Brandt IF-ZONE40S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
FR GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
DE EINBAU - UND BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
Placas de cocción
Placa de cozinha
Table de cuisson
Kochfeld
Cooking Hob
PT
15
ÍNDICE
Instruções de segurança 04
Instrução de segurança
_______________________________________________
16
Respeito pelo meio ambiente
__________________________________________
16
Descrição do aparelho
_______________________________________________
17
1 / INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
Escolha do local de instalação
_________________________________________
18
Encastramento
______________________________________________________
18
Ligação eléctrica
____________________________________________________
19
2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
Descrição da parte de cima da placa
___________________________________
20
Recipientes para indução
_____________________________________________
21
Que zona de aquecimento utilizar em função do recipiente?
________________
21
Descrição dos comandos
_____________________________________________
22
Colocação em funcionamento
_________________________________________
22
Paragem
___________________________________________________________
22
Regulação da potência
_______________________________________________
22
Regulação dos programadores de tempo
________________________________
22
Utilização do sistema de “segurança para crianças”
_______________________
23
Seguranças em funcionamento
________________________________________
24
3 / MANUTENÇÃO CORRENTE DA PLACA
Preservar a placa
____________________________________________________
25
Limpar a placa
______________________________________________________
25
4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES
Aquando da colocação em serviço
_____________________________________
26
Aquando da colocação em funcionamento
_______________________________
26
Durante a utilização
__________________________________________________
26
5 /SERVIÇO PÓS VENDA
5 / TABELA DE COZEDURA
Tabela de cozedura por cozinhados
____________________________________
27
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o dire-
ito de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos
ligados à sua evolução técnica.
Importante
AAnntteess ddee iinnssttaallaarr ee ddee uuttiilliizzaarr aa ssuuaa ppllaaccaa ddee ccoozziinnhhaa,, lleeiiaa eessttee mmaannuuaall ddee iinnssttaallaaççããoo ee ddee
uuttiilliizzaaç
çããoo ccoomm aatteennççããoo,, ddee mmooddoo aa ffaammiilliiaarriizzaarr--ssee mmuuiittoo rraappiiddaammeennttee ccoomm oo sseeuu ffuunncciioonnaammeennttoo..
SSeerrvviiççooss aauuttoorriizzaaddooss ::
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de
série). Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
16
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Esta placa de cozinha foi concebida para ser uti-
lizada par uso doméstico.
Concebidas exclusivamente para cozinhar be-
bidas e géneros alimentares, estas placas de co-
zinha não contêm nenhum componente a base
de amianto.
Calor residual
A zona de aquecimento pode ficar quente du-
rante alguns minutos após a sua utilização.
A repetição luminosa lateral da zona de aque-
cimento pisca durante este período.
Evite, pois, tocar nas zonas indicadas.
Atenção!
Para evitar queimaduras, não tocar as zo-
nas de aquecimento radiante.
Após um corte de corrente prolongado, pode
aparecer outra visualização luminosa, prima
qualquer botão para apagá-la-á. No entanto,
a temperatura das zonas de aquecimento
radiante pode continuar elevada.
Sistema de segurança para crianças
A placa de cozinha possui um sistema de segu-
rança para crianças que bloqueia a utilização da
mesma durante o funcionamento ou em modo
desligado (ver capítulo: utilização do sistema de
segurança para crianças).
Não se esqueça de desbloquear o sistema antes
de reutilizar a placa.
Para os portadores de pacemakers
cardíacos e de implantes activos
.
O funcionamento da placa está conforme com as
normas sobre perturbações electromagnéticas
em vigor e cumpre, pois, perfeitamente os requi-
sitos legais (directivas 89/336/CEE).
Para que não haja interferências entre a placa de
cozinha e o pacemaker cardíaco, é necessário
que este seja concebido e regulado de acordo
com a regulamentação referente ao mesmo.
RReellaattiivvaammeennttee aa eessttee ppoonnttoo,, aappeennaass ppooddeemmooss
ggaarraannttiirr aa ccoonnffoorrmmiiddaaddee ddoo nnoossssoo pprróópprriioo pprroodduu--
ttoo..
NNoo
qquuee rreessppeeiittaa aa ddoo ppaacceemmaakkeerr ccaarrddííaaccoo oouu
eevveennttuuaaiiss iinnccoommppaattiibbiilliiddaaddeess,, iinnffoorrmmee--ssee jjuunnttoo
ddoo sseeuu ffaabbrriiccaannttee oouu jjuunnttoo ddoo sseeuu mmééddiiccoo ddee
ffaammíílliiaa..
Perigo eléctrico
Verifique se não há nenhum cabo de ali-
mentação de outro aparelho eléctrico que
esteja ligado perto da placa de cozinha e
que esteja em contacto com as zonas de
cozedura.
Se constatar o aparecimento de alguma fen-
da na superfície do vidro, desligue imediata-
mente a placa para evitar choques eléctri-
cos.
Para tal, retire os fusíveis ou accione o dis-
juntor.
Não voltar a utilizar a placa de cozinha antes
da substituição da parte de cima em vidro
.
Atenção!
Não olhar fixamente para as lâmpadas
de halogéneo das zonas de aquecimento.
RESPEITO PELO MEIO AMBI-
ENTE
— Os materiais que constituem esta embala-
gem são recicláveis. Por isso, participe à sua
reciclagem e coloque-os nos contentores
municipais previstos para o efeito.
— Este aparelho também contém vários mate-
riais recicláveis. A presença deste
símbolo indica-lhe que os aparel-
hos usados não devem ser mistura-
dos com os outros resíduos. A reci-
clagem dos aparelhos organizada
pelo seu fabricante realizar-se-á
assim nas melhores condições, em conformi-
dade com a directiva europeia 2002/96/CE
relativa aos resíduos de equipamentos eléctri-
cos e electrónicos. Dirija-se junto da sua junta
de freguesia ou do seu revendedor para
conhecer os pontos de recolha dos aparelhos
usados mais próximos do seu domicílio.
— Obrigado pela sua colaboração na protec-
ção do meio ambiente.
PT
17
DESCRIÇÃO DA PLACA DE COZINHA
B
C
A
D
Entrada de ar
Saída de ar
Vidro vitrocerâmico
Fio de alimentação
A
B
C
D
PT
18
1 / INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
A
vazio sanitário
5511
5588 --8800
66,,44
4499
5566 --7755
ESCOLHA DO LOCAL DE
INSTALAÇÃO
A placa deve ser colocada de maneira a deixar
sempre a ficha eléctrica acessível.
A distância entre as bordas da placa e a
parede (ou separação) lateral ou traseira deve
ser no mínimo de 4 cm (zona A).
A placa pode ser encastrada sem qualquer
contra-indicação em cima de um móvel, forno
ou electrodoméstico encastrável. Certifique-se
apenas de que as entradas e saídas de ar
estão devidamente desobstruídas (ver capítulo
“descrição da placa de cozinha”).
ENCASTRAMENTO
Respeitar as indicações do esquema acima.
Colar a junta de espuma por baixo da placa,
seguindo o contorno das superfícies que se
apoiam na bancada da cozinha. Esta junta
garante uma boa vedação da placa relativa-
mente à bancada.
Fixe os clipes na placa*.
*Conforme modelo,
Conselho
Se o seu forno estiver situado por
baixo da placa de cozinha, os sistemas de
segurança térmica desta última impedem o
seu uso simultâneo com o do forno em
modo pirólise.
Esta placa de cozinha possui um sistema de
segurança contra o sobreaquecimento.
Esta segurança pode activar-se, por exem-
plo, em caso de instalação da placa em
cima de um forno insuficientemente isolado.
Nesse caso, poderá visualizar o apareci-
mento de pequenos traços nas zonas de
comando. Se isso acontecer, recomenda-
mos que aumente a zona de ventilação da
placa de cozinha, efectuando uma abertura
no lado do seu móvel (8 cm x 5 cm), e/ou
que instale também o kit de isolação para
fornos, disponível através do Serviço Pós-
Venda.
Atenção
Certifique-se imperativamente de que as
entradas de ar situadas por baixo da placa
estão sempre desimpedidas.
Seja qual for o tipo de instalação, a placa de
indução necessita de uma boa ventilação.
PT
19
11 //
INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
Ligação de 220-240 V
~~
Atenção!
Se o cabo estiver danificado, deverá
ser substituído pelo fabricante, o serviço
pós-venda ou uma pessoa igualmente habili-
tada de modo a evitar qualquer perigo.
Estas placas devem ser ligadas à rede eléctri-
ca através de uma tomada de corrente con-
forme à publicação CEI 60083 ou de um dis-
positivo de corte omnipolar conforme às
regras de instalação em vigor.
Aquando da colocação sob tensão da placa,
ou após um corte de corrente prolongado,
uma codificação luminosa aparece no painel
de comando. Aguarde cerca de 30 segundos
que essas informações desapareçam antes
de utilizar a placa (Esta visualização é normal
e está reservada, dado o caso, ao seu serviço
pós-venda. O utilizador da placa não deve em
caso algum tomá-las em consideração).
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
NNeeuuttrroo
TTeerrrraa
FFaassee
NN
LL
Verde / amarelo
Azul
Castanho
32A para
SSTTII888844
PT
20
22 //
UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
DESCRIÇÃO DA PARTE DE CIMA
Z
8577
9932
1166 ccmm
50 W à 2200 W
IF-ZONE40S
2211 ccmm
50 W à 3100 W
4600W
Z
8574
9932
IF-ZONE90S
4600W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
2288 ccmm
50 W à 4600 W
PT
21
22 //
UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
Conselho
Para verificar se o seu recipiente é
compatível:
Coloque-o sobre uma zona de aquecimen-
to, na potência 4.
Se o mostrador ficar fixo, é porque o
recipiente é compatível.
Se o mostrador piscar, então é porque o
recipiente não pode ser utilizado para a
indução.
Também pode utilizar um íman.
Se o íman se “pegar” ao fundo do recipi-
ente, então este é compatível com a placa
de indução.
QUE ZONA DE AQUECIMENTO
UTILIZAR EM FUNÇÃO DO
RECIPIENTE?
RECIPIENTES PARA INDUÇÃO
Princípio da indução
O princípio da indução assenta num fenó-
meno magnético.
Quando se coloca um recipiente em cima de
uma zona de aquecimento e se liga a placa,
os circuitos electrónicos da placa produzem
correntes “induzidas” no fundo do recipiente
e aumentam instantaneamente a temperatura
do mesmo. Este calor é, então, transmitido
aos alimentos que estão a cozinhar ou a fritar,
em função das regulações efectuadas.
Os recipientes
A maior parte dos recipientes é compatível
com as placas de indução.
Apenas o vidro, barro, alumínio sem fundo
especial, cobre e certos recipientes em inox
não magnéticos é que não funcionam com a
cozedura por indução.
Sugerimos que escolha recipientes com fundo
espesso e plano, pois o calor será melhor dis-
tribuído e a cozedura será mais homogénea. O
calor será melhor distribuído e a cozedura
mais homogénea.
+
-
C
B
A
**
conforme modelo
Indutor
Circuito electrónico
Correntes induzidas
A
B
C
Zona de Recipiente a utilizar
aquecimento*
1166 ccmm 1100 .......... 1188 ccmm
1188 ccmm 1122 .......... 2222 ccmm
2211 ccmm 1188 .......... 2244 ccmm
2222 ccmm 1122 .......... 2266 ccmm
2233 ccmm 1122............ 2266 ccmm
2
288 ccmm 1122 .......... 3322 ccmm
PT
22 //
UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
LIGAÇÃO
Prima o botão ligar/desligar da zona que pre-
tende utilizar. O aparecimento de um
00
intermi-
tente indica que a zona está acesa. Pode então
escolher a potência desejada.
Se não seleccionar uma potência, a zona de
aquecimento desliga-se automaticamente após
alguns segundos.
REGULAÇÃO DA POTÊNCIA
Prima os botões de potência + ou -.
DESLIGAR
Prima o botão Ligar/Desligar da zona utilizada
ou o botão
--
da potência até visualizar
00..
DESCRIÇÃO DOS COM
ANDOS
Botão ligar/desligar.
Botões de potência - +.
Botões do programador de tempo.
Botão de zona completa 4600W
A
B
C
A B
Conselho
Privilegie o uso de zonas de aqueci-
mento situadas em lados diferentes.
O uso no mesmo lado da placa de uma
zona de aquecimento na potência máxima,
obriga os mostradores de potência a uma
auto-limitação da outra zona visível.
C
REGULAÇÃO DOS TEMPORIZADO-
RES
O programador de tempo funciona quando a
zona de aquecimento respectiva está ligada.
Para accionar o programador, premir os botõ-
es de temporização - ou +.
Para alterar o tempo do programador, premir -
ou +.
Para parar manualmente o programador, pre-
mir até obter o valor 0.
No final da cozedura, o visor indica
00
e é emiti-
do um
bbiipp
; para parar estas informações, prima
qualquer botão do comando da zona de aque-
cimento em questão.
Se não o fizer, as indicações pararão por si pró-
prias ao fim de cerca de 1 minuto.
D
1
2 3 4
D
1
2
3
4
Zona
DDiiaanntteeiirraa
Zona
TTrraasseeiirraa
ou zona
ccoommpplleettaa
Zona 16cm
Zona 21cm
22
PT
22 //
UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
23
UTILIZAÇÃO DO “SISTEMA DE
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS”
A placa de cozinha possui um
sistema de segurança para crian-
ças que bloqueia os comandos
quando esta está parada (para a
limpeza por exemplo) ou em fun-
cionamento (para preservar as definições
seleccionadas).
Por razões de segurança, só o botão “desligar”
está sempre activo e autoriza o corte de uma zona
de aquecimento, mesmo quando bloqueada.
Como bloquear?
Identifique os botões específicos ao bloqueio
((-- ++))
situados acima de um cadeado (ou
chave, de acordo com o modelo).
Prima simultaneamente estes botões
((-- ++))
até
visualizar a informação ou (
de acordo
com o modelo)
.
O símbolo apaga-se decorridos alguns
segundos.
Sempre que tocar nos botões, o símbolo acima
reaparece.
Como desbloquear?
Prima simultaneamente os botões - + de blo-
queio até o símbolo de bloqueio se extinguir.
Conselho
Não se esqueça de desbloquear a
placa de cozinha antes de a reutilizar (ver
capítulo “utilização do sistema de segu-
rança para crianças”).
B
C
D
A
Botão “Total”.
Botões de acesso directo para a potência.
Botões “Booster”.
Botão de programação diferida.
A
B
C
D
Esta função permite modificar a qualquer
momento os níveis de potência predefinidos
(excepto para o booster).
- A sua placa tem de estar desligada.
- Seleccione o botão mantendo-o premido.
Ouvirá um bip. O ecrã começa a piscar.
- Regule a potência desejada premindo os bo-
tões “+” ou “-”.
- Prima novamente o botão para validar.
Nota: A potência predefinida de fábrica é 8.
Esta função permite a qualquer momen-
to modificar a potência durante um tempo de-
finido.
- Seleccione a zona de aquecimento.
- Prima o botão e regule a nova potência
com os botões “+” ou “-” (potência), bem como
a duração, com os botões “+” ou “-” (tempori-
zador).
- Valide premindo o botão .
A nova potência é apresentada, acompanhada
por um ponto.
Quando o tempo terminar, o foco volta à regu-
lação inicial e o ponto desaparece.
Esta função permite atingir rapidamente
a temperatura máxima.
- Prima o botão “bo” aparece e o foco pas-
sa directamente para a potência máxima. Ago-
ra pode regular a potência desejada com os
botões “+” ou “-”.
Para anular, prima um botão de potência qual-
quer do foco, ou o botão de ligar/desligar.
Esta função permite regular o final da dura-
ção de cozedura:
- Prima o botão de ligar/desligar o devido foco.
Aparece a hora actual.
Acerte a hora para o final da cozedura, premin-
do os botões “+” ou “-”.
Valide, premindo o botão .
- Acerte a hora de duração da cozedura com os
botões “+” ou “-” do temporizador.
- Valide, premindo o botão .
- Regule a potência desejada com os botões
“+” ou “-” da potência.
- Valide, premindo o botão .
Aparece “Auto”, bem como um ponto vermelho a
indicar que está um cozimento diferido em curso.
Nota: Esta programação só pode ser utilizada
num foco de cada vez.
PT
24
2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
SEGURANÇAS EM FUNCIONAMENTO
DAS ZONAS DE INDUÇÃO
•Limitador de temperatura
Cada zona de aquecimento está equipada de
um sensor de segurança que controla con-
stantemente a temperatura do fundo do recip-
iente. Em caso de esquecimento de um recip-
iente vazio numa zona de aquecimento acesa,
este captor adapta automaticamente a potên-
cia da placa, evitando assim qualquer risco de
deterioração do recipiente ou da placa.
•Segurança “pequenos objectos”
Os objectos de pequenas dimensões (como
um garfo, uma colher ou um anel, ....) que pos-
sam ser colocados sozinhos em cima da placa
não são detectados como recipientes.
O mostrador pisca e a potência não é activada.
Atenção!
Vários objectos de pequena dimensão
em cima de uma zona de aquecimento
podem ser detectados como sendo um re-
cipiente.
O mostrador de potência fica fixo, podendo,
nesse caso, a potência ser activada e aque-
cer estes objectos.
•Protecção em caso de derrame
A placa pode apagar-se (e o
símbolo ao lado é visualiza-
do) num destes 3 casos:
--
Derrame por cima dos botões de comando.
--
Pano molhado colocado em cima dos
botões.
--
Objecto metálico colocado em cima dos
botões de comando.
Limpe a placa ou retire o objecto e comece
de novo a cozedura
• Auto-Stop system
No caso de se esquecer de desligar um coz-
inhado, saiba que esta placa está equipada
com uma função de segurança denominada
AAuuttoo--SSttoopp ssyysstteemm,,
que desliga automatica-
mente a zona de aquecimento esquecida,
uma vez decorrido o tempo predefinido).
Se esta segurança for activada, o corte da
zona de aquecimento é assinalado pela visu-
alização de “
AASS
”ou “
AA
” na zona de comando
e um “bip” sonoro é emitido durante cerca
de 2 minutos. Para a desactivar, basta premir
um botão qualquer do comando.
Um duplo bip sonoro confirmará a sua acção.
PT
25
33 //
MANUTENÇÃO CORRENTE DO APARELHO
PRESERVAR O APARELHO
Evitar choques com os recipientes:
A superfície de vidro vitrocerâmico é bastante
resistente, mas não é inquebrável.
Não colocar tampas quentes sobre a placa
de cozinha, pois o efeito de “ventosa” das
tampas pode danificar a parte de cima vitro-
cerâmica. Um efeito ‘ventosa’ pode danificar
a parte de cima em vitrocerâmica.
Evitar a fricção de recipientes, já que com o
tempo esta pode provocar uma degradação
da decoração na parte de cima vitrocerâmica.
Evitar colocar recipientes sobre o quadro ou
moldura (consoante o modelo).
Evitar a utilização de recipientes com fundo
rugoso ou amolgado, já que estes podem
conter ou transportar materiais que poderão
manchar ou riscar a placa de cozinha.
LIMPAR A PLACA DE COZINHA
Estes defeitos, que não provocam o não
funcionamento ou a impossibilidade de uti-
lização da placa, não são abrangidos pela
garantia.
Não guardar detergentes de limpeza ou pro-
dutos inflamáveis no móvel situado por baixo
da placa de cozinha.
Não aquecer latas de conservas fechadas,
pois estas podem rebentar.
Esta precaução é válida, obviamente, para
todos os modos de cozedura.
Nunca utilizar folhas de papel de alumínio
para a cozedura. Nunca colocar produtos
embalados com alumínio ou em recipientes
de alumínio na placa de cozinha.
O alumínio pode derreter-se e danificar
definitivamente a placa de cozinha.
A placa de cozinha nunca deve servir para
armazenar o que quer que seja (acendimento
intempestivo, riscos, etc.).
Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor. O
jacto de vapor pode danificar a placa.
TTIIPPOOSS DDEE SSUUJJIIDDAADDEE
Sujidade ligeira.
Acumulação de sujidade
reaquecida.
Derrames de açúcar ou
de plásticos derretidos.
Auréolas e marcas de
calcário.
Colorações metálicas
brilhantes.
Limpeza semanal.
CCOOMMOO LLIIMMPPAARR??
Demolhar convenientemente com água
quente a zona a lavar e depois limpar.
Demolhar convenientemente com água
quente a zona a lavar, utilizar um raspador
especial para vidro para tirar o maior,
acabar com o lado de esfregão de uma
esponja sanitária e depois limpar.
Deitar vinagre de álcool branco aquecido
em cima da sujidade, deixar agir e limpar
com um pano macio.
Espalhar sobre a superfície um deter-
gente especial para vidro vitrocerâmico,
de preferência um que contenha silicone
(efeito protector).
UUTTIILLIIZZAARR
Esponjas sanitárias.
Esponjas sanitárias.
Raspador especial
para vidro.
Vinagre de álcool
branco.
Detergente especial
para vidro vitro-
cerâmico.
esponja sanitária
especial louça delicada
PT
26
44 //
MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES
Atenção!
No caso de o vidro em vitrocerâmica quebrar ou rachar, ainda que ligeiramente,
desligue imediatamente o aparelho de modo a evitar qualquer risco de choque eléctrico.
Contacte o Serviço Pós-Venda.
PROBLEMA CONSTATADO: CAUSAS POSSÍVEIS:
O QUE SE DEVE
FAZER:
Visualização de um sinal luminoso.
A instalação provoca o corte do
disjuntor.
Só um lado da placa é que funciona.
A placa liberta cheiros durante
as primeiras utilizações.
Funcionamento normal.
Problema na ligação eléctrica
da placa.
Placa nova.
Nada.
Verifique a sua conformi-
dade.
Ver capítulo sobre ligação.
Faça aquecer cada uma
das zonas durante 1/2 hora
com uma panela cheia de
água.
A placa não funciona e
os mostradores luminosos no
painel permanecem desligados.
A placa não funciona e aparece
outra mensagem.
a placa não funciona,
a infor-
mação é visualizada.
O aparelho não esta a ser ali-
mentado. Problema na alimen-
tação ou na ligação.
O circuito electrónico funciona
mal.
A placa está bloqueada
Verifique os fusíveis e o
disjuntor eléctrico.
Contacte o Serviço Pós-
Venda.
Ver capítulo de utiliza-
ção do sistema de segu-
rança para crianças
A placa deixou de funcionar e emite
um “BIP” de 10 em 10 segundos
aproximadamente, podendo visu-
alizar-se um ou F7 .
Aparecem vários pequenos
ou F7.
Depois de ter posto uma zona de
aquecimento a funcionar, os sinais
luminosos do teclado continuam a
piscar.
As panelas fazem barulho durante
a cozedura.
A placa emite um tinido durante a
cozedura.
A ventilação continua a funcionar
alguns minutos depois de ter apa-
gado a placa.
Houve um derrame ou um
objecto está a estorvar o painel de
comando.
Os circuitos electrónicos aquecer-
am-se.
O recipiente utilizado não é adequa-
do para indução ou tem um
diâmetro inferior a 12 cm (10 cm em
zona de aquecimento de 16 cm).
É normal com alguns tipos de
recipientes. Isto deve-se à pas-
sagem da energia da placa para o
recipiente.
Arrefecimento do sistema elec-
trónico.
Funcionamento normal.
Limpar a placa ou retirar
o objecto e lançar de
novo a cozedura.
Ver capítulo sobre
encastramento.
Ver capítulo sobre os
recipientes para a
indução.
Nada. Não há riscos nem
para a placa de cozinha,
nem para o recipiente.
Nada.
•Durante a utilização
•Quando a placa é ligada
•Aquando da instalação
PROBLEMA CONSTATADO: CAUSAS POSSÍVEIS:
O QUE SE DEVE
FAZER:
PROBLEMA CONSTATADO: CAUSAS POSSÍVEIS:
O QUE SE DEVE
FAZER:
PT
27
5 / TABELA DE COZEDURA
CALDOS
CREMES ESPESSOS
MOLHO DE ESCABECHE
CONGELADOS
ESPESSO A BASE DE FARINHA
COM MANTEIGA E OVOS
(BEARNÊS, HOLANDÊS)
MOLHOS PREPARADOS
ENDÍVIAS, ESPINAFRES
LEGUMES SECOS
BATATAS COZIDAS
BATATAS ALOURADAS
BATATAS SALTEADAS
DESCONGELAÇÃO DE LEGUMES
CARNES POUCO ESPESSAS
HAMBÚRGUERES NA FRIGIDEIRA
GRELHADOS
(GRELHA EM FERRO FUNDIDO)
BATATAS FRITAS CONGELADAS
BATATAS FRITAS FRESCAS
PANELA DE PRESSÃO
( LOGO QUE A COMEÇAR A OUVIR)
PURÉS DE FRUTOS
CREPES
CREME INGLÊS
CHOCOLATE DERRETIDO
COMPOTAS
LEITE
OVOS ESTRELADOS
MASSAS
BOIÕES PARA BEBÉ
(BANHO-MARIA)
GUISADOS
ARROZ À CRIOULA
ARROZ DOCE
FFRRIITTAARR CCOOZZEERR//AALLOOUURRAARR CCOOZZEERR//AAPPUURRAARR MMAANNTTEERR
LEVAR NOVAMENTE AO PONTO
QQUUEENNTTEE
EBULIÇÃO DE EBULIÇÃO
EBULIÇÃO FERVURA CALDOS PEQUENOS
SOPAS
PEIXE
MOLHOS
LEGUMES
CARNE
FRITOS
VARIANTES
INDUÇÃO
BBoooosstt PP
1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
BBoooosstt PP
1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
BBoooosstt PP
1111 1100 99 88 77 66 55 44 33 22 11
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattáárriioo--ggeerreennttee SSAASS ccoomm uumm ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 EEuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Brandt IF-ZONE40S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas