Philips ACT500/01 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
ENCENDIDO RAPIDO QUICK START
solución de problemas
advertencia
: bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo ud.
mismo, anularía la garantía. si se produce un fallo, comprobar en primer
lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. si
el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de
estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
el reproductor de cd no tiene corriente o la reproducción no se inicia
compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas
correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
es posible que la conexión del adaptador esté floja. conéctela bien.
para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté
encendido. compruebe también las pilas del reproductor.
aparece la indicación
compruebe que el cd esté limpio y colocado correctamente (con el lado de
la etiqueta hacia arriba).
si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
aparece la indicación
el CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. utilice FINALIZE en su
grabadora de cd.
la indicación está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos
si hold está activada, desactívela.
descarga electrostática. desconecte la corriente o retire las pilas durante
unos segundos.
el cd salta pistas
el cd está dañado o sucio. cambie o limpie el cd.
resume, shuffle está activada. desactive la que esté activada.
no hay sonido o éste es de mala calidad.
es posible que el modo de pausa (pause) esté activado. pulse 2;.
conexiones flojas, incorrectas o sucias. compruebe las conexiones y
límpielas.
quizás el volumen no está ajustado correctamente. ajústelo.
campos magnéticos potentes. compruebe la posición y las conexiones
del reproductor. manténgalo también apartado de teléfonos móviles
activos.
para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de
cassette esté insertado correctamente, que la dirección de
reproducción del reproductor de cassette del automóvil sea correcta
(pulse autoreverse para cambiarla), y que el conector del encendedor
de cigarrillos esté limpio. deje pasar cierto tiempo para que la
temperatura cambie.
español controles
accesorios suministrados
– 1 x auriculares, HJ050
– 1 x mando a distancia, AY3781
– 1 x adaptador de CA/CC, AY3170
– 2 x pilas recargables ECO-PLUS NiMH, AY 3363
– 1 x correa de mano / paquete para la cintura, AY3293
controles
( v
é
anse las figuras
1
)
1 mode...................selecciona entre las diferentes posibilidades de
reproducción: shuffle, shuffle repeat , repeat,y
2 eq.........................activa y desactiva la intensificación de graves. este
botón también activa y desactiva la realimentación
acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos
3 esp ......................alterna para seleccionar entre el modo de ahorro de
pilas, y electronic skip protection (esp). esp asegura
una reproducción continua del cd en caso de vibra-
ciones y golpes.
4 p ...........................conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para
acoplar el equipo a otro de entrada de un aparato
adicional, conexión para mando a distancia
5
++//
........................ajusta el volumen
6 5 .........................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del cd
7 indicador............roja (bateria agotada / no hay suministro electrico), verde
(hay suministro electrico) o naranja (modo de pausa)
8 2; ........................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en
la reproducción del cd
9 9...........................detiene la reproducción del cd, borra todos los
programas o apaga el equipo
0 6 .........................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del cd
! DC........................conector para fuente de alimentación externa
controles / accesorios
controles
( v
é
anse las figuras
1
)
@ off.........................desactiva resume y hold
resume ...........guarda la última posición de una pista de cd reproducida
hold ...............bloquea todos los botones
# .................abre la tapa del cd
mando a distancia
AY3781( v
é
anse las figuras
2
)
1 p ...........................enchufe de 3,5 mm para conectar los auriculares
2 hold .....................bloquea todos los botones
3 stop......................detiene la reproducción y apaga el equipo
4
5 / 6
..................salta al principio de la pista anterior/siguiente
5
++//
........................ajusta el volumen
6 2; ........................enciende el equipo, inicia la reproducción e
interrumpe la reproducción
el número de modelo y el número de serie están dentro de la
tapa del cd.
conexión del mando a distancia
utilice solamente el mando a distancia AY 3781.
1 pulse
9 en el equipo dos veces para apagar
el equipo.
2 conecte firmemente el mando a distancia a
p en el equipo
3 conecte firmemente los auriculares al
enchufe del mando a distancia.
4 mantenga pulsado 2; en el mando a distan-
cia durante un segundo para activar el equipo e iniciar la reproducción.
5 ajusta el volumen en el psa y en el mando a distancia.
clip de imanes
lleva tu mando a distancia puesto y sujeta el cable
de los auriculares con estos imanes que te
puedes colocar en la ropa.
1 comprueba la polaridad de los 2 imanes de
boton. introduce el iman de boton grande
debajo de tu ropa.
2 engancha el iman de boton pequeno desde
el exterior de tu ropa. engancha el mando a
distancia encima.
3 sujeta el cable de los auriculares con el
broche imantado de "mariposa".
NOTA:
¡EVITA EL PELIGRO DE INGESTION O
ASFIXIA! CUANDO NO SE UTILICEN, GUARDA LOS IMANES EN UN
LUGAR SEGURO LEJOS DE NIÑOS PEQUEÑOS.
MANTEN LOS IMANES LEJOS DE LAS TARJETAS DE CREDITO, LOS
CASETES Y CUALQUIER ARTICULO SENSIBLE A LOS IMANES.
LOS USUARIOS DE MARCAPASOS U OTROS DISPOSTIVOS IMPLANTADOS
DEBEN CONSULTAR CON SU MEDICO ANTES DE UTILIZAR IMANES O
INSTRUMENTOS QUE PUEDAN GENERAR INTERFERENCIAS E
LECTROMAGNETICAS.
accesorios / alimentación eléctrica
correa de mano / paquete para la cintura AY3293
lleva tu reproductor de cd mientras haces deporte sujetándolo mediante
la correa de mano / el paquete para la cintura suministrados.
1 abre el compartimento de la correa en la
parte posterior de la correa de mano / del
paquete para la cintura e introduce el
reproductor de cd. asegúrate de que el
enchufe de los auriculares / mando a
distancia coincide con el orificio del
enchufe.
2 colócate la bolsa en la mano o en el brazo.
pasa la cinta para transporte y ajústala para
que quede bien ceñida.
3 ¿quieres llevar el psa alrededor de la
cintura? utiliza la cinta extensible para
abrocharla a tu cintura.
pilas (incluidas o disponibles de forma opcional)
con este equipo puede utilizar:
pilas alcalinas tipo AAA (LR03, UM4) o pilas recargables ECO-PLUS
NiMH.
nota: no deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de
tipos diferentes. si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo
durante un largo período de tiempo, quítelas.
introducir las pilas
1 pulse para abrir la tapa del cd.
2 abral el compartimento de las pilas e
inserte 2 x pilas AAA .
indicación de las pila
el nivel de carga aproximado de las pilas se
muestra en la pantalla.(en el mando a distancia)
pila cargada
dos tercios de la pila cargados
un tercio de la pila cargado
pila descargada o gastada. si las pilas
están descargadas o gastadas
parpadea, aparecerá
y el bip sonará repetidamente. se enciende
la luz naranja y bip brevemente.del
indicador. la luz roja del indicador se
enciende antes de que el psa se apague.
tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales
tipo de pila esp +ahorro de energía
normal AAA 3 horas
alcalina AAA 12 horas
pilas de NiMH ECO-PLUS 10 horas
al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas
contienen sustancias químicas peligrosas.
alimentación eléctrica/ información general
información sobre las pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para las versiones
equipadas con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3363)
sólo se pueden realizar recargas con los equipos equipados con pilas
recargables ECO-PLUS NiMH AY 3363.
recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH AY 3363 del equipo
1 inserte la pila recargable ECO-PLUS NiMH AY 3363.
2
conecte el adaptador de red al conector DC del equipo y a la toma de
pared.
y parpadea.
la recarga se detendrá tras un máximo de 7
horas, o si se inicia la reproducción.
3 si la pila está recargada totalmente,
aparecerán en la pantalla.
notas:
– es normal que las pilas se calienten durante el proceso de recarga.
– si las pilas se calientan demasiado, la recarga se interrumpirá
durante aproximadamente 30 minutos y aparecerá en pantalla.
– para asegurar una carga adecuada de las pilas cuando están i
nstaladas en el equipo, compruebe que los contactos están limpios
y que sólo utiliza pilas ECO-PLUS NiMH AY 3363.
manejo de las pilas recargables ECO-PLUS NiMH
recargar pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de
duración. recomendamos el uso de la pila ECO-PLUS NiMH hasta que
esté totalmente descargada antes de recargarla.
para evitar cortocircuitos, las pilas no deben entrar en contacto con
ningún objeto metálico.
si las pilas se descargan poco después de haberlas recargado, es que
los contactos están sucios o se ha terminado su vida útil.
adaptador de red (incluido o opcional)
utilice sólo el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua,
con el polo positivo en la patilla central). cualquier otro adaptador de red
puede dañar el equipo.
1 compruebe que el voltaje local es el mismo
que el del adaptador de red.
2 conecte el adaptador de red a la toma DC
del reproductor y a un enchufe de pared.
nota: desconecte siempre el adaptador cuando
no vaya a utilizarlo.
información medioambiental
se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. hemos
hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos
tipos únicos de materiales: cartón y polietileno .
los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables
si son desmontados por una empresa especializada. por favor, siga las
normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de
embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
auriculares HJ050
conecte los auriculares incluídos con el equipo a la clavija p.
nota: p también puede utilizarse para conectar
este aparato a su equipo estéreo. para ajustar el
sonido y el volumen, utilice los mandos del
equipo audio conectado y del reproductor de cd.
ten cuidado cuando utilices los auriculares
seguridad en la audición: escucha a volumen
moderado. la utilización de auriculares a elevado volumen puede
dañar tus oídos.
seguridad en la circulación: no utilices los auriculares cuando con-
duces o montas en bicicleta porque podrías provocar un accidente.
información general / reproducción de un cd
manejo del reproductor de cd y de los cds
no toque las lentes A del reproductor de cds.
no exponga el equipo, las pilas o los cds a la
humedad,lluvia, arena o calor excesivo (ya sea
provocado por aparatos calefactores como por la
exposición directa al sol).
puede limpiar el reproductor de cd con un paño
suave, ligeramente humedecido y que no deje
restos de hilos. no utilice productos de limpieza, ya que pueden tener
efectos corrosivos.
para limpiar el cd, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al
exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. los
productos de limpieza pueden dañar el disco! no escriba nunca sobre el
cd ni pegue en él ninguna etiqueta.
las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de
un ambiente frío a otro templado. esto imposibilitará la reproducción de
un cd. en ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta
que se evapore la humedad.
•la utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de
cd puede provocar un funcionamiento incorrecto.
evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
no coloque el aparato encima de cualquier otro equipo que pudiera
calentarlo (por ejemplo un receptor o un amplifiicador)
no debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras.
no coloque ningún objeto peligroso sobre el aparato (por ejemplo
recipientes con líquidos, velas encendidas).
utilización en el automóvil (conexiones incluidas o opcionales)
utilice solamente el adaptador de tensión AY 3545 o AY 3548 (4,5 V
corriente continua, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete
del vehículo AY 3501. cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 coloque el equipo en una superficie horizontal,
estable y sin vibraciones. asegúrese de que esté
en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni
un peligro ni un obstáculo para el conductor y
para los pasajeros.
2 enchufe el convertidor de tensión en la toma del
encendedor (sólo para baterias de 12 V, negativo
conectado a tierra), después conecte el final
cableado al jack de entrada 4.5V DC en el equipo.
3 si fuera necesario, limpie la toma del encendedor
para lograr un buen contacto eléctrico.
4 baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a p en el
equipo.
5 introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el
compartimento del radiocasete del vehículo.
6 asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir.
7 disminuye el volumen del aparato, si es necesario. Inicie la
reproducción en el equipo y ajuste el sonido con los controles
de la radio del coche.
extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor del
vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
nota: si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor uti-
lizarla para la conexión de la radio del veh ículo en lugar del adaptador
de casete. conecte el cable de señal a esta toma LINE IN y a
p en el
equipo.
reproducción de un cd / caracteristicas
reproducción de un cd
este equipo puede reproducir toda clase de
discos de audio, como cd grabables y cd
regrabables. no intente reproducir un cd-rom,
CDi, VCD, DVD o cd de ordenador.
1 pulse el botón deslizante para abrir
el reproductor.
2 inserte un cd de audio, cara impresa hacia
arriba presionando el cd en el centro.
3 cierre el reproductor empujando la tapa hacia
abajo.
4 pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e
iniciar la reproducción.
y aparecerán en pantalla el número de pista
actual y el tiempo de reproducción transcurri-
do. se enciende la luz verde del indicador.
puede hacer una pausa la reproducción
pulsando 2;.
y parpadeará en la pantalla el tiempo
transcurrido hasta el momento de la
interrupción
. se enciende y destella la luz
naranja del indicador.
continúe la reproducción pulsando otra vez 2; .
5 pulse 9 para detener la reproducción.
y aparecerá en la pantalla el número total
depistas y el tiempo total de reproducción
del cd.
6 pulse otra vez
9 para apagar el equipo. se enciende
la luz roja del indicador y gradualmente se apaga.
para quitar el cd del equipo, sujételo por el
borde y presione suavemente el eje mientras
levanta el disco.
nota: si no hay actividad, el equipo se apagará
automáticamente para ahorrar energía.
información acerca de las reproducciones
si un cd grabable (CD-R) o cd regrabable (CD-
RW) no está grabado correctamente, aparecerá
en la pantalla. en ese caso, utilice la
función FINALIZE del reproductor de cd para
completar la grabación.
si desea reproducir un cd regrabable (CD-RW),
la reproducción tardará entre 3–15 segundos
después de pulsar 2;.
la reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de cd.
1 -:- parpadeará durante la lectura del cd.
volumen y graves
ajuste del volumen
ajuste el volumen utilizando
++
//
((
vol
))
.
volumen y graves
ajuste de graves
pulsar eq (sólo en el aparato) para activar o
desactivar la intensificación de bajos.
ydbb se muestra en pantalla si se ha
activado la intensificación de bajos.
caracteristicas
selección de una pista y busqúeda
selección de una pista durante la reproducción
pulse brevemente 5 o 6 una o varias veces
para saltar a la pista actual, la anterior o la
siguiente.
yla reproducción continúa con la pista
seleccionada y su número aparece en pantalla.
selección de una pista cuando se ha detenido la reproducción
1 pulse brevemente 5 o 6 una o varias veces .
y aparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada.
2 pulse 2; para iniciar la reproducción de cd.
y la reproducción empezar por la pista seleccionada.
búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 mantenga pulsada 5 o 6 para buscar un pasaje
concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente.
y se iniciará la búsqueda y la reproducción continúa a bajo
volumen. la búsqueda se acelera transcurridos 2 segundos.
2 suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee.
yla reproducción normal continuará desde ese punto.
notas:
– si el reproductor está en (consultar mode), la búsqueda no es
posible.
– en shuffle, shuffle repeat o repeat (consultar mode), la búsqueda sólo
es posible en esa pista en concreto.
selección de las distintas posibilidades de reproducción – mode
se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el
cd y reproducir los primeros segundos de cada pista.
1 pulse mode durante la reproducción las veces que
sean necesarias para activar una de las siguientes
funciones. la función activa se muestra en pantalla.
yshuffle : todas las pistas del cd se
reproducirán en orden aleatorio hasta que
todas ellas se hayan reproducido una vez.
yshuffle repeat : todas las pistas del cd se
reproducirán repetidamente en orden
aleatorio.
yrepeat : todo el cd se reproducirá
repetidamente.
y : los primeros 10 segundos de cada
pista se reproducirán según su orden.
2 la reproducción comenzará en el modo
seleccionado transcurridos 2 segundos.
para regresar al modo de reproducción normal,
pulse mode repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la
pantalla.
esp / modo de ahorro de energía
los cd portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración
durante la reproducción hagan saltar partes del cd. la función electronic skip
protection (esp) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de
continuidad si el reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. esp no
impide las interrupciones causadas por ejercicios bruscos. ¡tampoco protege
de daños causados por caídas! en este aparato,
ahorro de energía está acti-
vada por defecto. el modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la
duración de la pila y así obtener más tiempo de reproducción.
pulsa esp (sólo en el aparato) para activar el
modo de
a
horro de energía .
ypowersave aparece visualizado.
pulsa esp de nuevo para retornar al modo.
ypowersave desaparece.
esp activ. ahorro de energía esp activ.
2
1
2
3
4
5
5
4
6
4,5 V DC
12 V DC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
POLIZA DE GARANTIA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente
que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación,misma que se
hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio,de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO
al Tel.: 52 69 90 86, y en el interior del país LADA sin costo al 018005069200 en donde con gusto le
indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A.de C.V.a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles,contados a partir de la fecha de
ingreso,impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada,sellada por la casa
vendedora,en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación
de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
PERIODOS DE GARANTIA
36 MESES. Monitores para computadora.
12 MESES. –Televisores con y sin reproductor de video digital DVD,videocassetteras, reproductores de
discos de video digital DVD, grabadores reproductores de disco de video digital DVD,
grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara),
cámaras de video, decodificadores de señal (IRD),televisores para hotel, sistemas de
observación,televisores de proyección,teléfonos celulares,pagers, minisistemas de audio,
microsistemas de audio,equipos modulares,sintoamplificadores,facsímils, LNB,antenas de
recepción de satélite, DVD ROM,CDR ROM y CDRW ROM para computadora.,
6 MESES. Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de cassette
portátil, reproductores de disco compacto portátil,radio relojes, radios A.M./F.M.,
reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES. Accesorios,controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámaras de videoconferencia.
MC-719-ARCO
Philips Mexicana,S.A. de C.V.
MODELO_________________________________ Nº DE SERIE___________________________
La presente garantía contará a partir de: DIA_____________ MES ____________ AÑO____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
Así mismo,cuando requiera refacciones y partes originales para su producto,acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía
de su producto,es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada,o de lo contrario,presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden Refacciones y
proporcionan Servicio.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Edo.de México C. P. 52784
Te l . 52 69 90 00
Información General
Centro de Información al Consumidor
Lada 01 800 504 62 00
CENTRAL DE SERVICIO
Te l . 52 69 90 86
Lada 01800 506 92 00
Ciudad EDO Calle y Nº Colonia C.P. Nombre Comercial Lada Telefono Fax
Acapulco GRO Av. Revolucion Nº 28 M.Aleman 39300 Servicio Electronico Profesional 744 83 32 96 S
Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 Te leservicio Dominguez 656 18 21 28 18 21 28 S
Reynosa TAM PS Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88630 Te leservicio Pepe 899 22 59 86 S
Chihuahua CHIH. Tr asviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 614 14 01 16 14 33 51 S
Colima COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 312 403 01 403 01 S
Culiacan SIN Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 667 16 15 10 S
Guadalajara JAL Av.Vallarta Nº 2250 Ladron de Guevara 44600 Leecom S.A. de C.V. 33
616 18 88
616 01 26
615 72 62 SR
Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 477 70 26 99 15 58 64 S
Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8 Centro 97000 Servicentro 999 28 59 05 23 39 97 S
Mexicali B.C.N. Calzada Cuahutemoc Nº 816-2 Cuahutemoc Norte 21200 Baja Electronic’s 686
61 98 08
61 98 08
S
Mexico D.F. Norte 1 D Nº 4634
Defensores de la
Republica
7780 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V. 55 5368 30 21 5368 30 21 S
SR
SR
SR
S
S
S
SR
S
S
SR
S
S
S
S
S
S
Mexico D.F. Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq.Pte. 124 Nueva Vallejo 02300 Electronica Chyr S.A. de C.V. 55
567 19 92
567 22 56
56 79 62
Mexico D.F.
Nicolas San Juan Nº 806,
Esq. div
. del Norte
Del Valle 03100 Centro de Servicio Electronico 55
536 71 03
536 25 75
5687 13 05
Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. Centro 64000
Monterrey Centro Electronico S.A.
81
375 16 17
400 54 03
375 34 86
400 54 04
Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020
Multiserv.Profesionales de Zamora
443 12 03 17
Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S. de R.L.de C.V. 951 647 37 472 97
Pachuca HGO Pza. de las
Americas Lote 28 Nucleo D
Valle de Sn Ja
vier
42086 Frazare Electronica 771 14 15 81 18 86 72
Puebla PUE Av
. 10 Pte.Nº 2902-B
San Alejandro 72090 Selcom 222 48 77 64 31 63 77
Queretaro QRO Bolivia 32 Lomas de Queretaro 76190 Electronica Zener 442 610 09
San Luis Potosi S.L.P. Dr. Salvador Nava Nº 2755 Balcones del Valle 78280 Servicios Electronicos 444 534 07
Ta m p ico TAMPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 833 12 36 04
To l uca
EDO
MEX
Calle Toluca Nº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 722 14 83 09 1703 20 21
Tijuana B.C.N. Av.
Negrete 1613
Centro 22000
Sistemas Inalambricos de
Com
unicacion
666 85 23 22 85 23 22
To r reon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 871 22 00 05
1702 19 76
Tuxtla Gutierrez CHIS 10 Nte. Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 961 18 19 08
Veracruz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cortez y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 229
32 78 23
32 44 44
31 91 66
Villahermosa TA B Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 993
14 31 36
14 61 67
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción : Tocadiscos de CD portatil
Modelo : ACT500/01
Alimentación : 110-127 V/220-240 V, 50-60 Hz;
Consumo : 4 W
Importador : Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio : Av. La palma No. 6
Col. San Fernando la Herradura
Huixquilucan
Localidad y Telefono : Edo. de M
é
xico C.P. 52784
Tel. 52 69 90 00
Exportador : Philips Electronics Hong Kong Ltd.
País de Origen : China
Nº de Serie : ______________________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana,S.A.de C.V.no se
hace responsable por daños o desperfectos
causados por:
– Maltrato,descuido o mal uso,
presencia de insectos o roedores
(cucarachas,ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido
operarado de acuerdo con el
instructivo del uso,fuera de los
valores nominales y tolerancias de
las tensiones (voltaje),frecuencia
(ciclaje) de alimentación eléctrica
y las características que deben reunir
las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores,inundaciones,incendios,
descargas eléctricas,rayos etc.o
delitos causados por terceros
(choques asaltos,riñas, etc.).
precaución
la utilización de controles o ajustes y la realización
de procedimientos distintos de los contenidos en este
manual pueden provocar la exposición a radiaciones
peligrosas y a otros peligros.
troubleshooting
warning:
under no circumstances should you try to repair the set yourself
as this will invalidate the guarantee. if a fault occurs, first check the points
listed, before taking the unit for repair. if you are unable to solve a problem
by following these hints, consult your dealer or service centre.
the cd player has no power, or playback does not start
check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted
correctly, that the contact pins are clean.
your adapter connection may be loose. connect it securely.
for in-car use, check that the car ignition is on. also check player’s
batteries.
the indication is displayed
check that the cd is clean and correctly inserted (label-side upward).
if your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear.
the indication is displayed
CD-RW (CD-R) was not recorded properly. use FINALIZE on your cd-
recorder.
the indication is on and/or there is no reaction to controls
if hold is activated, then deactivate it.
electrostatic discharge. disconnect power or remove batteries for a few
seconds.
the cd skips tracks
the cd is damaged or dirty. replace or clean the cd.
•resume, shuffle is active. switch off whichever is on.
no sound or bad sound quality.
pause might be active. press 2;.
loose, wrong or dirty connections. check and clean connections.
volume might not be appropriately adjusted. adjust the volume.
strong magnetic fields. check player’s position and connections. also
keep away from active mobile phones.
for in-car use, check that the cassette adapter is inserted correctly,
that the car cassette player’s playback direction is correct (press
autoreverse to change), and that the cigarette lighter socket is clean.
allow time for temperature change.
controls
supplied accessories
1 x headphones, HJ050
– 1 x remote control, AY3781
– 1 x AC/DC adapter, AY3170
– 2 x rechargeable batteries, AY3363
– 1 x hand strap / waist pack, AY3293
controls
( see figure
1
)
1 mode...................selects the different playing possibilities: shuffle,
shuffle repeat, repeat and
2 eq.........................switches the bass enhancement on and off. this
button also switches acoustic feedback (the beep)
on/off when it is pressed for more than 2 seconds
3 esp ......................toggle to select between the battery powersave mode
and electronic skip protection (esp). esp ensures contin-
uous cd playback regardless of vibrations and shocks
4 p ...........................3.5 mm headphone socket, socket to connect the
player to another audio input of an additional
appliance, remote control socket
5
++//
........................adjusts the volume
6 5 .........................skips and searches cd tracks backwards
7 indicator.............lights up : red (battery low / power down) ,
green (power up), orange (pause mode)
8 2; ........................switches the player on, starts or pauses cd play
9 9...........................stops cd play, switches the player off
0 6 .........................skips and searches cd tracks forwards
! DC........................socket for external power supply
@ off.........................switches resume and hold off
resume................stores the last position of a cd track played
hold.....................locks all buttons
# .................opens the cd lids
controls / accessories
remote control
AY3781 ( see figure
2
)
1 p ...........................3.5 mm headphone plug to connect to headphones
socket
2 hold .....................locks all buttons
3 stop......................stops playback and switches the set off
4
5 / 6
..................skips and searches forward / backward tracks
5
++//
........................adjusts the volume
6 2; ........................switches the set on, starts playback and interrupts
playback
the model and serial numbers are located inside the cd door.
connecting the remote control
use only the AY 3781 remote control.
1 press 9 on the set twice to switch off the
set.
2 firmly connect the remote control to p on
the set.
3 firmly connect the headphones to the plug
on the remote control.
4 on the remote control keep 2; pressed for 1 second to switch on the
set and to start playback.
5 adjust the volume and sound on the psa and your remote control.
clip magnets
wear your remote control and secure your headphone cord with these
wearable magnets.
1 check the polarity of the 2 button
magnets. insert the big button magnet
underneath your garment.
2 clip the small button magnet on your outer
garment. clip the remote control
on top.
3 secure your headphone cord with the
"butterfly" magnet clip.
WARNING:
KEEP OUT OF REACH OF SMALL
CHILDREN TO AVOID CHOKING HAZARD.
KEEP THE MAGNETS AWAY FROM CREDIT CARDS, TAPES AND
ANY ITEMS, WHICH MAY BE SENSITIVE TO THE MAGNETS.
USERS OF PACEMAKERS OR OTHER IMPLANTED DEVICES SHOULD
CONSULT THEIR PHYSICIAN BEFORE USING MAGNETS OR DEVICES
THAT MAY GENERATE ELECTRO-MAGNETIC INTERFERENCE.
accessories / power supply
hand strap / waist pack AY3293
wear your cd player during sport activity by securing
it to the supplied hand strap / waist pack.
1 open the strap enclosure on the back of the
hand strap / waist pack and slide the cd
player inside. make sure the headphone /
remote socket is aligned to the socket hole.
2 thread the strap.
3 position your hand and adjust the strap until
the fit is snug and comfortable.
batteries (supplied or optionally available)
you can use the following batteries with this cd-player:
alkaline batteries type AAA (LR03, UM4) or rechargeable ECO-PLUS
NiMH battery.
notes:
old and new or different types of batteries should not be
combined. remove batteries if they are empty or if the player is not going to be
used for a long time.
inserting batteries
1 push to open the cd door
2 open the cd compartment and insert 2 x
AAA batteries.
battery indication
the approximate power level of your batteries is shown in the display.(on
remote control)
battery full
battery two-thirds full
battery one-third full
battery dead or empty. when the batteries
are dead or empty, the symbol flashes,
is displayed, and the beep tone
sounds repeatedly.
indicator lights up orange and beeps
briefly. indicator then turns red before player switches off.
average playing time of batteries under normal conditions
battery type esp + power save
normal AAA 3 hours
alkaline AAA 12 hours
rechargeable ECO-PLUS NiMH battery 10 hours
batteries contain chemical substances, so they should be disposed of
properly.
power supply / general information
ECO-PLUS NiMH battery information (for versions supplied with the
rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3363)
recharging works only on players supplied with the rechargeable
ECO-PLUS NiMH battery AY 3363.
recharging the ECO-PLUS NiMH battery on board
1 insert the rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3363.
2 connect the mains adapter to the DC socket of the player and then to
the wall socket.
y is pulsing.
recharging stops after a maximum of
7 hours, or when you start playback.
3 when the battery is fully recharged,
appears in the display.
notes:
– it is normal for the batteries to become warm during recharging.
– if the batteries become too warm, recharging will be interrupted for
approximately 30 minutes and is displayed.
to ensure proper recharging on board, take care that contacts are clean.
– use only the ECO-PLUS NiMH battery AY 3363.
handling instructions
recharging already charged or half-charged batteries will shorten
their lifetime. we therefore recommend that you let the rechargeable
ECO-PLUS NiMH battery run till it is completely empty before you
recharge it.
to avoid a short circuit, do not let the battery touch any metal object.
if the battery becomes empty soon after recharging, then either its
contacts are dirty or it has reached the end of its lifetime.
mains adapter (supplied or optionally available)
use only the AY 3170 power adapter supplied
with your product (4.5 V / 300 mA direct
current, positive pole to the centre pin). any
other product may damage the player.
1 make sure the local voltage corresponds to
the adapter’s voltage.
2 connect the adapter to the DC socket of the
player and to the wall socket.
note: always disconnect the adapter when you are not using it.
environmental information
all redundant packing material has been omitted. we have done our
utmost to make the packaging easily separable into two mono
materials: cardboard and polyethylene.
your set consists of materials which can be recycled if disassembled
by a specialized company. please observe the local regulations
regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and
old equipment.
headphones HJ050
connect the supplied headphones to the p
socket of the player.
note: p can also be used for connecting this set
to your hifii system to adjust the sound and
volume, use the controls on the connected audio
equipment and on the cd player.
take care when using headphones
hearing safety: listen at a moderate volume.
using headphones at high volume can impair your hearing.
traffic safety: do not use headphones while driving or cycling as you
may cause an accident.
general information / cd play
cd player and cd handling
do not touch the lens A of the cd player.
do not expose the unit, batteries or cds to humid-
ity, rain, sand or excessive heat (caused by heat-
ing equipment or direct sunlight).
you can clean the cd player with a soft, slightly
dampened, lint-free cloth. do not use any clean-
ing agents as they may have a corrosive effect.
to clean the cd, wipe it in a straight line from the center toward the edge
using a soft, lint-free cloth. a cleaning agent may damage the disc! never
write on a cd or attach a sticker to it.
the lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to
warm surroundings. playing a cd is not possible then. leave the cd player
in a warm environment until the moisture has evaporated.
active mobile phones in the vicinity of the cd player may cause malfunctions.
avoid dropping the unit as this may cause damage.
do not position the set on top of other equipment that might heat it up
(e.g. receiver or amplifier)
apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid filled
objects, lighted candles).
in-car use (connections supplied or optionally available)
only use the AY 3545 or AY 3548 car voltage converter (4.5 V DC,
positive pole to the centre pin) and the AY 3501 car cassette adapter.
any other product may damage the set.
1 put the set on a horizontal, vibration-free and
stable surface. make sure it is in a safe place,
where the set is neither a danger nor an obsta-
cle to the driver and the passengers.
2 plug the voltage converter into the cigarette
lighter socket (only for 12 V car battery,
negative grounding), then connect the wired
end with 4.5V DC input socket on the set.
3 if necessary, clean the cigarette lighter socket
to obtain a good electrical contact.
4 turn down the volume and connect the cassette adapter plug to p on
the set.
5 carefully insert the cassette adapter into the car radio’s cassette
compartment.
6 make sure the cord does not hinder your driving.
7 decrease the volume on the set if necessary. start playback on the
set and adjust the sound with the car radio controls.
always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket
when the set is not in use.
notes: if your car radio has a LINE IN socket, it is better to use it for
the car radio connection instead of the cassette adapter. connect the
signal lead to this LINE IN socket and to p on the set.
cd play / features
playing a cd
this cd-player can play all kinds of audio discs
such as cd-recordables and cd-rewritables. do
not try to play a cd-rom, CDi, VCD, DVD or
computer cd.
1 push the slider to open the player.
2 insert an audio cd, printed side up, by
pressing the cd onto the hub.
3 close the player by pressing the lid down.
4 press 2; to switch the player on and start
playback.
y the current track number and elapsed
playing time are displayed. indicator lights
up green.
you can pause playback by pressing 2;.
y the time at which playback was paused
starts flashing. indicator turns orange and
flashes.
you can continue playback by pressing 2;
again.
5 press 9 to stop playback.
y the total number of tracks and the total
playing time of the cd are displayed.
6 press 9 again to switch the player off. indicator
lights up red and gradually turns off.
to remove the cd, hold it by its edge and press
the hub gently while lifting the cd.
note: if there is no activity, the set will
automatically switch off after a while to save
energy.
playback information
i
f a cd-recordable (CD-R) or a cd-rewritable
(CD-RW) is not recorded properly, is
displayed, indicating that the cd has not been
finalized. in that case, use FINALIZE on your
cd recorder to complete the recording.
when playing a cd-rewritable (CD-RW), please
note that it takes 3–15 seconds after pressing
2; for sound reproduction to start.
playback will stop if you open the cd lid.
while the cd is read, 1 -:- flashes in the display.
volume and bass
volume adjustment
adjust the volume by using
++//
((
vol).
bass adjustment
press eq (on the set only) to switch the bass
enhancement on or off
y dbb is shown if the bass enhancement is
activated.
features
selecting a track and searching
selecting a track during playback
briefly press 5 or 6 once or several times to
skip to the current, previous or next track.
y playback continues with the selected track,
and the track’s number is displayed.
selecting a track when playback is stopped
1 briefly press 5 or 6 once or several times to
select the desired track. the track number is displayed.
2 press 2; to start cd play.
y playback starts with the selected track.
searching for a passage during playback
1 keep 5 or 6 pressed to find a particular passage in
a backward or forward direction.
y searching starts while playback continues at low
volume. after 2 seconds the search speeds up.
2 release the button when you reach the desired passage.
y playback continues from this position.
notes:
– if the player is in mode (see mode chapter),
searching is not possible.
– in shuffle, shuffle repeat or repeat mode (see mode chapter), search-
ing is only possible within the particular track.
selecting different playing possibilities-mode
it is possible to play tracks in random order, to repeat a single track or
the entire cd, and to play the first few seconds of each track.
1 press mode during playback as often as
required in order to activate one of the
following ‘modes’. the active mode is shown in
the display.
y shuffle : all tracks of the cd are played in
random order until all of them have been
played once.
y shuffle repeat: all tracks of the cd are
played repeatedly in random order.
yrepeat: the entire cd is played repeatedly.
y : the first 10 seconds of each of the
remaining tracks are played in sequence.
2 playback starts in the chosen mode after 2
seconds.
to return to normal playback, press mode
repeatedly until the display shows no active modes.
esp / power save mode
with a conventional portable cd-player you might have experienced that
the music stopped e.g. when you were jogging. the electronic skip
protection (esp) prevents loss of sound caused by light vibrations and
shocks. continuous playback is ensured. however esp does not prevent
playback interruptions during vigorous running. it also does not protect
the unit against any damage caused by dropping!
on this set powersaving is default on. the power save mode helps to
extend battery lifetime for longer playback.
press esp (on the set only) to enter power save
mode.
ypowersave is displayed.
press esp again to return to esp mode.
ypowersave disappears.
esp on power save esp on
2
1
2
3
4
5
5
4
6
4,5 V DC
12 V DC
caution
use of controls or adjustments or performance of
procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
features / troubleshooting
resume and hold
you can interrupt playback and continue (even
after an extended period of time) from the position
where playback stopped (resume) and you can lock
all buttons of the set so that no action will be
executed (hold). use the off–resume–hold slider for
these functions.
resume – continuing from where you have stopped
1 switch the slider to resume during playback to
activate resume.
y resume is shown.
2 press 9 whenever you want to stop playback.
3 press 2; whenever you want to resume playback.
y resume is shown and playback continues
from where you have stopped.
to deactivate resume, switch the slider to off.
y resume goes off.
hold – locking all buttons
you can lock the buttons of the set by switching the slider to hold. now,
when a key is pressed, no action will be executed. this is of use, for
example, when transporting the player in a bag. with hold activated, you
can avoid accidental activation of other functions.
1 switch the slider to hold (or switch hold on the
remote control) to activate hold.
y all buttons are locked is shown when
you press any button. indicator turns red and
flashes. if the set is switched off, will
be shown only when 2; is pressed.
2 to deactivate hold, switch the slider to off. (or
switch hold on the remote control)
note: if you deactivate hold by switching the slider to resume, you will
be activating the resume function.
caracteristicas / solución de problemas
resume y hold
se puede interrumpir la reproducción y continuarla
(incluso tras un período largo de tiempo) en el
punto en que fue interrumpida (resume) y se
pueden bloquear todos los botones de modo que no
se ejecute ninguna acción (hold). use el interruptor
deslizante off–resume–hold para estas funciones.
resume – continúa desde donde fue interrumpida
1 coloque el interruptor deslizante en la posición resume durante la
reproducción para activar resume.
y aparece resume en la pantalla.
2 pulse 9 cuando desee detener la reproducción.
3 pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
y aparece resume en la pantalla y continuará
la reproducción a partir del punto en que
se detuvo.
para desactivar la función resume, cambie el
interruptor deslizante a la posición off.
y desaparece resume.
hold – bloqueo de todos los botones
se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en
hold. si se pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. esto es útil,
p.ej. si se lleva el reproductor en un bolso. con hold activado se puede
evitar la activación accidental de otras funciones.
1 sitúa el interruptor corredizo en hold (o sitúa el interruptor corredizo
en hold en el mando a distancia) para activar hold.
y se bloquearán todos los botones. aparecerá
en la pantalla cuando se pulse
cualquier tecla. se enciende y destella la luz
roja del indicador. si se apaga el equipo, sólo
aparecerá en la pantalla al pulsar 2;
.
2 para desactivar la función hold, cambie el
interruptor deslizante a la posición off. (o sitúa
el interruptor corredizo en hold en el mando a
distancia)
nota: al desactivar la función hold cambiando el interruptor deslizante a
resume y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se
detuvo.
1
3
45
2;
6
!!!
off/resume/hold
off/resume/hold
2
¡IMPORTANTE!
las modificaciones no autorizadas por el fabricante
pueden anular la autoridad de los usuarios para utilizar
este aparato.
IMPORTANT
modifications not authorized by the manufacturer may
void users authority to operate this device.
ACT500 /01(E_F_S_C) 13/6/03 11:08 Page 2

Transcripción de documentos

Page 2 MC-719-ARCO 3 MESES. – Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámaras de videoconferencia. S S 14 61 67 14 31 36 993 Tecnicentro 86000 Centro TAB Villahermosa Sanchez Marmol Nº 206 S – 31 91 66 32 78 23 32 44 44 22 00 05 1702 19 76 S 18 19 08 229 Antza Comunicaciones 91700 Centro Guerrero Nº 1877 Entre Cortez y Canal VER Veracruz 961 871 Electronica Jomar KC-Video 29000 27000 Centro Centro 10 Nte. Ote 153-A Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. COAH Torreon Tuxtla Gutierrez CHIS S 14 83 09 1703 20 21 S 722 Concesionario Philips Toluca Sanchez Calle Toluca Nº 505 EDO MEX Toluca 50040 SR – 85 23 22 85 23 22 666 Sistemas Inalambricos de Comunicacion 12 36 04 833 Concesionario Philips Tampico Centro B.C.N. Tijuana 22000 Mainero Laredo Nº 105 Av. Negrete 1613 TAMPS Tampico 89060 S S – – 610 09 534 07 444 442 Electronica Zener Servicios Electronicos 78280 S.L.P. Balcones del Valle Bolivia 32 QRO Queretaro San Luis Potosi Dr. Salvador Nava Nº 2755 San Alejandro Puebla Av. 10 Pte. Nº 2902-B Lomas de Queretaro 76190 S 31 63 77 SR 48 77 64 222 Selcom S PUE 72090 18 86 72 14 15 81 771 Frazare Electronica HGO Pachuca Valle de Sn Javier S OAX Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D 42086 472 97 – 12 03 17 647 37 951 El Francistor S. de R.L. de C.V. 68000 58020 Multiserv. Profesionales de Zamora 443 Lago de Patzcuaro Nº 500-A MICH. Morelia Oaxaca Centro 81 64000 Monterrey Centro Electronico S.A. Centro Ventura Puente 92 56 79 62 SR 56 03 5687 13 05 SR 75 17 375 34 86 SR 03 400 54 04 19 22 71 25 16 54 567 567 536 536 375 400 55 55 Electronica Chyr S.A. de C.V. 03100 Centro de Servicio Electronico Del Valle 02300 Nueva Vallejo S 5368 30 21 5368 30 21 S 55 7780 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V. S S – 61 98 08 61 98 08 686 Baja Electronic’s 21200 Cuahutemoc Norte Defensores de la Republica 23 39 97 15 58 64 70 26 99 28 59 05 999 477 Tecnicos Especializados Servicentro 97000 NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden Refacciones y proporcionan Servicio. 6 MESES. – Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de cassette portátil, reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M., reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos. 12 MESES. – Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, videocassetteras, reproductores de discos de video digital DVD, grabadores reproductores de disco de video digital DVD, grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara), cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de observación, televisores de proyección, teléfonos celulares, pagers, minisistemas de audio, microsistemas de audio, equipos modulares, sintoamplificadores, facsímils, LNB, antenas de recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora., PERIODOS DE GARANTIA 36 MESES. – Monitores para computadora. Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales. Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. ● Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. ● 616 18 88 615 72 62 SR 616 01 26 33 Juan Mendez Nº 825 Nte. esp on ➟ power save ➟esp on N.L. • press esp again to return to esp mode. ypowersave disappears. Monterrey mode. ypowersave is displayed. no sound or bad sound quality. • pause might be active. press 2;. • loose, wrong or dirty connections. check and clean connections. • volume might not be appropriately adjusted. adjust the volume. • strong magnetic fields. check player’s position and connections. also keep away from active mobile phones. • for in-car use, check that the cassette adapter is inserted correctly, that the car cassette player’s playback direction is correct (press autoreverse to change), and that the cigarette lighter socket is clean. allow time for temperature change. Nicolas San Juan Nº 806, Esq. div. del Norte • press esp (on the set only) to enter power save the cd skips tracks • the cd is damaged or dirty. replace or clean the cd. • resume, shuffle is active. switch off whichever is on. Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq. Pte. 124 notes: if your car radio has a LINE IN socket, it is better to use it for the car radio connection instead of the cassette adapter. connect the signal lead to this LINE IN socket and to p on the set. with a conventional portable cd-player you might have experienced that the music stopped e.g. when you were jogging. the electronic skip protection (esp) prevents loss of sound caused by light vibrations and shocks. continuous playback is ensured. however esp does not prevent playback interruptions during vigorous running. it also does not protect the unit against any damage caused by dropping! on this set powersaving is default on. the power save mode helps to extend battery lifetime for longer playback. D.F. • always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket when the set is not in use. bass adjustment • press eq (on the set only) to switch the bass enhancement on or off y dbb is shown if the bass enhancement is activated. 37480 decrease the volume on the set if necessary. start playback on the set and adjust the sound with the car radio controls. Huzares Nº 207 batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. 7 esp / power save mode D.F. take care when using headphones hearing safety: listen at a moderate volume. using headphones at high volume can impair your hearing. traffic safety: do not use headphones while driving or cycling as you may cause an accident. make sure the cord does not hinder your driving. the indication is on and/or there is no reaction to controls • if hold is activated, then deactivate it. • electrostatic discharge. disconnect power or remove batteries for a few seconds. Mexico battery type esp + power save normal AAA 3 hours alkaline AAA 12 hours rechargeable ECO-PLUS NiMH battery 10 hours 6 • to return to normal playback, press mode repeatedly until the display shows no active modes. the indication is displayed • CD-RW (CD-R) was not recorded properly. use FINALIZE on your cdrecorder. Mexico 2 caution use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. average playing time of batteries under normal conditions note: p can also be used for connecting this set to your hifii system to adjust the sound and volume, use the controls on the connected audio equipment and on the cd player. carefully insert the cassette adapter into the car radio’s cassette compartment. 2 playback starts in the chosen mode after 2 seconds. Norte 1 D Nº 4634 6 • connect the supplied headphones to the p socket of the player. 5 volume adjustment • adjust the volume by using +/− (vol). D.F. –USERS OF PACEMAKERS OR OTHER IMPLANTED DEVICES SHOULD CONSULT THEIR PHYSICIAN BEFORE USING MAGNETS OR DEVICES THAT MAY GENERATE ELECTRO-MAGNETIC INTERFERENCE. headphones HJ050 turn down the volume and connect the cassette adapter plug to p on the set. the indication is displayed • check that the cd is clean and correctly inserted (label-side upward). • if your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear. Mexico 5 battery dead or empty. when the batteries are dead or empty, the symbol flashes, is displayed, and the beep tone sounds repeatedly. indicator lights up orange and beeps briefly. indicator then turns red before player switches off. 4 volume and bass Calzada Cuahutemoc Nº 816-2 –KEEP THE MAGNETS AWAY FROM CREDIT CARDS, TAPES AND ANY ITEMS, WHICH MAY BE SENSITIVE TO THE MAGNETS. if necessary, clean the cigarette lighter socket to obtain a good electrical contact. B.C.N. 4 • your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. 3 • while the cd is read, 1 -:- flashes in the display. the cd player has no power, or playback does not start • check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted correctly, that the contact pins are clean. • your adapter connection may be loose. connect it securely. • for in-car use, check that the car ignition is on. also check player’s batteries. Mexicali –KEEP OUT OF REACH OF SMALL CHILDREN TO AVOID CHOKING HAZARD. battery two-thirds full battery one-third full • playback will stop if you open the cd lid. 4,5 V DC as this will invalidate the guarantee. if a fault occurs, first check the points listed, before taking the unit for repair. if you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. Centro WARNING: • all redundant packing material has been omitted. we have done our utmost to make the packaging easily separable into two mono materials: cardboard and polyethylene. • when playing a cd-rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15 seconds after pressing 2; for sound reproduction to start. 1 press mode during playback as often as required in order to activate one of the following ‘modes’. the active mode is shown in the display. y shuffle : all tracks of the cd are played in random order until all of them have been played once. y shuffle repeat: all tracks of the cd are played repeatedly in random order. yrepeat: the entire cd is played repeatedly. y : the first 10 seconds of each of the remaining tracks are played in sequence. San Juan de Dios 5 environmental information plug the voltage converter into the cigarette lighter socket (only for 12 V car battery, negative grounding), then connect the wired end with 4.5V DC input socket on the set. 12 V DC warning: under no circumstances should you try to repair the set yourself Hernandez Alvarez Nº 726 battery full 4 2 note: always disconnect the adapter when you are not using it. put the set on a horizontal, vibration-free and stable surface. make sure it is in a safe place, where the set is neither a danger nor an obstacle to the driver and the passengers. troubleshooting it is possible to play tracks in random order, to repeat a single track or the entire cd, and to play the first few seconds of each track. Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8 battery indication the approximate power level of your batteries is shown in the display.(on remote control) 2 connect the adapter to the DC socket of the player and to the wall socket. 1 (CD-RW) is not recorded properly, is displayed, indicating that the cd has not been finalized. in that case, use FINALIZE on your cd recorder to complete the recording. selecting different playing possibilities-mode YUC open the cd compartment and insert 2 x AAA batteries. 1 make sure the local voltage corresponds to the adapter’s voltage. playback information • if a cd-recordable (CD-R) or a cd-rewritable GTO 2 only use the AY 3545 or AY 3548 car voltage converter (4.5 V DC, positive pole to the centre pin) and the AY 3501 car cassette adapter. any other product may damage the set. Leon inserting batteries 1 push to open the cd door in-car use (connections supplied or optionally available) use only the AY 3170 power adapter supplied with your product (4.5 V / 300 mA direct current, positive pole to the centre pin). any other product may damage the player. Merida 3 secure your headphone cord with the "butterfly" magnet clip. 3 notes: old and new or different types of batteries should not be combined. remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for a long time. mains adapter (supplied or optionally available) Leecom S.A. de C.V. 2 clip the small button magnet on your outer garment. clip the remote control on top. 2 you can use the following batteries with this cd-player: • alkaline batteries type AAA (LR03, UM4) or rechargeable ECO-PLUS NiMH battery. 44600 1 check the polarity of the 2 button magnets. insert the big button magnet underneath your garment. batteries (supplied or optionally available) Ladron de Guevara wear your remote control and secure your headphone cord with these wearable magnets. Av.Vallarta Nº 2250 clip magnets 1 note: if you deactivate hold by switching the slider to resume, you will be activating the resume function. JAL .................opens the cd lids # 2 to deactivate hold, switch the slider to off. (or switch hold on the remote control) note: if there is no activity, the set will automatically switch off after a while to save energy. • if the battery becomes empty soon after recharging, then either its contacts are dirty or it has reached the end of its lifetime. ● • to remove the cd, hold it by its edge and press the hub gently while lifting the cd. • to avoid a short circuit, do not let the battery touch any metal object. Guadalajara modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device. ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS: IMPORTANT S ! DC ........................socket for external power supply @ off.........................switches resume and hold off resume................stores the last position of a cd track played hold .....................locks all buttons 6 press 9 again to switch the player off. indicator lights up red and gradually turns off. 1 switch the slider to hold (or switch hold on the remote control) to activate hold. y all buttons are locked is shown when you press any button. indicator turns red and flashes. if the set is switched off, will be shown only when 2; is pressed. S adjust the volume and sound on the psa and your remote control. y the total number of tracks and the total playing time of the cd are displayed. notes: – if the player is in mode (see mode chapter), searching is not possible. – in shuffle, shuffle repeat or repeat mode (see mode chapter), searching is only possible within the particular track. – 5 9 9...........................stops cd play, switches the player off • recharging already charged or half-charged batteries will shorten their lifetime. we therefore recommend that you let the rechargeable ECO-PLUS NiMH battery run till it is completely empty before you recharge it. 5 press 9 to stop playback. hold – locking all buttons you can lock the buttons of the set by switching the slider to hold. now, when a key is pressed, no action will be executed. this is of use, for example, when transporting the player in a bag. with hold activated, you can avoid accidental activation of other functions. 16 15 10 on the remote control keep 2; pressed for 1 second to switch on the set and to start playback. • do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid filled objects, lighted candles). 2 release the button when you reach the desired passage. y playback continues from this position. 667 4 • apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. • you can continue playback by pressing 2; again. • to deactivate resume, switch the slider to off. y resume goes off. Estereo Voz 8 2; ........................switches the player on, starts or pauses cd play handling instructions y the time at which playback was paused starts flashing. indicator turns orange and flashes. 3 press 2; whenever you want to resume playback. y resume is shown and playback continues from where you have stopped. 80090 firmly connect the headphones to the plug on the remote control. • do not position the set on top of other equipment that might heat it up (e.g. receiver or amplifier) • you can pause playback by pressing 2;. searching for a passage during playback 1 keep 5 or 6 pressed to find a particular passage in a backward or forward direction. y searching starts while playback continues at low volume. after 2 seconds the search speeds up. 2 press 9 whenever you want to stop playback. Centro 3 6 5 .........................skips and searches cd tracks backwards • avoid dropping the unit as this may cause damage. y the current track number and elapsed playing time are displayed. indicator lights up green. 2 press 2; to start cd play. y playback starts with the selected track. Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. 7 indicator.............lights up : red (battery low / power down) , green (power up), orange (pause mode) 3 position your hand and adjust the strap until the fit is snug and comfortable. • active mobile phones in the vicinity of the cd player may cause malfunctions. 4 press 2; to switch the player on and start playback. SIN firmly connect the remote control to p on the set. • the lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm surroundings. playing a cd is not possible then. leave the cd player in a warm environment until the moisture has evaporated. 3 close the player by pressing the lid down. resume – continuing from where you have stopped 1 switch the slider to resume during playback to activate resume. y resume is shown. Culiacan 2 notes: – it is normal for the batteries to become warm during recharging. – if the batteries become too warm, recharging will be interrupted for approximately 30 minutes and is displayed. – to ensure proper recharging on board, take care that contacts are clean. – use only the ECO-PLUS NiMH battery AY 3363. • to clean the cd, wipe it in a straight line from the center toward the edge using a soft, lint-free cloth. a cleaning agent may damage the disc! never write on a cd or attach a sticker to it. selecting a track when playback is stopped 1 briefly press 5 or 6 once or several times to select the desired track. the track number is displayed. you can interrupt playback and continue (even after an extended period of time) from the position where playback stopped (resume) and you can lock all buttons of the set so that no action will be executed (hold). use the off–resume–hold slider for these functions. S 3 when the battery is fully recharged, appears in the display. use only the AY 3781 remote control. press 9 on the set twice to switch off the set. • recharging stops after a maximum of 7 hours, or when you start playback. pressing the cd onto the hub. resume and hold 403 01 connecting the remote control 1 0 6 .........................skips and searches cd tracks forwards 2 thread the strap. is pulsing. 1 push the slider to open the player. 2 insert an audio cd, printed side up, by • you can clean the cd player with a soft, slightly dampened, lint-free cloth. do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect. selecting a track during playback • briefly press 5 or 6 once or several times to skip to the current, previous or next track. y playback continues with the selected track, and the track’s number is displayed. 403 01 4 p ...........................3.5 mm headphone socket, socket to connect the player to another audio input of an additional appliance, remote control socket 5 +/− ........................adjusts the volume the model and serial numbers are located inside the cd door. y • do not expose the unit, batteries or cds to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). selecting a track and searching 312 3 esp ......................toggle to select between the battery powersave mode and electronic skip protection (esp). esp ensures continuous cd playback regardless of vibrations and shocks 6 2; ........................switches the set on, starts playback and interrupts playback 2 connect the mains adapter to the DC socket of the player and then to the wall socket. this cd-player can play all kinds of audio discs such as cd-recordables and cd-rewritables. do not try to play a cd-rom, CDi, VCD, DVD or computer cd. TV Antenas de Colima 2 eq .........................switches the bass enhancement on and off. this button also switches acoustic feedback (the beep) on/off when it is pressed for more than 2 seconds recharging the ECO-PLUS NiMH battery on board 1 insert the rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3363. playing a cd features / troubleshooting 28000 1 mode ...................selects the different playing possibilities: shuffle, shuffle repeat, repeat and 4 5 / 6..................skips and searches forward / backward tracks 5 +/− ........................adjusts the volume cd player and cd handling • do not touch the lens A of the cd player. features Centro controls ( see figure 1 ) 1 open the strap enclosure on the back of the hand strap / waist pack and slide the cd player inside. make sure the headphone / remote socket is aligned to the socket hole. recharging works only on players supplied with the rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3363. cd play / features Francisco I. Madero Nº 426 3 stop......................stops playback and switches the set off ECO-PLUS NiMH battery information (for versions supplied with the rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3363) general information / cd play COL 2 hold .....................locks all buttons power supply / general information Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o desperfectos causados por: – Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.). – Cuando el aparato no haya sido operarado de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares. – Por fenómenos naturales tales como: temblores, inundaciones, incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas, etc.). Colima wear your cd player during sport activity by securing it to the supplied hand strap / waist pack. • pulsa esp de nuevo para retornar al modo. ypowersave desaparece. esp activ. ➟ ahorro de energía ➟esp activ. al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas. accessories / power supply hand strap / waist pack AY3293 nota: si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para la conexión de la radio del veh ículo en lugar del adaptador de casete. conecte el cable de señal a esta toma LINE IN y a p en el equipo. los cd portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante la reproducción hagan saltar partes del cd. la función electronic skip protection (esp) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. esp no impide las interrupciones causadas por ejercicios bruscos. ¡tampoco protege de daños causados por caídas! en este aparato,ahorro de energía está activada por defecto. el modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la duración de la pila y así obtener más tiempo de reproducción. • pulsa esp (sólo en el aparato) para activar el modo de ahorro de energía . ypowersave aparece visualizado. S 1 p ...........................3.5 mm headphone plug to connect to headphones socket desactivar la intensificación de bajos. ydbb se muestra en pantalla si se ha activado la intensificación de bajos. 14 33 51 – 1 x headphones, HJ050 – 1 x remote control, AY3781 – 1 x AC/DC adapter, AY3170 – 2 x rechargeable batteries, AY3363 – 1 x hand strap / waist pack, AY3293 esp / modo de ahorro de energía ajuste de graves • pulsar eq (sólo en el aparato) para activar o 14 01 16 remote control AY3781 ( see figure 2 ) supplied accessories disminuye el volumen del aparato, si es necesario. Inicie la reproducción en el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche. volumen y graves 614 controls / accessories 7 • extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor del vehículo cuando no esté utilizando el equipo. ten cuidado cuando utilices los auriculares seguridad en la audición: escucha a volumen moderado. la utilización de auriculares a elevado volumen puede dañar tus oídos. seguridad en la circulación: no utilices los auriculares cuando conduces o montas en bicicleta porque podrías provocar un accidente. esp +ahorro de energía 3 horas 12 horas 10 horas asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir. Zener Electronica controls tipo de pila normal AAA alcalina AAA pilas de NiMH ECO-PLUS 6 • para regresar al modo de reproducción normal, pulse mode repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla. 31240 2 precaución la utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros. tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del radiocasete del vehículo. San Felipe !!! 5 ajuste del volumen • ajuste el volumen utilizando + / − (vol)). Trasviña y Retes Nº 3503-A LOS USUARIOS DE MARCAPASOS U OTROS DISPOSTIVOS IMPLANTADOS DEBEN CONSULTAR CON SU MEDICO ANTES DE UTILIZAR IMANES O INSTRUMENTOS QUE PUEDAN GENERAR INTERFERENCIAS E LECTROMAGNETICAS. 6 nota: p también puede utilizarse para conectar este aparato a su equipo estéreo. para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del equipo audio conectado y del reproductor de cd. baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a p en el equipo. AVISO IMPORTANTE CHIH. 5 auriculares HJ050 • conecte los auriculares incluídos con el equipo a la clavija p. 4 LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO. Chihuahua MANTEN LOS IMANES LEJOS DE LAS TARJETAS DE CREDITO, LOS CASETES Y CUALQUIER ARTICULO SENSIBLE A LOS IMANES. si fuera necesario, limpie la toma del encendedor para lograr un buen contacto eléctrico. 1 -:- parpadeará durante la lectura del cd. volumen y graves S 4 3 • – 6 hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón y polietileno . • los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura. • la reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de cd. 22 59 86 2; • se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. hemos 4,5 V DC 899 5 un tercio de la pila cargado pila descargada o gastada. si las pilas están descargadas o gastadas parpadea, aparecerá y el bip sonará repetidamente. se enciende la luz naranja y bip brevemente.del indicador. la luz roja del indicador se enciende antes de que el psa se apague. información medioambiental enchufe el convertidor de tensión en la toma del encendedor (sólo para baterias de 12 V, negativo conectado a tierra), después conecte el final cableado al jack de entrada 4.5V DC en el equipo. Teleservicio Pepe off/resume/hold ¡EVITA EL PELIGRO DE INGESTION O ASFIXIA! CUANDO NO SE UTILICEN, GUARDA LOS IMANES EN UN LUGAR SEGURO LEJOS DE NIÑOS PEQUEÑOS. 2 88630 4 dos tercios de la pila cargados NOTA: 5 indicación de las pila el nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.(en el mando a distancia) pila cargada nota: desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo. Exportador : País de Origen : Nº de Serie : mismo, anularía la garantía. si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio. el reproductor de cd no tiene corriente o la reproducción no se inicia • compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correctamente y que las espigas de contacto estén limpias. • es posible que la conexión del adaptador esté floja. conéctela bien. • para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido. compruebe también las pilas del reproductor. aparece la indicación • compruebe que el cd esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la etiqueta hacia arriba). • si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe. aparece la indicación • el CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. utilice FINALIZE en su grabadora de cd. la indicación está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos • si hold está activada, desactívela. • descarga electrostática. desconecte la corriente o retire las pilas durante unos segundos. el cd salta pistas • el cd está dañado o sucio. cambie o limpie el cd. • resume, shuffle está activada. desactive la que esté activada. no hay sonido o éste es de mala calidad. • es posible que el modo de pausa (pause) esté activado. pulse 2;. • conexiones flojas, incorrectas o sucias. compruebe las conexiones y límpielas. • quizás el volumen no está ajustado correctamente. ajústelo. • campos magnéticos potentes. compruebe la posición y las conexiones del reproductor. manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos. • para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de cassette esté insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que el conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. deje pasar cierto tiempo para que la temperatura cambie. Rodriguez 4 para abrir la tapa del cd. • si desea reproducir un cd regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre 3–15 segundos después de pulsar 2;. 1 pulse mode durante la reproducción las veces que sean necesarias para activar una de las siguientes funciones. la función activa se muestra en pantalla. y shuffle : todas las pistas del cd se reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez. y shuffle repeat : todas las pistas del cd se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. y repeat : todo el cd se reproducirá repetidamente. y : los primeros 10 segundos de cada pista se reproducirán según su orden. 2 la reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos. Localidad y Telefono : solución de problemas advertencia: bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo ud. Tiburcio Garza Nº 401 3 abral el compartimento de las pilas e inserte 2 x pilas AAA . 2 conecte el adaptador de red a la toma DC del reproductor y a un enchufe de pared. 12 V DC se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el cd y reproducir los primeros segundos de cada pista. Tocadiscos de CD portatil ACT500/01 110-127 V/220-240 V, 50-60 Hz; 4W Philips Mexicana, S.A. de C.V. Av. La palma No. 6 Col. San Fernando la Herradura Huixquilucan Edo. de México C.P. 52784 Tel. 52 69 90 00 Philips Electronics Hong Kong Ltd. China ______________________________________ TAMPS 3 sujeta el cable de los auriculares con el broche imantado de "mariposa". pulse 2 que el del adaptador de red. coloque el equipo en una superficie horizontal, estable y sin vibraciones. asegúrese de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo para el conductor y para los pasajeros. selección de las distintas posibilidades de reproducción – mode Descripción : Modelo : Alimentación : Consumo : Importador : Domicilio : Reynosa 3 1 1 1 compruebe que el voltaje local es el mismo información acerca de las reproducciones • si un cd grabable (CD-R) o cd regrabable (CDRW) no está grabado correctamente, aparecerá en la pantalla. en ese caso, utilice la función FINALIZE del reproductor de cd para completar la grabación. S 2 engancha el iman de boton pequeno desde el exterior de tu ropa. engancha el mando a distancia encima. 2 utilice solamente el adaptador de tensión AY 3545 o AY 3548 (4,5 V corriente continua, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete del vehículo AY 3501. cualquier otro producto podría dañar el equipo. – introducir las pilas utilización en el automóvil (conexiones incluidas o opcionales) utilice sólo el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo. 18 21 28 nota: no deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos diferentes. si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un largo período de tiempo, quítelas. adaptador de red (incluido o opcional) 18 21 28 1 comprueba la polaridad de los 2 imanes de boton. introduce el iman de boton grande debajo de tu ropa. con este equipo puede utilizar: • pilas alcalinas tipo AAA (LR03, UM4) o pilas recargables ECO-PLUS NiMH. 83 32 96 2 1 pilas (incluidas o disponibles de forma opcional) 656 lleva tu mando a distancia puesto y sujeta el cable de los auriculares con estos imanes que te puedes colocar en la ropa. 744 1 Teleservicio Dominguez clip de imanes QUICK START • para quitar el cd del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco. nota: si no hay actividad, el equipo se apagará automáticamente para ahorrar energía. Servicio Electronico Profesional ajusta el volumen en el psa y en el mando a distancia. • si las pilas se descargan poco después de haberlas recargado, es que los contactos están sucios o se ha terminado su vida útil. 32610 5 las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad de los usuarios para utilizar este aparato. 39300 mantenga pulsado 2; en el mando a distancia durante un segundo para activar el equipo e iniciar la reproducción. • no coloque ningún objeto peligroso sobre el aparato (por ejemplo recipientes con líquidos, velas encendidas). M. Aleman 4 ! DC ........................conector para fuente de alimentación externa • para evitar cortocircuitos, las pilas no deben entrar en contacto con ningún objeto metálico. Pradera Dorada 0 6 .........................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del cd ¡IMPORTANTE! • no debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. Av. Revolucion Nº 28 conecte firmemente los auriculares al enchufe del mando a distancia. Rancho el Becerro 3011 3 duración. recomendamos el uso de la pila ECO-PLUS NiMH hasta que esté totalmente descargada antes de recargarla. notas: – si el reproductor está en (consultar mode), la búsqueda no es posible. – en shuffle, shuffle repeat o repeat (consultar mode), la búsqueda sólo es posible en esa pista en concreto. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa. En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado. GRO 9 9...........................detiene la reproducción del cd, borra todos los programas o apaga el equipo • recargar pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de • no coloque el aparato encima de cualquier otro equipo que pudiera calentarlo (por ejemplo un receptor o un amplifiicador) ATENCIÓN Verifique que el voltaje de alimentación sea el requerido para su aparato CHIH. conecte firmemente el mando a distancia a p en el equipo • evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños. No abrir, riesgo de choque eléctrico Acapulco 2 manejo de las pilas recargables ECO-PLUS NiMH PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA Cd. Juarez 8 2; ........................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la reproducción del cd 3 ¿quieres llevar el psa alrededor de la cintura? utiliza la cinta extensible para abrocharla a tu cintura. La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de nuestros centros de servicio autorizados. Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación de su factura de compra. ENCENDIDO RAPIDO pulse 9 en el equipo dos veces para apagar el equipo. 2 suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee. yla reproducción normal continuará desde ese punto. Fax 1 1 • la utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de cd puede provocar un funcionamiento incorrecto. Lada Telefono 12 utilice solamente el mando a distancia AY 3781. Nombre Comercial 11 conexión del mando a distancia • las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro templado. esto imposibilitará la reproducción de un cd. en ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad. búsqueda de un pasaje durante la reproducción 1 mantenga pulsada 5 o 6 para buscar un pasaje concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente. y se iniciará la búsqueda y la reproducción continúa a bajo volumen. la búsqueda se acelera transcurridos 2 segundos. C.P. 13 notas: – es normal que las pilas se calienten durante el proceso de recarga. – si las pilas se calientan demasiado, la recarga se interrumpirá durante aproximadamente 30 minutos y aparecerá en pantalla. – para asegurar una carga adecuada de las pilas cuando están i nstaladas en el equipo, compruebe que los contactos están limpios y que sólo utiliza pilas ECO-PLUS NiMH AY 3363. 2 pulse 2; para iniciar la reproducción de cd. y la reproducción empezar por la pista seleccionada. Colonia 7 indicador............roja (bateria agotada / no hay suministro electrico), verde (hay suministro electrico) o naranja (modo de pausa) 3 si la pila está recargada totalmente, aparecerán en la pantalla. selección de una pista cuando se ha detenido la reproducción 1 pulse brevemente 5 o 6 una o varias veces . y aparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada. CENTROS DE SERVICIO 6 5 .........................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del cd el número de modelo y el número de serie están dentro de la tapa del cd. 2 colócate la bolsa en la mano o en el brazo. pasa la cinta para transporte y ajústala para que quede bien ceñida. • para limpiar el cd, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. los productos de limpieza pueden dañar el disco! no escriba nunca sobre el cd ni pegue en él ninguna etiqueta. arriba presionando el cd en el centro. 3 cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo. 4 pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la reproducción. y aparecerán en pantalla el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido. se enciende la luz verde del indicador. • puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;. y parpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido hasta el momento de la interrupción. se enciende y destella la luz naranja del indicador. • continúe la reproducción pulsando otra vez 2; . 5 pulse 9 para detener la reproducción. y aparecerá en la pantalla el número total depistas y el tiempo total de reproducción del cd. 6 pulse otra vez 9 para apagar el equipo. se enciende la luz roja del indicador y gradualmente se apaga. Calle y Nº 4 p ...........................conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el equipo a otro de entrada de un aparato adicional, conexión para mando a distancia 5 +/− ........................ajusta el volumen 6 2; ........................enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe la reproducción • la recarga se detendrá tras un máximo de 7 horas, o si se inicia la reproducción. 2 inserte un cd de audio, cara impresa hacia EDO 1 3 esp ......................alterna para seleccionar entre el modo de ahorro de pilas, y electronic skip protection (esp). esp asegura una reproducción continua del cd en caso de vibraciones y golpes. 4 5 / 6..................salta al principio de la pista anterior/siguiente 5 +/− ........................ajusta el volumen parpadea. • puede limpiar el reproductor de cd con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. no utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos. Ciudad 2 3 stop......................detiene la reproducción y apaga el equipo pared. y el reproductor. PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados. 3 2 eq .........................activa y desactiva la intensificación de graves. este botón también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos 2 hold .....................bloquea todos los botones para abrir Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo. se puede interrumpir la reproducción y continuarla (incluso tras un período largo de tiempo) en el punto en que fue interrumpida (resume) y se pueden bloquear todos los botones de modo que no se ejecute ninguna acción (hold). use el interruptor deslizante off–resume–hold para estas funciones. resume – continúa desde donde fue interrumpida 1 coloque el interruptor deslizante en la posición resume durante la reproducción para activar resume. y aparece resume en la pantalla. 2 pulse 9 cuando desee detener la reproducción. 3 pulse 2; cuando desee continuar la reproducción. y aparece resume en la pantalla y continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo. • para desactivar la función resume, cambie el interruptor deslizante a la posición off. y desaparece resume. hold – bloqueo de todos los botones se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en hold. si se pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. esto es útil, p.ej. si se lleva el reproductor en un bolso. con hold activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones. 1 sitúa el interruptor corredizo en hold (o sitúa el interruptor corredizo en hold en el mando a distancia) para activar hold. y se bloquearán todos los botones. aparecerá en la pantalla cuando se pulse cualquier tecla. se enciende y destella la luz roja del indicador. si se apaga el equipo, sólo aparecerá en la pantalla al pulsar 2;. 2 para desactivar la función hold, cambie el interruptor deslizante a la posición off. (o sitúa el interruptor corredizo en hold en el mando a distancia) nota: al desactivar la función hold cambiando el interruptor deslizante a resume y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo. Así mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada, o de lo contrario, presentar su factura de compra. 4 1 p ...........................enchufe de 3,5 mm para conectar los auriculares 1 pulse el botón deslizante México resume y hold AÑO____________ 10 1 mode ...................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción: shuffle, shuffle repeat , repeat,y • no exponga el equipo, las pilas o los cds a la humedad,lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol). selección de una pista durante la reproducción • pulse brevemente 5 o 6 una o varias veces para saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente. y la reproducción continúa con la pista seleccionada y su número aparece en pantalla. MES ____________ 5 9 1 inserte la pila recargable ECO-PLUS NiMH AY 3363. 2 conecte el adaptador de red al conector DC del equipo y a la toma de selección de una pista y busqúeda este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como cd grabables y cd regrabables. no intente reproducir un cd-rom, CDi, VCD, DVD o cd de ordenador. DIA_____________ 8 recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH AY 3363 del equipo reproducción de un cd caracteristicas / solución de problemas En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres), de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos. mando a distancia AY3781( véanse las figuras 2 ) controles ( véanse las figuras 1 ) 1 abre el compartimento de la correa en la parte posterior de la correa de mano / del paquete para la cintura e introduce el reproductor de cd. asegúrate de que el enchufe de los auriculares / mando a distancia coincide con el orificio del enchufe. sólo se pueden realizar recargas con los equipos equipados con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3363. manejo del reproductor de cd y de los cds • no toque las lentes A del reproductor de cds. caracteristicas La presente garantía contará a partir de: 7 .................abre la tapa del cd # lleva tu reproductor de cd mientras haces deporte sujetándolo mediante la correa de mano / el paquete para la cintura suministrados. información sobre las pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para las versiones equipadas con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3363) reproducción de un cd / caracteristicas Nº DE SERIE ___________________________ 6 @ off.........................desactiva resume y hold resume ...........guarda la última posición de una pista de cd reproducida hold ...............bloquea todos los botones correa de mano / paquete para la cintura AY3293 información general / reproducción de un cd MODELO_________________________________ – 1 x auriculares, HJ050 – 1 x mando a distancia, AY3781 – 1 x adaptador de CA/CC, AY3170 – 2 x pilas recargables ECO-PLUS NiMH, AY 3363 – 1 x correa de mano / paquete para la cintura, AY3293 alimentación eléctrica / información general Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país. Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO al Tel.: 52 69 90 86, y en el interior del país LADA sin costo al 01 800 506 92 00 en donde con gusto le indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio. controles ( véanse las figuras 1 ) accesorios suministrados accesorios / alimentación eléctrica ESTA POLIZA ES GRATUITA controles / accesorios Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor. controles POLIZA DE GARANTIA español CENTRAL DE SERVICIO Tel. 52 69 90 86 Lada 01 800 506 92 00 11:08 Philips Mexicana, S.A. de C.V. 13/6/03 Producto importado por: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Av. La Palma No. 6 Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan, Edo. de México C. P. 52784 Tel. 52 69 90 00 Información General Centro de Información al Consumidor Lada 01 800 504 62 00 ACT500 /01(E_F_S_C)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips ACT500/01 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario