Bosch WFMC3200MX/01 Instrucciones de operación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Instrucciones de operación
2004 NEXXT™ WASHER
Washer – Lave-linge – Lavadora
For Use with Model:
en Operating, Care and Installation Instructions
fr Notice d’utilisation, de maintenance et d’installation
es Operación, cuidado y instrucciones para la instalación
Antes de Utilizar este producto lea este Manual
9000069056
WFMC3200MX
Índice
Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . 6
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Información sobre eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sobre protección y conservación del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento suministrado de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 7
Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zona de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sacar los tornillos de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procedimiento de nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Longitudes de cables y mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transporte como en el caso de mudanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Su nueva lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Resumen de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Primer ciclo de lavado (sin ropa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preparar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Seleccionar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Grados de suciedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cargar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ropa Detergentes y aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso de la cantidad de detergente adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carga de la ropa, el detergente y/o los aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pérdida de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programas básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botones para seleccionar las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Luz indicadora encima del botón Start/Pause" (Arranque/Pausa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Características especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Durante el lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambios de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Agregar una prenda o interrumpir el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cancelación de un programa activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Después del lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpiar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Descalcificación de la máquina de lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Localización de fallos menores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Servicio a clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA LAVADORAS BOSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ADVERTENCIA Esto significa
que el incumplimiento de esta
advertencia puede ser causa de
lesiones o daños de
consideración.
CUIDADO Esto significa que el
incumplimiento de Ia advertencia
puede ser causa de lesiones o
daños menores.
PELIGRO Esto indica que el
incumplimiento de esta
advertencia puede ser causa de
Ia muerte o de lesiones graves.
Este símbolo se utiliza para
llamar la atención del usuario
respecto de algo en particular.
Definiciones
Peligro
Advertencia
Cuidado
La nueva máquina de lavar que funcionamiento.
usted acaba de adquirir es un equipo
El electrodoméstico puede contener
doméstico moderno de alta calidad.
vestigios de agua debido a los
Esta moderna máquina de lavar procedimientos de control. Si Ud.
limpia su ropa usando los procesos tiene cualquier duda respecto de la
de lavado más sofisticados para instalación de la máquina de lavar,
obtener los mejores resultados de nuestro servicio a clientes te
limpieza. asesorará gustosamente.
Una fabricación e ingeniería En nuestra pagina de web,
excelentes, reducen encontrará más información referida
significativamente los costos de a nuestros productos y su selección:
operación.
Una filosofía fácil en el manejo, una Rogamos leer y seguir estas
gran variedad de programas de instrucciones de funcionamiento e
lavado y una sensación de solidez, instalación conjuntamente con toda
hacen de esta lavadora un asistente- aquella información entregada con
sumamente útil en su hogar. nuestra máquina de lavar.
Ofrece las siguientes propiedades: Estas instrucciones de
funcionamiento e instalación
Bajo nivel de ruidos durante el
describen diferentes modelos. Las
lavado y centrifugado.
diferencias se describen en los sitios
Puerta elevada con cerradura
correspondientes.
magnética.
Las ilustraciones pueden visualizar
La puerta abre 16 pulgadas (41
detalles diferentes al modelo
cm) mediante una bisagra
adquirido por Usted.
robusta que permite girar un
ángulo de 180°.
Capacidad del tambor de 17.6
lbs (8 kg) para algodón normal.
Toda máquina de lavar que deja
nuestra planta, ha aprobado un
control de performance realístico y
está en perfectas condiciones de
www..boschappliances.com
3
conexión a la red.
13. No permita que los niños
6. No introducir las manos en la
jueguen en o con la lavadora.
lavadora si el tambor está
Debe ejercerse una supervisión
moviéndose.
estricta cuando estos se
7. No instalar o dejar la lavadora
encuentran cerca de la
en un lugar donde este
lavadora.
expuesta a la intemperie.
14. Mantener alejados a los
8. No manipular los controles.
animales domésticos.
9. No reparar o reemplazar
15. No conectar o desconectar el
ninguna parte de la lavadora ni
enchufe principal con las manos
1. Las lavadoras BOSCH se
intentar cualquier tipo de
mojadas o húmedas.
suministran con un manual que
servicio a menos que haya sido
16. No tocar la puerta al lavar a alta
incluye instrucciones de
recomendado en las
temperatura.
funcionamiento, de
instrucciones de mantenimiento
17. Tener precaución al desaguar el
mantenimiento e instalación.
o en instrucciones de reparación
agua caliente.
Leer todas las instrucciones
para usuarios, que se hayan
18. No subirse a la máquina ni
antes de utilizar la lavadora.
comprendido plenamente y para
apoyarse en la puerta de carga
2. No lavar artículos que
las que se disponga de
abierta.
previamente hayan sido
habilidad.
19. No sentarse sobre la máquina.
limpiados, lavados, remojados o
10. Asegurese siempre que la
20. A fin de reducir el peligro de
desmanchados con gasolina,
máquina de lavar esté
incendio y descargas eléctricas
solventes para limpieza a seco,
desenchufada de la línea de
NO usar una extensión o un
otras sustancias inflamables o
alimentación, antes de realizar
adaptador para conectar la
explosivas, ya que se producen
tareas de mantenimiento
lavadora a la red.
vapores que pueden inflamarse
o servicio. Desconecte el cable de
21. La máquina debe emplearse sólo
o explotar.
alimentación tomandolo del
para lo que ha sido diseñada.
3. No agregue gasolina, solventes
tomacorriente y no del cable
22. Seguir las instrucciones de
para limpieza a seco u otras
mismo.
lavado que recomienda el
sustancias inflamables o
11. A fin de reducir el peligro de
fabricante de la prenda a lavar.
explosivas al agua de lavado.
incendio, no deben introducirse
23. No usar la máquina con cables o
Se producen vapores que
en la lavadora, prendas, trapos,
tomacorrientes defectuosos. Si
pueden inflamarse o explotar.
lampazos o similares que
los hubiere, ponerse en contacto
4. Bajo ciertas condiciones puede
contengan trazas de cualquier
con un agente de servicio
producirse hidrógeno gaseoso
sustancia inflamable, tal como
autorizado.
en un sistema de agua caliente
aceite vegetal, aceite
que no haya sido utilizado por
comestible, aceite en base de
dos o más semanas. EL
petroleo o destilados, ceras,
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
grasas, etc. Estos artículos
Si el sistema de agua caliente
pueden contener sustancias
no ha sido utilizado durante tal
inflamables después de haber
periodo, abrir todos los grifos de
sido lavados, que pueden
agua caliente y dejar fluir el
desarrollar humos o incendiarse
agua durante varios minutos
por si mismas.
antes de utilizar la lavadora.
12. No lavar a máquina materiales
Esto eliminará el hidrógeno que
que contengan fibra de vidrio
se hubiera acumulado. No fumar
(muchas cortinas y doseles
ni utilizar una llama abierta
tienen materiales a base de fibra
durante esta operación, ya que
de vidrio). Pueden permanecer
el gas es inflamable.
pequeñas partículas en la
5. Antes de retirar la máquina de
máquina que se adhieren a las
servicio o deshacerse de ella,
prendas de cargas sucesivas,
saque la puerta y el cable de
causando irritación de la piel.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Para reducir el peligro de
incendio, descargas eléctricas,
heridas de gravedad
o muerte al emplear su lavadora,
tome las siguientes
precauciones:
Peligro
4
La conexión inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo
elevado de descargas eléctricas.
Conectar a una rama del circuito
individual.
Haga controlar la instalación por
un electricista autorizado si tiene
dudas, a fin de determinar que la
lavadora este correctamente
conectada a tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con la lavadora. Si
no es adecuado al
tomacorriente, haga instalar un
tomacorriente adecuado por un
electricista calificado.
Advertencia
24. Asegurarse de que todas las b. todas las conexiones de
CONSERVE ESTAS
conexiones de agua a la agua, desagüe, a la red
INSTRUCCIONES PARA
máquina estén provistas de eléctrica y a tierra estén de
válvulas de cierre y que dichas acuerdo con las normas
CONSULTAS
válvulas sean de fácil acceso. locales y/o otras normas
POSTERIORES.
Cierre las válvulas de aplicables.
alimentación al terminar cada
En caso de un cambio de
34. Instalar, mantener y/o hacer
día de lavado.
propietario, este manual debe
funcionar la lavadora en
entregarse conjuntamente con la
25. Verificar las conexiones de las desacuerdo con las
lavadora.
mangueras regularmente para instrucciones del fabricante
asegurarse de que están bien puede producir situaciones que
ajustadas y que no pierden. conduzcan a lesiones
corporales y/o daños materiales.
26. Siempre se deben leer las
instrucciones del fabricante del
detergente, agente de limpieza,
Notas:
acondicionadores y
A. Las INSTRUCCIONES
eliminadores de estática que se
IMPORTANTES DE
empleen. Prestar atención a las
SEGURIDAD y los
advertencias y precauciones.
LLAMADOS DE ATENCIÓN
27. Almacenar los agentes de
que se presentan en este
limpieza en lugar fresco y seco
manual no cubren todas las
de acuerdo con las
situaciones posibles que
instrucciones del fabricante.
pueden tener lugar. Deben
28. Para reducir el riesgo de aplicarse el sentido común,
envenenamiento o quemaduras precaución y cuidado al
químicas mantener todos los instalar, mantener o hacer
productos de limpieza fuera del funcionar la lavadora.
alcance de los niños.
B. Consultar siempre con el
29. No poner la máquina en comerciante, distribuidor,
funcionamiento estando sin los age nte de serv icio o
paneles y/o protecciones o f a b r i c a n t e c u a l q u i e r
sujeciones colocadas, problema o bien condiciones
exceptuando los pernos de que no se han comprendido
transporte. completamente.
30. No hacer funcionar la lavadora si
tiene partes deterioradas o le
faltan partes.
INSTRUCCIONES
31. No puentear ningún dispositivo
PARA LA PUESTA A
de seguridad.
TIERRA
32. Para evitar danos en el suelo o
que crezca el moho, no deben
El electrodoméstico debe conectarse
producirse derrames o
a tierra. En caso de fallos en el
salpicaduras de agua que
funcionamiento o roturas, la
generen charcos alrededor de, o
conexión a tierra reduce el riesgo de
debajo de la maquina.
descargas eléctricas, presentando
una vía de baja resistencia por la
33. No poner la lavadora en
que puede fluir la corriente.
funcionamiento hasta
asegurarse de que:
Este electrodoméstico esta provisto
de un cable de conexión con un
conductor de tierra y el
tomacorriente con la toma de tierra
correspondiente. El tomacorriente
debe conectarse en un enchufe
a. haya sido instalada de
adecuado que este de acuerdo con
acuerdo con las
todos los reglamentos y ordenanzas
INSTRUCCIONES DE
locales.
INSTALACIÓN.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
5
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
RIESGO DE LESIONES
La máquina de lavar es pesada.
Levantar con cuidado.
Advertencia
pueden tener requerimientos
Introducción
especiales.
En caso de dudas, haga conectar el
electrodoméstico por un técnico
autorizado.
Información sobre
eliminación de
residuos
Asegúrese de tener en cuenta todas
Sobre protección y
las advertencias y precauciones.
Eliminación del embalaje
conservación del
El embalaje suministrado ha
medio ambiente
protegido su nueva máquina durante
el transporte hasta su hogar. Todos
Su lavadora utiliza agua, energía
los materiales que forman parte del
y detergente eficientemente,
embalaje son bien soportados por el
protegiendo al medio ambiente y
medio ambiente y reciclables.
reduciendo los costos de su hogar.
Contribuya a mejorar el medio
Al usar su lavadora de una manera
ambiente eliminando los materiales
eficiente y a la vez respetuosa con el
del embalaje de una manera
medio ambiente:
consciente.
Evite usar demasiado
Rogamos consulte con su vendedor
detergente.
o la autoridad correspondiente
Estas instrucciones para la
respecto de la mejor manera de
Utilice el detergente
instalación están destinadas para ser
eliminación.
recomendado para lavadoras de
usadas por personal calificado.
alta eficiencia y de carga frontal.
Adicionalmente deben tenerse en
Eliminación de su vieja máquina
Agregue el detergente de
cuenta:
¡Los viejos artefactos domésticos no
acuerdo al grado de suciedad,
en los Estados Unidos, el
son basura inservible!
cantidad de ropa y dureza del
National Electric Code,
Un reciclaje consciente del medio
agua y siga las instrucciones del
ANSI/NFPA70 en su última
ambiente puede regenerar valiosas
fabricante del producto.
edición y las reglas municipales
materias primas.
y/o locales vigentes.
Aplicación
En Canada, el Canadian
Su lavadora esta diseñada:
Electrical Code C22.1 en su
exclusivamente para uso
ultima edición y las reglas
domestico.
municipales y/o locales vigentes.
para lavar ropa que se puede
lavar a máquina, en agua.
Si la máquina de lavar se va
para funcionar con agua
a instalar en una ambiente expuesto
corriente fr r a y caliente (140
a temperaturas por debajo del punto
°F/60 °C) y con detergentes
de congelación, o si va a estar
para ropa convencionales y
instalada en una cabina cerrada
aditivos que sean apropiados
durante el tiempo invernal, deben
para usar en máquinas
eliminarse todos to vestigios de agua
lavadoras.
contenidos en las mangueras de
Para prevenir que los niños al jugar
acceso.
se pongan en peligro al quedar
Cuide de no dañar la máquina de
atrapados, asegurarse de que el
lavar.
mecanismo de cierre de la puerta
este desactivado o desmonte la
No sujete el equipo de partes
puerta.
protuberantes (p. ej. la puerta) cuando
to levante.
Adicionalmente a las instrucciones
de seguridad listadas aquí, el
proveedor de agua y energía local
Mangueras rígidas pueden
rajarse o quebrarse. No instalar
la maquina de lavar en el exterior
o en un zona donde este
expuesta a temperaturas por
debajo del punto de congelación.
Cuidado
Mantenga alejados a los niños
tanto del cartón como de los
demás componentes del
embalaje. Existe peligro de
asfixia con la lamina plástica y
con los cartones plegados.
Peligro
En los artefactos que se van a
poner fuera de servicio,
desconecte el enchufe principal,
corte el cable de red y elimine el
cable junto con el enchufe.
Peligro
6
abandona la fabrica. los ciclos de centrifugado.
Equipamiento sumi-
Sobre la parte posterior del La zona de instalación debe ser
electrodoméstico:
nistrado de fábrica
El cable de conexión con el
Existe un juego de partes accesorias
enchufe correspondiente.
que se suministran conjuntamente
C = conexión de agua fría
con la máquina. Controle que ha
H = conexión de agua caliente
recibido todas estas partes
correspondiente al modelo de
máquina adquirido. Si faltan partes,
contacte inmediatamente a su
vendedor.
firme y pareja. No son convenientes,
Dentro del tambor se encuentran:
suelos con alfombras o materiales
Manguera de alimentación de
espumados.
Si la máquina de lavar debe
instalarse sobre un piso de madera,
debe tenerse en cuenta to siguiente:
si es posible, coloque la
máquina de lavar en un rincón
de la habitación.
atornille una tabla de madera
resistente al agua (como mínimo
3
/a" de espesor) sobre el piso.
asegure los pies de la máquina
de lavar mediante corchetes de
sujeción (juego) que se obtiene
Herramientas útiles
agua para agua fría (marca
del servicio a clientes
Las siguientes herramientas ayudan
azul).
en la tarea:
Manguera de alimentación de
Montaje sobre pedestal
un cortador.
agua para agua caliente (marca
Si monta la lavadora sobre un
un destornillador piano.
roja).
1
pedestal de Bosch (N° de accesorio
una Llave cerrada ( /2"/13 mm).
Manguera de evacuación para
WTZ1 210), siga las instrucciones
un nivel.
el agua.
suministradas con el pedestal.
El paquete contiene:
Medidas
Cubiertas para cubrir los orificios
a = 27.0 pulgadas (686 mm)
Inodoro
para los pernos de transporte
b = 30.7 pulgadas (780 mm) c = 37.0
Si instala la lavadora en un toilette,
pulgadas (940 mm) d = 16.0
observe las distancias mínimas
pulgadas (407 mm) Ángulo de
según la tabla siguiente:
Distancias mínimas de instalación
Inodoro
A los costados 1/4" (6 mm)
Arriba 12" (305 mm)
Detrás 2,5" (64 mm)
(una vez quitados estos).
Delante 1/4" (6 mm)
Una abrazadera para la
manguera de salida del agua.
Arriba: 48 sq. in (310 sq. cm),
Una llave para nivelar.
Abajo: 24 sq. in (155 sq. cm)
Un codo para sujetar la
manguera de salida de agua, p.
ej. a un lavabo.
Según el tipo de conexión, también
apertura de la puerta: 180°
se requiere de:
Peso aprox. = 220 lbs (100 kg.)
Una conexión en Y (se consigue
en los negocios del ramo) en
caso que solo se disponga de
una conexión de agua.
Zona de instalación
Toda humedad residual dentro del
La estabilidad del electrodoméstico
tambor, se debe a los controles
es importante. De lo contrario la
finales a que se somete toda
máquina puede «caminar» durante
máquina de lavar antes de que
Nunca conecte la toma de tierra
a tuberías de plástico, líneas de
transporte de gas o de agua
caliente.
Peligro
7
Guarde siempre los pernos de INSTRUCCIONES PARA LA
Sacar los tornillos de
transporte, para disponer de ellos en PUESTA A TIERRA
caso de transportes posteriores (p. El electrodoméstico debe conectarse
transporte
ej. en caso de mudanza). a tierra. En caso de fallos en el
Guarde los pernos de transporte funcionamiento
conjuntamente con las o rupturas, la conexión de puesta a
arandelas y los bujes colocados. tierra reducirá el peligro de
descargas eléctricas, proveyendo
una vía de menor resistencia a la
Procedimiento de
corriente. Esta máquina esta
equipada con un cable que contiene
nivelación
un conductor de puesta a tierra y un
Todas las patas de la máquina
enchufe con la conexión
deben estar firmemente apoyadas
correspondiente. El enchufe debe
en el suelo. La lavadora no debe
conectarse a un tomacorriente
vascular.
apropiado que este instalado y
Nivele la máquina de lavar de
conectado a tierra de acuerdo con
adelante hacia atrás y de un costado
todas las normas y ordenanzas
hacia el otro, mediante
locales.
los cuatro pies ajustables y un nivel:
No modifique el enchufe provisto con
Aflojar la contratuerca 1 usando
el electrodoméstico. En caso que no
la llave para nivelar.
pueda conectarlo al tomacorriente,
haga colocar un tomacorriente
apropiado por un técnico autorizado.
Afloje los tornillos usando la
llave de ½” /13 mm, provista,
hasta que se puedan mover
libremente.
Ajuste la altura girando el pie
Quite completamente los pernos
ajustable 2.
(perno, resorte, arandela, y los
Ajuste la contratuerca 1 contra
bujes) introduciendo la mano a
la carcasa.
través de la puerta de la
máquina de lavar y triando el
Conexión eléctrica
tambor ligeramente hacia
delante.
0 Coloque las cubiertas.
Almacenamiento de los pernos de
transporte
Deben sacarse todos los tornillos
de transporte antes de utilizar la
lavadora por primera vez,
guardándoselos para un
transporte posterior (p. ej. en
caso de mudanza).
La conexión incorrecta a tierra,
del cable correspondiente del
equipo, puede ser causa de
descargas Eléctricas. Haga
controlar el electrodoméstico por
un técnico autorizado si tiene
dudas respecto de la correcta
conexión a tierra de la lavadora.
La máquina de lavar debe
conectarse a un ramal individual
del circuito eléctrico, a través de
un tomacorriente que ha sido
adecuadamente instalado y
conectado a tierra.
Cuidado
Advertencia
RIESGO DE LESIONES - Tenga
cuidado mientras usa la llave.
Peligro
Advertencia
8
El voltaje de la instalación
tomacorriente.
domiciliaria, debe coincidir con el
la sección de los cables sea
voltaje especificado de la máquina
suficiente.
de lavar .
el sistema de puesta e tierra
Las especificaciones de la conexión y
este correctamente instalado.
los fusibles requeridos se estipulan en
la chapa de características.
Toque el enchufe únicamente si lo va
a desconectar del tomacorrientes.
Conexión hacia la derecha
Si debe utilizarse un interruptor
diferencial, instale únicamente una
unidad marcada con el siguiente
símbolo:
Solamente este símbolo garantiza un
correcto funcionamiento de acuerdo
con todas las reglamentaciones de
corriente.
No conecte ni desconecte el enchufe
Asegúrese que:
con las manos húmedas.
el enchufe quepa en el
A fin de reducir el peligro
incendios o de descargas
eléctricas, NO DEBE USARSE
un cable de prolongación o un
adaptador para conectar la
lavadora a la alimentación de
energía.
Peligro
Conexión hacia la derecha
Longitudes de cables y mangueras
Conexion hacia la izquierda
a = 55.0 pulgadas // 140 cm (aprox) e = 69.0 pulgadas // 175 cm (aprox) Otras mangueras
b = 51.0 pulgadas // 130 cm (aprox) f = 34.6 pulgadas // 88 cm (aprox) Provistas por los vendedores de
electrodomésticos:
c = 33.5 pulgadas // 85 cm (aprox) g = 55.0 pulgadas // 140 cm (aprox)
Manguera de alimentación de
d = 39.0 pulgadas // 100 cm (máx.)
mayor longitud (aprox. 96.1 de
pulgadas // 2.44 m).
9
Conexión de agua
Alimentación de agua
Si tiene dudas, haga conectar la
instalación de agua por un técnico
autorizado.
Las mangueras de agua no deben:
Doblarse o aplastarse.
Modificarse o cortarse (no
puede garantizarse la
estabilidad en este caso).
Las roscas de plástico deben
ajustarse solamente a mano.
No quite los filtros de las mangueras
de alimentación de agua.
Conexión
La máquina de lavar debe
utilizarse únicamente con agua
fría y caliente (140 °F // 60 °C).
No conecte el electrodoméstico a
un mezclador de un calentador
de agua no presurizado.
Cuidado
Observe la presión en la red de
alimentación:
La presión de agua debe
encontrarse comprendida entre
14.5 y 145 p.s.i. (1 y 10 bar)
(con el grifo abierto, deben fluir
como mínimo 2.2 galones U.S.
(8 litros) por minuto).
Debe instalarse una válvula
reguladora, si la presión de agua
excede el máximo admitido.
C Conexion de agua fria y
H Conexion de agua caliente (max. 140 °F // 60 °C)
Después de la conexión: abra
completamente los grifos y
verifique que las conexiones no
presenten perdidas.
Los puntos de conexión están
sometidos a la presión plena de
la tubería. Controle la
estanqueidad con los grifos
completamente abiertos.
Cuidado
Para prevenir daños
ocasionados por el agua, las
válvulas de agua tanto caliente
como fría, deben ser accesibles
con la máquina emplazada y
deben permanecer cerradas si la
máquina no esta en uso.
Cuidado
Si la máquina de lavar se instala
en un edificio nuevo o donde se
ha instalado recientemente la
tubería o efectuado
modificaciones en la misma,
debe hacerse correr abundante
agua antes de conectar la
lavadora, a fin de eliminar la
arena y otros tipos de suciedad
de los tubos.
Cuidado
10
Salida del agua
Instalación embutida
Transporte como en el
caso de mudanza
Antes de transportar la máquina de
lavar:
Cierre los grifos de agua.
La diferencia de altura entre el punto
Desconecte la maquina de lavar
de emplazamiento de la máquina y
del tomacorriente.
el punto de drenaje debe ser de un
Desmonte las mangueras de
máximo de 8 p~es / 244 cm.
alimentación y de drenaje.
Coloque los pernos de
Conexión de la manguera de
Utilice el codo. Coloque el codo
transporte.
drenaje de agua
en el extremo de la manguera e
inserte a dicho extremo en el
Una vez transportado el
tubo embutido.
electrodoméstico y después de
Utilice un hilo o un prensacables
haberse asegurado que la
para mantener la manguera en
instalación y conexión fue
posición.
efectuada correctamente, haga
correr el programa Drain antes
Drenaje en un sifón
de arrancar el primer programa
de lavado.
Preparación y colocación de los
pernos de transportare
Quite las coberturas.
Conecte la manguera de
drenaje al tubo de salida.
Asegure el punto de conexión
mediante la abrazadera. ¡Utilice
Asegure el punto de conexión
un destornillador!
mediante una abrazadera para
manguera (no incluida en el
Instalación en un tubo vertical
volúmen de entrega).
Prepare los pernos de
transporte:
afloje el tornillo en la funda
hasta que el extremo del mismo
se nivele con la funda.
Inserte y ajuste todos los pernos
de transporte. La oreja de la
Drenaje en un lavabo
máquina de lavar debe
colocarse en la ranura de la
parte posterior de la carcasa.
Utilice el codo. Sujete el codo al
extremo de la manguera e
inserte dicho extremo en el tubo
vertical.
Utilice un hilo o un prensacables
para mantener la manguera en
posición.
Sujete la manguera de drenaje
firmemente contra el lavabo.
Controle que el agua pueda salir
adecuadamente del lavabo
durante el proceso de drenaje.
Cuidado
No doble no tire de las
mangueras.
Cuidado
Asegúrese que el tapón no se
encuentre colocado en el orificio.
11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Su nueva lavadora
Carga de detergente para la ropa y/o aditivos
en los compartimentos correspondientes
Abrir la puerta (con la marca roja)...
... cerrar la puerta.
12
Panel de control
Botones para opciones adicionales
(adicionalmente al programa en caso de necesidad)
Bleach (Blanqueado): se agrega un ciclo de
blanqueado al programa seleccionado).
Rinse plus (Aclarado adicional): un ciclo de
aclarado adicional.
Power wash (lavado potenciado): incrementa el
tiempo de lavado en caso de cargas sumamente sucias.
Pueden agregarse combinaciones arbitrarias de
opciones adicionales en cualquier momento.
Opción adicional seleccionada:
Se enciende la luz roja correspondiente.
Eliminar la opción adicional de la
selección: Vuelva a presionar el botón
correspondiente. La luz en cuestión se apagará.
Display
Se visualiza el tiempo Ready in (listo en) si hay un programa
seleccionado.
Se visualiza el tiempo Start in (arranque), en caso de haber
seleccionado la opción Delay Start.
Selector de programas
Enciende o apaga la máquina y selecciona el programa.
Puede girarselo en ambas direcciones.
El selector de programas no gira mientras hay un
programa en curso. La secuencia del programa se controla
electrónicamente.
Bot6n Start/Pause (Arranque/pausa)
Arranca o para el ciclo de lavado (antes debe
haberse seleccionado un programa).
Luces indicadoras
La luz indicadora centellea: pueden cambiarse
los ajustes, puede iniciarse el ciclo de lavado, la
puerta esta bloqueada por razones de seguridad,
o bien el programa esta en el modo de pausa.
La luz indicadora roja esta encendida: el programa
esta en marcha y puede interrumpirselo mediante
"Pause".
La luz indicadora esta apagada:
el programa ha concluido o no hay programa
seleccionad.
Luces indicadoras
La luz door locked esta encendida si hay un programa seleccionado y se ha
accionado el botón Delay Start.
Las luces wash (lavado), rinse (aclarado) y spin (centrifugado) se encienden si
están activos los segmentos de programas de Lavado, Aclarado y Centrifugado
respectivamente. La luz finished se enciende cuando el programa ha concluido.
¡Si una luz centellea, ha ocurrido un fallo de operación!
Botón Delay Start
El tiempo de Delay Start (tiempo para el
arranque) puede retrasarse en horas hasta un
máximo de 19 hs (en caso de necesidad).
El display visualizara el tiempo de Start in.
Botón Spin selection (selección de
centrifugado)
Para cambiar la velocidad de centrifugado (si es
necesario). Se enciende la luz roja de la velocidad
de centrifugado seleccionada.
13
Resumen de instrucciones
Advertencia
Antes de poner en marcha su
máquina de lavar, lea y cumpla con
todas las instrucciones de instalación
y funcionamiento.
Preparar la ropa
Selección de un
programa y arranque
de la máquina
Cambio de los ajustes.
Por ejemplo, la velocidad
de centrifugado
Después del lavado
y arranque
Abrir
Cerrar
14
El funcionamiento de su
Antes del
electrodoméstico fué controlado
antes de abandonar la fabrica.
primer uso
A fin de eliminar los residuos de la
fabricación y de los procedimientos
La máquina de lavar debe estar
de control, el primer ciclo de lavado
correctamente instalada y conectada debe realizarse sin colocar ropa en
(ver página 64). la máquina.
Antes de usar la máquina de lavar
por primera vez:
No cargue ropa alguna.
Abra los grifos de agua.
Asegurese que el voltaje Abra la tapa del compartimiento
aplicado sea el que se indica en para el detergente.
la chapa de características.
Ponga aprox. 1 quart. (1 litro) de
Asegurese que las válvulas para
agua dentro del compartimiento
el agua estén correctamente I para el detergente. Ver página
conectadas y estén abiertas. 76.
Llene el vaso de medida hasta
la mitad con detergente y
viertalo en el compartimiento I
para detergente.
Quite adornos y ornamentos no
No utilice detergentes
lavables.
especiales o para lana (estos
Gire el interior de tejidos de
detergentes producen
punto sintéticos hacia fuera, a
demasiada espuma).
fin de evitar que se arruine.
Cierre la tapa del
Trate las manchas.
compartimiento para detergente.
Prendas delicadas como telas
Cierre la puerta.
con hebras metálicas (el hilo
Coloque el selector de
metálico puede aflojarse y dañar
programas en Regular/Cotton
la maquina) o prendas
temp. boost. El indicador
pequeñas (como soquetes o
luminoso rojo Start/Pause (rojo)
pañuelos), ropa interior y cintas,
centellea.
deben lavarse en un saco de
Presione el botón Start/Pause.
red para evitar que se enreden
El programa arrancara. La luz
durante el ciclo de lavado.
indicadora (roja) esta encendida.
El display indica el tiempo para
la finalización del programa.
Cuando el display indica "0:00":
Abra la puerta.
Gire el selector de programas a
Off.
Vacie los bolsillos.
Cepille para eliminar hilachas y
suciedad.
Cierre los cierres, los botones y
los ganchos.
Quite las correderas de las
cortinas o coloquelas a todas
Primer uso
juntas en una red.
Quite agujas, botones, hebillas y
Primer ciclo de lavado
otros objetos que pueden rayar
(sin ropa)
el interior de la lavadora.
••
Objetos sueltos (monedas,
broches para papel, clavos
u otros objetos duros) pueden
dañar las prendas o partes de la
máquina de lavar (p. ej. el
tambor).
Cuidado
Preparar la ropa
15
Suciedad no reconocible
ciclos de lavado para eliminar
Seleccionar la ropa
o manchas. Ropa que huele a
manchas persistentes o secas.
De acuerdo al color y el grado de
cuerpo.
suciedad
Ropa liviana de verano.
Seleccionar la ropa de acuerdo a
Camisas playeras, camisas y
las especificaciones de
blusas que han sido usadas por
cuidado
menos de un día.
Ver también los ajustes de
Sabanas y toallas que fueron
temperatura en la página 77.
usadas por un día.
Tipos de símbolos
Suciedad normal
Suciedad visible y/o manchas
Lavado a máquina, algodón
fácilmente reconocibles.
Lavado a máquina,
Camisas playeras, camisas y
estampados
blusas muy sudadas
o usadas varias veces.
Toallas de bajo o de mano y
sabanas que fueron usadas por
un tiempo de hasta una
semana.
Cortinas (que no presenten
manchas de humo) que no
fueron lavadas por un tiempo de
hasta 6 meses.
Prendas blancas pueden ponerse
Muy sucio
grises. Lave siempre por separado,
Suciedad y/o manchas reconocibles.
la ropa blanca y aquella de color.
Toallas de mano de la cocina,
Lavado a máquina,
usadas por un tiempo de hasta
ropa delicada
1 semana.
Lavada a mano
Servilletas de tela.
Baberos.
Temperaturas
Ropa de niños o camisas y
Frío
shorts de deporte con manchas
de tierra o pasto.
Tibio
Ropa de trabajo como overoles,
Caliente
o ropa de panaderos o
carniceros.
No lave prendas en la máquina de
lavar que presenten el símbolo "Do
Manchas típicas
not Wash" o DO NOT WASH .
Aceites orgánicos, aceites o
grasa de cocina, aceites
minerales, ceras (que contienen
grasa o aceite).
Te, café, vino tinto, frutas,
verduras.
Sangre, huevo, leche, almidón
(que contenga proteínas o
carbohidratos).
Hollin, tierra, arena (pigmentos),
arcilla roja.
Quitar manchas
Esto es posible, quitando o tratando
las manchas mientras son frescas.
Primero, coloque agua jabonosa
sobre la mancha. No las friegue.
Lave las prendas a continuación,
Grados de suciedad
utilizando el programa adecuado.
Suciedad leve
A veces es necesario aplicar varios
Las prendas pueden
decolorarse. Nunca lave prendas
nuevas multicolor, conjuntamente
con otras prendas.
Cuidado
16
No exceda la carga máxima: la
sobrecarga arrojará resultados
Ropa
pobres en la calidad del lavado
y hace que la ropa salga más
Detergentes y
arrugada.
Para obtener los mejores resultados,
Aditivos
deberá cargarse el tambor según el
tipo de prendas. Vea a tal fin los
Uso de la cantidad de
programas especiales en la página
detergente adecuada
76, donde se da información
Mida el detergente (polvo o líquido)
respecto de prendas voluminosas, p.
de acuerdo a:
ej. frazadas:
Plena carga
Algodón y lino
½ carga
Estampados, combinaciones de
fibras sintéticas y tejidos.
1/3 de carga
Lana, ropa delicada, seda
La dureza del agua. Esta
información puede obtenerla de
Cierre la puerta.
su proveedor de agua local.
La cantidad de ropa.
El grado de suciedad.
Información al respecto, la
hallara en la página 74.
Las especificaciones del
fabricante del detergente.
Midiendo correctamente la
cantidad de detergente, reduce
los daños al medio ambiente y
aseguran un resultado Óptimo
del lavado.
Si se utiliza un detergente para
máquinas de lavar carga por
No presione prendas entre la
arriba, se recomienda lavar con
puerta y la junta de goma. La
1/4 o 1 (aprox. 2 a 3 tbl) de la
puerta debe cerrarse con
cantidad recomendada por el
facilidad, es decir, sin forzarla.
fabricante, con el fin de evitar la
formación de demasiada
espuma. Si reduce demasiado
la cantidad, puede ser magro el
resultado de la limpieza.
1
Comience con /a de la cantidad
recomendada y aumentela un
poco, solamente si el resultado
de limpieza es malo y sus
prendas no han sido lavadas
correctamente.
Demasiado poco detergente:
La ropa no se limpia correctamente
y eventualmente resulta gris
y rígida. Aparecerán manchas
marrón grisaseas (partículas de
grasa). Las barras calefactoras se
calcificarán.
Coloque las prendas
seleccionadas sin doblar y
sueltas dentro del tambor.
Mezcle prendas grandes y
pequeñas, ya que prendas de
tamaños diversos se distribuyen
mejor durante el ciclo de
centrifugado.
Cargar la ropa
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Prendas de ropa tratados
previamente con agentes
de limpieza en base a solventes
o bien agentes de limpieza en
seco, representan un peligro de
explosión una vez cargados en
la máquina de lavar. Antes de
cargarlos, deberá aclararselos
prolijamente a mano.
Peligro
Objetos sueltos que se
encuentren en el interior del
tambor de la máquina de lavar,
pueden dañar la ropa. Antes de
cargar la ropa, controle que no
se encuentren objetos en el
tambor.
Cuidado
¡RIESGO DE
ENVENENAMIENTO!
Mantenga los detergentes y
aditivos fuera del alcance de los
niños.
Peligro
• Abra la puerta.
17
Demasiado detergente:
Es dañino para el medio ambiente, el
exceso de espuma reduce el agitado Regular / Cotton Warm (Ropa
durante el lavado y arroja resultados común / Algodón - Tibio)
Pérdida de color
pobres durante el lavado y aclarado. Ropa normal que destine no muy
sucia. Ropa robusta y de trabajo
confeccionadas de algodón com
vaqueros, chombas y camisas.
Carga de la ropa, el
Regular / Cotton Cold (Ropa
detergente y/o los
común / Algodón - Frío) Prendas
no muy sucias que destinen. Ropa
aditivos
robusta y de trabajo confeccionadas
Abra la tapa del compartimiento
de algodón o lino (colores que
destinen o se desvanecen).
Programas y
funciones
para el detergente.
El tiempo de duración de los ciclos
Coloque el detergente y/o los
van con el ciclo seleccionado, la
aditivos.
temperatura y la presión del agua
que ingresa, la dureza de esta, la
Compartimiento I:
cantidad cargada, el tipo de ropa y la
Compartimiento para el lavado,
distancia de la unidad del tubo de
eliminador de manchas.
descarga.
Compartimiento II:
La velocidad máxima de
Aditivos para el limpiado, es decir
centrifugado depende del ciclo
suavizantes o acondicionadores. ¡No
seleccionado. Para ajustar la
llenar más allá de la marca máxima!
velocidad de centrifugado, consulte
Compartimiento III:
la página 19.
Compartimiento para el blanqueador
(cloro, blanqueador o blanqueador
Programa básico
con protección de colores). ¡No
Regular / Cotton Temp. Boost
llenar más allá de la marca máxima!
(Ropa común / Algodón -
Temperatura aumentada)
Los ajustes para la ropa común o de
algodón se entienden para ropa muy
Suavizantes concentrados o
sucia y/o manchada
espesos deberán diluirse con un
de colores firmes, ropa de trabajo de
poco de agua antes de
algodón o lino como toallas, sabanas
colocarlos en el compartimiento
o soquetes blancos.
para evitar rebalses de agua
debido a obstrucciones.
Cierre la tapa del
Regular / Cotton Hot (Ropa comun
compartimiento para detergente.
/ Algodón - Caliente) Ropa de
colores firmes con grado de
suciedad regular o elevada. Prendas
robustas de trabajo confeccionadas
de algodón o lino como ropa de
trabajo y ropa interior.
Los colorantes pueden contener
azufre o cloro. Estas sustancias
pueden producir oxido en
algunas partes de la máquina de
lavar. No coloree prendas de
ropa en la máquina de lavar.
Cuidado
18
Permanent Press Hot Estos programas fueron deseados
(Estampados - Caliente) para un tratamiento extremadamente
Prendas estampadas que consisten
delicado de las prendas. Con este
de algodón con grado de suciedad
programa pueden lavarse sin
1000 Regular/Cotton
normal de algodón, lino, fibra problemas, prendas marcadas con el
(Normal/Algodón)
sintética o mezclas o prendas de símbolo t "Hand wash" (lavado a
vestir. Prendas que requieren de una
mano) en la etiqueta de cuidados.
800 Permanente Press
secuencia de volteo especial y una
(Estampados)
velocidad de centrifugado especial Wool (Lana)
600 Delicates (Ropa fina)
para minimizar el arrugado. Para prendas de lana
(lavado a máquina o a mano).
800 Wool (Lana)
Permanent Press Warm
600 Active wear (Ropa
(Estampados - Tibio)
Active Wear (Ropa sport)
sport)
Prendas consistentes en algodón Para ropa utilizada en el exterior.
que destinen, con grado de suciedad
1000 Quick mix
medio o leve, estampados, de lino,
Quick Mix (Mezclas)
(Carga mixta)
de fibra sintética o mezcla y de
Para cargas mezcladas, como son
1000 Spin (Centrifugado)
vestir. Prendas que requieren de una algodón, lino, materiales sintéticos o
secuencia de volteo y una velocidad fibras mezcladas con un grado de
de centrifugado especiales para suciedad reducido.
Reduced spin
minimizar el arrugado, como blusas,
(Centrifugado reducido)
camisas y trajes de faena.
Spin (Centrifugado)
Se enciende el indicador luminoso
Ciclo de centrifugado para
rojo "reduced spin".
Permanent Press Cold centrifugar ropa mojada, lavada a
(Estampados - Frío)
mano.
Solamente si ha seleccionado un
Prendas consistentes en algodón
El agua se evacua antes y durante el
centrifugado reducido, para un
que destinen, con grado de suciedad ciclo de centrifugado.
tratamiento cuidadoso de la ropa.
medio o leve, estampados, de lino,
de fibra sintética o mezcla y de Soak (Romojo)
Gentle spin speeds (Velocidades
vestir. Prendas que requieren de una
Un ciclo para el tratamiento previo
de centrifugado cuidadoso) Se
secuencia de volteo y una velocidad
de ropa muy sucia. El ciclo de
enciende el indicador luminoso rojo
de centrifugado especiales para remojado dura 2 horas y finaliza con
"Gentle spin speed".
minimizar el arrugado. un centrifugado breve.
Programas especiales
Drain (Drenaje)
Delicates (Prendas finas)
Puede usarse para evacuar el agua
Los ajustes para prendas delicadas sin centrifugado posterior.
se entienden para su use con para
prendas finas de cuidado fácil de
Ajustes de temperatura
400 Hand wash
algodón, satín, prendas de fibra
Se pueden seleccionar las siguientes
(Lavado a mano)
sintéticas o mezcla, cortinas, trajes, temperaturas de lavado:
400 Soak (Romojo)
faldas y blusas. Temp. boost: 150 °F (66 °C)
Pueden lavarse con este programa,
(solamente en Regular/Cotton
prendas voluminosas como
(Ropa normal/algodón)
frazadas, ya que trata a las prendas
con mucha delicadeza y agrega hot (caliente):125 °F (52 °C)
NOTA: El proceso Temp. Boost
(automáticamente) un aclarado
es un proceso adicional al
adicional.
warm (tibio): 95 °F (35 °C)
No efectúa un centrifugado entre los
lavado, por lo que se debe
ciclos de aclarado. cold (frío): 60 °F (15 °C)
tener cuidado con el tipo de
ropa que se va a lavar ya que
alcanza altas temperaturas.
Velocidades de centrifugado
máximas de los diversos
programas
La luz indicadora roja "max spin
Hand wash (Lavado a mano) speed" esta encendida.
Los ajustes para el lavado a mano
se entienden para el lavado de
prendas muy delicadas de cuidado
fácil, que normalmente se lavan a
mano.
Revoluciones
por minuto
Programa
Revoluciones
por minuto
Programa
19
No final spin (Sin centrifugado
indica " 0:00 ". El tiempo de remojo
Si se acciona este botón, se agrega
final)
puede extenderse hasta un máximo
Se enciende la luz indicadora roja
de 19 horas, en pasos de 1 hora,
"no final spin".
presionando las veces necesarias el
Se aplica en caso de ropa fina.
botón Delay Start.
El agua permanece en la máquina
después del último centrifugado.
El tiempo de arranque Start
Utilice este ajuste para evitar el
comienza a contar inmediatamente
arrugado de la ropa en caso que no
después del ajuste. Esto se indica a
puede extraer la ropa de la máquina
través del encendido intermitente de
de lavar inmediatamente después de
los dos puntos entre los dígitos.
concluido el ciclo de lavado.
Pueden efectuarse cambios en
el tiempo de arranque Start, en
un ciclo de aclarado al programa
cualquier momento,
seleccionado.
presionando el botón Delay
El tiempo de lavado se extiende
Start hasta lograr el ajuste
concordantemente.
deseado.
Power Wash
Si se cambia el programa o si se
(Lavado potenciado)
interrumpe, también se
Si se acciona este botón, la lavadora
interrumpe el tiempo de
arranque Start. Se indica en el
Modificadores
display, el tiempo para la
finalización del programa Ready
Selección de centrifugado
in. En tal caso, deberá volverse
El ajuste de la velocidad del
a seleccionar el tiempo para el
centrifugado del programa
arranque con Start.
seleccionado, puede modificarse.
Botones para
seleccionar las
opciones
Bleach (blanqueado)
se llena con agua fría únicamente.
Si se acciona este botón, se agrega
Durante el calentamiento de la
misma a la temperatura definida, el
ciclo de lavado ya esta corriendo.
El tiempo de lavado se prolonga
para cargas de ropa -sumamente
sucia.
Presione este botón. El display
un ciclo de blanqueado al ciclo
seleccionado.
El tiempo de lavado se extiende
concordantemente.
Rinse Plus (Aclarado adicional)
Presione este botón la veces
necesarias, hasta que se encienda el
ajuste deseado.
Delay Start (Arranque en)
Aquí puede modificarse el ajuste de
la cantidad de horas que transcurren
antes que comience el ciclo.
Antes de descargar la máquina,
deberá evacuar el agua
remanente, seleccionando Drain
o Spin y poniendola en marcha.
Cuidado
20
centrifugar la carga varias veces
Señal acústica Luz indicadora encima
para asegurar una distribución
Una señal acústica indica los
del botón "Start/Pause"
pareja de la misma. Si la carga a
diferentes estados del programa (p.
lavar esta distribuida de modo
(Arranque/Pausa)
ej. arranque, finalización o fallos en
desparejo, no se procede al
el funcionamiento).
centrifugado, o bien se reduce la
velocidad del centrifugado final (por
Para activar la señal:
razones de seguridad). En el caso
del programa para lana, el
Seleccione un programa
electrodoméstico solo efectúa dos
intentos de arrancar el
Presione dos de los botones de
centrifugado. Esto ocurre para
opción p. ej. Bleach
evitar que las prendas encojan.
(blanqueado) y Rinse
(aclarado) hasta que suene una
Tiempo indicado
señal larga.
Debido a las características
mencionadas y otras causas, el
Para desactivar la señal:
Esta luz indicadora transmite la
tiempo del programa en curso
siguiente información:
varia. Si se selecciona un
Seleccione un programa
programa, se indica el tiempo de
Si la luz indicadora centellea:
duración regular del mismo.
Presione dos botones de
puede iniciarse el programa.
opción y sostengalos
Aun puede agregarse ropa.
Los items siguientes afectan el
accionados hasta que suene
Si la luz indicadora esta
tiempo indicado:
una señal corta.
encendida, el programa esta
el tamaño de la carga
en progreso.
las repeticiones de intento de
No active o desactive la señal
No es posible agregar ropa, ya
centrifugado necesarias para
acústica mientras haya un
que la puerta esta trabada por
obtener una distribución pareja de
programa en progreso.
razones de seguridad.
la carga durante el centrifugado
ciclos de aclarado adicionales,
Puede agregarse ropa, luego de
debidos a la formación excesiva de
presionar el botón Start/Pause.
espuma
una presión de agua
demasiado reducida en la tubería
Características
de acceso
la selección de opciones
especiales
adicionales, p. ej. "Rinse Plus"
(aclarado adicional)
Ajuste de carga automático
El "ajuste automático de carga"
Usted notará los efectos de
regula el consumo de agua y de
estos cambios (mayor o menor
energía para cada programa y
tiempo) en los cambios de la
determina la cantidad de ropa y
indicación en el display,
tipos de tejido.
cuando ocurren durante el
ciclo de lavado. Si no se han
Este proceso esta integrado en la
seleccionado opciones y los
máquina y ocurre
efectos mencionados arriba no
automáticamente.
tienen lugar, el tiempo indicado
disminuirá hasta el final del
Este control reduce el consumo de
ciclo.
agua y de energía en caso de
cargas pequeñas.
Sistema de detección de carga
desbalanceada
Este sistema se ocupa de
21
abra los grifos de agua.
Si es necesario, presione el (los)
Si es necesario cambie el tiempo de
botón (es) para la (s) opción (es)
Start (arranque). Presione el
adicionales. Se encenderá
botón Delay Start hasta que se
la luz indicadora (roja) del botón
indica el tiempo de arranque
seleccionado.
deseado en el display.
Si se ha efectuado una
combinación incorrecta, la luz
indicadora del botón
seleccionado se apagará.
gire el selector de programas
hasta que señale el programa
deseado.
Presione el botón Start/Pause.
Se enciende la luz indicadora
roja. El display indica el tiempo
que durará el programa
Si es necesario, cambie la velocidad
de centrifugado mediante el
botón Spin selection, hasta que
se enciende la luz
correspondiente a la velocidad
de centrifugado deseada.
Cargue la máquina de lavar y
cierre la puerta.
El indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centellea.
seleccionado y la máquina arranca.
Cada paso del programa se
indica a través del indicador
luminoso correspondiente
debajo del display.
Lavado
22
Si la velocidad de giro es
demasiado elevada, la luz
indicadora Start/Stop esta
encendida. Puede agregarse
ropa en el modo "Pausa", una
vez que el tambor se ha parado.
Cambios de programa
Gire el selector de programas a
Cancelación de un
Off.
Gire el selector de programa a
programa activo
la posición del nuevo programa
Si usted quiere parar un programa
deseado. El indicador luminoso
activo y quitar la ropa:
Start/Pause centellea.
Si el programa se interrumpe a
Si hace falta, cambie los ajustes.
una temperatura elevada, deje
Consulte para ello, la página 79.
que la ropa se enfríe, hasta que
Presione el botón Start/Pause.
pueda tocar el vidrio con la
El programa arrancará.
mano.
La luz indicadora esta
encendida.
Gire el selector de programas a
Start/Pause centellea.
Off.
Agregar una prenda o interrumpir
Presione el botón Start/Pause.
Gire el selector de programas a
el programa
La luz indicadora esta
Drain o Spin.
Usted puede agregar ropa en un
encendida.
instante posterior al comienzo del
En caso de seleccionar Spin
Si este programa ha concluido,
programa, quitar prendas del
(centrifugado), seleccione la
abra la puerta.
programa en curso, o interrumpir a velocidad de centrifugado
Gire el selector de programas a
este en cualquier momento. deseada (pero no, no final spin
Off.
(sin centrifugado final).
Se recomienda no agregar ropa
Cierre los grifos.
Presione el botón Start/Pause.
una vez concluida la fase de
Quite la ropa.
Espere a que concluya este
lavado.
programa.
Deje la puerta de carga
entreabierta, para permitir que
Usted puede agregar o quitar
Abra la puerta. Descargue la
se seque el interior de la
ropa mientras la luz indicadora
ropa.
maquina de lavar.
Start/Pause centellea.
Si un programa fue interrumpido
a temperaturas elevadas, la
Presione el boton Start/Pause.
puerta permanece bloqueada
El indicador luminoso
hasta que el electrodoméstico
Start/Pause centellea.
se ha enfriado.
Si el programa se interrumpe
Abra la puerta.
apagando el electrodoméstico,
la puerta permanece cerrada.
Agregue o quite la ropa que
desee.
Cierre la puerta.
La luz indicadora Start/Stop se
apaga.
Presione el botón Start/Pause.
En el display se indica 0:00.
El programa continua. Se
Abra la puerta.
enciende la luz indicadora roja.
Gire el selector de programas a
Off.
Cuando la luz indicadora
Start/Pause esta encendida,
Cierre los grifos.
puede interrumpirse el
Quite la ropa.
programa. Sin embargo, no
Si se ha seleccionado "no final
puede abrirse la puerta por
spin"
razones de seguridad (el nivel
(sin centrifugado final)
del agua, la temperatura o la
El indicador luminoso Start/Pause
velocidad de giro son
centellea.
demasiado elevadas).
Gire el selector de programas a
Drain. El indicador luminoso
Durante
el lavado
Después
del lavado
23
para detergente cantidad reducida de agua o si no
Limpiar la lavadora
Si se han acumulado restos entra agua alguna en la maquina de
de detergente o aditivos o si el lavar.
suavizante o blanqueador no se ha Primero deberá descargar la presión
escurrido por completo: de agua en las mangueras de
Abra la tapa del compartimiento alimentación:
para el detergente.
Cierre los grifos de agua.
Gire el selector de programas a
un programa cualquiera
(exceptuando Spin o Drain).
Presione el botón StartJPause
y espere aproximadamente un
minuto.
Gire el selector de programas a
Off.
Limpieza de el(los) filtro(s) en los
grifos de agua
En ambos grifos de agua, tanto fría
Tire del compartimiento para
como caliente:
detergente verticalmente hacia
Desconecte la manguera del
grifo de agua.
Limpie el filtro bajo agua
corriente.
Limpieza de la carcasa y el panel
arriba y quitelo.
de control del electrodoméstico
Limpie el compartimiento para
Si hace falta:
detergente bajo agua corriente.
Utilice agua caliente con jabón o
¡Puede desarmarselo en dos
un agente de limpieza no
partes!
Vuelva a conectar la manguera.
abrasivo.
Introduzca el compartimiento
para detergente en su lugar,
Friccione hasta que se seque
hasta que queda fijado mediante
mediante un pano suave.
Limpieza del tambor
Si se han formado manchas de
oxidos debido a objetos olvidados
(como monedas, broches para papel
o clavos):
Utilice un agente de limpieza sin
cloro y siga las instrucciones del
fabricante. No debe utilizarse
lana de acero.
un clic.
Limpieza de los filtros de acceso
de agua
Limpieza de los compartimientos
Esto es necesario si entra solo una
Limpieza y cuidado
¡Existe riesgo de descargas
eléctricas!
Desconecte siempre el
electrodoméstico del
tomacorriente antes de limpiarlo.
Nunca limpie la máquina de
lavar con un chorro de agua a
presión.
Peligro
¡Existe riesgo de explosión!
Nunca debe utilizar solventes
inflamables para limpiar el
electrodoméstico.
Peligro
Controle de vez en cuando,
si no hay objetos extranos (como
monedas o broches para papel)
entre el tambor y la junta de
goma. Existe peligro de
oxidacion.
Peligro
24
Limpieza de los filtros en la
Descalcificación de la
maquina de lavar
En ambos grifos de agua, tanto fria
máquina de lavar
como caliente:
Si usted usa el detergente correcto,
no es necesario descalcificar la
maquina de lavar.
Si en el interior de la máquina de
Desconecte la manguera de la
lavar aparecen manchas blancas, cal
parte posterior de la maquina de
o depósitos minerales, puede usar
lavar.
un agente descalcificador para
eliminarlos.
Sin embargo, se recomienda seguir
las instrucciones del fabricante del
descalcificador, si hace falta realizar
este procedimiento en el
electrodoméstico.
Quitar el filtro, tirando de el y
aclararlo bajo agua corriente.
Coloque el filtro y conecte la
manguera.
Cierre los grifos de agua y
controle que no hayas perdidas.
Si pierde agua, controle que los
filtros estén correctamente
colocados.
Cierre los grifos de agua.
Los agentes descalcificadores
contienen ácidos que atacan las
partes interiores de la maquina
de lavar y los colores de la ropa.
Cuidado
25
¡Existe riesgo de descargas
eléctricas!
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo mediante
la tabla siguiente:
Gire el selector de programas a
Off.
Desconecte la maquina de
lavar del tomacorriente.
Cierre los grifos de agua.
Llame al servicio para
clientes (consulte la pagina
87).
Localización de fallos menores
¡Existe riesgo de descargas
eléctricas!
Eventuales reparaciones debe
efectuarlas exclusivamente un
técnico autorizado.
Peligro
Fallo Causa posible Acción a realizar
No puede abrirse la Se ha seleccionado "No final speed" Seleccione Drain o Spin.
puerta. Fallo en el suministro de energía. Un programa interrumpido continúa una vez
restablecido el suministro de energía. Si debe
quitarse la ropa durante un fallo en el suministro
de energía, llame al servicio para clientes
(ver página 87).
El programa está en curso y/o la puerta está trabada Espere que finalice el programa; ver página 81.
debido a razones de seguridad.
El tomacorriente está suelto o no conectado. Elimine la causa.
El selector de programas fue girado a Off antes que Seleccione el programa.
el programa haya concluido.
No puede abrirse la Por razones de seguridad, la puerta se ha trabado Consulte "Agregar una prenda o interrumpir el
puerta aún cuando se porque el nivel de agua, o la temperatura o la programa" en la página 81.
ha apagado y vuelto velocidad de giro es demasiado elevada.
a encender el
electrodoméstico.
No se encienden las Se ha quemado un fusible. Cambie el fusible defectuoso.
luces de control. Llame el servicio a clientes si vuelve a ocurrir el fallo.
Fallo en el suministro de energía. Un programa interrumpido de este modo, continúa
cuando el suministro de energía se restablece.
Si debe quitarse la ropa durante un fallo en el
suministro de energía, llame al servicio para clientes
(ver página 87).
El programa no arranca. No está presionado el botón correspondiente. Presione el botón Start/Pause.
El indicador luminoso
Start/Pause centellea.
El programa no arranca. La puerta no está correctamente cerrada. Controle si hay prendas atrapadas en la puerta.
Está encendida la luz de
control "finished" y en el Cierre la puerta (debe escucharse un clic).
display centellea "E:01„ El programa continúa.
26
No puede seleccionarse Todavía está en progreso el centrifugado. Durante Seleccione la velocidad antes del centrifugado.
la velocidad de este proceso no puede modificarse la velocidad de
centrifugado. centrifugado.
El selector de programa está ajustado a Drain; Si hace falta, seleccione otro programa.
No es posible el centrifugado en este programa.
Hay residuos de El detergente está húmedo o grumoso. Limpie y seque el compartimiento para detergente
detergente en el .
compartimiento Use la medida de la botella de detergente líquido
correspondiente. para medirlo.
El agua no penetra en la Los grifos de agua están abiertos. Abra los grifos de agua y presione el botón
máquina de lavar o el Start/Pause,
detergente no es El programa continúa.
arrastrado por el agua al
interior de la máquina. Las mangueras de alimentación están retorcidas Elimine la causa.
La luz indicadora "spin" o perforadas.
está encendida y en el Los filtros en la alimentación de agua están Limpie los filtros de acceso del agua. Ver página 82.
display centellea la obstruidos.
indicación "E:02"
o "E:03". La presión de agua es demasiado baja. Elimine la causa.
No se ve agua en el Esto no es un fallo.
tambor. El nivel de agua está por debajo del nivel visible del tambor.
La solución de lavado no Está obstruido el tubo o la manguera de descarga Limpie el tubo de descarga y/o la manguera
fue correctamente de agua, correspondiente. Gire el selector de programas
evacuada. a "off" y vuelva a hacer arrancar el programa
Está encendida la luz de "drain".
control "rinse" y en el
display centellea "E:04".
Sale agua de la parte La rosca de las mangueras de alimentación no está Ajuste las roscas. inferior de la máquina.
ajustada.
Hay una pérdida en las mangueras. Cambie la manguera de alimentación.
Sale espuma por el Demasiado detergente. Mezcle una cucharadita de suvizante para ropa
1
compartimiento para con 1 pt ( íz litro) de agua y viértalos en el
el detergente. compartimiento III para detergentes.
Reduzca la cantidad de detergente. Utilice un
detergente que no forme tanta espuma.
Centrifugados repetidos. Esto no es un fallo. Cargue siempre el tambor con prendas grandes
El sistema de balanceo para la carga está intentando y pequeñas conjuntamente.
acomodar a ésta a través de diversos centrifugados.
La ropa no se centrífuga. Se han enredado prendas grandes y no pueden Cargue siempre el tambor con prendas grandes
distribuirse en forma pareja dentro del tambor. y pequeñas conjuntamente.
Debido a ello, se suprime el centrifugado a alta
velocidad, por razones de seguridad.
Se prolonga la duración Esto no es un fallo. Agregue una cantidad más adecuada de detergente.
del programa. El sistema de detección de espuma a agregado un
ciclo de aclarado adicional para reducir la cantidad
de espuma.
Esto no es un fallo. Cargue siempre el tambor con prendas grandes
El sistema de balanceo para la carga está intentando y pequeñas conjuntamente.
acomodar a ésta a través de diversos centrifugados.
27
Resultados de lavado El grado de suciedad es mayor que el estimado. Seleccione un programa adecuado
no satisfactorios. o
Power wash como opción adicional.
No hay suficiente detergente. Agregue detergente según las especificaciones
del fabricante del mismo.
Hay residuos de Algunos detergente libre de fosfatos contienen Cepille las manchas, una vez que la ropa está seca.
detergente en la ropa. sustancias no solubles en agua, que aparecen
como pequeñas manchas en la ropa.
Hay residuos grises sobre Acumulación de suciedad sobre ungüentos, Agregue la máxima cantidad de detergente
la ropa. grasas o aceites, y seleccione la mayor temperatura permitida.
Si no se puede solucionar el fallo con la ayuda de la tabla anterior: apague el electrodoméstico, espere 5 segundos, vuelva
a encender el electrodoméstico, seleccione el programa y póngalo en marcha.
Si el problema sigue, llame al servicio a clientes.
28
La máquina de lavar no requiere de con su instalador o el servicio modelo y de serie sobre la chapa de
otros cuidados especiales, aparte de autorizado de su área, características visible cuando la
aquellos especificados mas arriba. Si explicando a que se debe su puerta esta abierta.
usted tiene algún problema con la disconformidad.
máquina de lavar, rogamos consultar
la página 84 antes de llamar el
servicio a clientes.
Tanto en caso de escribir o de
Si se hace necesario un servicio, llamar, informenos respecto del:
pongase en contacto con su
Número de modelo
vendedor, instalador u otro centro de
Número de serie
servicios autorizado. No intente
reparar el electrodoméstico usted
Fecha de compra original
mismo. Cualquier trabajo realizado
Fecha en la cual ha ocurrido el
por personal no autorizado, hará
problema
caducar la garantía.
Explicación del problema
Si tiene problemas y no esta
En caso que nos escriba, rogamos
conforme con el servicio recibido:
incluir un número telefónico diurno y
una copia de la factura de compra.
ogamos, como primera
Usted encontrará el número de
medida, ponerse en contacto
•R
Servicio a clientes
29
Contamos con su cooperación
MEDIO AMBIENTE
clasificando este material para el
BSH Electrodomésticos se preocupa
reciclaje / re-utilización, en áreas
por el medio ambiente y evita
destinadas de su comunidad.
contaminarlo, utilizando en el empaque
del producto materiales reciclables y/o
¡Sus hijos y la naturaleza, se lo
reutilizables.
agradecerán!
Al reciclar/reutilizar estos empaques
generamos menos residuos o consumo
de recursos naturales, así como la tala
innecesaria de árboles.
NOTA: Si el cable de alimentación
Es dañado; este debe ser
reemplazado solo por el técnico
Volts Hertz Amperes Wats
autorizado y/o el fabricante para
127 V~ 60 10 1 350
evitar el riesgo.
(max.)
l
GARANTIZA ESTE PRODUCTO POR EL TERMINO DE DOS AÑOS EN
TODAS SUS PARTES Y MANO DE OBRA CONTRA CUALQUIER DEFECTO DE
FABRICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO A PARTIR DE LA FECHA DE ENTREGA.
Expedida:
Calle:
Col.: C.P.:
Fecha Expedición: Fecha de Entrega:
Fecha Vencimiento:
NOMBRE:
DIRECCIÓN:
C.P.: CIUDAD: TEL.:
SU APARATO REQUIERE AVANZADA TECNOLOGÍA USE EL SERVICIO EXCLUSIVO
Y PREVENGA GASTOS DE REPARACIONES COSTOSAS
VIGENCIA: 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE ENTREGA
MARCA MODELO DESCRIPCIÓN
DISTRIBUIDOR
DÍA MES AÑO
SELLO Y FIRMA DE LA CASA VENDEDORA
PRODUCTOS
1.- Para hacer efectiva está garantía, no podrá exigirse mayores requisitos que la presentación de ésta póliza junto con el producto, en cualquiera de los Centros de Servicio Técnico Autorizados (incluidos en
este manual) y en donde también se podrán adquirir refacciones.
2.- La Empresa se compromete a reparar o cambiar el producto, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo, sin ningún cargo para el consumidor. Los gastos de transportación que se deriven de
su cumplimiento serán cubiertos por la empresa.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía sin embargo BSH
Electrodomésticos, S.A. de C.V. No asumirá ninguna responsabilidad en caso de demoras de servicio originadas por casos fortuitos, causas de fuerza mayor o cualquier otro motivo fuera del control de BSH
Electrodomésticos, S.A. de C.V., tales como huelgas en las fábricas, etc.
4.- Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado.
C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por la empresa.
5.- El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
NOTA: En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza, previa presentación de la nota de compra.
Para mayor información llamar al SAC (Servicio de Atención al Consumidor) Lada sin costo al 01 800 00 688 00
CONDICIONES
PÓLIZA DE
GARANTÍA
BSH Electrodomésticos, S.A. de C.V.
Av. Michoacán No. 20 - 5 Col. Renovación Deleg. Iztapalapa
C.P. 09209, México, D.F. Lada: 01 800 006-8800
Fax: (55) 5804-6262 Tel. (55) 5062-8600
AGUASCALIENTES
Celaya Oaxaca
235 Col. San Silverio CP 86323 01933-3340401
Aguascalientes
Flo Hogar Emiliano Flores Hernández Azalea 106 Sur Col. Valle Hermoso Centro de Refrigeración Ezequiel Santiago Hernández 2a. Privada de
CP 38010 01461 - 611 52 22 [email protected] Almendras No.110-A entre Jsxminrd y H. Colegio Militar Col. Reforma CP
Mascupana
Servicio y Refacciones Rubio José de Jesús Rubio Av. Convención 1914
[email protected] 68050 01951-5133877 01951-5025339 [email protected]
Oriente 212-A Col. Jardines de la Cruz CP 20001 01449-9706293 01449-
Jumayser Sergio de la Cruz Broovn José María Morelos S/N local 2 y 4 Col.
Irapuato Salinas Cruz
Centro 01936 - 362 1184
BAJA CALIFORNIA NORTE
Refrigeración Doméstica María del Carmen Rayas Luna Av. Abundio Refrigeración Americana Arturo Nandez López Venustiano Carranza y
Tenozique
Gómez 1044 Col. Alvaro Obregon CP 36500 01462 - 626 19 12 Morelos Interior 9 Col. Hidalgo Oriente CP 70610 01971-7140069
Mexicali
Refrigeración Totosau Fausto Totosau Calle 61 No. 40 Col. San Román
Juchitan
01934-3420779
Servi Hogar Jose Jaime Lara AV. Soria No. 1011 Col. Conjunto Urbano
León
Esperanza CP 21350 01686-5579014
Refrigeración Hnos Reyes Raul Reyes Calle 2 de Abril 40 Col. Centro CP
Tenozique
Servi Hogar Antonio Maestro Pino Suárez No. 314-A Col. Zona Centro
70000 01971-711 11 83 [email protected] 01971-
Tijuana
Servicio Dolores del Carmen Arenas Calle 36 No. 3 Col. San Miguelito
01477 - 716 60 06 711 10 38 Fax 01971-7121212
CP 86901 01934-3420178
Servicio Tonnys Marco Antonio Orozco Av. Lomas 600 Col. Buena Vista CP
Moroleón Pochutla
22000 01664-6386000 01664-6345291, 6071285
TAMAULIPAS
Refriservicio López Roberto López Mancilla Puebla No. 87 Esq. San Luis Servicio Tecnico Miguel Enriquez Gutierrez Morelos S/N Col. Seccion
Ciudad Mante
Potosi Col. Sector Centro 01445 - 458 10 62 Segunda CP 70900 01958-5840862 01287-8751781 01287-8754109
Ensenada
Serv y Refrigeración Boulevard Miguel Angel Silva Juárez Blvd Che
León Tuxtepec
Refrigeración Correa Pablo Correa Pelicanos 118 Col. Vista al mar CP
Ramirez No. 911 Sur Col. Centro CP 89800 01831-2325122
22785 01646-1201821 01646-1027488 celular
Servicio y Mantenimiento Enrique Araujo Rojas Mar negro No. 501 Local 7 Servicio Tecnico Margarita Avalos López Roberto Colorado 1143 Col.
Col. Sta Ma. del Granjeno CP 37520 01477 - 404 22 95 01477 - 122 76 40 Santa Fé CP 68320 01287-8751781 [email protected]
Tecate
PUEBLA
Matamoros
Salamanca
Servicio Rodriguez Roberto Rodriguez Av. Andador del Río 96 Col.
Puebla
Refrigeraciones del Golfo Bertha de la Cruz Baustita Hernan Cortez 26
entre 3 y 4 Col. EuzkadyMatamoros Tamaulipas C.P. 87300 01868-8166333
Infonavit Paraiso 01665-6543683 01665-65520643 celular
Servicios Electrodomesticos Manuel Laurel Muñoz Irapuato 1001-C Col.
Electrodomestica Mavi Victor Martinez 8 Poniente No. 1701 Col. Centro
Guanajuato CP 36780 01464 - 641 21 18 [email protected]
BAJA CALIFORNIA SUR
CP 72000 01222-2329212 fax. 01222-2421352 [email protected]
HIDALGO
San José del Cabo
Puebla
Matamoros
Tulancingo
Climas Integrales y Refrigeración Cesar Santiago Sosa Braulio Maldonado
Sistemas Integrales Domesticos Julio Cesar Macedo 31 Poniente 2727-A
Reparación y Construcción José Ricardo Muñoz Azalea No. 4 Col.
Lote 16 Manzana 27 Col. Zacatal C. P. 23427 01624-1728583 01624-
Servicio Carlos Gresse Lopez Enrique Ponce 102 Col. Benito Juárez CP
Col. Benito Juárez CP 72430 01222- 296 95 16 01222 - 296 95 17 Fax
Encinos CP 87460 01868-8136080
43679 01775-7530858 [email protected]
Nuevo Laredo
La Paz
Huejutla Tehuacán
Taller San Marcos Carlos Capetillo Bravo No. 3508 Col. Sector Centro CP
Centro de Refrigeración Javier Miranda Callejón 1 No. 180 esq Fco King y
Servicio Jose Luis Moreno Av. Corona del Rosal 8 Col. 5 de Mayo CP Servicio Técnico Gaspar Muñoz Nicolas Bravo 2101 - A Col.
88000 01867-7126926 [email protected] 01867-7126926
Norte Col. Agustín Olachea CP 23090 01612-1215975
43000 01789 - 896 28 20 Fraccionamiento Guerrero CP 72740 01238-3800287
Tampico
01612-1021333 celular [email protected]
Pachuca
San Martin Texmelucan
Servicio Continental Alejandro Gonzalez Ayuntamiento No. 3100 Local C
CAMPECHE
Servicio Resendiz Vicente Sanchez Calle 20 de Noviembre No. 705 Col.
Col. Lauro Aguirre CP 89140 01833-2136415 01833-2172692, Cel. 01883-
Santa Julia C. P. 42080 01771-7188913 [email protected]
Servicio Tecnico Baruc Samperio Sánchez Privada Lazaro Cardenas 20-A
Campeche
1813688
Fax 01771-7148708 Col. Ojo de Agua CP 74042 01248-4844640 [email protected]
Refrigeración Pacheco Miguel Angel Pacheco Calle 12 No. 274 por
Tampico
GUERRERO QUERETARO
corregidora y ascencio Col. San Roman CP 24040 01981-8161475
Servicio Allende Guillermo Herrera Olmos 602 Norte esq Cj de Escandon
Acapulco Queretaro
Col. Centro CP 89000 01833-2190662
Ciudad del Carmen
Servicio Técnico Roberto Rosas Av. Constituyentes No. 39 entre Ejido y Servicio Crolls Francisco Hernández Sanchez Prolongación Corregidora Sur
Reynosa
Campeche Col. Vista Alegre CP 39560 01744 - 4821852 y 4831589 42-B Col. Cimatario CP 76000 01442-2241700 01442-2141726
Refrigeración Sosa Juan Gualberto Sosa Av. Juárez No. 230 entre Av.
Servicio Martinez David Martinez Badillo Boulevard Hernandez Galicia • 120
Ballena y Av. Delfin Col. Justo Sierra CP 24114 01938-3827210
Col. Unidad Obrera C.P. 88786 01899-9266376
Acapulco
QUINTANA ROO
Reynosa
Ciudad del Carmen
Eminece Jesus Flores Noria 8 Col. Centro 01744- 4822530
Chetumal
[email protected] 01744- 4830389, 01744-4698868
Servicio Salvador Monpar Amado Nervo 700 Col. Cabazos CP 88720
Setei Electronic´s Alejandro Tass Herrera Calle 36-B No. 66-A Col.
Servicio Mitch Jesus Noberto Villanueva Av. Leona Vicario 285 ol.
01899-9200290 [email protected]
Guadalupe CP 01938 - 384 4686 01938 - 384 2640
Taxco
Aserradero CP 77037 01983-8332705 01983-8332705 celular
Ciudad Victoria
Taller Embriz Jesús Embriz La Vista No. 3 Col. Centro CP 01762 -
CHIAPAS
622 30 31
Cancun
Aire Acondicionado Frio-Calor Elsa Dragustinovis 25 y 26 Berriozabal No.
948 Col. Lazaro Cardenas CP 87034 01834-3166824, 3166702
Tuxtla Gutierrez
Iguala
I P E Eddie Omar Canul Escamilla Martires de Chicago Mza 14 Lte 22 Col.
[email protected] 01834-3169786 Fax
Centro CP 77500 01998-8847076 [email protected]
Marc Servicios Especializados Martin de Jesus Marin Castaños 6 Poniente
Refrigeración Polar Noe Dominguez Melchor Ocampo 222 Col. Vicente
TLAXCALA
Sur No. 972-B Col. Centro CP 2900 01961-6126125 01961-2845691
Guerrero CP 40080 01733-332 33 43
Playa del Carmen
Apizaco
Zihuatanejo
Servicio Técnico García Nicolas García Morales Calle 22 Manzana 29 Lote
Tutla Gutierrez
14 entre Av. 100 y 105 Norte Col. Ejidal C. P. 77710 01984-2061525
Serv Electromecanica Laguna Mario Lagunas 2 de Abril 1006 Oriente entre
Servicio Técnico Especializado Luis Felipe Hoil Trejo Carretera Nacional
[email protected] 01984-2061113, 01984-2061525 Fax
20 de Noviembre y Libertad Col. Centro CP 90300 01241-4175811
Construcciones y Mantenimiento Espinosa Udey Espinosa Cruz 13 Av.
Zihuatanejo - Lazaro Cardenas S/N Col. El Limon CP 40880 01755 -
Norte Oriente No. 210 Tuxtla Gutierrez, Chiapas Col. Centro CP. 29000
554 85 26
SAN LUIS POTOSI
01961 60 458 74 01961 12 101 84 [email protected]
Apizaco
JALISCO
Cd. Valles
Tapachula
Electrodomestica Mavi Victor Martínez Aquiles Serdan 806 Local1 Col.
Arandas
Refaccionaria del Hogar Gloria Manzano Vidales Abasolo 500 Col. Centro
Centro CP 90300 01241-4177000
Mantenimiento y Servicio Tapachula Jorge Ochoa 6a Av. Norte S/N entre
CP 79000 01481-3821148 01481-3810157 [email protected]
Refrigeración Godoy Arturo Godoy Calle Hernández No. 734 Col. Centro
35 calle poniente y 37 calle poniente Col. 5 de Febrero CP 30710 01962-
Tlaxacala
CP 47180 01348- 784 67 59
San Luis Potosi
6250926
Servicio Tecnico Baruc Samperio Sánchez 01284-4844640
Autlán
Multiservicios Lavadoras Jesús Duran Rivera Roque Estrada 288 Col.
Sn Cristobal de las Casas
Paseo CP 78320 01444-8221020 01444-8222129
VERACRUZ
Servi Hogar Antonio Gamez Galeana 38-A Col. Centro CP 28001 01317-
Refrigeración chuchin Martin Chavez San Juan 15-CH Col. Barrio el
3822068 01317-3822344
Cordoba
Relicario CP 29286 01967-6745044 01967-6789150 casa
San Luis Potosi
Cd. Guzmán
Servicios Integrados de Cordoba Mario Alberto Quevedo Av. 3 No. 87 entre
Servicio Koblenz Carlos Cardenas Calvillo Av. Reforma 1613-A Col.
San Pablo y Calle 2 Col. Fraccionamiento San Nicolas 01271-7161378
Servi Hogar Antonio Peregrina López Joaquin Aguirre 78 Col.
Arriaga
Centro CP 78000 01444-8141992
Constituyentes CP 49058 01341-4132121
Jalapa
Servicio Tecnico Armando Ilerio de la Cruz Av. Central Oriente 205 Col.
Río Verde
Guadalajara
Reflilav S. A. Erasmo Arcos Cortes Landeroiycos 173 Esq 20 de Noviembre
Centro CP 30450 01966-6621774 01966-6621804
Servicio Yañez Jaime A. Yañez / Porfirio Yañez Centenario 130 Col. Centro
Col. Centro CP 9100 01228 - 817 61 10 01228 - 818 74 17
Mega Servicios Jose Oliveros Coello Av. España 1702 Col. Moderna CP
CHIHUAHUA
CP 79610 01487 - 872 55 15
44180 0133-38120313 [email protected]
Coatzacoalcos
Chihuahua
SINALOA
Servicio Técnico Carea Angel Alfonso Mendoza Lerdo 1412 Col. María de
Servicio Moreno Roberto Moreno Avestruz 4115 Col. Colinas del Sol CP
Puerto Vallarta
Culiacan
la Piedad CP 96410 01921-2143617
31001 01614-4210584
Refrigeración Vallarta José Guillermo Ruíz Río Colorado No. 269 Col.
Servicio y Herramientas Octavio Crespo Aldama 534 Sur Col. Miguel
Minatitlan
Ciudad Juárez
López Mateos CP 48340 01322 - 223 13 27 01322- 223 07 10
Aleman CP 80200 01667-7162240
Servicio Adhullah Cesar Javier Jara Rodriguez Salvador Diaz Miron 87
Servitec Manuel Cisneros Rodríguez Luis G Urbina 3895 Col.
01667-7165440 Fax
Col. Obrera CP 96740 01922-2240697 01922-2235180 Fax
Fraccionamiento 3 Hermanos CP 32570 01656-6163883 01656-6385624
Tepatitlán
Culiacan
[email protected] 01656-6389210 Celular
Refrigeración Rubio Manuel Rubio Agustín Ramirez 354 letra A Col. Centro
Orizaba
Reparaciones Electronicas Jose de Jesus Padilla Cd. Hermanos 1105 Col.
Chihuahua
CP 47600 01378-7810863 [email protected]
5 de Mayo CP 80200 01667-7133179
Tecni Hogar José L. Hernández Mendoza Orizaba Oriente 6 y Sur 9 Col.
Electrodomesticos Frias Edgar Frias Melchor Guaspe 2403 Col. Dale CP
Centro CP 94300 01272-7263055 [email protected]
31050 01614-4204603 [email protected]
MICHOACAN
01272-7253926
Guamuchil
COLIMA
Lazaro Cardenas
Poza Rica
Electricidad Domestica Industrial Francisco León Romero Zaragoza 157
Colima
Norte Col. Juárez CP 81450 01673-7321088 01673-7329588 Fax
Servicio Técnico Francisco Vargas Ignacio Ramirez 9 Col. Centro CP
Servi Fast Gustavo de La Hoz Av. Ferrocarril 387 Col. Aviación CP 93370
Servi Hogar de Colima Antonio Gamez Mariano Arista No. 125 Col. Centro
60950 01753-5370149
01782-8223608 [email protected] 01782-8265032 Fax
Los Mochis
CP 28000 01312 - 313 42 49 01312 - 314 54 44
Morelia
Tuxpam
Asistencia Electrodomestica Jesús Manuel Dominguez Prolongación Angel
Flores 1949 Col. Fraccionamiento las Fuentes CP 81201 01668-8152873
Servicio Bucareli Rene Souberbielle Muñiz Bucareli 1706 Col. Erendira CP
Refacciones Línea Blanca Aurelio Soto Arteaga 1 Col. Centro CP 92800
01668-8186435 fax
58240 01443-3154342
01783-8345953 01783-8345087
Manzanillo
Los Mochis
Uruapan
Veracruz
Servicio Castellanos Miguel Castellanos Av. Elias Zamora 18 Col. Valles de
Servicio Electrodomesticos Eduardo Moya Sanchez José A. Morelos 390
Tecno Hogar Feliciano Quintero SanchezNiños Heroes 12 Col. Centro CP
BSCI Veracruz Filiberto Arcos JB Flores 198 entre Jimenez Norte y Pino
las Garzas Barrio 2 CP 28219 01314 - 336 78 69
Ote Col. Sector Centro CP 81200 01668-8187181 01668-8187151
60070 01452-5243668
Suarez Col. Formando Hogar CP 91700 01229-9314311
[email protected] 01229-9387840
Zacapu
Tecoman
Mazatlan
Acayucan
Refrigeración Cisneros Mario Alfonso Cisneros Tiziano Av. Juárez Ote 480
Servi Hogar Antonio Gamez Revolución 267 Col. Centro CP 28100
Semayre de Mazatlan Juan M Sanchez Reynoso Montes de Oca 807 Col.
Col. Centro 01436 - 363 13 11
Servicio Técnico Felipe Ríos Cardoza Narciso Mendoza 116 Col.
01313 - 324 60 17
Juárez CP 82000 01669-9865416 01669-9841813
Revolución CP 96069 01924-2453863 [email protected]
Zamora
Piedras Negras
Acayucan
Refrigeración Universal Javier Vazquez Sanchez Reforma No. 89 Norte
Elektro Climas y Servicios Anibal Gonzalez Guanajuato 20 Col. Roma CP
Navolato
Col. Ramirez CP 59620 01351 - 517 41 36
Refrigeración Diaz Miguel Angel Diaz Orozco Narciso Mendoza 118
26025 01878-7824445 [email protected]
Guardado Refrigeración José Antonio Guardado Niños Heroes No. 344
Col. Revolucion CP 96069 01924-2450025
Zamora
Saltillo
Poniente Col. Centro CP 80370 01672-7272487
[email protected] Celular 01924-2416603
Central Domestica Arturo Vazquez Sanchez Av. Juárez No. 323 Poniente
Servicio Alvarez Carlos Alvarez Pedro Cebrian No. 116 Col. Zona Centro
SONORA
YUCATAN
Centro CP 59620 01351-5177397
01844-416 53 74
San Luis Rio Colorado
Mérida
Zitacuaro
Saltillo
Taller de Estufas y Boilers Rico Hnos Adalberto Rico Yeomans Av.
Servicio Técnico Primitivo Nuñez Calle 71 No. 516 por 50 y 54 Col.
Refrigeración Sayago Sergio Sayago Juan de Dios Peza No. 10 Local 8 y 9
Servicio Tecnico Julian Saucedo Niño Luis de Velazco 735 Col. Virreyes
Carranza y Calle 35 Col. Burocratas CP 01635-5360152 01635-5301978
Fraccionamiento Pacabtum CP 97160 01999-9821254 Fax 01999-9223762
Col. Fraccionamiento Poetas CP 61500 01715-1533932
Populares 01844 - 415 89 13 01844 - 416 24 07
celular
Cel. 044999-9960522
Torreón
Agua Prieta
Mérida
Apatzingan
Total Service Maria Cristina Cuellar Felix Abasolo No. 1948 Ote. Col.
Refrigeracion del Norte Francisco Saavedra S Calle 21 Av 20 No. 2097
Servicio Profesionales Jorge Lizama Be Calle 20 No 233 por 3 y 5A Col.
Refrigeración y Aire Acondicionado José Jaime Esparza Prolongación
Centro C. P. 27000 01871-7186565 01871-7186464
Col. Dildosola CP 84267 01633-3382623
Fracc. Juan Pablo II CP 97246 01999-9852502
José Maria Coss No. 46 Col. Nueva CP 01453-5302040 01453-
5343730
Caborca
ZACATECAS
Ciudad Sabines
MORELOS
Multiservicios Ernesto Cendo R Av. Santa Ana No. 328 Col. Lizarraga CP
Zacatecas
Servicio Técnico Victor Manuel Prado Calle 1 de Mayo No. 135 Sur Col.
83600 01637-3725905
Cuernavaca
Servicio Técnico Jessgui Jesús Ríos Saucitos 157 Col. Panfilo Natera CP
Centro CP 26700 01861-6128649 Ciudad Acuña
Caborca
98070 01492 - 922 31 27 01492 - 924 20 45 Fax
Servicio Velazquez Alfonso Velazquez arlos Cuauglia No. 104 Col. Centro
Servicio Ing Hector Rocha Morales Libramiento Ote 349 Col. Fovissste CP
CP 62000 01777-3182449, 3143271 01777-312 7680 Fax 01777-
Servicio Salcidos Ricardo Salcido Calle 16 y Av. Q No. 62 Col. Deportiva
Fresnillo
26260 01877 - 772 30 39 [email protected]
3272164 Celular
CP 83620 01637-3720790 01637-3721280 Fax
Tecnica Marquez Manuel Marquez Reforma 708 esquina Sonora Zacateca
DISTRITO FEDERAL
TEPIC
Guaymas
01493-9320548 [email protected]
Coyoacan
Nayarit
Servicio Técnico Abelardo Rodriguez Pino No. 14 entre Guadalupe y Centro
ISEM Raúl López Av. División del Norte 2835-1 Col. Parque San Andres,
Col. Guadalupe CP 85440 01622-2223021 01662-2242047 Fax
Servicio Felipe Rubio Llamarada 40 entre Rosal y Sanjon Col. Rincon de
CENTRO AMERICA
Coyoacan 55 44 79 05 55 44 76 67 [email protected]
San Juan CP 63138 01311-2101037 01311-2101039
EL SALVADOR
Venustiano Carranza
Hermosillo
El Salvador
Seclire Ricardo del Valle Seguro Social No. 5 Col. 3 Arboles, Venustiano
Tepic
Servicios Integrales Electrodomesticos Marco Antonio Sanchez Presa del
Carranza CP 15730 57 85 39 60 57 85 03 09, 26433808
Electro Servicios Nelson Romero Calle L-3 Boulevard SI-HAM Zona
Fuerte No. 4 Col. El Ranchito CP 83050 01662-2171600
Tecno Hogar Javier Bernal Red de Centros de Servicios Av. México No.
[email protected] 04455-19420244
Industrial de Ciudad MERliot 00503-2785222
37 Sur Col. Zona Centro CP 63000 01311-2121936 01311-2160336
Gustavo A. Madero
GUATEMALA
Cananea
Arturo Godinez 04455-50549513
Guatemala
La Peñita
Servitec Eduardo Estrada Calle Eureka No. 18 Col. Minera CP 84620
Miguel Hidalgo
01645-6510148 [email protected]
IDESA Interamericana Juan José Barrios Taracena 12 Calle A 14-01 Zona 1
Servicio y Refacciones Rubio Ignacio Javier Rubio Ruiz Lucio Blanco 17
CP 01001 00502-2517254
Centro Especilizado Línea Bca y Refrigeración Guillermina Hernandez Cruz
Poniente Col. El Paraiso CP 63726 01327-2741316 01327-2740589
Puerto Peñasco
Av. Xola 1615-D Col. Narvarte CP 03020 55384762, 52357484
HONDURAS
Servicio Técnico Roberto Dip Marinez Enriqueta O de Tena y Callejón
52357485 Fax [email protected]
Bucerias
Nicolas Bravo Col. Oriente CP 83550 01638-3834189
Tegucigalpa
DURANGO
Servicio y Refacciones Rubio Manuel Rubio Ruiz Verano Sur 459 Col.
Ciudad Obregón
Servicio Torres José Rafael Torres 1º Entrada de la 2da Calle a la izquierda
Bugambilias 01329-2981721 01329-2981323 Fax
después de Transito Col. Kennedy Col. Kennedy 399030
Durango
Refa Hogar José Chacón Hernandez Mision San Miguel 1028 Col. La Mision
Acaponeta
CP 85099 01644-4131360
Servicio Electrodomestico Hector Manuel Gonzalez Guadalupe G.
Rodriguez 304 Col. Cienega Sur CP 34000 01618 - 811 46 70 01618 -
Daniel Duran Sandoval Corona No. 8-E Poniente C. P. 63400 01325-
Magdalena de Kino
84051193 celular [email protected]
Servicio Sear Sergio Aréchiga Aviación 507 Col. San Martin CP 84160
EDO DE MÉXICO
NUEVO LEÓN
01632 - 322 11 44
Naucalpan
Cd. Linares
TABASCO
Golhier José Silvestre Oliveros 1ª Cerrada Universidad No. 2 Local 1 Col.
Mantenimiento Técnico Mario Alberto Izaguirre Madero 507 Norte Col.
Villa Hermosa
Centro, Naucalpan CP 53000 55 76 76 57 55 76 78 36
Zona Centro CP 67700 01821-2123422 [email protected]
Servicio Atenea Hector García Perú Local L-37 Plaza las Americas Col.
[email protected] , Cel. 0445554762929 Sr. Lorenzo
Monterrey
Atasca CP 86100 01993-3167008
Toluca
Lavadoras Servicio Samuel Pang Barajas Av. Gonzalitos 569 Col. Centro
Servicio Técnico Rosas Rúben Rosas Av. Las Torres S/N Col. Moderna CP
CP 64020 0181-83484950 0181-83470690 [email protected]
Villa Hermosa
50180 01722 - 270 21 14 01722 - 270 21 15
Monterrey
Servimaster Ingeneria José Pablo Oliveros Coello Lino Medino 710 Col.
Toluca
Centro CP 86000 01993-3140112, 3125280 01993-3146217
Multi Servicios del Norte Juan Joel Rodriguez Medina Rodrigo Gómez
Servicio Técnico Universal Edgar Reyes Marcelino Garcia Barragan 1503
307 Letra A Col. Central CP 64260 0181-83705733 0181-81291911,
Col. Ocho Cedros CP 50170 01722-2708734 [email protected]
Comalcalco
GUANAJUATO
OAXACA Lema Climas Ing. Carlos Vera García Boulevard Leandro Rovirosa Wade No.
BSC INTERSERVICE DIVISION DE BSH Electrodoméstios, S.A. de C.V.
REV. 06 16/04/04
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
BSH Electrodomésticos, S.A. De C.V.
Av. Michoacán No. 20-5 Col. Renovación
Delegación Iztapalapa, México, D.F C.P. 09209
Tel. 01-800 00 688 00 (55) 50 62 86 00
PRODUCTO HECHO EN EUA
BSH Home Appliances Corporation
5551 Mc Fadden Avenue,
Huntington Beach, CA 92649
www.boschappliances.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch WFMC3200MX/01 Instrucciones de operación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Instrucciones de operación