Haier HVCE24BBH Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
English
4
PARTS AND FEATURES
2
5
6
8
1
4
1.
adjustable
temp.
control
2.
shelving
3.
interior light
(not shown)
4.
door handle
5.
door trim
6.
leveling legs
(not shown
7.
reversible
door
8.
tinted glass
mechanical black vinyl
coated
yes
auto
plastic
recessed
black plastic yes yes UV-grey
blue
1
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre
e
jerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta
guía de usos y cuidados.
2
) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de
instalación antes de ser usado. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de insta
l
ación.
3
) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la clavija firmemente y
jálela hacia fuera del tomacorriente.
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan quemado o dañado.
No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a lo largo del mismo o en la clavija o el
conectador.
5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento general. Nota: No intente
repararlo usted mismo. Llame a un agente calificado para cualquier reparación.
6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas del mismo antes de
guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los
niños.
7) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.
8) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del mismo puede no ser
lo suficientemente fría para prevenir la descomposición de la comida.
Español
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA.
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje
los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar
fácilmente en el interior."
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous
garantie.
Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este
sencillo manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a su enfriador de
vino.
Recuerde tomar nota del modelo y número de
serie. Ambos se encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del enfriador de
vino.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
Español
3
Español
INDICE
PAGINA
I
nstrucciones Precautorias
.
.............................................................................................
1
P
iezas y Características
.
...................................................................................................
4
Instalación de su Refrigerador del Vino
..........................................................................5
D
esempaque de su Refrigerador del Vino ..........................................................................5
Nivelación de su Refrigerador del Vino ..............................................................................5
Requisitos Eléctricos ..........................................................................................................5
Características y uso del Refrigerador del Vino ............................................................6
Programación Inicial ............................................................................................................6
Anaqueles ............................................................................................................................6
Luz Interior. ..........................................................................................................................6
Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ........................................................6
Instalación del Enfriador de Vino ....................................................................................7
Limitaciones Instalacion ......................................................................................................7
Dimensiones ........................................................................................................................7
Opcione ..............................................................................................................................8
Cambio de la Instalación de la Puerta ................................................................................8
Reemplazo de la Dombilla de Luz ......................................................................................9
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino ........................................10
Limpieza y Mantenimiento ................................................................................................10
Interrupciones de la Corriente Eléctrica............................................................................10
Vacaciones y Mudanza......................................................................................................10
Verificación de Problemas..............................................................................................11
Información de Garantía
................................................................................................12
4
Español
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
2
5
6
8
1
4
1.
control de la
temperatura
ajustable
2.
estantería
3.
luz interior
(non montré)
4.
poignée de
porte
5.
ajuste de la
puerta
6.
nivelación
de las
piernas
(non montré)
7.
puerta
reversible
8.
cristal
teñido
mechanical le vinyle
noir a enduit
si
automático
apretón
plástico
plástico
negro
si si azul
UV-gris
5
Español
DESEMPAQUE DE SU REFRIGERADOR DEL VINO
1
. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que
s
ostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la
protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío
d
ebido a la vibración y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos
a
ntes de encender el refrigerador del vino.
NIVELACIÓN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO
Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en las esquinas
delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber colocado su refrigerador en
la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.
Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrigerador del vino y
girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad
cuando las patas niveladoras son elevadas.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con una conexión a tierra
apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.
Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder
conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al
refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga
eléctrica.
INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO
6
Español
CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR
DEL VINO CARACTERISTICAS
P
ROGRAMACIÓN INICIAL
Su bodega tiene una perilla de control de temperatura en el fondo de la unidad. Hay 7 escenarios: 1
es el más tibio y 7 son el más fresco. Usted puede poner la temperatura de su bodega en cualquier
c
olocación que usted desea. La bodega mantendrá una gama de la temperatura entre 39°F y 65° F.
ANAQUELES
Los estantes están revestidos plateado o negro del cromo dependiendo de su modelo comprado.
Se diseñan para la flexibilidad y la limpieza fácil. Los estantes se diseñan para permitir el
movimiento de aire libre y proporcionan más espacio.
LUZ INTERIOR
Para complementar la mirada de su colección de vino, una luz suave se ha construido en la bode-
ga. El interruptor ligero está en el fondo anterior.
RUIDOS DE OPERACIÓN NORMALES QUE PUEDA ESCUCHAR
Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultado del gas refrigerante
circulando a través del serpentín de enfriamiento.
• La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche et en arrêt.
1
3
6
5
2
7
más frío
Off
4
7
Español
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO
LIMITACIONES DE INSTALACIÓN
No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción
a
propiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en
temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).
Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superficie sólida y nivelada
alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de
calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas
niveladoras ubicadas en las esquinas inferiore
s frontales del refrigerador del vino.
DIMENSIONES
Los enfriadores de vino, incorporados, necesitan ventilación por el frente. Esta característica de su
diseño permite que la unidad pueda instalarse en un espacio cerrado. La parrilla en la parte de
abajo del frente de la unidad debe quedar libre de toda obstrucción. Esto es absolutamente
necesario para que el aire pueda circular y la unidad opere eficientemente. Las dimensiones para la
instalación son las siguientes: (Largo x Ancho x Altura)
Las Dimensiones de la unidad: 606 x 608 x 870 mm
Construyó en Dimensiones: 610 x 610 x 889 mm
OPCIONES
Puesto que las puertas de los enfriadores de vino, incorporados, son reversibles, dos unidades
pueden instalarse, una al lado de la otra, con las puertas abriéndose desde el centro. Esto, no
solamente le proporciona un mayor espacio de almacenamiento, sino que también permite una
mejor colocación de su colección de vinos. Los vinos tintos pueden separarse de los vinos blancos.
Antes de hacer la instalación, verifique que hay suficiente espacio para la instalación y que ambas
unidades pueden enchufarse a receptáculos de alimentación eléctrica independientes.
3
4-11/16”
2
3-7/8”
2
3-3/4”
34-1/4”
2
3-15/16”
8
Español
CAMBIO DE LA INSTALACIÓN DE LA PUERTA
1. Quite la cubierta superior de bisagra y entonces utilizando a un conductor del tornillo de Phillips
quita el paréntesis superior de bisagra quitando los 4 tornillos en el paréntesis. (En el lado
correcto).
2. Levante y remueva la puerta.
3. Quite el paréntesis inferior de bisagra quitando las 3 nueces hexagonales. Tenga cuidado para no
aflojar la puerta los anillos planos que se colocan en el eje de paréntesis de bisagra. (El lado
correcto).
4. Quite el paréntesis de apoyo de puerta del lado opuesto (el lado izquierdo), quitando los 2 tornil
los.
5. Quite el tapón más bajo de puerta como mostrado en la figura e instale en el lado opuesto de
puerta.
6. Para instalar el paréntesis inferior de bisagra en el lado opuesto (el lado izquierdo), usted tendrá
que quitar también un tapón de hoyo de tornillo del lado izquierdo.
7. Instale el paréntesis de apoyo de puerta en el lado opuesto (el lado correcto), coloca el tapón de
hoyo de tornillo en el hoyo inferior.
8. Alinee con cuidado el hoyo inferior de eje de bisagra en la puerta con el eje del paréntesis más
bajo de bisagra. Recuerde de tener la puerta los anillos planos en el lugar antes usted coloca la
puerta en su eje.
9. Instale el paréntesis superior de bisagra (paréntesis izquierdo de bisagra de lado suministró como
un accesorio) en el lado izquier
do.
10. Cerciórese la puerta se alinea y entonces aprieta los tornillos.
C
ubierta superior de bisagra
P
aréntesis superior de bisagra
P
aréntesis inferior de
bisagra
Tapón de puerta
9
Español
REEMPLAZO DE LA DOMBILLA DE LUZ
1
. Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador de vinos.
2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar los 2 tornillos.
3. Verifique que la bombilla está fría, antes de removerla. Reemplácela usando una bombilla de no
más de 20 vatios.
4. Una vez que la bombilla ha quedado segura, vuelva colocar la cubierta de la bombilla usando
n
uevamente ambos tornillos.
5
. Vuelva a poner la unidad en su graduación original una vez que ha enchufado el cable de
a
limentación.
10
Español
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador
del Vino
A
dvertencia: •
P
ara evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su
r
efrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta
advertencia puede causar esiones o la muerte.
P
recaución: •
A
ntes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las
instrucciones y advertencias del fabricante para evitar
l
esiones personales o daños al producto.
En general: Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de
bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una
esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de
limpieza, para limpiar su refrigerador del vino.
Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave.
No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, deter-
gentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos.
ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o
decolorar su refrigerador del vino.
Empaques de la puerta: Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de
acuerdo a las instrucciones generales. Los empaques deben
mantenerse limpios y flexibles para asegurar un sellado
apropiado.
El aplicar un poco de vaselina en el lado articulado de los
empaques mantendrá el empaque flexible y asegurará un
sellado apropiado.
Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras
causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una
interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el
cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.
VACACIONES Y MUDANZA
Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y limpie las juntas
del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las
puertas abiertas para que el air
e pueda cir
cular en el interior
. Al mudarse, siempr
e traslade el
refrigerador del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera
ocurrir un posible daño el sistema sellado.
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
11
Español
El Refrigerador de Vino no Funciona:
Revise que el refrigerador del vino esté conectado.
Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor
d
e circuito.
E
l Vino Aparece Demasiado Caliente:
Apertura constante de la puerta.
Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada.
Revise que los empaques estén bien sellados.
Limpie el serpentín del condensador.
Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
El Vino Aparece Demasiado Frío:
Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más
caliente
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:
Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temperaturas altas y días
húmedos.
Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo.
Limpie el serpentín del condensador.
Revise que el empaque esté bien sellado.
Revise que las puertas estén completamente cerradas.
Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador del vino:
Esto es normal durante periodos de alta humedad.
Apertura constante o prolongada de la puerta.
Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
Nivele el refrigerador del vino.
Controle para saber si hay obstrucciones tales como botellas y estantes del vino.
VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS
12
Español
GARANTIA LIMITADO
¿
Qué está cubierto y por cuánto tiempo?
E
sta garantía cubre cualquier defecto en la man-
ufactura o empleo de materiales por un plazo de:
12 meses de mano de obra
1
2 meses en componentes
5 años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de compra del
a
rtículo, y la factura original de compra debe
presentarse al centro de servicio autorizado para
poder efectuar cualquier reparación que esté
bajo garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o
Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra (únicamente en
taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y eléctricos que
cumplen con alguna función de este aparato
durante un plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excepción de
acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado, como
por ejemplo: compresor hermético, conden-
sador, y evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 5 años a
partir de la fecha de compra. Cualesquier
daños a tales componentes causados por
abuso mecánico o manejo o transportación
inadecuada no serán cubiertos.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción
nuestra, cualquier componente mecánico o
eléctrico que se muestre defectuoso por uso
normal durante el plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador por las
partes y la mano de obra en cualesquier
artículos cubiertos durante el periodo inicial de
12 meses. Al término de este periodo solo las
partes son cubiertas en la garantía r
estante.
La mano de obra no está provista y debe ser
cubierta por el cliente.
3
. Localice su centro de servicio
a
utorizado más cercano.
Para conocer el nombre del centro de servicio
más próximo a su domicilio, por favor llame al
1
-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
E
STA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO
D
EL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS
ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y
CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
Defectos que no sean por manufactura.
Daños por negligencia, abuso, accidente,
alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de man-
tenimiento, o conexión a tensión eléctrica incor-
recta.
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea proporcionado a
través de un distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o focos reem-
plazables. Envío y transportación.
Mano de obra (después de los primeros 12
meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN
SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO
PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía es de uso
exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier
otro amparo.
Esta garantía no cubre daños incidentales o sus
derivados, por lo que las anteriores restricciones
pueden serle ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en lo que se refiere a la
duración implícita de una garantía, por lo que las
anteriores r
estricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y
es posible que usted goce de otros derechos, los
cuales varían de estado a estado.
Haier America
New York, NY 10018
Issued: February 06
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction
C
enter" at 1-877-337-3639.
D
ATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Pr
oduit au Magasin
P
our tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
c
onsommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
P
art #RF
-9999-C1

Transcripción de documentos

English PARTS AND FEATURES 5 8 4 2 6 1. 2. adjustable shelving temp. control mechanical 3. 4. interior light door handle 5. yes plastic coated auto recessed 6. 7. door trim leveling legs reversible (not shown) black vinyl 1 black plastic (not shown door yes yes 8. tinted glass UV-grey blue 4 Español INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta guía de usos y cuidados. 2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de insta lación. 3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente. 4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador. 5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente calificado para cualquier reparación. 6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños. 7) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos. 8) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descomposición de la comida. 1 Español GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior." Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este Número de Modelo sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su enfriador de Número de Serie vino. Recuerde tomar nota del modelo y número de serie. Ambos se encuentran impresos en una Fecha de Compra etiqueta en la parte posterior del enfriador de vino. Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie. 2 Español INDICE PAGINA Instrucciones Precautorias ..............................................................................................1 Piezas y Características....................................................................................................4 Instalación de su Refrigerador del Vino ..........................................................................5 Desempaque de su Refrigerador del Vino ..........................................................................5 Nivelación de su Refrigerador del Vino ..............................................................................5 Requisitos Eléctricos ..........................................................................................................5 Características y uso del Refrigerador del Vino ............................................................6 Programación Inicial ............................................................................................................6 Anaqueles ............................................................................................................................6 Luz Interior. ..........................................................................................................................6 Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ........................................................6 Instalación del Enfriador de Vino ....................................................................................7 Limitaciones Instalacion ......................................................................................................7 Dimensiones ........................................................................................................................7 Opcione ..............................................................................................................................8 Cambio de la Instalación de la Puerta ................................................................................8 Reemplazo de la Dombilla de Luz ......................................................................................9 Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino ........................................10 Limpieza y Mantenimiento ................................................................................................10 Interrupciones de la Corriente Eléctrica ............................................................................10 Vacaciones y Mudanza......................................................................................................10 Verificación de Problemas ..............................................................................................11 Información de Garantía ................................................................................................12 3 Español PIEZAS Y CARACTERISTICAS 5 8 4 2 6 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. control de la estantería luz interior poignée de ajuste de la nivelación temperatura porte puerta de las (non montré) ajustable piernas 7. puerta reversible 8. cristal teñido (non montré) mechanical le vinyle si noir a enduit automático apretón plástico plástico negro si si azul UV-gris 4 Español INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO DESEMPAQUE DE SU REFRIGERADOR DEL VINO 1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración y los golpes. 2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino. NIVELACIÓN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO • Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en las esquinas delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber colocado su refrigerador en la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino. • Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrigerador del vino y girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad cuando las patas niveladoras son elevadas. REQUISITOS ELÉCTRICOS • Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino. • Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica. 5 Español CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR DEL VINO CARACTERISTICAS PROGRAMACIÓN INICIAL Su bodega tiene una perilla de control de temperatura en el fondo de la unidad. Hay 7 escenarios: 1 es el más tibio y 7 son el más fresco. Usted puede poner la temperatura de su bodega en cualquier colocación que usted desea. La bodega mantendrá una gama de la temperatura entre 39°F y 65° F. 4 3 más frío 5 2 6 1 7 Off ANAQUELES • Los estantes están revestidos plateado o negro del cromo dependiendo de su modelo comprado. Se diseñan para la flexibilidad y la limpieza fácil. Los estantes se diseñan para permitir el movimiento de aire libre y proporcionan más espacio. LUZ INTERIOR • Para complementar la mirada de su colección de vino, una luz suave se ha construido en la bodega. El interruptor ligero está en el fondo anterior. RUIDOS DE OPERACIÓN NORMALES QUE PUEDA ESCUCHAR • Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultado del gas refrigerante circulando a través del serpentín de enfriamiento. • La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche et en arrêt. 6 Español INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO LIMITACIONES DE INSTALACIÓN • No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F). • Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino. DIMENSIONES • Los enfriadores de vino, incorporados, necesitan ventilación por el frente. Esta característica de su diseño permite que la unidad pueda instalarse en un espacio cerrado. La parrilla en la parte de abajo del frente de la unidad debe quedar libre de toda obstrucción. Esto es absolutamente necesario para que el aire pueda circular y la unidad opere eficientemente. Las dimensiones para la instalación son las siguientes: (Largo x Ancho x Altura) Las Dimensiones de la unidad: 606 x 608 x 870 mm Construyó en Dimensiones: 610 x 610 x 889 mm 34-11/16” 34-1/4” 23-15/16” 23-3/4” 23-7/8” OPCIONES • Puesto que las puertas de los enfriadores de vino, incorporados, son reversibles, dos unidades pueden instalarse, una al lado de la otra, con las puertas abriéndose desde el centro. Esto, no solamente le proporciona un mayor espacio de almacenamiento, sino que también permite una mejor colocación de su colección de vinos. Los vinos tintos pueden separarse de los vinos blancos. Antes de hacer la instalación, verifique que hay suficiente espacio para la instalación y que ambas unidades pueden enchufarse a receptáculos de alimentación eléctrica independientes. 7 Español CAMBIO DE LA INSTALACIÓN DE LA PUERTA Cubierta superior de bisagra Paréntesis superior de bisagra Paréntesis inferior de bisagra Tapón de puerta 1. Quite la cubierta superior de bisagra y entonces utilizando a un conductor del tornillo de Phillips quita el paréntesis superior de bisagra quitando los 4 tornillos en el paréntesis. (En el lado correcto). 2. Levante y remueva la puerta. 3. Quite el paréntesis inferior de bisagra quitando las 3 nueces hexagonales. Tenga cuidado para no aflojar la puerta los anillos planos que se colocan en el eje de paréntesis de bisagra. (El lado correcto). 4. Quite el paréntesis de apoyo de puerta del lado opuesto (el lado izquierdo), quitando los 2 tornil los. 5. Quite el tapón más bajo de puerta como mostrado en la figura e instale en el lado opuesto de puerta. 6. Para instalar el paréntesis inferior de bisagra en el lado opuesto (el lado izquierdo), usted tendrá que quitar también un tapón de hoyo de tornillo del lado izquierdo. 7. Instale el paréntesis de apoyo de puerta en el lado opuesto (el lado correcto), coloca el tapón de hoyo de tornillo en el hoyo inferior. 8. Alinee con cuidado el hoyo inferior de eje de bisagra en la puerta con el eje del paréntesis más bajo de bisagra. Recuerde de tener la puerta los anillos planos en el lugar antes usted coloca la puerta en su eje. 9. Instale el paréntesis superior de bisagra (paréntesis izquierdo de bisagra de lado suministró como un accesorio) en el lado izquierdo. 10. Cerciórese la puerta se alinea y entonces aprieta los tornillos. 8 Español REEMPLAZO DE LA DOMBILLA DE LUZ 1. Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador de vinos. 2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar los 2 tornillos. 3. Verifique que la bombilla está fría, antes de removerla. Reemplácela usando una bombilla de no más de 20 vatios. 4. Una vez que la bombilla ha quedado segura, vuelva colocar la cubierta de la bombilla usando nuevamente ambos tornillos. 5. Vuelva a poner la unidad en su graduación original una vez que ha enchufado el cable de alimentación. 9 Español Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino Advertencia: • Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte. Precaución: • Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños al producto. En general: • Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de limpieza, para limpiar su refrigerador del vino. • Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave. • No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos. ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o decolorar su refrigerador del vino. Empaques de la puerta: • Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuerdo a las instrucciones generales. Los empaques deben mantenerse limpios y flexibles para asegurar un sellado apropiado. • El aplicar un poco de vaselina en el lado articulado de los empaques mantendrá el empaque flexible y asegurará un sellado apropiado. INTERRUPCIONES DE ENERGÍA • Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna. VACACIONES Y MUDANZA • Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado. 10 Español VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS El Refrigerador de Vino no Funciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado. • Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito. El Vino Aparece Demasiado Caliente: • Apertura constante de la puerta. • Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada. • Revise que los empaques estén bien sellados. • Limpie el serpentín del condensador. • Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío. El Vino Aparece Demasiado Frío: • Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más caliente El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente: • Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temperaturas altas y días húmedos. • Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo. • Limpie el serpentín del condensador. • Revise que el empaque esté bien sellado. • Revise que las puertas estén completamente cerradas. Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador del vino: • Esto es normal durante periodos de alta humedad. • Apertura constante o prolongada de la puerta. • Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados. La puerta del refrigerador del vino no funciona: • Nivele el refrigerador del vino. • Controle para saber si hay obstrucciones tales como botellas y estantes del vino. 11 Español GARANTIA LIMITADO ¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo? 3. Localice su centro de servicio Esta garantía cubre cualquier defecto en la man- autorizado más cercano. ufactura o empleo de materiales por un plazo de: Para conocer el nombre del centro de servicio 12 meses de mano de obra más próximo a su domicilio, por favor llame al 12 meses en componentes 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). 5 años en el sistema sellado La garantía comienza en la fecha de compra del artículo, y la factura original de compra debe presentarse al centro de servicio autorizado para poder efectuar cualquier reparación que esté bajo garantía. EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo Arrendamiento 90 meses en mano de obra (únicamente en taller) 90 días en componentes Ninguna otra garantía es válida ¿Qué está cubierto? 1. Los componentes mecánicos y eléctricos que cumplen con alguna función de este aparato durante un plazo de 12 meses. Esto incluye cualquier componente con excepción de acabados y molduras. 2. Los componentes del sistema sellado, como ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y CANADÁ. Daños por instalación inadecuada. Daños por transportación. Defectos que no sean por manufactura. Daños por negligencia, abuso, accidente, alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de mantenimiento, o conexión a tensión eléctrica incorrecta. Daños que no sean por uso doméstico. Daños por servicio que no sea proporcionado a través de un distribuidor o centro de servicio autorizado. Molduras decorativas o focos reemplazables. Envío y transportación. Mano de obra (después de los primeros 12 meses). ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN por ejemplo: compresor hermético, conden- SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA sador, y evaporador, por defectos de EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS manufactura durante un plazo de 5 años a GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO partir de la fecha de compra. Cualesquier PROPOSITO. daños a tales componentes causados por El amparo provisto por esta garantía es de uso abuso mecánico o manejo o transportación exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier inadecuada no serán cubiertos. otro amparo. ¿Qué se hará? 1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción nuestra, cualquier componente mecánico o eléctrico que se muestre defectuoso por uso normal durante el plazo así especificado. Esta garantía no cubre daños incidentales o sus derivados, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. En ciertos estados no se permiten restricciones en lo que se refiere a la duración implícita de una garantía, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. 2. No habrá cargos para el comprador por las Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y partes y la mano de obra en cualesquier es posible que usted goce de otros derechos, los artículos cubiertos durante el periodo inicial de cuales varían de estado a estado. 12 meses. Al término de este periodo solo las Haier America partes son cubiertas en la garantía restante. New York, NY 10018 La mano de obra no está provista y debe ser cubierta por el cliente. 12 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA 115V, 60 Hz Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 Printed in China Issued: February 06 Part #RF-9999-C1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier HVCE24BBH Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario