HP Smart Tank Wireless 455 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

El HP Smart Tank Wireless 455 es una impresora inalámbrica que te permite imprimir, escanear y copiar fácilmente desde tu ordenador o dispositivo móvil. Con su sistema de tanque de tinta recargable, puedes imprimir hasta 8,000 páginas en negro o 6,000 páginas a color sin tener que preocuparte por quedarte sin tinta. Además, su conectividad inalámbrica te permite imprimir desde cualquier lugar de tu casa u oficina, y su pantalla táctil a color de 2,3 pulgadas facilita la configuración y el uso.

El HP Smart Tank Wireless 455 es una impresora inalámbrica que te permite imprimir, escanear y copiar fácilmente desde tu ordenador o dispositivo móvil. Con su sistema de tanque de tinta recargable, puedes imprimir hasta 8,000 páginas en negro o 6,000 páginas a color sin tener que preocuparte por quedarte sin tinta. Además, su conectividad inalámbrica te permite imprimir desde cualquier lugar de tu casa u oficina, y su pantalla táctil a color de 2,3 pulgadas facilita la configuración y el uso.

54
2
Retire el material de embalaje, la cinta y las dos sujeciones de cartón.
Desembale y encienda el equipo
ES
Uitpakken en gereedmaken
NL
Verwijder het verpakkingsmateriaal, de tape en twee kartonnen klemmen.
Déballez et allumez
FR
Retirez l'emballage, le ruban et les deux xations en carton.
54
Conecte el cable USB cuando se le indique durante la instalación del software.
Enchufe el cable de alimentación y encienda la impresora.
Sluit het netsnoer aan en schakel de printer in.
Sluit de USB-kabel aan wanneer u daar tijdens de software-installatie om wordt gevraagd.
Branchez le cordon d'alimentation et allumez l'imprimante.
Branchez le câble USB uniquement lorsque vous y êtes invité pendant l'installation du logiciel.
76
Presione el pestillo azul hacia abajo y ábralo.
Espere que el carro de impresión se mueva al centro y se detenga. Gire la palanca naranja.
Druk de blauwe vergrendeling omlaag om deze te openen.
Wacht tot de printwagen naar het midden van de printer beweegt en daarna tot stilstand komt. Draai
aan de oranje hendel.
Appuyez sur le loquet bleu pour l'ouvrir.
Patientez le temps que le chariot d'impression se déplace au centre et qu'il s'arrête. Tournez la
poignée orange.
98
3
Retire los tapones de la parte superior de los cabezales de impresión y después retire la cinta de los
contactos con las lengüetas.
Deslice los cabezales de impresión hasta que se ajusten. Cierre rmemente el pestillo azul.
Instalación de los cabezales
de impresión
ES
Printkoppen installeren
NL
Verwijder de stoppen aan de bovenkant van de printkoppen en verwijder de tape van de contactpunten.
Schuif de printkoppen in het compartiment tot ze vastklikken. Sluit de blauwe vergrendeling stevig.
Installation des têtes
d'impression
FR
Enlevez les bouchons sur le dessus des têtes d'impression, puis retirez la bande des contacts en utilisant
des languettes pour tirer.
Faites glisser les têtes d'impression jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Fermez bien le loquet bleu.
98
IMPORTANTE Mantenga el pestillo azul cerrado después de la instalación del cabezal de impresión.
Cierre la puerta de acceso al cabezal de impresión y después cierre la puerta delantera.
BELANGRIJK! Houd de blauwe vergrendeling gesloten na het installeren van de printkoppen.
Sluit de toegangsklep voor de printkoppen en sluit vervolgens de voorste klep.
IMPORTANT! Maintenez le loquet bleu fermé après avoir installé la tête d'impression.
Fermez la porte d'accès à la tête d'impression, puis fermez la porte avant.
1110
3
Ponga la página de alineación sobre el cristal del escáner.
Presione (Reanudar) durante 3 segundos. Espere que se imprima la página de alineación cuando
una “P” intermitente se convierta en “A”.
Druk gedurende 3 seconden op (Hervatten). Wacht tot de uitlijningspagina wordt afgedrukt
wanneer de knipperende 'P' verandert in een 'A'.
Leg de uitlijningspagina op de glasplaat van de scanner.
Appuyez sur (Reprendre) pendant 3 secondes. Attendez que la page d'alignement s'imprime
lorsque le «P» clignotant devient un «A».
Placez la page d'alignement sur la vitre du scanner.
1312
Es posible que la impresora emita
ruidos tenues temporalmente.
Presione (Copia color) para completar la alineación del cabezal de impresión. Continúe con la
instalación cuando “A” se convierta en “0”.
De printer kan hierbij wat geluid
maken.
Druk op (Kopiëren kleur) om de printkopuitlijning te voltooien. Als de 'A' verandert in '0', gaat u
door met de conguratie.
Appuyez sur (Copie couleur) pour terminer l'alignement de la tête d'impression. Continuez la
conguration lorsque «A» devient «0».
L'imprimante peut faire
temporairement de légers bruits.
1514
Escriba 123.hp.com en el navegador web de su equipo o dispositivo móvil para descargar e instalar
el software de la impresora de HP o la aplicación HP Smart.
Nota para usuarios de Windows®: también puede solicitar un CD con el software de la impresora
en www.support.hp.com.
Registre su impresora online durante la instalación del software o la aplicación móvil. También
puede obtener información sobre el registro en www.register.hp.com.
¿Necesita ayuda?
Presione (Información) en el panel de control de la impresora para imprimir una página de
información sobre cómo conectar los dispositivos móviles.
IMPORTANTE: Lea las siguientes páginas para evitar daños a su impresora.
BELANGRIJK: Lees de volgende pagina's om schade aan de printer te voorkomen.
IMPORTANT: Lisez les pages suivantes pour éviter toute détérioration de votre
imprimante.
Después de la instalación, no abra el pestillo azul a menos que instale nuevos cabezales de impresión
o que traslade la impresora fuera de su casa u ocina.
Mantenga el pestillo cerrado
ES
Trasladar la impresora después de la instalación
ES
Distancia corta: Si mueve la impresora dentro de su hogar u ocina, mantenga el pestillo azul
cerrado y la impresora a nivel.
Distancia larga: Si mueve la impresora fuera de su hogar u ocina, visite www.support.hp.com
o póngase en contacto con HP.
Houd de vergrendeling gesloten
NL
Open de blauwe vergrendeling alleen als u nieuwe printkoppen installeert of de printer naar een
locatie buiten uw huis of kantoor verplaatst.
De printer verplaatsen na installatie
NL
Korte afstand: Als u de printer verplaatst naar een andere locatie in uw huis of kantoor, houdt u de
blauwe hendel gesloten en houdt u de printer horizontaal.
Lange afstand: Als u de printer buiten uw huis of kantoor verplaatst, gaat u naar
www.support.hp.com of neemt u contact op met HP.
Après la conguration, n'ouvrez pas le loquet bleu sauf si vous devez installer de nouvelles têtes
d'impression ou si vous devez déplacer l'imprimante en dehors de votre domicile ou de votre bureau.
Maintenez les loquets fermés
FR
Courte distance: Si vous déplacez l'imprimante à l'intérieur de votre domicile ou de votre bureau,
maintenez le loquet bleu fermé et maintenez l'imprimante de niveau.
Longue distance: Si vous déplacez l'imprimante en dehors de votre domicile ou de votre bureau,
consultez le site www.support.hp.com ou contactez HP.
Déplacement de l'imprimante après conguration
FR
16

Transcripción de documentos

2 Déballez et allumez FR Uitpakken en gereedmaken NL Desembale y encienda el equipo ES Retirez l'emballage, le ruban et les deux fixations en carton. Verwijder het verpakkingsmateriaal, de tape en twee kartonnen klemmen. Retire el material de embalaje, la cinta y las dos sujeciones de cartón. 4 Branchez le cordon d'alimentation et allumez l'imprimante. Sluit het netsnoer aan en schakel de printer in. Enchufe el cable de alimentación y encienda la impresora. Branchez le câble USB uniquement lorsque vous y êtes invité pendant l'installation du logiciel. Sluit de USB-kabel aan wanneer u daar tijdens de software-installatie om wordt gevraagd. Conecte el cable USB cuando se le indique durante la instalación del software. 5 Patientez le temps que le chariot d'impression se déplace au centre et qu'il s'arrête. Tournez la poignée orange. Wacht tot de printwagen naar het midden van de printer beweegt en daarna tot stilstand komt. Draai aan de oranje hendel. Espere que el carro de impresión se mueva al centro y se detenga. Gire la palanca naranja. Appuyez sur le loquet bleu pour l'ouvrir. Druk de blauwe vergrendeling omlaag om deze te openen. Presione el pestillo azul hacia abajo y ábralo. 6 3 Installation des têtes d'impression FR Printkoppen installeren NL Instalación de los cabezales de impresión ES Enlevez les bouchons sur le dessus des têtes d'impression, puis retirez la bande des contacts en utilisant des languettes pour tirer. Verwijder de stoppen aan de bovenkant van de printkoppen en verwijder de tape van de contactpunten. Retire los tapones de la parte superior de los cabezales de impresión y después retire la cinta de los contactos con las lengüetas. Faites glisser les têtes d'impression jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Fermez bien le loquet bleu. Schuif de printkoppen in het compartiment tot ze vastklikken. Sluit de blauwe vergrendeling stevig. Deslice los cabezales de impresión hasta que se ajusten. Cierre firmemente el pestillo azul. 8 IMPORTANT ! Maintenez le loquet bleu fermé après avoir installé la tête d'impression. BELANGRIJK! Houd de blauwe vergrendeling gesloten na het installeren van de printkoppen. IMPORTANTE Mantenga el pestillo azul cerrado después de la instalación del cabezal de impresión. Fermez la porte d'accès à la tête d'impression, puis fermez la porte avant. Sluit de toegangsklep voor de printkoppen en sluit vervolgens de voorste klep. Cierre la puerta de acceso al cabezal de impresión y después cierre la puerta delantera. 9 3 Appuyez sur (Reprendre) pendant 3 secondes. Attendez que la page d'alignement s'imprime lorsque le « P » clignotant devient un « A ». Druk gedurende 3 seconden op (Hervatten). Wacht tot de uitlijningspagina wordt afgedrukt wanneer de knipperende 'P' verandert in een 'A'. Presione (Reanudar) durante 3 segundos. Espere que se imprima la página de alineación cuando una “P” intermitente se convierta en “A”. Placez la page d'alignement sur la vitre du scanner. Leg de uitlijningspagina op de glasplaat van de scanner. Ponga la página de alineación sobre el cristal del escáner. 11 L'imprimante peut faire temporairement de légers bruits. De printer kan hierbij wat geluid maken. Es posible que la impresora emita ruidos tenues temporalmente. Appuyez sur (Copie couleur) pour terminer l'alignement de la tête d'impression. Continuez la configuration lorsque « A » devient « 0 ». Druk op (Kopiëren kleur) om de printkopuitlijning te voltooien. Als de 'A' verandert in '0', gaat u door met de configuratie. Presione (Copia color) para completar la alineación del cabezal de impresión. Continúe con la instalación cuando “A” se convierta en “0”. 12 Escriba 123.hp.com en el navegador web de su equipo o dispositivo móvil para descargar e instalar el software de la impresora de HP o la aplicación HP Smart. Nota para usuarios de Windows®: también puede solicitar un CD con el software de la impresora en www.support.hp.com. Registre su impresora online durante la instalación del software o la aplicación móvil. También puede obtener información sobre el registro en www.register.hp.com. ¿Necesita ayuda? Presione (Información) en el panel de control de la impresora para imprimir una página de información sobre cómo conectar los dispositivos móviles. IMPORTANT : Lisez les pages suivantes pour éviter toute détérioration de votre imprimante. BELANGRIJK: Lees de volgende pagina's om schade aan de printer te voorkomen. IMPORTANTE: Lea las siguientes páginas para evitar daños a su impresora. 14 Maintenez les loquets fermés FR Houd de vergrendeling gesloten Mantenga el pestillo cerrado ES NL Après la configuration, n'ouvrez pas le loquet bleu sauf si vous devez installer de nouvelles têtes d'impression ou si vous devez déplacer l'imprimante en dehors de votre domicile ou de votre bureau. Open de blauwe vergrendeling alleen als u nieuwe printkoppen installeert of de printer naar een locatie buiten uw huis of kantoor verplaatst. Después de la instalación, no abra el pestillo azul a menos que instale nuevos cabezales de impresión o que traslade la impresora fuera de su casa u oficina. Déplacement de l'imprimante après configuration De printer verplaatsen na installatie NL Trasladar la impresora después de la instalación FR ES Courte distance : Si vous déplacez l'imprimante à l'intérieur de votre domicile ou de votre bureau, maintenez le loquet bleu fermé et maintenez l'imprimante de niveau. Longue distance : Si vous déplacez l'imprimante en dehors de votre domicile ou de votre bureau, consultez le site www.support.hp.com ou contactez HP. Korte afstand: Als u de printer verplaatst naar een andere locatie in uw huis of kantoor, houdt u de blauwe hendel gesloten en houdt u de printer horizontaal. Lange afstand: Als u de printer buiten uw huis of kantoor verplaatst, gaat u naar www.support.hp.com of neemt u contact op met HP. Distancia corta: Si mueve la impresora dentro de su hogar u oficina, mantenga el pestillo azul cerrado y la impresora a nivel. Distancia larga: Si mueve la impresora fuera de su hogar u oficina, visite www.support.hp.com o póngase en contacto con HP. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP Smart Tank Wireless 455 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

El HP Smart Tank Wireless 455 es una impresora inalámbrica que te permite imprimir, escanear y copiar fácilmente desde tu ordenador o dispositivo móvil. Con su sistema de tanque de tinta recargable, puedes imprimir hasta 8,000 páginas en negro o 6,000 páginas a color sin tener que preocuparte por quedarte sin tinta. Además, su conectividad inalámbrica te permite imprimir desde cualquier lugar de tu casa u oficina, y su pantalla táctil a color de 2,3 pulgadas facilita la configuración y el uso.