Lexibook CJ210SP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
17
compartimiento.
3. Cierre el compartimiento de pilas.
No utilice pilas recargables. No intente recargar las pilas no recargables. Retire los
acumuladores del juego antes de cambiarlos. Cambie los acumuladores solamente bajo
la supervisión de un adulto. No mezcle diferentes tipos de pilas o acumuladores, o pilas
y acumuladores nuevos y usados. Las pilas y los acumuladores deben ser instalados
respetando el sentido de la polaridad. Las pilas y los acumuladores gastados deben ser
quitados del aparato. Los terminales de una pila o de un acumulador no se deben poner
en cortocircuito. No tirar las pilas al fuego. Retirar las pilas en caso de no utilizar el
aparato durante un periodo de tiempo prolongado. Cuando el sonido se debilita o el
juego no responde, piense en cambiar las pilas.
Si el aparato presenta un disfuncionamiento, quite las pilas del compartimento y
vuelva a ponerlas directamente, esta operación permitirá efectuar el modo RESET
en el aparato.
COLOCACIÓN DEL CARRETE
1- Pulsa el botón (20) para abrir la tapadera posterior de la cámara (10).
2- Introduce un carrete normal de 35mm dentro del compartimiento de carrete (9).
Coloca la película dentro de la abertura del pitón de arrastre, gira el rodillo de avance de
película (15) y asegúrate que la película ha sido colocada correctamente en la ruedecilla
dentada de arrastre de la película (19).
16
Español
INTRODUCCIÓN
Su nueva cámara, equipada con zoom de 35 mm y 50 mm y un flash integrado, es ideal
para iniciarse en el mundo de la fotografía. La máquina admite todo tipo de película de
24 x 36 mm (película estándar de 35 mm), y el avance de película, así como el
rebobinado, son manuales. Aunque la cámara es muy fácil de manejar, lee atentamente
las instrucciones que siguen para poder utilizar sus funciones como un profesional!
CONOCE TU CÁMARA
INSTALACION DE LA PILA
El aparato funciona con 1 pila alcalina “AA” de 1,5 V (no incluida).
Este juguete solamente deberá de utilizar las pilas especificadas.
1. Utiliza un destornillador para abrir el compartimiento de pilas, situado en el lateral del
aparato.
2. Coloca la pila alcalina “AA” siguiendo las polaridades indicadas en el interior del
1. BOTÓN DISPARADOR
2. TELEOBJETIVO 35mm y 50mm.
3. FLASH
4. LENTES
5. ENGANCHE PARA EL CORDÓN
DE LA MUÑECA
6. FLASH CON INTERRUPTOR.
7. LUZ PARA ACTIVACIÓN DEL FLASH.
8. VISOR
9. COMPARTIMIENTO DE CARRETE
10. TAPA DE LA CÁMARA.
11. VENTANILLA PARA VER LA
PELÍCULA.
12. ESPACIO PARA LA COLOCACIÓN
DEL CARRETE.
13. MANIVELA PARA REBOBINAR LA
PELÍCULA.
14. CONTADOR DE IMÁGENES
15. RODILLO PARA COLOCAR LA
PELÍCULA.
16. BOTÓN DE REBOBINADO.
17. COMPARTIMIENTO DE PILA.
18. PALANCA DE AVANCE DE PELÍCULA.
19. GUÍAS DE INSERCIÓN DEL ROLLA
20. CIERRE DE LA TAPADERA DE LA
CÁMARA.
1918
3- Cierra la tapadera (10).
4- Gira la palanca de avance de película (18) y pulsar el disparador (1).
5- Repite el punto 4 hasta que en el contador de película (12) indique « 1 ». Ahora está
lista para tomar fotografías.
PARA HACER FOTOGRAFÍAS
En exteriores, con días soleados, mira a través del visor (8) y selecciona el encuadre para
tu foto. Las fotografías mejores se obtienen con el sol encima o detrás de ti, y no detrás
de los objetos o personas que vas a fotografiar.
USO DEL FLASH
En interiores, por la noche, o en días nublados, necesitarás utilizar
el flash. Coloca el interruptor del Flash (6) en la posición que
muestra en símbolo de flash. Espera a que el indicador se
ilumine (7). Ahora está lista para tomar fotografías con flash.
Aviso: No tomes fotografías de animales o personas muy cerca,
esto puede causar problemas visuales.
Nota: Para no malgastar las pilas, desplaza el interruptor del flash (6) a la posición “OFF”
cuando no vayas a usar el flash.
FUNCIÓN DE TELEOBJETIVO
El teleobjetivo dispone de un alcance de 35 a 50 mm. Mueve
el teleobjetivo (2) ligeramente hacia la izquierda
para obtener un ángulo más grande. Mueve
el teleobjetivo hacia la derecha para obtener
una imagen de cerca. Pulsa en el disparador
(1) para hacer la fotografía. Gira entonces la
rueda de avance de la película (18) hasta que se detenga. Ya puedes sacar otra
fotografía.
REBOBINADO Y CAMBIO DE ROLLO
1- Cuando se acabe la película, pulsa el botón de seguridad para rebobinar la película
(16).
Normal Rebobinado
2- Saca la manivela para rebobinar la película (13) y gira en el sentido del reloj, sin forzar
una vez que se llegue al final de la película
3
Pulsa el botón (20) para abrir la tapadera de la cámara (10) y extraer la película. No
saques el rollo fotográfico cuando estés expuesto a la luz directa del sol.
PROBLEMAS Y SU SOLUCIÓN
Problema
El disparador no funciona.
La película no avanza.
El contador de fotografías, en la manivela
de rebobinado, no gira cuando hago
avanzar la película.
Las fotografías salen borrosas.
Las fotografías salen muy oscuras.
Las fotografías salen como si hubiera
niebla.
Me salen fotografías medio tapadas.
La persona o cosa sale descentrada o
cortada.
Solución
No has hecho avanzar el rollo después de
la anterior toma, o bien el rollo está mal
colocado.
Puede que ya hayas hecho avanzar la
película sin sacar ninguna fotografía
después, o que se haya terminado el rollo.
El rollo no está correctamente colocado.
Vuelve a colocar el rollo.
No has sujetado la cámara con firmeza o
bien se ha movido la persona o cosa que
querías fotografiar.
No hay suficiente luz en la escena. Usa el
flash o bien utiliza una película ISO 400 o
800.
Las lentes están sucias. Límpialas con un
paño para lentes y un líquido especial para
lentes si es necesario.
Has tapado el objetivo con las manos, los
dedos o el cordón, mientras sacabas la
fotografía.
Sitúa la persona o cosa que quieres
fotografiar en el centro del visor.
21 20
CUIDA DE TU CÁMARA
Cuando no utilices la cámara. No des golpes ni causes vibraciones a la cámara.
Evita colocar la cámara en lugares con temperaturas altas. Coloca la cámara dentro de
su funda, en un lugar seco y alejado del polvo y de productos químicos.
GARANTIA
NOTA: Guarde este modo de empleo, contiene importante información. Este producto
está cubierto por nuestra garantía de 2 años.
Para hacer uso de la garantía o del servicio postventa, debe dirigirse al lugar de compra
provisto de la prueba de la compra (ticket). Nuestra garantía cubre los vicios del material
o del montaje imputables al fabricante con la exclusión del deterioro proveniente del no
respeto del manual de instrucciones o de cualquier intervención inadecuada del artículo
(tales como el desmontaje, exposición al calor o a la humedad…).
MANTENIMIENTO
1. Para limpiar el aparato, utilice únicamente un trapo ligeramente embebido en agua, sin
ningún tipo de detergente.
2. No exponga el juego a la luz directa del sol o de cualquier fuente de calor.
3. No lo moje.
4. No lo desmonte ni lo deje caer.
Recomendamos conservar el embalaje para toda referencia posterior. En una constante
dedicación por la mejora de nuestros productos, nos podemos ver obligados a modificar
los colores y los detalles del producto presentados en este embalaje.
Ref : CJ210Serie Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China
Italiano
INTRODUZIONE
La nuova macchina fotografica con zoom da 35 mm & 50 mm e flash integrato è ideale
per introdurvi al mondo della fotografia. Funziona con tutti i tipi di pellicola 24 x 36 mm
(pellicola standard 35 mm) e l’avvolgimento e lo svolgimento sono manuali. Anche se
questa macchina fotografica è molto semplice da usare, occorre leggere attentamente le
istruzioni qui di seguito per sfruttarne tutte le funzionalità in modo professionale!
ALLA SCOPERTA DELLA MACCHINA FOTOGRAFICA
INSTALLAZIONE BATTERIE
L’unita’ lavora con una batteria alcalina AA da 1,5 V (non fornite).
Questo gioco deve utilizzare solo batterie specificate.
1. Con un cacciavite aprire lo sportellino del compartimento batterie (17) situato sul lato
dell’unita’.
2. Inserire le batterie AA seguendo le polarita’ come mostrato all’interno del
compartimento.
1. GRILLETTO
2. ZOOM DA 35mm E 50mm.
3. FLASH
4. OBIETTIVO
5. PASSANTE PER CINTURINO DA POLSO
6. FLASH CON INTERRUTTORE.
7. LUCE PER ATTIVARE IL FLASH.
8. MIRINO
9. COMPARTIMENTO RULLINO.
10. PORTA POSTERIORE.
11. FINESTRA PER VEDERE LA
PELLICOLA.
12. AREA DI APPOGGIO PELLICOLA.
13. RULLO DI RIAVVOLGIMENTO
PELLICOLA.
14. CONTATORE FOTO.
15. RULLO DI INSERIMENTO PELLICOLA.
16. BOTTONE DI RIAVVOLGIMENTO.
17. COMPARTIMENTO BATTERIA.
18. RULLO DI AVVOGIMENTO PELLICOLA.
19. DISPOSITIVO DI TRASCINAMENTO
DELLA PELLICOLA
20. CHIUSURA PORTA POSTERIORE.
La luz de flash preparado no se enciende.
La luz de flash preparado se enciende muy
despacio.
El flash no funciona.
Las fotografías con flash salen demasiado
oscuras.
Las fotografías con flash salen demasiado
claras.
La pila dura muy poco.
El flash no está conectado, o la pila está
gastada o mal colocada.
La pila está gastada y debe ser sustituida.
No hay rollo o no hay pila. La pila está mal
colocada. No has conectado el flash o la
pila está gastada.
El persona está fuera del alcance del flash,
o la fotografía se ha tomado antes de que
la luz de flash preparado se haya
encendido.
La persona está demasiado cerca.
Dejas conectado continuamente el flash, o
bien no usas pilas alcalinas, como se
recomienda.
¡Advertencia para la protección del medio ambiente!
Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en
la basura doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en
el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este
aparato en los centros de colección (si existen).
40 41
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ
Όταν η κάμερα δεν χρησιμοποιείται.Μην προκαλείτε ξαφνικό τίναγμα ή κραδασμούς στην
κάμερα. Μην υποβάλετε την κάμερα σε υψηλές θερμοκρασίες.
Τοποθετήστε την κάμερα στην θήκη της και σε ξηρό περιβάλλον, προφυλαγμένη από
σκόνη και χημικά.
ΕΓΓΥΗΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φυλάγετε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης διότι περιέχει σημαντικές πληροφορίες.
Το προϊόν αυτό καλύπτεται από την 2ετή εγγύησή μας.
Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε την εγγύηση ή την εξυπηρέτηση, πρέπει να
απευθυνθείτε στον μεταπωλητή σας προσκομίζοντας την απόδειξη αγοράς του παιχνιδιού.
Η εγγύησή μας καλύπτει τα υλικά ελαττώματα ή τα ελαττώματα συναρμολόγησης που
εναπόκεινται στον κατασκευαστή κατ’ εξαίρεση κάθε ζημιάς η οποία προκλήθηκε από τη
μη τήρηση του εγχειριδίου χρήσης ή από κάθε άτοπη επέμβαση πάνω στη συσκευή (
όπως αποσυναρμολόγηση, έκθεση της συσκευής στη θερμότητα ή στην υγρασία…).
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Για να καθαρίσετε το παιχνίδι, χρησιμοποιήστε μόνο ένα απαλό και ελαφρώς βρεγμένο
με νερό πανάκι, χωρίς κανένα απορρυπαντικό προϊόν.
2. Μην εκθέτετε το παιχνίδι στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή σε άλλη πηγή θερμότητας.
3. Μη βρέχετε το παιχνίδι.
4. Μην το αποσυναρμολογείτε ή το αφήνετε να πέσει.
Σας συνιστούμε να φυλάξετε τη συσκευασία για κάθε μελλοντική αναφορά.
Τα χρώματα και οι λεπτομέρειες του παιχνιδιού, που παρουσιάζεται στη συσκευασία,
δύναται να τροποποιηθούν, λόγω της συνεχούς βελτίωσης του προϊόντος.
Η φωτεινή ένδειξη του έτοιμου φλας ανάβει
πολύ αργά.
Το φλας δεν λειτουργεί.
Οι φωτογραφίες που τραβιούνται με φλας
είναι πολύ σκοτεινές.
Οι φωτογραφίες που τραβιούνται με φλας
είναι πολύ φωτεινές.
Η μπαταρία έχει μικρή διάρκεια ζωής.
Η μπαταρία είναι αδύνατη και θα πρέπει να
αντικατασταθεί.
Δεν υπάρχει φιλμ ή μπαταρία. Η μπαταρία
δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Το φλας δεν
είναι ενεργοποιημένο ή η μπαταρία είναι
αδύνατη.
Το θέμα βρίσκεται μακρύτερα από την
εμβέλεια του φλας ή η φωτογραφία έχει
τραβηχτεί πριν ανάψει η ένδειξη του έτοιμου
φλας.
Το θέμα βρίσκεται πολύ κοντά.
Το φλας δεν απενεργοποιείται ποτέ ή δεν
χρησιμοποιείται αλκαλική μπαταρία.
Contactez-nous
Contact us
LEXIBOOK S.A
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex
France
Assistante technique : 0892 23 27 26 (0,34 TTC/Min)
LEXIBOOK UK Limited
Unit 10 Petersfield Industrial Estate
Bedford Road, Petersfield
Hampshire, GU32 3QA
United Kingdom
Freephone helpline: 0808 100 3015
LEXIBOOK Electronica Lda
Quinta dos Loios
Praceta José Domingos dos Santos, 6B-8A
2835-343 Lavradio-Barreiro
Portugal
Apoio técnico: 21 206 13 48
Lexibook Ibérica S.L
C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14
28013 Madrid
España
Servicio consumidores: 91 548 89 32.
Lexibook Italia S.r.l
Via Eustachi, 45
20129 Milano
Italia
Servizio consumatori : 022040 4959
(Prezzo di una chiamata locale).
www.lexibookjunior.com
Ref: CJ210Serie
© 2006 LEXIBOOK®
Designed in Europe – Made in China
Conçu en Europe – Fabriqué en Chine
Ref: CJ210SerieIMO286
Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιµα υλικά και συνεπώς δεν έχουν θέση στα
οικιακά απορρίµµατα! Θα θέλαµε λοιπόν να σας παρακαλέσουµε να µας υποστηρίξετε
συµβάλλοντας ενεργά στην προστασία των πρώτων υλών και του
περιβάλλοντος παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης - εφόσον
υπάρχουν.
Ref : CJ210Serie
Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος

Transcripción de documentos

Español compartimiento. 3. Cierre el compartimiento de pilas. INTRODUCCIÓN Su nueva cámara, equipada con zoom de 35 mm y 50 mm y un flash integrado, es ideal para iniciarse en el mundo de la fotografía. La máquina admite todo tipo de película de 24 x 36 mm (película estándar de 35 mm), y el avance de película, así como el rebobinado, son manuales. Aunque la cámara es muy fácil de manejar, lee atentamente las instrucciones que siguen para poder utilizar sus funciones como un profesional! CONOCE TU CÁMARA 1. 2. 3. 4. 5. BOTÓN DISPARADOR TELEOBJETIVO 35mm y 50mm. FLASH LENTES ENGANCHE PARA EL CORDÓN DE LA MUÑECA 6. FLASH CON INTERRUPTOR. 7. LUZ PARA ACTIVACIÓN DEL FLASH. 8. VISOR 9. COMPARTIMIENTO DE CARRETE 10. TAPA DE LA CÁMARA. 11. VENTANILLA PARA VER LA PELÍCULA. 12. ESPACIO PARA LA COLOCACIÓN DEL CARRETE. 13. MANIVELA PARA REBOBINAR LA PELÍCULA. 14. CONTADOR DE IMÁGENES 15. RODILLO PARA COLOCAR LA PELÍCULA. 16. BOTÓN DE REBOBINADO. 17. COMPARTIMIENTO DE PILA. 18. PALANCA DE AVANCE DE PELÍCULA. 19. GUÍAS DE INSERCIÓN DEL ROLLA 20. CIERRE DE LA TAPADERA DE LA CÁMARA. No utilice pilas recargables. No intente recargar las pilas no recargables. Retire los acumuladores del juego antes de cambiarlos. Cambie los acumuladores solamente bajo la supervisión de un adulto. No mezcle diferentes tipos de pilas o acumuladores, o pilas y acumuladores nuevos y usados. Las pilas y los acumuladores deben ser instalados respetando el sentido de la polaridad. Las pilas y los acumuladores gastados deben ser quitados del aparato. Los terminales de una pila o de un acumulador no se deben poner en cortocircuito. No tirar las pilas al fuego. Retirar las pilas en caso de no utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado. Cuando el sonido se debilita o el juego no responde, piense en cambiar las pilas. Si el aparato presenta un disfuncionamiento, quite las pilas del compartimento y vuelva a ponerlas directamente, esta operación permitirá efectuar el modo RESET en el aparato. COLOCACIÓN DEL CARRETE 1- Pulsa el botón (20) para abrir la tapadera posterior de la cámara (10). 2- Introduce un carrete normal de 35mm dentro del compartimiento de carrete (9). Coloca la película dentro de la abertura del pitón de arrastre, gira el rodillo de avance de película (15) y asegúrate que la película ha sido colocada correctamente en la ruedecilla dentada de arrastre de la película (19). INSTALACION DE LA PILA El aparato funciona con 1 pila alcalina “AA” de 1,5 V (no incluida). Este juguete solamente deberá de utilizar las pilas especificadas. 1. Utiliza un destornillador para abrir el compartimiento de pilas, situado en el lateral del aparato. 2. Coloca la pila alcalina “AA” siguiendo las polaridades indicadas en el interior del 16 17 3- Cierra la tapadera (10). 4- Gira la palanca de avance de película (18) y pulsar el disparador (1). 2- Saca la manivela para rebobinar la película (13) y gira en el sentido del reloj, sin forzar una vez que se llegue al final de la película 3 5- Repite el punto 4 hasta que en el contador de película (12) indique « 1 ». Ahora está lista para tomar fotografías. Pulsa el botón (20) para abrir la tapadera de la cámara (10) y extraer la película. No saques el rollo fotográfico cuando estés expuesto a la luz directa del sol. PARA HACER FOTOGRAFÍAS En exteriores, con días soleados, mira a través del visor (8) y selecciona el encuadre para tu foto. Las fotografías mejores se obtienen con el sol encima o detrás de ti, y no detrás de los objetos o personas que vas a fotografiar. USO DEL FLASH En interiores, por la noche, o en días nublados, necesitarás utilizar el flash. Coloca el interruptor del Flash (6) en la posición que muestra en símbolo de flash. Espera a que el indicador se ilumine (7). Ahora está lista para tomar fotografías con flash. Aviso: No tomes fotografías de animales o personas muy cerca, esto puede causar problemas visuales. Nota: Para no malgastar las pilas, desplaza el interruptor del flash (6) a la posición “OFF” cuando no vayas a usar el flash. FUNCIÓN DE TELEOBJETIVO El teleobjetivo dispone de un alcance de 35 a 50 mm. Mueve el teleobjetivo (2) ligeramente hacia la izquierda para obtener un ángulo más grande. Mueve el teleobjetivo hacia la derecha para obtener una imagen de cerca. Pulsa en el disparador (1) para hacer la fotografía. Gira entonces la rueda de avance de la película (18) hasta que se detenga. Ya puedes sacar otra fotografía. REBOBINADO Y CAMBIO DE ROLLO 1- Cuando se acabe la película, pulsa el botón de seguridad para rebobinar la película (16). Normal PROBLEMAS Y SU SOLUCIÓN Problema Solución El disparador no funciona. No has hecho avanzar el rollo después de la anterior toma, o bien el rollo está mal colocado. Puede que ya hayas hecho avanzar la película sin sacar ninguna fotografía después, o que se haya terminado el rollo. La película no avanza. El contador de fotografías, en la manivela de rebobinado, no gira cuando hago avanzar la película. El rollo no está correctamente colocado. Vuelve a colocar el rollo. Las fotografías salen borrosas. No has sujetado la cámara con firmeza o bien se ha movido la persona o cosa que querías fotografiar. Las fotografías salen muy oscuras. No hay suficiente luz en la escena. Usa el flash o bien utiliza una película ISO 400 o 800. Las lentes están sucias. Límpialas con un paño para lentes y un líquido especial para lentes si es necesario. Las fotografías salen como si hubiera niebla. Me salen fotografías medio tapadas. Has tapado el objetivo con las manos, los dedos o el cordón, mientras sacabas la fotografía. La persona o cosa sale descentrada o cortada. Sitúa la persona o cosa que quieres fotografiar en el centro del visor. Rebobinado 18 19 La luz de flash preparado no se enciende. El flash no está conectado, o la pila está gastada o mal colocada. La luz de flash preparado se enciende muy despacio. La pila está gastada y debe ser sustituida. El flash no funciona. Las fotografías con flash salen demasiado oscuras. No hay rollo o no hay pila. La pila está mal colocada. No has conectado el flash o la pila está gastada. El persona está fuera del alcance del flash, o la fotografía se ha tomado antes de que la luz de flash preparado se haya encendido. Las fotografías con flash salen demasiado claras. La persona está demasiado cerca. La pila dura muy poco. Dejas conectado continuamente el flash, o bien no usas pilas alcalinas, como se recomienda. Italiano INTRODUZIONE La nuova macchina fotografica con zoom da 35 mm & 50 mm e flash integrato è ideale per introdurvi al mondo della fotografia. Funziona con tutti i tipi di pellicola 24 x 36 mm (pellicola standard 35 mm) e l’avvolgimento e lo svolgimento sono manuali. Anche se questa macchina fotografica è molto semplice da usare, occorre leggere attentamente le istruzioni qui di seguito per sfruttarne tutte le funzionalità in modo professionale! ALLA SCOPERTA DELLA MACCHINA FOTOGRAFICA 1. GRILLETTO 2. ZOOM DA 35mm E 50mm. 3. FLASH 4. OBIETTIVO 5. PASSANTE PER CINTURINO DA POLSO 6. FLASH CON INTERRUTTORE. 7. LUCE PER ATTIVARE IL FLASH. CUIDA DE TU CÁMARA 8. MIRINO Cuando no utilices la cámara. No des golpes ni causes vibraciones a la cámara. Evita colocar la cámara en lugares con temperaturas altas. Coloca la cámara dentro de su funda, en un lugar seco y alejado del polvo y de productos químicos. 9. COMPARTIMENTO RULLINO. 10. PORTA POSTERIORE. 11. FINESTRA PER VEDERE LA GARANTIA PELLICOLA. 12. AREA DI APPOGGIO PELLICOLA. NOTA: Guarde este modo de empleo, contiene importante información. Este producto está cubierto por nuestra garantía de 2 años. Para hacer uso de la garantía o del servicio postventa, debe dirigirse al lugar de compra provisto de la prueba de la compra (ticket). Nuestra garantía cubre los vicios del material o del montaje imputables al fabricante con la exclusión del deterioro proveniente del no respeto del manual de instrucciones o de cualquier intervención inadecuada del artículo (tales como el desmontaje, exposición al calor o a la humedad…). 13. RULLO DI RIAVVOLGIMENTO PELLICOLA. 14. CONTATORE FOTO. 15. RULLO DI INSERIMENTO PELLICOLA. 16. BOTTONE DI RIAVVOLGIMENTO. MANTENIMIENTO 17. COMPARTIMENTO BATTERIA. 1. Para limpiar el aparato, utilice únicamente un trapo ligeramente embebido en agua, sin ningún tipo de detergente. 2. No exponga el juego a la luz directa del sol o de cualquier fuente de calor. 3. No lo moje. 4. No lo desmonte ni lo deje caer. Recomendamos conservar el embalaje para toda referencia posterior. En una constante dedicación por la mejora de nuestros productos, nos podemos ver obligados a modificar los colores y los detalles del producto presentados en este embalaje. Ref : CJ210Serie Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China ¡Advertencia para la protección del medio ambiente! Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los centros de colección (si existen). 20 18. RULLO DI AVVOGIMENTO PELLICOLA. 19. DISPOSITIVO DI TRASCINAMENTO DELLA PELLICOLA 20. CHIUSURA PORTA POSTERIORE. INSTALLAZIONE BATTERIE L’unita’ lavora con una batteria alcalina AA da 1,5 V Questo gioco deve utilizzare solo batterie specificate. (non fornite). 1. Con un cacciavite aprire lo sportellino del compartimento batterie (17) situato sul lato dell’unita’. 2. Inserire le batterie AA seguendo le polarita’ come mostrato all’interno del compartimento. 21 Η φωτεινή ένδειξη του έτοιμου φλας ανάβει πολύ αργά. Η μπαταρία είναι αδύνατη και θα πρέπει να αντικατασταθεί. Το φλας δεν λειτουργεί. Δεν υπάρχει φιλμ ή μπαταρία. Η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Το φλας δεν είναι ενεργοποιημένο ή η μπαταρία είναι αδύνατη. Οι φωτογραφίες που τραβιούνται με φλας είναι πολύ σκοτεινές. Το θέμα βρίσκεται μακρύτερα από την εμβέλεια του φλας ή η φωτογραφία έχει Ref : CJ210Serie Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιµα υλικά και συνεπώς δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίµµατα! Θα θέλαµε λοιπόν να σας παρακαλέσουµε να µας υποστηρίξετε συµβάλλοντας ενεργά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης - εφόσον υπάρχουν. τραβηχτεί πριν ανάψει η ένδειξη του έτοιμου φλας. Οι φωτογραφίες που τραβιούνται με φλας είναι πολύ φωτεινές. Το θέμα βρίσκεται πολύ κοντά. Η μπαταρία έχει μικρή διάρκεια ζωής. Το φλας δεν απενεργοποιείται ποτέ ή δεν χρησιμοποιείται αλκαλική μπαταρία. Contactez-nous Contact us LEXIBOOK S.A 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex France Assistante technique : 0892 23 27 26 (0,34€ TTC/Min) ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ Όταν η κάμερα δεν χρησιμοποιείται.Μην προκαλείτε ξαφνικό τίναγμα ή κραδασμούς στην κάμερα. Μην υποβάλετε την κάμερα σε υψηλές θερμοκρασίες. Τοποθετήστε την κάμερα στην θήκη της και σε ξηρό περιβάλλον, προφυλαγμένη από σκόνη και χημικά. ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φυλάγετε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης διότι περιέχει σημαντικές πληροφορίες. Το προϊόν αυτό καλύπτεται από την 2ετή εγγύησή μας. Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε την εγγύηση ή την εξυπηρέτηση, πρέπει να απευθυνθείτε στον μεταπωλητή σας προσκομίζοντας την απόδειξη αγοράς του παιχνιδιού. Η εγγύησή μας καλύπτει τα υλικά ελαττώματα ή τα ελαττώματα συναρμολόγησης που εναπόκεινται στον κατασκευαστή κατ’ εξαίρεση κάθε ζημιάς η οποία προκλήθηκε από τη μη τήρηση του εγχειριδίου χρήσης ή από κάθε άτοπη επέμβαση πάνω στη συσκευή ( όπως αποσυναρμολόγηση, έκθεση της συσκευής στη θερμότητα ή στην υγρασία…). LEXIBOOK UK Limited Lexibook Ibérica S.L C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14 28013 Madrid España Servicio consumidores: 91 548 89 32. Unit 10 Petersfield Industrial Estate Bedford Road, Petersfield Hampshire, GU32 3QA United Kingdom Freephone helpline: 0808 100 3015 Lexibook Italia S.r.l Via Eustachi, 45 20129 Milano Italia Servizio consumatori : 022040 4959 (Prezzo di una chiamata locale). LEXIBOOK Electronica Lda Quinta dos Loios Praceta José Domingos dos Santos, 6B-8A 2835-343 Lavradio-Barreiro Portugal Apoio técnico: 21 206 13 48 www.lexibookjunior.com ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 1. Για να καθαρίσετε το παιχνίδι, χρησιμοποιήστε μόνο ένα απαλό και ελαφρώς βρεγμένο με νερό πανάκι, χωρίς κανένα απορρυπαντικό προϊόν. 2. Μην εκθέτετε το παιχνίδι στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή σε άλλη πηγή θερμότητας. 3. Μη βρέχετε το παιχνίδι. 4. Μην το αποσυναρμολογείτε ή το αφήνετε να πέσει. Σας συνιστούμε να φυλάξετε τη συσκευασία για κάθε μελλοντική αναφορά. Τα χρώματα και οι λεπτομέρειες του παιχνιδιού, που παρουσιάζεται στη συσκευασία, δύναται να τροποποιηθούν, λόγω της συνεχούς βελτίωσης του προϊόντος. 40 Ref: CJ210Serie © 2006 LEXIBOOK® Designed in Europe – Made in China Conçu en Europe – Fabriqué en Chine Ref: CJ210SerieIMO286 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Lexibook CJ210SP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario