Philips SHB1200/97 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
SHB1200
Register your product and get support at
www.philips.com/support
User manual
Manual del usuario
Mode d’emploi
Kullanım kılavuzu
Panduan cepat
Руководство
пользователя
1
EN Function button | ES Botón de función |
FR Bouton de fonction | ID Tombol fungsi |
TR Fonksiyon düğmesi | RU Функциональная
кнопка | JA
EN Microphone | ES Micrófono |
FR Microphone | ID Mikrofon | TR Mikrofon |
RU Микрофон | JA
EN Charging port | ES Puerto de carga |
FR Port de mise en charge | ID Port pengisian
daya | TR Şarj portu | RU Разъем для зарядки |
JA
EN Ear cap | ES Almohadilla | FR Cache |
ID Bantalan telinga | TR Kulak kapağı |
RU Наушник-вкладыш | JA
LED
2
2 h
EN Sold separately | ES Se
vende por separado. | FR Vendue
séparément | ID Dijual
terpisah | TR Ayrı olarak satılır |
RU Продается отдельно | JA
EN Pair the headset with your mobile phone | ES Emparejamiento del auricular con el teléfono móvil | FR Couplage
du casque avec votre téléphone portable | ID Pasangkan headset dengan ponsel Anda | TRKulaklığıceptelefonunuzla
eşleyin| RUУстановкасоединениямеждутелефономигарнитурой| JA
1
EN Make sure that Bluetooth is activated on your
mobile phone and in searching status. | ES Asegúrese
de que la función Bluetooth está activada en el teléfono
móvil y en el estado de búsqueda. | FR Assurez-vous
que la connexion Bluetooth est activée sur votre
téléphone portable et qu’il est en mode de recherche. |
ID Pastikan Bluetooth sudah diaktifkan di ponsel Anda
dan dalam status pencarian. | TR Bluetooth’un cep
telefonunuzda etkinleştirildiğinden ve arama durumunda
olduğundan emin olun. | RU На мобильном телефоне
включите Bluetooth и убедитесь, что он перешел в
режим поиска устройств. | JA
Bluetooth
2 EN Make sure that the charged headset is turned
off and within 1 meter away from the mobile
phone. | ES Asegúrese de que el auricular cargado
está apagado y de que se encuentra a un metro del
teléfono móvil. | FR Assurez-vous que le casque
chargé est éteint et dans un rayon d’un mètre par
rapport au téléphone portable. | ID Pastikan headset
yang diisi dayanya dimatikan dan berada dalam jarak 1
meter dari ponsel. | TR Şarj edilen kulaklığın kapalı ve
cep telefonunun en fazla 1 metre uzağında olduğundan
emin olun. | RU Убедитесь, что заряженная
гарнитура выключена и находится на расстоянии
1 метра от мобильного телефона. | JA
1 m
3 EN Press and hold for 6 seconds and the LED
ashes blue and red alternately. | ES Mantenga
pulsado durante 6 segundos y el LED parpadee
en azul y en rojo alternativamente. | FR Maintenez
pendant 6 secondes et que le voyant clignote
alternativement en bleu et rouge. | ID Tekan dan
tahan selama 6 detik dan LED berkedip biru
dan merah bergantian. | TR
düğmesini 6 saniye
boyunca basılı tutun. LED sırayla mavi ve kırmızı
renkte yanıp söner. | RU Нажмите и удерживайте
кнопку
в течение 6 секунд, а светодиодный
индикатор не начнет попеременно мигать синим
и красным светом. | JA
6
LED
4 EN On the mobile phone, select Philips SHB1200
and connect. | ES En el teléfono móvil, seleccione
Philips SHB1200 y establezca la conexión. |
FR Sur le téléphone portable, sélectionnez Philips
SHB1200 et lancez la connexion. | ID Di ponsel,
pilih Philips SHB1200 dan sambungkan. | TR Cep
telefonunda Philips SHB1200 öğesini seçin ve
bağlanın. | RU На мобильном телефоне выберите
пункт Philips SHB1200, а затем установите
подключение. | JA
Philips SHB1200
5 EN Enter the PIN code 0000 (4 zeros) on the
mobile phone if prompted. | ES Introduzca el código
PIN 0000 (cuatro ceros) en el teléfono móvil si se
le solicita. | FR Saisissez le code PIN 0000 (4 zéros)
sur le téléphone portable si vous y êtes invité. |
ID Masukkan kode PIN 0000 (4 angka nol) di ponsel
jika diminta. | TR İstenirse cep telefonuna 0000 (4
sıfır) PIN kodunu girin. | RU Если необходимо,
введите на мобильном телефоне PIN-код 0000
(4 нуля). | JA
PIN
0000
4
»
EN When pairing is successful, the LED flashes
blue. | ES Cuando el emparejamiento se haya
realizado correctamente, el LED parpadea en
azul. | FR Une fois l’appairage effectué, le voyant
clignote en bleu. | ID Saat pemasangan berhasil,
Anda akan mendengar nada sinyal. LED biru
berkedip. | TR Eşleştirme başarılı olduğunda,
LED mavi renkte yanıp söner. | RU Когда
сопряжение будет установлено, вы услышите
звуковой сигнал. Светодиодный индикатор
будет мигать синим светом. | JA
LED
10:3610:35 10:37
Philips
SHB1200
3
4
EN Fit your headset | ES Ajuste auriculares |
FR Réglage du casque | ID Pasang headset Anda |
TR Kulaklığıntakılması| RUНаденьтегарнитуру |
JA
EN Technical data | ES Datos técnicos | FR Caractéristiques techniques | ID Data teknis | TR Teknik veriler |
RUТехническиеданные| JA
EN Bluetooth specification | ES Especificación de Bluetooth | FR Spécification Bluetooth | ID Spesifikasi
Bluetooth | TR Bluetooth özellikleri | RU Характеристики Bluetooth | JA
Bluetooth
V3.0
EN Operating frequency | ES Frecuencia de funcionamiento | FR Fréquence de fonctionnement |
ID Frekuensi pengoperasian | TR Çalışma frekansı | RU Рабочая частота | JA
2.402-
2.48GHz
EN Bluetooth profile | ES Perfil de Bluetooth | FR Profil Bluetooth | ID Profil Bluetooth | TR Bluetooth
profili | RU Профиль Bluetooth | JA
Bluetooth
HSP, HFP
EN Operation range | ES Rango de funcionamiento | FR Portée de fonctionnement | ID Rentang
pengoperasian | TR Çalışma aralığı | RU Рабочий диапазон | JA
10 m
EN Talk time | ES Tiempo de conversación | FR Autonomie en conversation | ID Waktu bicara |
TR Konuşma süresi | RU Время работы в режиме разговора | JA
~ 5 h
EN Standby time | ES Tiempo en modo de espera | FR Autonomie en veille | ID Waktu siaga |
TR Bekleme süresi | RU Время работы в режиме ожидания | JA
~ 120 h
EN Charge time | ES Tiempo de carga | FR Temps de charge | ID Waktu pengisian | TR Şarj olma süresi |
RU Продолжительность зарядки | JA
~ 2 h
UM_SHB1200
97_7L_V3.0
WK14515
2015 © WOOX Innovations Limited.
All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem
are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used by WOOX
Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.

Transcripción de documentos

Register your product and get support at www.philips.com/support User manual Manual del usuario Mode d’emploi Kullanım kılavuzu Panduan cepat SHB1200 Руководство пользователя ユーザー マニュアル 1 LED EN Function button | ES Botón de función | FR Bouton de fonction | ID Tombol fungsi | TR Fonksiyon düğmesi | RU Функциональная кнопка | JA 機能ボタン EN Microphone | ES Micrófono | FR Microphone | ID Mikrofon | TR Mikrofon | RU Микрофон | JA マイク EN Charging port | ES Puerto de carga | FR Port de mise en charge | ID Port pengisian daya | TR Şarj portu | RU Разъем для зарядки | JA 充電ポート EN Ear cap | ES Almohadilla | FR Cache | ID Bantalan telinga | TR Kulak kapağı | RU Наушник-вкладыш | JA イヤーキャップ 2 2h EN Sold separately | ES Se vende por separado. | FR Vendue séparément | ID Dijual terpisah | TR Ayrı olarak satılır | RU Продается отдельно | JA 別売 3 EN Pair the headset with your mobile phone | ES Emparejamiento del auricular con el teléfono móvil | FR Couplage du casque avec votre téléphone portable | ID Pasangkan headset dengan ponsel Anda | TR Kulaklığı cep telefonunuzla eşleyin | RU Установка соединения между телефоном и гарнитурой | JA ヘッドセットと携帯電話のペアリング sıfır) PIN kodunu girin. | RU Если необходимо, 1 EN Make sure that Bluetooth is activated on your введите на мобильном телефоне PIN-код 0000 mobile phone and in searching status. | ES Asegúrese (4 нуля). | JA PIN コードの入力を求められたら、 de que la función Bluetooth está activada en el teléfono móvil y en el estado de búsqueda. | FR Assurez-vous 携帯電話で 0000(ゼロ 4 つ)を入力します。 »» EN When pairing is successful, the LED flashes que la connexion Bluetooth est activée sur votre téléphone portable et qu’il est en mode de recherche. | blue. | ES Cuando el emparejamiento se haya ID Pastikan Bluetooth sudah diaktifkan di ponsel Anda realizado correctamente, el LED parpadea en dan dalam status pencarian. | TR Bluetooth’un cep azul. | FR Une fois l’appairage effectué, le voyant telefonunuzda etkinleştirildiğinden ve arama durumunda clignote en bleu. | ID Saat pemasangan berhasil, olduğundan emin olun. | RU На мобильном телефоне Anda akan mendengar nada sinyal. LED biru включите Bluetooth и убедитесь, что он перешел в berkedip. | TR Eşleştirme başarılı olduğunda, режим поиска устройств. | JA 携帯電話で Bluetooth LED mavi renkte yanıp söner. | RU Когда がオンになっており、検索ステータスになってい сопряжение будет установлено, вы услышите ることを確認します。 звуковой сигнал. Светодиодный индикатор 2 EN Make sure that the charged headset is turned будет мигать синим светом. | JA ペアリング off and within 1 meter away from the mobile が成功すると、点滅が青色 LED。 phone. | ES Asegúrese de que el auricular cargado está apagado y de que se encuentra a un metro del teléfono móvil. | FR Assurez-vous que le casque chargé est éteint et dans un rayon d’un mètre par Philips rapport au téléphone portable. | ID Pastikan headset SHB1200 yang diisi dayanya dimatikan dan berada dalam jarak 1 meter dari ponsel. | TR Şarj edilen kulaklığın kapalı ve cep telefonunun en fazla 1 metre uzağında olduğundan emin olun. | RU Убедитесь, что заряженная гарнитура выключена и находится на расстоянии 1 метра от мобильного телефона. | JA 充電済みの 10:35 10:36 10:37 ヘッドセットの電源がオフになっており、携帯電 話から 1 m 以内にあることを確認します。 3 EN Press and hold for 6 seconds and the LED flashes blue and red alternately. | ES Mantenga pulsado durante 6 segundos y el LED parpadee en azul y en rojo alternativamente. | FR Maintenez pendant 6 secondes et que le voyant clignote alternativement en bleu et rouge. | ID Tekan dan tahan selama 6 detik dan LED berkedip biru dan merah bergantian. | TR düğmesini 6 saniye boyunca basılı tutun. LED sırayla mavi ve kırmızı renkte yanıp söner.  | RU Нажмите и удерживайте кнопку в течение 6 секунд, а светодиодный индикатор не начнет попеременно мигать синим и красным светом. | JA を押して、6 秒のホール ド 、LED が点滅し、青と赤の交互に。 4 EN On the mobile phone, select Philips SHB1200 and connect. | ES En el teléfono móvil, seleccione Philips SHB1200 y establezca la conexión. | FR Sur le téléphone portable, sélectionnez Philips SHB1200 et lancez la connexion. | ID Di ponsel, pilih Philips SHB1200 dan sambungkan. | TR Cep telefonunda Philips SHB1200 öğesini seçin ve bağlanın. | RU На мобильном телефоне выберите пункт Philips SHB1200, а затем установите подключение. | JA 携帯電話で Philips SHB1200 を選択して接続します。 5 EN Enter the PIN code 0000 (4 zeros) on the mobile phone if prompted. | ES Introduzca el código PIN 0000 (cuatro ceros) en el teléfono móvil si se le solicita. | FR Saisissez le code PIN 0000 (4 zéros) sur le téléphone portable si vous y êtes invité. | ID Masukkan kode PIN 0000 (4 angka nol) di ponsel jika diminta. | TR İstenirse cep telefonuna 0000 (4 4 EN Fit your headset | ES Ajuste auriculares | FR Réglage du casque | ID Pasang headset Anda | TR Kulaklığın takılması | RU Наденьте гарнитуру | JA ヘッドセットの装着 EN Technical data | ES Datos técnicos | FR Caractéristiques techniques | ID Data teknis | TR Teknik veriler | RU Технические данные | JA テクニカルデータ EN Bluetooth specification | ES Especificación de Bluetooth | FR Spécification Bluetooth | ID Spesifikasi V3.0 Bluetooth | TR Bluetooth özellikleri | RU Характеристики Bluetooth | JA Bluetooth 仕様 EN Operating frequency | ES Frecuencia de funcionamiento | FR Fréquence de fonctionnement | 2.402ID Frekuensi pengoperasian | TR Çalışma frekansı | RU Рабочая частота | JA 動作周波数 2.48GHz EN Bluetooth profile | ES Perfil de Bluetooth | FR Profil Bluetooth | ID Profil Bluetooth | TR Bluetooth HSP, HFP profili | RU Профиль Bluetooth | JA Bluetooth プロファイル EN Operation range | ES Rango de funcionamiento | FR Portée de fonctionnement | ID Rentang 10 m pengoperasian | TR Çalışma aralığı | RU Рабочий диапазон | JA 動作範囲 EN Talk time | ES Tiempo de conversación | FR Autonomie en conversation | ID Waktu bicara | ~5h TR Konuşma süresi | RU Время работы в режиме разговора | JA 通話時間 EN Standby time | ES Tiempo en modo de espera | FR Autonomie en veille | ID Waktu siaga | ~ 120 h TR Bekleme süresi | RU Время работы в режиме ожидания | JA 待機時間 EN Charge time | ES Tiempo de carga | FR Temps de charge | ID Waktu pengisian | TR Şarj olma süresi | ~ 2 h RU Продолжительность зарядки | JA 充電時間 2015 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. UM_SHB1200 97_7L_V3.0 WK14515
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Philips SHB1200/97 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario