORY)
En la MEMORIA DE FÁBRICA se han fijado los ajustes básicos
del UMX (véase el mapa de controladores ). Cada vez que
enciende el UMX, se cargan estos ajustes.
4.2 Memoria de usuario (USER MEMORY)
La MEMORIA DE USUARIO le permite almacenar sus ajustes
personales sin que éstos sean borrados al apagar el teclado. Para
cambiar a la memoria de usuario, pulse el botón . Al usar por
primera vez la MEMORIA DE USUARIO, se cargarán
automáticamente los ajustes de la MEMORIA DE FÁBRICA. Las
modificaciones que haga en el mapa de controladores se
guardarán automáticamente, sin necesidad de que usted las
guarde.
En la MEMORIA DE USUARIO puede guardar la información
de asignación y canal de los siguientes elementos de control:
- FOOT SWITCH (pedal)
- botones OCTAVE SHIFT
- fader de VOLUMEN/DATA
- rueda de PITCH BEND
- rueda de MODULACIÓN
- controles giratorios R1 - R8
- botones B1 - B8
4.3 Modo de asignación (ASSIGN)
El modo de asignación, ASSIGN, le permite configurar el UMX
a su conveniencia y comodidad.
4.3.1 Ajuste del canal global (GLOBAL CHANNEL)
El canal global de MIDI (canal 1, de fábrica) es el canal a través
del cual se transmiten, por defecto, todos los mensajes MIDI.
1) Pulse y mantenga pulsado el botón ASSIGN.
2) Pulse la tecla .
3) Suelte el botón ASSIGN.
4) Defina el canal global (GLOBAL CHANNEL) mediante las
teclas a .
5) Pulse la tecla (confirmar), la tecla (cancelar)
o el botón ASSIGN.
4.3.2 Asignación individual de canales
La asignación de elementos de control a canales específicos
es muy útil cuando desee controlar distintos aparatos
independientemente.
1) Pulse y mantenga pulsado el botón ASSIGN.
2) Active el elemento de control al que debe asignarse otro
canal diferente del CANAL GLOBAL
3) Suelte el botón ASSIGN.
4) Pulse una de las 16 teclas de canal ( a
).
6) Pulse la tecla
, la tecla o el botón ASSIGN.
4.3.3 Combinación de teclas de PÁNICO
En caso de que una nota quede sonando sin cesar...
1) Pulse y mantenga pulsado el botón ASSIGN.
2) Pulse la tecla o .
3) Suelte el botón ASSIGN. El teclado vuelve automáticamente
al modo normal.
El comando se transmite inmediatamente después de
pulsar alguna de las teclas.
4.3.4 Imagen instantánea (SNAPSHOT)
La función de imagen instantánea le permite enviar toda la
información de canal, todos los parámetros y sus valores actuales
a la salida MIDI OUT y al puerto USB.
1) Pulse y mantenga pulsado el botón ASSIGN.
2) Pulse la tecla .
3) Suelte el botón ASSIGN. El dispositivo vuelve automática-
mente al modo normal.
El comando se transmite inmediatamente después de
tocar alguna tecla del teclado.
4.3.5 Función LOCAL OFF
La función LOCAL OFF implica que ningún valor de los elementos
de control del UMX se transmite a la salida MIDI OUT o al puerto
USB, y por ende a los dispositivos externos. Sin embargo, usted
podrá ajustar los elementos de control del UMX de manera normal.
1) Pulse y mantenga pulsado el botón ASSIGN.
2) Pulse la tecla .
3) Suelte el botón ASSIGN, y realice los ajustes deseados en
el elemento de control.
4) Pulse la tecla , la tecla o el botón ASSIGN.
4.3.6 Asignación de elementos de control
En este capítulo aprenderá cómo asignar nuevos controladores
MIDI a los elementos de control.
a) Asignación para los controles giratorios R1 - R8, la rueda
de MODULACIÓN y el fader DATA.
1) Pulse y mantenga pulsado el botón ASSIGN.
2a) Controles giratorios: gire el control correspondiente.
2b) Rueda de MODULACIÓN: pulse alguna de las teclas que se
encuentran debajo de la leyenda ,
es decir: , o .
En caso de elegir o puede omitir el
paso 5, ya que la rueda enviará directamente el controlador
CC 1 o CC 7 (vea el “Anexo”).
2c) Fader DATA: pulse alguna de las teclas que se encuentran
debajo de la leyenda , es decir:
o .
En caso de elegir puede omitir el paso 5, ya que
la rueda enviará directamente el controlador CC 1 o CC 7
(vea el “Anexo”).
6
U-CONTROL UMX49/UMX61
4. OPERACIÓN
3) Suelte el botón ASSIGN.
4) Seleccione un canal mediante una de las 16 teclas de canal
( a ).
5) Pulse las teclas numéricas para determinar el número de
controlador MIDI deseado.
6) Pulse la tecla
, la tecla o el botón ASSIGN.
b) Asignación para los botones B1 - B8 y el pedal conectado,
opcionalmente, en
1) Pulse y mantenga pulsado el botón ASSIGN.
2) Pulse una vez el elemento de mando deseado.
3) Suelte el botón ASSIGN.
4) Seleccione un canal mediante una de las 16 teclas de canal
( a ).
5) Pulse las teclas numéricas para determinar el número de
controlador MIDI deseado.
6) Pulse la tecla , la tecla o el botón ASSIGN.
Tenga en cuenta los siguientes casos especiales:
Al asignar a los botones el cambio de control CC 07
(volumen de canal), cada vez que pulse una tecla, ésta
enviará un mensaje de volumen con valor de 0. Si
asigna el cambio de control CC 10 (Panorama) a los
botones o al pedal, el elemento de control en cuestión
enviará siempre el valor 64.
4.3.7 Cambio de programa y de banco
El UMX le ofrece diferentes posibilidades para realizar cambios
de programa en dispositivos externos. Esta útil función le permitirá
aprovechar al máximo las cualidades de sus módulos de sonido.
1) Pulse y mantenga pulsado el botón ASSIGN.
2) Seleccione un canal mediante una de las 16 teclas de canal
( a ), o pulse .
3) Suelte el botón ASSIGN.
4) Presione la tecla , y a continuación, pulse las teclas
numéricas para determinar el número de BANCO MSB que
desee.
5) Para establecer el número de BANCO LSB, pulse la tecla
y determine el número de banco deseado
mediante las teclas numéricas.
6) Para definir un programa donde queden registrados los
números de banco MSB y LSB, pulse la tecla y,
posteriormente, pulse las teclas numéricas para determinar
el número de programa deseado.
7) Pulse la tecla , la tecla o el botón ASSIGN.
También puede elegir un programa directamente al asignar la
función de selección de programa a los botones de desplaza-
miento de octava (OCTAVE SHIFT):
1) Pulse y mantenga pulsado el botón ASSIGN.
2) Pulse el botón OCTAVE SHIFT al que desee asignar la
función de cambio de programa.
3) Suelte el botón ASSIGN.
4) Seleccione un canal MIDI mediante una de las 16 teclas de
canal ( a ).
5) Pulse la tecla . A continuación, pulse las teclas
numéricas sucesivamente hasta introducir el número de
programa deseado.
6) Pulse la tecla , la tecla o el botón ASSIGN.
Si ha asignado la función de selección de programa a
uno o ambos botones OCTAVE SHIFT, ¡la pulsación
simultánea de ambos botones no tendrá ningún efecto!
4.3.8 Otras funciones de los botones OCTAVE SHIFT
En el modo de asignación, puede asignar funciones especiales
a los botones de desplazamiento de octava, además de las
funciones ya mencionadas relativas al cambio directo de programa
y a la transposición de octava:
a) Transposición de medio tono en medio tono:
1) Pulse y mantenga pulsado el botón ASSIGN.
2) Pulse la tecla .
3) Suelte el botón ASSIGN.
4) Pulse la tecla , la tecla o el botón ASSIGN.
Al pulsar el botón OCTAVE SHIFT derecho, el tono sube medio
tono. Al pulsar el botón OCTAVE SHIFT izquierdo, el tono baja
medio tono. La pulsación de ambos botones simultáneamente
restablece el tono original.
b) Navegación en la biblioteca de programas:
1) Pulse y mantenga pulsado el botón ASSIGN.
2) Pulse la tecla .
3) Suelte el botón ASSIGN.
4) Pulse la tecla , la tecla o el botón ASSIGN.
Al pulsar el botón OCTAVE SHIFT derecho, retrocederá un
número de programa. Al pulsar el botón OCTAVE SHIFT izquierdo,
avanzará un número de programa. Al pulsar ambos botones
simultáneamente, volverá al programa 0 del banco actual.
c) Funciones de control diversas:
1) Pulse y mantenga pulsado el botón ASSIGN.
2) Pulse el botón OCTAVE SHIFT al que desee asignar un
controlador.
3) Suelte el botón ASSIGN.
4) Seleccione un canal MIDI mediante una de las 16 teclas de
canal ( a ).
5) Pulse la tecla (Ê ) e
introduzca el número de controlador MIDI deseado mediante
las teclas numéricas.
6) Pulse la tecla , la tecla o el botón ASSIGN.
En cuanto haya asignado una función a uno de los dos
botones, el segundo botón asumirá automáticamente
la misma función, pero de manera limitada: no podrá
enviar información con este botón hasta que no le asigne
una función en el modo de asignación.
Al asignar un canal MIDI individual a uno de los dos
botones, el otro botón también asumirá este canal. Esto
también aplica al restablecer el CANAL GLOBAL.
4.3.9 Sensibilidad de las teclas
1) Pulse y mantenga pulsado el botón ASSIGN.
2) Utilice las teclas numéricas para indicar la sensibilidad de
las teclas (ver la Tabla 4.1).
3) Suelte el botón ASSIGN.
4) Pulse la tecla , la tecla o el botón ASSIGN.
7
U-CONTROL UMX49/UMX61
5. ESPECIFICACIONES
PUERTO USB
Tipo Tipo B; USB 1.1
CONEXIONES MIDI
Tipo conector DIN estándar de 5 polos
ELEMENTOS DE CONTROL
Controles 1 rueda con reajuste al centro
1 rueda sin reajuste al centro
8 controles giratorios
1 fader
Botones 12 botones
Teclado
UMX61 61 teclas sensibles al tacto
UMX49 49 teclas sensibles al tacto
ENTRADA DE CONMUTACIÓN
Pedal jack mono de 6,3 mm con
reconocimiento automático de
polaridad
SUMINISTRO DE CORRIENTE
USB
Baterías 3 pilas de 1,5 V (tipo “AA”)
Conexión de red conector DC de 2 mm, centro negativo
9 V
, 100 mA DC, regulada
EE.UU./Canadá 120 V~, 60 Hz
China/Corea 220 V~, 50 Hz
R.U./Australia 230 V~, 50 Hz
Europa 230 V~, 50 Hz
Japón 100 V~, 50–60 Hz
Consumo de potencia
UMX61 máx. 0,9 W
UMX49 máx. 0,9 W
DIMENSIONES / PESO
Dimensiones (anch. x alt. x prof.)
UMX61 215 mm x 97 mm x 990 mm
UMX49 215 mm x 97 mm x 825 mm
Peso
UMX61 4,689 kg
UMX49 3,904 kg
BEHRINGER se esfuerza constantemente por mantener los más altos
estándares profesionales. Como resultado de estos esfuerzos algunos
productos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso. Las
especificaciones y la apariencia pueden variar de las arriba mencionadas
y/o mostradas.
5. ESPECIFICACIONES
TECLA
EFECTO SOBRE LA SENSIBILIDAD DE LAS
TECLAS
OFF: La sensibilidad se fija a 110. Las teclas
no registran cambios en la sensibilidad.
SOFT: La sensibilidad es extrema. Las teclas
reaccionan incluso a los cambios más
pequeños.
MEDIUM: La sensibilidad es “normal”. Al toca
r
las teclas con fuerza, el volumen es muy alto
;
al tocar las teclas suavemente, el volumen es
muy bajo.
HARD: Las teclas son menos sensibles a los
cambios que con los otros ajustes.
bis valores no válidos
Tab. 4.1: Efecto en la sensibilidad de las teclas
4.3.10 Restablecimiento de los ajustes de fábrica
(FACTORY RESET)
1) Pulse y mantenga pulsado el botón ASSIGN.
2a) Para restablecer los AJUSTES DE FÁBRICA de manera
temporal, pulse simultáneamente ambos botones OCTAVE
SHIFT. Todos los elementos de control que hayan sido
modificados serán restablecidos a sus ajustes de fábrica
momentáneamente. ¡La MEMORIA DE USUARIO no se
borrará!
2b) Pulse simultáneamente las teclas , y
, para llevar a cabo un restablecimiento completo
de los AJUSTES DE FÁBRICA. En este caso, además de
los elementos de control de la MEMORIA DE FÁBRICA,
también se restablecerá la memoria de usuario (USER
MEMORY).
3) Suelte el botón ASSIGN.
4) Por último, pulse la tecla . En caso de que no desee
restablecer (RESET) la memoria, pulse la tecla o
pulse de nuevo el botón ASSIGN.
8
U-CONTROL UMX49/UMX61
6. ANEXO
6. ANEXO
Tab. 6.1: Resumen de los 128 controladores MIDI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Behringer U-CONTROL UMX49 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para