HP LaserJet Pro M1213nf/M1219nf Multifunction Printer series Guía de instalación

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

TW
安裝指南
PT
Guia de instalação
ES
Guía de instalación
FR
Guide d'installation
EN
Installation Guide
ES
Lea esto primero
www.hp.com/support/ljm1210series
LASERJET PROFESSIONAL M1210 MFP
SERIES
HE
10% - 80%
10 - 32.5°C
(50 - 91°F)
495
mm
(1
9.
5 inc
hes)
41
9 mm
(1
6.
5 in
ch
es
)
43
4 mm
(1
7.
1 inc
hes)
8.9 kg
19.6 lb
TW
請選擇一個堅固、通風良好、無塵的區域且沒有陽光直接照射的地方來放置本產品。
PT
Escolha uma área limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para posicionar
o produto.
ES
Seleccione un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa
en el que colocar el producto.
FR
Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux
rayons directs du soleil pour placer le produit.
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position
the product.
1
1
HE
H
P
L
a
s
e
r
J
e
t
2
4
6
7
8 9
1 3
5
10
11
2
2
3
TW
利用電源線將產品連接至接地的 AC 插座然後開啟電源。 請確定您的電源適用
於本產品的電壓額定值。 電壓額定值標示於產品標籤上。 產品使用 110-127 Vac
220-240 Vac 以及 50/60 Hz注意: 為避免損壞產品請僅使用產品提供的
電源線。
PT
Conecte o cabo de alimentação no produto e na tomada CA aterrada e, em seguida,
ligue o produto. Verique se sua fonte de alimentação é adequada para a classicação
de voltagem do produto. A classicação de voltagem está na etiqueta do produto.
O produto usa 110-127 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz. Cuidado: Para evitar danos ao
produto, use somente o cabo de alimentação fornecido com o produto.
ES
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra;
a continuación, encienda el producto. Asegúrese de que la fuente de alimentación es
adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se encuentra en la
etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz.
Precaución: Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se
proporciona con el mismo.
4
HE
TW
在控制面板上使用箭頭按鈕選擇您的語言與位置然後按下 OK
選擇性 若要調整視野角度請將控制面板向左側滑動然後往上傾斜。
1.
2.
PT
No painel de controle, use os botões de seta para selecionar o idioma e a
localização, em seguida, pressione OK.
Opcional: Para ajustar o ângulo de exibição, deslize o painel de controle para a
esquerda e incline-o para cima.
1.
2.
5
21
ES
En el panel de control, utilice los botones de echa para seleccionar su idioma y
ubicación; a continuación, pulse OK.
Opcional: Para ajustar el ángulo de visión, deslice el panel de control hacia la
izquierda e inclínelo hacia arriba.
1.
2.
FR
Sur le panneau de commande, sélectionnez votre langue et votre emplacement à
l'aide des èches, puis appuyez sur OK.
Facultatif : Pour régler l'angle de visualisation, faites glisser le panneau de commande
vers la gauche et modiez l'inclinaison.
1.
2.
EN
On the control panel, use the arrow buttons to select your language and location, and
then press OK.
Optional: To adjust the viewing angle, slide the control panel to the left and tilt it up.
1.
2.
7
8 9
10
HE
7
HP Smart Install
InstalaçãoUSBnoWindows
Conecte o cabo USB no computador e no produto. O programa HP Smart Install
(veja a imagem acima) deve iniciar automaticamente em 30 segundos.
Observação: Se o HP Smart Install não for iniciado automaticamente, a reprodução
automática pode estar desabilitada no computador. Navegue até Meu
Computador e clique duas vezes na unidade de CD HP Smart Install.
Clique duas vezes no arquivo SISetup.exe para executar o programa
e instalar o produto. Caso não encontre a unidade de CD HP Smart
Install, desconecte o cabo USB e use o CD do software para instalar o
produto.
Siga as instruções na tela.
Se o programa solicitar para você selecionar um tipo de conexão, selecione a
opção CongurarparaimprimirusandoUSB.
1.
2.
3.
PT
InstalaciónUSBenWindows
Conecte el cable USB al equipo y al producto. El programa HP Smart Install (véase
la imagen que aparece más arriba) debería iniciarse automáticamente en
30 segundos.
Nota: Si HP Smart Install no se inicia automáticamente, es posible que la función de
inicio automático esté deshabilitada en el equipo. Vaya a Mi PC y haga doble
clic en la unidad de CD de HP Smart Install. Haga clic en el archivo SISetup.exe
para ejecutar el programa e instalar el producto. Si no puede encontrar la
unidad de CD de HP Smart Install, desconecte el cable USB y utilice el CD de
software para instalar el producto.
Siga las instrucciones en pantalla.
Si se le solicita que seleccione un tipo de conexión, seleccione la opción
ConguraciónparaimpresiónmedianteUSB.
1.
2.
3.
ES
ES
InstalaciónenlaredenWindows
Conecte el cable de red al producto y espere aproximadamente un minuto para que
la red asigne una dirección IP.
Pulse el botón Conguración . Utilice los botones de echa para seleccionar
Informes y, a continuación, pulse OK. Seleccione Cong.informe y, a
continuación, pulse OK. Busque la dirección IP del producto en la página que se
imprime.
En el equipo, abra un navegador Web y escriba la dirección IP en la línea de
dirección del navegador.
Haga clic en la cha HPSmartInstall y, a continuación, haga clic en el botón
Descargar. Siga las instrucciones en pantalla.
1.
2.
3.
4.
FR
InstallationenréseausousWindows
Connectez le câble réseau au produit et patientez une minute environ, le temps que le
réseau lui attribue une adresse IP.
Appuyez sur le bouton Conguration . Sélectionnez Rapports à l'aide des èches
puis appuyez sur OK. Sélectionnez Congurerlerapport, puis appuyez sur OK.
Localisez l'adresse IP du produit sur la page en cours d'impression.
Sur votre ordinateur, ouvrez un navigateur Web et saisissez l'adresse IP dans la barre
d'adresse du navigateur.
Cliquez sur l'onglet HPSmartInstall, puis cliquez sur le bouton Télécharger. Suivez
les instructions à l'écran.
1.
2.
3.
4.
EN
Windowsnetworkinstallation
Connect the network cable to the product, and wait for about one minute for the
network to assign an IP address.
Press the Setup button. Use the arrow buttons to select Reports, and then press
OK. Select Congreport, and then press OK. Locate the product IP address on the
page that prints.
At your computer, open a Web browser, and type the IP address in the address line of
the browser.
Click the HPSmartInstall tab, and click the Download button. Follow the onscreen
instructions.
1.
2.
3.
4.
11
Mac 安裝
將軟體安裝光碟插入電腦光碟機中。
註: 安裝之前請先接上 USB 纜線並開啟本產品電源。
在快顯對話方塊上按一下安裝程式。
請依照螢幕上的指示安裝印表機驅動程式。
1.
2.
3.
TW
InstalaçãonoMac
Insira o CD de instalação do software na unidade de CD do computador.
OBSERVAÇÃO: Conecte o cabo USB e ligue o produto antes da instalação.
Na caixa de diálogo pop-up, clique no instalador.
Siga as instruções exibidas na tela para instalar o driver de impressora.
1.
2.
3.
PT
InstalaciónenMac
Inserte el CD de instalación del software en la unidad de CD del equipo.
NOTA: Conecte el cable USB y encienda el producto antes de realizar la instalación.
En el cuadro de diálogo emergente que aparece, haga clic en el programa de
instalación.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el controlador de la
impresora.
1.
2.
3.
ES
InstallationsousMac
Introduisez le CD d'installation du logiciel dans le lecteur de CD de l'ordinateur.
REMARQUE: Connectez le câble USB et mettez le produit sous tension avant
l'installation.
Dans la boîte de dialogue qui s'afche, cliquez sur le programme d'installation.
Suivez les instructions à l’écran pour installer le pilote de l'imprimante.
1.
2.
3.
FR
Macinstallation
Insert the software installation CD into the computer CD drive.
NOTE: Connect the USB cable and turn the product on before installation.
In the pop-up dialog box, click the installer program.
Follow the onscreen instructions to install the printer driver.
1.
2.
3.
EN
10
HE
12
TW
連接傳真電話線。利用 HP 傳真設定精靈設定日期、時間與傳真標題資訊。
PT
Conecte o cabo telefônico para o fax. Use o Assistente de conguração de fax HP para
congurar as informações de hora, data e cabeçalho do fax.
ES
Conecte el cable de teléfono para el fax. Utilice el Asistente de conguración de fax
de HP para congurar la fecha, la hora y la información del encabezado del fax.
FR
Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Utilisez l'assistant de conguration du
télécopieur HP pour congurer la date, l'heure et les informations d'en-tête du télécopieur.
EN
Connect the phone cord for the fax. Use the HP Fax Setup Wizard to congure the date,
time, and fax header information.
11
HE
14
TW
測試文件進紙器。 在文件進紙器中放入控制面板說明頁然後按下開始影印 按鈕。
PT
Testeoalimentadordedocumentos. Carregue a página de descrição do painel de
controle no alimentador de documentos e pressione o botão Iniciar cópia .
ES
Pruebeelalimentadordedocumentos. Cargue la página de descripción del panel de
control en el alimentador de documentos y, a continuación, pulse el botón Iniciar copia .
FR
Testezlebacd'alimentation. Chargez la page de description du panneau de contrôle
dans le bac d'alimentation, puis appuyez sur le bouton Commencer la copie .
EN
Testthedocumentfeeder. Load the control-panel description page in the document
feeder, and then press the Start Copy button.
13
HE
15
TW
測試影印。 將控制面板說明頁放在掃描器玻璃板上然後按下開始影印 按鈕。
PT
Cópiadeteste. Carregue a página de descrição do painel de controle no vidro do
scanner e pressione o botão Iniciar cópia .
ES
Pruebeelprocesodecopia. Cargue la página de descripción del panel de control en el
cristal del escáner y, a continuación, pulse el botón Iniciar copia .
FR
Pagedetest. Chargez la page de description du panneau de contrôle sur la vitre du
scanner, puis appuyez sur le bouton Commencer la copie .
EN
Testcopy. Load the control-panel description page on the scanner glass, and then press
the Start Copy button.
14
HE
www.hp.com/support/ljm1210series
16
TW
您可以在產品隨附的 CD或在您電腦中的 HP 程式資料夾內找到這份《HP LaserJet
南》及其他說明文件。 《HP LaserJet 指南》為產品說明工具可讓使用者輕鬆獲得產品
資訊、HP 產品網路支援、疑難排解指引以及法規與安全資訊。
PT
O Guia da HP LaserJet e outras documentações estão no CD que acompanha o produto
ou na pasta do programa HP no seu computador. O Guia da HP LaserJet é uma
ferramenta de ajuda que fornece acesso fácil às informações do produto, suporte na Web
para o produto da HP, auxílio para a solução de problemas e informações sobre normas
e segurança.
ES
La guía de HP LaserJet y otra documentación se incluyen en el CD suministrado con el
producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. La guía de HP LaserJet es
una guía de ayuda para el producto que permite acceder fácilmente a información del
producto, soporte Web del producto HP, información sobre reglamento y seguridad y una
guía para la solución de problemas.
FR
Le guide HP LaserJet et d’autres documents se trouvent sur le CD livré avec le produit ou
dans le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur. Le guide HP LaserJet est
un outil d'aide du produit ; il permet d'accéder facilement aux informations sur le produit,
à une assistance en ligne pour les produits HP, à un guide de dépannage et à des
informations relatives à la réglementation et à la sécurité.
EN
The HP LaserJet Guide and other documentation are on the CD that came with the product
or in the HP Program folder on your computer. The HP LaserJet Guide is a product help tool
that provides easy access to product information, HP product web support, troubleshooting
guidance, and regulatory and safety information.
15
HE

Transcripción de documentos

LASERJET PROFESSIONAL M1210 MFP SERIES EN Installation Guide FR Guide d'installation ES Guía de instalación PT Guia de instalação TW 安裝指南 ES Lea esto primero www.hp.com/support/ljm1210series HE 10 - 32.5°C (50 - 91°F) m m s) 419 inche .5 (16 8.9 kg 19.6 lb 495 mm (19.5 inches) 1 10% - 80% m 434 minches) (17.1 EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit. ES Seleccione un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa en el que colocar el producto. PT Escolha uma área limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para posicionar o produto. TW 請選擇一個堅固、通風良好、無塵的區域且沒有陽光直接照射的地方來放置本產品。 HE  2 HP La serJe t 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11  ES Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra; a continuación, encienda el producto. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Precaución: Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo. PT Conecte o cabo de alimentação no produto e na tomada CA aterrada e, em seguida, ligue o produto. Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de voltagem do produto. A classificação de voltagem está na etiqueta do produto. O produto usa 110-127 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz. Cuidado: Para evitar danos ao produto, use somente o cabo de alimentação fornecido com o produto. TW 利用電源線將產品連接至接地的 AC 插座,然後開啟電源。 請確定您的電源適用 於本產品的電壓額定值。 電壓額定值標示於產品標籤上。 產品使用 110-127 Vac 或 220-240 Vac 以及 50/60 Hz。 注意: 為避免損壞產品,請僅使用產品提供的 電源線。 HE  7 1 2 EN 1. On the control panel, use the arrow buttons to select your language and location, and then press OK. 2. Optional: To adjust the viewing angle, slide the control panel to the left and tilt it up. FR 1. Sur le panneau de commande, sélectionnez votre langue et votre emplacement à l'aide des flèches, puis appuyez sur OK. 2. Facultatif : Pour régler l'angle de visualisation, faites glisser le panneau de commande vers la gauche et modifiez l'inclinaison. ES 1. En el panel de control, utilice los botones de flecha para seleccionar su idioma y ubicación; a continuación, pulse OK. 2. Opcional: Para ajustar el ángulo de visión, deslice el panel de control hacia la izquierda e inclínelo hacia arriba. PT 1. No painel de controle, use os botões de seta para selecionar o idioma e a localização, em seguida, pressione OK. 2. Opcional: Para ajustar o ângulo de exibição, deslize o painel de controle para a esquerda e incline-o para cima. TW 1. 在控制面板上,使用箭頭按鈕選擇您的語言與位置,然後按下 OK。 2. 選擇性: 若要調整視野角度,請將控制面板向左側滑動,然後往上傾斜。 HE 8 9 10  HP Smart Install ES Instalación USB en Windows 1. Conecte el cable USB al equipo y al producto. El programa HP Smart Install (véase la imagen que aparece más arriba) debería iniciarse automáticamente en 30 segundos. Nota: Si HP Smart Install no se inicia automáticamente, es posible que la función de inicio automático esté deshabilitada en el equipo. Vaya a Mi PC y haga doble clic en la unidad de CD de HP Smart Install. Haga clic en el archivo SISetup.exe para ejecutar el programa e instalar el producto. Si no puede encontrar la unidad de CD de HP Smart Install, desconecte el cable USB y utilice el CD de software para instalar el producto. 2. Siga las instrucciones en pantalla. 3. Si se le solicita que seleccione un tipo de conexión, seleccione la opción Configuración para impresión mediante USB. PT Instalação USB no Windows 1. Conecte o cabo USB no computador e no produto. O programa HP Smart Install (veja a imagem acima) deve iniciar automaticamente em 30 segundos. Observação: Se o HP Smart Install não for iniciado automaticamente, a reprodução automática pode estar desabilitada no computador. Navegue até Meu Computador e clique duas vezes na unidade de CD HP Smart Install. Clique duas vezes no arquivo SISetup.exe para executar o programa e instalar o produto. Caso não encontre a unidade de CD HP Smart Install, desconecte o cabo USB e use o CD do software para instalar o produto. 2. Siga as instruções na tela. 3. Se o programa solicitar para você selecionar um tipo de conexão, selecione a opção Configurar para imprimir usando USB.  9 EN Windows network installation 1. Connect the network cable to the product, and wait for about one minute for the network to assign an IP address. 2. Press the Setup button. Use the arrow buttons to select Reports, and then press OK. Select Config report, and then press OK. Locate the product IP address on the page that prints. 3. At your computer, open a Web browser, and type the IP address in the address line of the browser. 4. Click the HP Smart Install tab, and click the Download button. Follow the onscreen instructions. FR Installation en réseau sous Windows 1. Connectez le câble réseau au produit et patientez une minute environ, le temps que le réseau lui attribue une adresse IP. 2. Appuyez sur le bouton Configuration  . Sélectionnez Rapports à l'aide des flèches puis appuyez sur OK. Sélectionnez Configurer le rapport, puis appuyez sur OK. Localisez l'adresse IP du produit sur la page en cours d'impression. 3. Sur votre ordinateur, ouvrez un navigateur Web et saisissez l'adresse IP dans la barre d'adresse du navigateur. 4. Cliquez sur l'onglet HP Smart Install, puis cliquez sur le bouton Télécharger. Suivez les instructions à l'écran. ES Instalación en la red en Windows 1. Conecte el cable de red al producto y espere aproximadamente un minuto para que la red asigne una dirección IP. 2. Pulse el botón Configuración  . Utilice los botones de flecha para seleccionar Informes y, a continuación, pulse OK. Seleccione Config. informe y, a continuación, pulse OK. Busque la dirección IP del producto en la página que se imprime. 3. En el equipo, abra un navegador Web y escriba la dirección IP en la línea de dirección del navegador. 4. Haga clic en la ficha HP Smart Install y, a continuación, haga clic en el botón Descargar. Siga las instrucciones en pantalla.  10 EN Mac installation FR Installation sous Mac ES Instalación en Mac PT Instalação no Mac TW 1. Insert the software installation CD into the computer CD drive. NOTE: Connect the USB cable and turn the product on before installation. 2. In the pop-up dialog box, click the installer program. 3. Follow the onscreen instructions to install the printer driver. 1. Introduisez le CD d'installation du logiciel dans le lecteur de CD de l'ordinateur. REMARQUE : Connectez le câble USB et mettez le produit sous tension avant l'installation. 2. Dans la boîte de dialogue qui s'affiche, cliquez sur le programme d'installation. 3. Suivez les instructions à l’écran pour installer le pilote de l'imprimante. 1. Inserte el CD de instalación del software en la unidad de CD del equipo. NOTA: Conecte el cable USB y encienda el producto antes de realizar la instalación. 2. En el cuadro de diálogo emergente que aparece, haga clic en el programa de instalación. 3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el controlador de la impresora. 1. Insira o CD de instalação do software na unidade de CD do computador. OBSERVAÇÃO: Conecte o cabo USB e ligue o produto antes da instalação. 2. Na caixa de diálogo pop-up, clique no instalador. 3. Siga as instruções exibidas na tela para instalar o driver de impressora. Mac 安裝 1. 2. 3. 將軟體安裝光碟插入電腦光碟機中。 註: 安裝之前請先接上 USB 纜線並開啟本產品電源。 在快顯對話方塊上,按一下安裝程式。 請依照螢幕上的指示安裝印表機驅動程式。 HE 11 11 EN Connect the phone cord for the fax. Use the HP Fax Setup Wizard to configure the date, time, and fax header information. FR Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Utilisez l'assistant de configuration du télécopieur HP pour configurer la date, l'heure et les informations d'en-tête du télécopieur. ES Conecte el cable de teléfono para el fax. Utilice el Asistente de configuración de fax de HP para configurar la fecha, la hora y la información del encabezado del fax. PT Conecte o cabo telefônico para o fax. Use o Assistente de configuração de fax HP para configurar as informações de hora, data e cabeçalho do fax. TW 連接傳真電話線。利用 HP 傳真設定精靈設定日期、時間與傳真標題資訊。 HE 12 13 EN Test the document feeder. Load the control-panel description page in the document feeder, and then press the Start Copy button. FR Testez le bac d'alimentation. Chargez la page de description du panneau de contrôle dans le bac d'alimentation, puis appuyez sur le bouton Commencer la copie  . ES Pruebe el alimentador de documentos. Cargue la página de descripción del panel de PT Teste o alimentador de documentos. Carregue a página de descrição do painel de controle no alimentador de documentos e pressione o botão Iniciar cópia . TW control en el alimentador de documentos y, a continuación, pulse el botón Iniciar copia 測試文件進紙器。 在文件進紙器中放入控制面板說明頁,然後按下開始影印 . 按鈕。 HE 14 14 EN Test copy. Load the control-panel description page on the scanner glass, and then press FR Page de test. Chargez la page de description du panneau de contrôle sur la vitre du scanner, puis appuyez sur le bouton Commencer la copie  . ES Pruebe el proceso de copia. Cargue la página de descripción del panel de control en el cristal del escáner y, a continuación, pulse el botón Iniciar copia . PT Cópia de teste. Carregue a página de descrição do painel de controle no vidro do TW the Start Copy button. scanner e pressione o botão Iniciar cópia . 測試影印。 將控制面板說明頁放在掃描器玻璃板上,然後按下開始影印 按鈕。 HE 15 15 www.hp.com/support/ljm1210series EN The HP LaserJet Guide and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP LaserJet Guide is a product help tool that provides easy access to product information, HP product web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information. FR Le guide HP LaserJet et d’autres documents se trouvent sur le CD livré avec le produit ou dans le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur. Le guide HP LaserJet est un outil d'aide du produit ; il permet d'accéder facilement aux informations sur le produit, à une assistance en ligne pour les produits HP, à un guide de dépannage et à des informations relatives à la réglementation et à la sécurité. ES La guía de HP LaserJet y otra documentación se incluyen en el CD suministrado con el producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. La guía de HP LaserJet es una guía de ayuda para el producto que permite acceder fácilmente a información del producto, soporte Web del producto HP, información sobre reglamento y seguridad y una guía para la solución de problemas. PT O Guia da HP LaserJet e outras documentações estão no CD que acompanha o produto ou na pasta do programa HP no seu computador. O Guia da HP LaserJet é uma ferramenta de ajuda que fornece acesso fácil às informações do produto, suporte na Web para o produto da HP, auxílio para a solução de problemas e informações sobre normas e segurança. TW 您可以在產品隨附的 CD 中,或在您電腦中的 HP 程式資料夾內找到這份《HP LaserJet 指 南》及其他說明文件。 《HP LaserJet 指南》為產品說明工具,可讓使用者輕鬆獲得產品 資訊、HP 產品網路支援、疑難排解指引,以及法規與安全資訊。 HE 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HP LaserJet Pro M1213nf/M1219nf Multifunction Printer series Guía de instalación

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para